All language subtitles for Farscape.S03E21.Into.the.Lions.Den.Part.II.Wolf.in.Sheeps.Clothing.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-NOGRP_Subtitles01.ENG
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:03,671
Previously on farscape.
2
00:00:03,754 --> 00:00:06,299
I don't see another option.
3
00:00:06,382 --> 00:00:08,259
Scorpius has the knowledge from my brain
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,845
and I'm not gonna let him
shaft the universe with it.
5
00:00:10,928 --> 00:00:13,389
I'm going to stop scorpius.
6
00:00:13,472 --> 00:00:14,472
Welcome.
7
00:00:14,515 --> 00:00:16,726
I Grant you, John, and your companions,
8
00:00:16,809 --> 00:00:23,441
full diplomatic rights, immunities and
courtesies whilst aboard this vessel.
9
00:00:23,524 --> 00:00:27,612
Those wearing the bracelets
will feel each other's pain.
10
00:00:30,823 --> 00:00:32,158
And if one is killed?
11
00:00:32,241 --> 00:00:33,951
Both will be dead.
12
00:00:34,035 --> 00:00:35,453
Crichton: Let's test the jewelry.
13
00:00:38,748 --> 00:00:40,750
The rift between us is finally breached.
14
00:00:40,833 --> 00:00:43,252
Scorpius stole your command.
15
00:00:43,336 --> 00:00:45,421
I knew he squeezed you out of power.
16
00:00:45,504 --> 00:00:47,340
What else do you know?
17
00:00:47,423 --> 00:00:49,175
You could have come back.
18
00:00:49,258 --> 00:00:51,177
I didn't want to come back.
19
00:00:51,260 --> 00:00:52,345
It's magnificent.
20
00:00:52,428 --> 00:00:54,972
He's harmless.
His weapons have been deactivated.
21
00:00:55,056 --> 00:00:57,767
That's ship's biologics
are on minimal autosupport.
22
00:00:57,850 --> 00:00:59,227
All its other systems are dead.
23
00:00:59,310 --> 00:01:00,937
These are design specs, right?
24
00:01:01,020 --> 00:01:05,775
To create an external field that
stabilizes the wormhole before entry.
25
00:01:05,858 --> 00:01:11,072
Your project has cost us
dearly and yielded nothing.
26
00:01:11,155 --> 00:01:13,115
The equations we need are in here.
27
00:01:13,199 --> 00:01:14,199
Don't touch me.
28
00:01:14,242 --> 00:01:17,203
You give me what I want, or I swear,
29
00:01:17,286 --> 00:01:23,334
I will keep you alive so that you can
witness your homeworld's destruction!
30
00:01:24,252 --> 00:01:26,754
And now, on farscape.
31
00:01:28,339 --> 00:01:29,548
Look at it!
32
00:01:29,632 --> 00:01:32,885
Get the hell off me, you son of a bitch!
33
00:01:32,969 --> 00:01:35,179
You listen to me, John.
34
00:01:35,263 --> 00:01:37,223
I don't care about your homeworld.
35
00:01:37,306 --> 00:01:41,352
Your entire species, live,
die, means nothing to me.
36
00:01:41,435 --> 00:01:45,982
What interests me is
that they matter to you!
37
00:01:46,065 --> 00:01:50,361
You think holding a frickin' gun on my
planet is going to motivate me to help you?!
38
00:01:50,444 --> 00:01:54,240
I have run out of time.
39
00:01:55,491 --> 00:01:57,576
Oh, don't stop.
40
00:01:57,660 --> 00:02:00,329
Let's see how much pain you can take.
41
00:02:04,208 --> 00:02:07,086
That commandant bitch
will return here any time.
42
00:02:07,169 --> 00:02:12,758
I must be able to report success or
she's going to scrap my wormhole project
43
00:02:12,842 --> 00:02:18,347
and soon,
the scarrans will rule half this galaxy!
44
00:02:18,431 --> 00:02:22,435
Oh, grasshopper. You're so screwed.
45
00:02:29,483 --> 00:02:34,322
If I am screwed, John,
46
00:02:34,405 --> 00:02:38,159
things around here are
going to get very ugly.
47
00:02:54,300 --> 00:02:58,030
Aeryn: But if grayza's going to stop the experiment
in a few days then we have already succeeded.
48
00:02:58,054 --> 00:03:00,181
No. Scorpius is in captain queeg mode.
49
00:03:00,264 --> 00:03:03,118
Somebody's stolen his strawberries and
he's not gonna let his pet project die.
50
00:03:03,142 --> 00:03:04,935
How's he planning to stop grayza?
51
00:03:05,019 --> 00:03:09,023
We're talking about scorpius.
You prepared to bet against him?
52
00:03:09,106 --> 00:03:13,694
Bialar. You look tense. Let's take a
little steam in that restorative chamber.
53
00:03:16,614 --> 00:03:18,240
So we're agreed.
54
00:03:18,324 --> 00:03:20,743
We stay no longer. We go.
55
00:03:20,826 --> 00:03:22,370
Agreed.
56
00:03:22,453 --> 00:03:23,913
Agreed.
57
00:03:25,373 --> 00:03:27,625
All right folks, gather round.
58
00:03:27,708 --> 00:03:29,418
New deal.
59
00:03:29,502 --> 00:03:32,338
This whole commandant grayza's strong
arm routine changes everything.
60
00:03:32,421 --> 00:03:33,421
We agree.
61
00:03:33,464 --> 00:03:36,300
Rygel:
This could all get nasty very quickly.
62
00:03:36,384 --> 00:03:39,220
Absolutely. But it might not
be nasty enough to put a spike
63
00:03:39,303 --> 00:03:41,183
into scorpy's wormhole
project once and for all.
64
00:03:41,263 --> 00:03:43,224
From the scuttlebutt on the ship,
65
00:03:43,307 --> 00:03:46,394
this grayza's got scorpius's
mivonks in one hezmana of a vice.
66
00:03:50,398 --> 00:03:52,650
Are we all on the same page here?
67
00:03:52,733 --> 00:03:56,570
We came to permanently
sabotage scorpy's project.
68
00:03:56,654 --> 00:04:00,116
Now, I've been trying to kill it from
the inside, but we have run out of time.
69
00:04:00,199 --> 00:04:03,369
We have one option left.
70
00:04:03,452 --> 00:04:05,371
Only one.
71
00:04:10,292 --> 00:04:12,837
We blow up the command carrier.
72
00:04:22,847 --> 00:04:25,224
My name is John crichton...
I'm lost... an astronaut.
73
00:04:25,307 --> 00:04:29,270
I got shot through a wormhole...
in some distant part of the universe...
74
00:04:29,353 --> 00:04:30,688
I'm trying to stay alive...
75
00:04:30,771 --> 00:04:32,690
Aboard this ship... This living ship...
76
00:04:32,773 --> 00:04:35,443
Of escaped prisoners. My friends.
77
00:04:35,526 --> 00:04:37,236
If you can hear me... beware.
78
00:04:37,319 --> 00:04:39,321
If I make it back... Will they follow?
79
00:04:39,405 --> 00:04:41,866
If I open the door... Are you ready?
80
00:04:41,949 --> 00:04:46,412
Earth is unprepared...
helpless, for the nightmares I've seen.
81
00:04:46,495 --> 00:04:48,873
Or should I stay... Protect my home...
82
00:04:48,956 --> 00:04:51,417
Not show them... you exist...
83
00:04:51,500 --> 00:04:55,212
But then you will never
know the wonders I've seen.
84
00:05:25,826 --> 00:05:29,246
Jool: Blow up the command carrier?
85
00:05:29,330 --> 00:05:30,581
The entire command carrier?
86
00:05:30,664 --> 00:05:34,376
Crichton:
All of scorpy's data is on this ship.
87
00:05:34,460 --> 00:05:40,007
He's retro'd the entire damn hull into a
repeater necessary to stabilize a wormhole.
88
00:05:40,090 --> 00:05:44,136
This boat is the peacekeeper
wormhole project.
89
00:05:44,220 --> 00:05:47,640
But this carrier's huge. Over a metra long.
90
00:05:47,723 --> 00:05:49,975
Is it possible to blow up the whole ship?
91
00:05:50,059 --> 00:05:51,519
It's armed to the teeth.
92
00:05:51,602 --> 00:05:53,562
We can blow the munitions store.
93
00:05:53,646 --> 00:05:56,607
Hell, we can stick a banana in the tailpipe.
94
00:05:56,690 --> 00:05:58,943
I do not care how we do it, but we do it.
95
00:05:59,026 --> 00:06:03,697
There are over 50,000 men,
women and children aboard this ship.
96
00:06:07,409 --> 00:06:11,288
Then we find a way to get
them off before we blow it up.
97
00:06:11,372 --> 00:06:12,581
John, there's no way...
98
00:06:12,665 --> 00:06:16,293
Is this not what we came here to do?
99
00:06:24,927 --> 00:06:26,095
Crais.
100
00:06:26,178 --> 00:06:28,556
You commanded this ship. Can we destroy it?
101
00:06:30,349 --> 00:06:32,351
It's possible.
102
00:06:32,434 --> 00:06:35,145
I'll need to see the specs on any
modifications scorpius has made,
103
00:06:35,229 --> 00:06:39,441
and any redistribution of power
and fuel since I was in command.
104
00:06:39,525 --> 00:06:41,277
Good. We have a start.
105
00:06:41,360 --> 00:06:44,572
And we will find a way
to get the people off.
106
00:06:50,286 --> 00:06:51,829
Guys...
107
00:06:51,912 --> 00:06:53,872
We can do this.
108
00:06:55,040 --> 00:06:57,293
And we have to try.
109
00:07:00,296 --> 00:07:04,174
Rygel:
I did see what the scarrans were able to do.
110
00:07:04,258 --> 00:07:09,597
Even if, by some wild miracle,
I manage to regain my throne,
111
00:07:09,680 --> 00:07:13,601
I won't hold it for long if the
peacekeepers have this technology.
112
00:07:13,684 --> 00:07:18,439
I know what horrible
destruction wormholes can wreak.
113
00:07:18,522 --> 00:07:21,150
Nobody should wield such power.
114
00:07:21,233 --> 00:07:23,819
Nobody.
115
00:07:23,902 --> 00:07:27,239
Announcer:
All available tech units to docking bay two.
116
00:07:28,490 --> 00:07:30,659
I'm on my way to the leviathan hybrid.
117
00:07:30,743 --> 00:07:32,536
Not anymore, sir.
118
00:07:32,620 --> 00:07:34,330
The hybrid is dead.
119
00:07:34,413 --> 00:07:36,332
There is no reason to deny me access.
120
00:07:36,415 --> 00:07:39,710
Scorpius's orders are my reason.
121
00:07:51,138 --> 00:07:54,975
Scorpius clone: This is all very pleasant,
John, but shouldn't we be working?
122
00:07:56,143 --> 00:07:59,438
Or at least, we”, pretending to work?
123
00:07:59,521 --> 00:08:00,898
Would he do it?
124
00:08:00,981 --> 00:08:02,608
Eh?
125
00:08:02,691 --> 00:08:05,569
Oh. Would scorpius actually attack earth
126
00:08:05,653 --> 00:08:08,656
if you fail in delivering
the wormhole answers?
127
00:08:17,373 --> 00:08:23,796
Would he set out on a 60 cycle mission
to destroy an insignificant planet? Huh!
128
00:08:23,879 --> 00:08:27,549
I would never underestimate scorpius's
resolve for retribution, John.
129
00:08:27,633 --> 00:08:29,218
If he feels he's been...
130
00:08:29,301 --> 00:08:30,302
- No, wait...
- Hey!
131
00:08:30,386 --> 00:08:32,429
Took your hand off.
132
00:08:40,062 --> 00:08:41,438
Got any threes?
133
00:08:43,190 --> 00:08:45,401
Ah-ha. Yes.
134
00:08:45,484 --> 00:08:48,153
So tell me, John.
135
00:08:48,237 --> 00:08:52,908
If you do develop wormhole travel
and gain the ability to return home,
136
00:08:52,991 --> 00:08:56,161
would you really destroy that information?
137
00:08:56,245 --> 00:08:57,329
Got any sixes?
138
00:08:57,413 --> 00:08:59,707
Go fish! Ah-ha!
139
00:08:59,790 --> 00:09:02,000
Oh, yes!
140
00:09:02,084 --> 00:09:04,336
Co-kura: Crichton... crichton?
141
00:09:05,629 --> 00:09:07,840
Crichton?
142
00:09:07,923 --> 00:09:12,261
Crichton,
you're no longer writing on the tablet.
143
00:09:12,344 --> 00:09:14,430
Crichton... crichton...
144
00:09:21,395 --> 00:09:23,147
Oh my jenset, look what you've done.
145
00:09:23,230 --> 00:09:27,901
I... I think you've unlocked the
fifth level coupling anomalies!
146
00:09:30,362 --> 00:09:32,489
So that's how it works.
147
00:09:32,573 --> 00:09:35,993
I must get these figures
plugged in immediately.
148
00:09:37,161 --> 00:09:38,287
We're close.
149
00:09:38,370 --> 00:09:40,914
Yes. Oh, yes!
150
00:09:47,963 --> 00:09:49,882
I can do this.
151
00:10:03,312 --> 00:10:08,692
Disarming him was the final
step towards his resurrection.
152
00:10:08,776 --> 00:10:14,114
Your experience with talyn will be
invaluable to making that happen.
153
00:10:14,198 --> 00:10:16,200
We must get you back aboard talyn.
154
00:10:16,283 --> 00:10:18,410
They'd never let me stay with him.
155
00:10:21,538 --> 00:10:23,791
We don't know that.
156
00:10:26,293 --> 00:10:29,296
Not unless I have something to trade.
157
00:10:37,971 --> 00:10:39,431
Sir.
158
00:10:47,314 --> 00:10:49,274
A talk with crais, sir.
159
00:10:57,616 --> 00:11:00,160
You have something for me?
160
00:11:00,244 --> 00:11:01,954
Yes. A demand.
161
00:11:02,037 --> 00:11:04,373
Get him out of... get him out of my sight!
162
00:11:04,456 --> 00:11:09,336
I demand that I suffer no repercussions
for any of my actions during exile.
163
00:11:09,419 --> 00:11:12,631
I demand assurances that the
leviathan hybrid will be resurrected.
164
00:11:12,714 --> 00:11:16,301
That I will be leader of that project
working alongside lieutenant larell.
165
00:11:16,385 --> 00:11:17,928
Stop.
166
00:11:18,011 --> 00:11:19,805
Let him speak.
167
00:11:21,431 --> 00:11:25,561
You have something comparable, I assume.
168
00:11:27,896 --> 00:11:29,815
More than comparable.
169
00:11:29,898 --> 00:11:34,695
Any deal you strike with me may not prove
enforceable once commandant grayza returns.
170
00:11:36,071 --> 00:11:38,949
If you delineate my requests
in an executive order,
171
00:11:39,032 --> 00:11:41,118
signed while you are still
in command of this vessel,
172
00:11:41,201 --> 00:11:47,207
high command must honor it,
no matter what dishonor you may endure.
173
00:11:50,335 --> 00:11:52,254
I accept your terms.
174
00:11:55,257 --> 00:11:57,134
Release him.
175
00:12:03,307 --> 00:12:05,309
Scorpius,
176
00:12:05,392 --> 00:12:08,687
crichton has no intention of helping you.
177
00:12:11,648 --> 00:12:18,739
He is determined that there is only one way to
stop you and your experiments with finality.
178
00:12:21,033 --> 00:12:28,415
He is conspiring with some of moya's
crew to destroy this command carrier.
179
00:12:55,943 --> 00:12:58,278
Child: Help! Let me go!
180
00:12:58,362 --> 00:12:59,863
Aeryn: Hey!
181
00:13:00,614 --> 00:13:03,575
Ow... ow...
182
00:13:05,744 --> 00:13:07,204
Got an injury?
183
00:13:07,287 --> 00:13:08,664
Yes.
184
00:13:08,747 --> 00:13:10,457
Let's have a look.
185
00:13:12,334 --> 00:13:14,252
All right.
186
00:13:14,336 --> 00:13:16,421
Well, this may sting a little.
187
00:13:17,422 --> 00:13:19,091
When I was your age,
188
00:13:19,174 --> 00:13:23,261
do you have any idea how many times
I was ambushed when I wasn't ready?
189
00:13:24,972 --> 00:13:26,807
Let me see.
190
00:13:29,601 --> 00:13:30,961
Hmm... hmm... hmm...
191
00:13:31,019 --> 00:13:32,938
Henta: Cadet. At service, now!
192
00:13:33,397 --> 00:13:34,815
Henta.
193
00:13:38,193 --> 00:13:40,404
Henta: Let it bleed. Let it scar.
194
00:13:40,487 --> 00:13:42,364
You'll want it. Go.
195
00:13:44,783 --> 00:13:47,411
Don't make her soft, aeryn.
196
00:13:48,537 --> 00:13:51,331
So much you don't know, henta.
197
00:13:58,296 --> 00:13:59,756
What are you doing here?
198
00:13:59,840 --> 00:14:01,341
We need to talk. There's a problem.
199
00:14:01,425 --> 00:14:02,884
Follow me.
200
00:14:08,765 --> 00:14:11,184
We've secured the information
about the ship's modifications.
201
00:14:11,268 --> 00:14:12,370
We got word on the life pods.
202
00:14:12,394 --> 00:14:13,997
Great. Let's get the information,
get it to crichton
203
00:14:14,021 --> 00:14:15,689
and get the frell out of here.
204
00:14:25,657 --> 00:14:31,413
Co-kura: The equations they're flowing
from you like a walteran fountain.
205
00:14:35,375 --> 00:14:37,169
This is wonderful, crichton.
206
00:14:46,511 --> 00:14:49,681
It seems your subconscious has blossomed.
207
00:14:49,765 --> 00:14:55,687
Despite yourself, you are delivering the
secrets that will allow me to succeed.
208
00:14:56,229 --> 00:14:57,606
And, ah,
209
00:14:57,689 --> 00:15:00,150
no more distractions, John.
210
00:15:00,233 --> 00:15:05,280
Your plot against this ship has failed.
Your friends are in custody.
211
00:15:25,258 --> 00:15:27,010
Crichton: You are dead!
212
00:15:27,094 --> 00:15:30,639
You are a dead man, crais!
213
00:15:30,722 --> 00:15:36,353
If grayza insists that they all complete
their sentences as prisoners, then so be it.
214
00:15:36,436 --> 00:15:38,271
No, no, no. I forced 'em to do it.
215
00:15:38,355 --> 00:15:40,416
I demand you let them go,
if want me to keep working.
216
00:15:40,440 --> 00:15:45,320
You demand nothing!
You get me my wormholes or I swear,
217
00:15:45,403 --> 00:15:48,240
I will kill them all.
218
00:16:00,669 --> 00:16:02,295
Jool: We didn't actually do anything.
219
00:16:02,379 --> 00:16:04,131
I mean, all they have is our intent.
220
00:16:04,214 --> 00:16:05,757
They're peacekeepers, jool.
221
00:16:05,841 --> 00:16:09,010
They're not into justice,
they're into enforcement.
222
00:16:09,928 --> 00:16:12,722
Hey. Come on.
223
00:16:12,806 --> 00:16:15,892
We've been in worse scrapes than this.
224
00:16:15,976 --> 00:16:18,687
I was a peacekeeper
prisoner for eight cycles.
225
00:16:18,770 --> 00:16:24,860
You don't think that I spent every
single solar day trying to escape?
226
00:16:24,943 --> 00:16:29,906
Last time it took me 130 cycles to escape.
227
00:16:29,990 --> 00:16:32,450
Jool: 130 cycles?!
228
00:16:32,534 --> 00:16:35,871
Huh, I was lucky.
229
00:16:41,168 --> 00:16:43,253
Crichton: You wanted to see me?
230
00:16:46,339 --> 00:16:47,507
No, stop it!
231
00:16:47,591 --> 00:16:49,551
It's safe to talk here
and you need to hear this.
232
00:16:49,634 --> 00:16:51,720
I need to kick his ass. He sold us out!
233
00:16:51,803 --> 00:16:55,098
Crais: You can't destroy this ship
by simply throwing a few switches.
234
00:16:55,182 --> 00:16:56,725
So you set 'em up.
235
00:16:56,808 --> 00:16:58,643
Crais: No crichton, I did not.
236
00:16:58,727 --> 00:17:00,312
I needed the distraction
237
00:17:00,395 --> 00:17:04,232
so that scorpius would believe that
the plot against him had failed.
238
00:17:04,316 --> 00:17:06,735
I kept aeryn safe because I need her.
239
00:17:06,818 --> 00:17:08,653
You should come up with a newer line.
240
00:17:08,737 --> 00:17:12,282
And you should listen to him now.
241
00:17:12,365 --> 00:17:15,285
Crais: All that I have cared for have gone.
242
00:17:15,368 --> 00:17:18,580
My parents were taken away from me,
my brother dead.
243
00:17:18,663 --> 00:17:24,377
So now I live, I plan, I do,
all in the service of my own interests.
244
00:17:24,461 --> 00:17:26,963
In that, I believe,
I am not unique in the universe.
245
00:17:27,047 --> 00:17:29,716
Snap this up. I gotta get back.
246
00:17:29,799 --> 00:17:31,593
Despite all of this,
247
00:17:31,676 --> 00:17:36,264
I understand the power of the technology
that scorpius is attempting to harness.
248
00:17:36,348 --> 00:17:40,810
I understand the horror that will wash over
this galaxy if anyone wields this weapon.
249
00:17:40,894 --> 00:17:45,857
And last of all, I now know that I am the
only individual capable of stopping it.
250
00:17:50,195 --> 00:17:51,738
Have fun.
251
00:17:51,821 --> 00:17:55,659
Listen, we are all on the same team.
We all want this ship destroyed.
252
00:17:55,742 --> 00:17:58,286
Crais: And the one way to do that...
253
00:17:58,370 --> 00:18:00,330
Is with talyn.
254
00:18:01,331 --> 00:18:03,333
Crais is proposing that he and talyn
255
00:18:03,416 --> 00:18:07,504
starburst while still inside
the command carrier hangar.
256
00:18:07,587 --> 00:18:10,340
Crais:
The carrier will collapse upon itself.
257
00:18:10,423 --> 00:18:14,135
Outer decks first, central core last.
258
00:18:14,219 --> 00:18:18,348
It will take at least half an am
for the ship to fully implode.
259
00:18:18,431 --> 00:18:21,685
Giving the crew time to abandon ship.
260
00:18:27,732 --> 00:18:31,111
Tell me you believe this?
261
00:18:31,194 --> 00:18:33,697
Do you have a plan to destroy the ship?
262
00:18:38,576 --> 00:18:40,161
Not yet.
263
00:18:40,245 --> 00:18:44,040
D'argo and the others are probably in
a holding cell and I can find them.
264
00:18:46,584 --> 00:18:49,087
Where do we meet up with you and talyn?
265
00:18:50,505 --> 00:18:53,174
You don't.
266
00:18:53,258 --> 00:18:56,970
Starburst in a confined space
where the energy can't dissipate...
267
00:18:57,846 --> 00:18:59,264
Hmm.
268
00:18:59,347 --> 00:19:02,309
It will be the hero's
death that talyn deserves.
269
00:19:08,565 --> 00:19:09,858
You're gonna die?
270
00:19:09,941 --> 00:19:12,319
I will need a, uh...
271
00:19:12,402 --> 00:19:16,865
Significant distraction
to keep scorpius occupied.
272
00:19:19,326 --> 00:19:20,744
Crais!
273
00:19:30,795 --> 00:19:32,714
I'll get you one.
274
00:19:36,968 --> 00:19:40,764
Announcer: 19 through 27 to cargo bay 7.
275
00:19:40,847 --> 00:19:45,143
F11217 to dock bay 6.
276
00:19:58,990 --> 00:20:01,201
Yo, Harrison. Get your shoes on.
277
00:20:01,284 --> 00:20:03,536
We're going on a little trip to my module.
278
00:20:03,620 --> 00:20:05,455
My dear crichton...
279
00:20:06,247 --> 00:20:07,832
You smell this?
280
00:20:08,583 --> 00:20:10,335
Wormholes.
281
00:20:10,418 --> 00:20:13,630
We are this close.
282
00:20:13,713 --> 00:20:17,217
But you gotta get scorpy
to call off the watchdogs.
283
00:20:17,300 --> 00:20:19,469
Crichton. Crichton!
284
00:20:19,552 --> 00:20:20,637
Crichton.
285
00:20:20,720 --> 00:20:23,348
- What's happening?
- Nothing.
286
00:20:23,431 --> 00:20:26,142
You forget how well I know you.
287
00:20:26,226 --> 00:20:28,728
I can tell you're about to do something.
288
00:20:28,812 --> 00:20:30,897
You do know me very well.
289
00:20:35,443 --> 00:20:39,989
If I suspect you're conspiring
against scorpius, I must report it.
290
00:20:40,448 --> 00:20:42,367
Larell...
291
00:20:43,785 --> 00:20:46,955
If you suspect anything, you must report it.
292
00:20:47,038 --> 00:20:50,417
Do not be disloyal to scorpius in any way.
293
00:20:52,252 --> 00:20:53,503
Tell me. Tell me.
294
00:20:56,131 --> 00:20:58,299
Tell scorpius it's not going to work.
295
00:20:58,383 --> 00:21:02,262
Next time he sends someone to spy on me,
send someone I care about!
296
00:21:16,317 --> 00:21:17,694
Co-kura: Crichton!
297
00:21:17,777 --> 00:21:19,446
Crichton, we must hurry.
298
00:21:19,529 --> 00:21:22,031
Scorpius said we must not stay on moya long.
299
00:21:22,115 --> 00:21:23,992
Yeah, yeah. I'm on my way.
300
00:21:24,075 --> 00:21:25,743
Quickly, check the stabilizers.
301
00:21:25,827 --> 00:21:28,538
Pilot: Moya understands.
302
00:21:28,621 --> 00:21:30,915
She says it is best this way.
303
00:21:30,999 --> 00:21:36,171
Talyn was always destined for a violent end.
304
00:21:36,254 --> 00:21:39,632
This then at least will be a noble one.
305
00:21:41,593 --> 00:21:46,306
We may never see any of you again.
306
00:21:48,391 --> 00:21:54,647
Pilot, just be ready to starburst if
you don't see us hauling ass toward you.
307
00:22:01,029 --> 00:22:03,948
You give moya my love.
308
00:22:05,408 --> 00:22:08,745
And her love to you.
309
00:22:10,371 --> 00:22:12,499
As well as mine.
310
00:22:33,728 --> 00:22:36,022
Co-kura: Check the nose cone.
311
00:22:36,105 --> 00:22:40,026
Crichton: Co-kura, make sure those
sensors are far away from the head strut.
312
00:22:40,109 --> 00:22:42,362
Attach one to either side.
313
00:22:43,655 --> 00:22:47,617
I allowed you to get this primitive ship.
314
00:22:47,700 --> 00:22:50,286
How is this going to get me what I want?
315
00:22:50,370 --> 00:22:51,871
Read the middle finger, scorpy.
316
00:22:51,955 --> 00:22:55,208
I have a thought forming in my head
about why this "primitive ship"
317
00:22:55,291 --> 00:22:58,378
with no shielding allows
me to survive wormholes.
318
00:22:58,461 --> 00:23:00,630
I'm gonna check it out.
319
00:23:02,131 --> 00:23:04,133
Which pilot is ready for deployment?
320
00:23:04,217 --> 00:23:05,217
Oh, no.
321
00:23:05,260 --> 00:23:06,844
No, no, nobody flies her but me.
322
00:23:06,928 --> 00:23:09,764
One of your bozos screws up and bye bye,
birdie.
323
00:23:12,308 --> 00:23:14,227
You could die, John.
324
00:23:14,310 --> 00:23:16,896
Yes, I could die.
325
00:23:16,980 --> 00:23:21,234
If I don't kick this project in the ass
before commandant cleavage gets back,
326
00:23:21,317 --> 00:23:23,695
she's going to execute me anyway, right?
327
00:23:24,279 --> 00:23:25,905
What?
328
00:23:25,989 --> 00:23:28,950
Are you worried if I turn to silly putty,
so do you?
329
00:23:32,245 --> 00:23:34,330
Why don't you come with me?
330
00:23:35,415 --> 00:23:39,168
Come on, grasshopper. Come with me.
331
00:23:39,252 --> 00:23:41,921
You spent your life in search of wormholes.
332
00:23:42,005 --> 00:23:45,049
Let me introduce you to one,
up close and personal.
333
00:23:49,470 --> 00:23:51,556
Unless of course you're too scared.
334
00:24:05,570 --> 00:24:07,447
Co-kura, how are the sensors reading?
335
00:24:07,530 --> 00:24:10,408
All sensor data flowing at maximum.
336
00:24:12,035 --> 00:24:14,120
All right, scorp. You ready to rumble?
337
00:24:14,203 --> 00:24:16,289
Oh yes, John.
338
00:24:18,708 --> 00:24:22,337
Crichton:
We are approaching optimal attitude.
339
00:24:23,463 --> 00:24:25,882
Co-kura: All data still flowing.
340
00:24:31,137 --> 00:24:35,266
Crichton: Entering the wormhole
in ten microts on my Mark.
341
00:24:38,311 --> 00:24:41,105
Co-kura: Check your drag coefficient,
crichton.
342
00:24:48,613 --> 00:24:51,407
Hey, what do you think?
343
00:24:53,076 --> 00:24:55,286
This is without descflpfion, John.
344
00:24:59,374 --> 00:25:01,292
It's a real Kodak moment.
345
00:25:02,877 --> 00:25:06,422
Co-kura:
Sensor readings are starting to oscillate.
346
00:25:10,259 --> 00:25:13,012
Crichton, we're detecting rantak thrust.
347
00:25:15,473 --> 00:25:18,142
- What is that, John?
- I don't know.
348
00:25:18,226 --> 00:25:20,978
Co-kura: You're approaching a
zone of possible instability.
349
00:25:21,062 --> 00:25:23,690
All right, buckle up back there.
We got a little problem.
350
00:25:28,695 --> 00:25:31,322
What is causing this, John?
351
00:25:34,492 --> 00:25:39,372
You may not know it, sir, but my orders
have been changed by scorpius himself.
352
00:25:39,455 --> 00:25:43,584
He said if you tried to board the hybrid
again, I was authorized to shoot to kill.
353
00:25:46,754 --> 00:25:49,882
Co-kura: Sensor readings,
they're all in the danger zone.
354
00:25:49,966 --> 00:25:51,426
Do you read me?
355
00:25:51,509 --> 00:25:52,885
Crichton?
356
00:25:52,969 --> 00:25:54,220
Commander crichton?!
357
00:25:54,303 --> 00:25:56,472
Do you read me?
358
00:25:56,556 --> 00:25:58,391
Do you read me?!
359
00:26:03,438 --> 00:26:05,273
Co-kura: Can you read me?
360
00:26:05,815 --> 00:26:07,275
Crichton?
361
00:26:08,317 --> 00:26:10,903
Get me readings!
362
00:26:10,987 --> 00:26:13,489
Are either of them still alive?
363
00:26:13,573 --> 00:26:16,868
I'm going to enjoy this, commander.
364
00:26:16,951 --> 00:26:18,202
Not as much as me.
365
00:26:21,122 --> 00:26:22,290
Grenade!
366
00:26:34,302 --> 00:26:37,305
Co-kura,
we are experiencing heavy instabilities.
367
00:26:37,388 --> 00:26:39,056
Attempting to recover.
368
00:26:39,140 --> 00:26:41,142
Scorpius: What is causing this, John?
369
00:26:41,225 --> 00:26:44,979
Flying through wormholes ain't
like dusting crops, farm boy.
370
00:26:45,062 --> 00:26:47,356
It takes a little finesse.
371
00:26:53,780 --> 00:26:57,200
Okay, co—kura. We are stabilizing.
372
00:26:57,283 --> 00:26:59,452
Sensor readings confirm that.
373
00:27:06,876 --> 00:27:08,461
Now you go.
374
00:27:25,686 --> 00:27:29,315
I've never felt this... Connected, John.
375
00:27:29,398 --> 00:27:32,276
You're not goin' all mushy on me back there,
are you?
376
00:27:32,360 --> 00:27:36,197
Co-kura: The wormhole appears to
be experiencing wave fluctuations.
377
00:27:36,280 --> 00:27:41,035
I... I strongly recommend that you
fly clear and return to the carrier.
378
00:27:42,119 --> 00:27:43,329
Right.
379
00:27:52,421 --> 00:27:56,175
Yes, talyn. I'm here.
380
00:28:01,013 --> 00:28:03,224
No need to be afraid.
381
00:28:05,935 --> 00:28:09,272
Talyn...
382
00:28:09,355 --> 00:28:17,355
The firing mechanism on your Cannon
was taken from you by the peacekeepers.
383
00:28:19,240 --> 00:28:24,245
The rest have been captured...
384
00:28:25,037 --> 00:28:26,998
And moya...
385
00:28:27,081 --> 00:28:32,128
Moya will soon be enslaved, unless...
386
00:28:33,421 --> 00:28:35,464
We do something.
387
00:28:37,425 --> 00:28:39,719
Something radical.
388
00:28:41,387 --> 00:28:45,308
You and I.
389
00:28:46,017 --> 00:28:48,102
Together.
390
00:28:52,315 --> 00:28:54,400
You haven't got your wormhole legs yet.
391
00:28:54,483 --> 00:28:58,070
Don't worry. First time is the worst.
392
00:28:58,154 --> 00:29:00,281
Crais: Scorpius.
393
00:29:01,866 --> 00:29:06,245
I am just making my final goodbyes.
394
00:29:06,329 --> 00:29:08,164
Where are you, crais?
395
00:29:08,247 --> 00:29:11,792
I am standing in your heart.
396
00:29:11,876 --> 00:29:14,295
And I am about to squeeze.
397
00:29:15,129 --> 00:29:16,797
Braca.
398
00:29:16,881 --> 00:29:20,968
Find the source of this
transmission and arrest that fool.
399
00:29:21,052 --> 00:29:25,598
Braca: It's coming from the hybrid
in the gamma hanger on level 12.
400
00:29:27,058 --> 00:29:28,809
The hybrid's powering up.
401
00:29:38,444 --> 00:29:43,908
Crais: You are the most
repellent of creatures, scorpius.
402
00:29:43,991 --> 00:29:46,285
You weren't born into peacekeepers.
403
00:29:46,369 --> 00:29:49,997
You weren't conscripted against your will.
404
00:29:50,081 --> 00:29:51,666
You chose to be one.
405
00:29:51,749 --> 00:29:54,669
I want the bay doors sealed.
406
00:29:54,752 --> 00:29:58,214
All prowlers scrambled.
407
00:29:58,297 --> 00:30:02,510
That hybrid must not get away.
408
00:30:02,593 --> 00:30:06,472
The hybrid's building to
maximum power inside the hanger.
409
00:30:06,555 --> 00:30:09,684
I don't think he's planning to escape.
410
00:30:09,767 --> 00:30:12,019
Crais: The last time I left this ship,
411
00:30:12,103 --> 00:30:14,105
my ship,
412
00:30:14,188 --> 00:30:16,107
I did so under a veil of secrecy.
413
00:30:16,190 --> 00:30:18,109
You forced that situation.
414
00:30:18,192 --> 00:30:20,194
You took away my command.
415
00:30:20,277 --> 00:30:23,614
You stole my life from me.
416
00:30:25,992 --> 00:30:28,452
Well, this time, scorpius,
417
00:30:31,247 --> 00:30:33,249
I am not leaving quietly.
418
00:30:33,332 --> 00:30:39,338
Somebody find that fool and
get him out of that ship.
419
00:30:55,312 --> 00:30:59,275
Somebody get that traitor off that ship!
420
00:31:02,236 --> 00:31:04,989
I suggest you hang on to something.
421
00:31:17,543 --> 00:31:18,543
Talyn.
422
00:31:23,132 --> 00:31:24,592
Starburst.
423
00:31:36,228 --> 00:31:38,064
What the frell?
424
00:31:42,777 --> 00:31:45,488
Announcer: Emergency. Emergency.
425
00:31:49,325 --> 00:31:51,118
Chiana: D'argo!
426
00:31:53,621 --> 00:31:56,207
He's done it. It's going down.
427
00:32:08,302 --> 00:32:12,098
Yes, moya. I see it.
428
00:32:19,230 --> 00:32:21,357
I see it.
429
00:32:28,823 --> 00:32:29,823
Let us out!
430
00:32:37,164 --> 00:32:38,749
Jool!
431
00:32:38,833 --> 00:32:40,751
It's crichton. He's done it.
432
00:32:40,835 --> 00:32:42,670
He's done it. He's killed it.
433
00:32:42,753 --> 00:32:44,755
Rygel: Yeah, but he's also killing us.
434
00:32:44,839 --> 00:32:46,549
We're still frelling trapped.
435
00:32:47,967 --> 00:32:50,594
I want out!
436
00:33:03,232 --> 00:33:05,025
Aeryn: It's time to go!
437
00:33:06,443 --> 00:33:08,362
Clear the area!
438
00:33:08,445 --> 00:33:09,697
Move it!
439
00:33:15,870 --> 00:33:17,121
Move!
440
00:33:17,204 --> 00:33:19,999
Evacuation procedures now!
441
00:34:20,559 --> 00:34:21,602
We have to go.
442
00:34:21,685 --> 00:34:23,604
No, I must save our data.
443
00:34:23,687 --> 00:34:26,815
This ship is dead.
444
00:34:26,899 --> 00:34:29,401
The wormhole experiment is over, co-kura.
445
00:34:29,485 --> 00:34:31,153
It's for the best.
446
00:34:31,237 --> 00:34:33,489
You had something to do with this.
447
00:34:33,572 --> 00:34:35,616
No!
448
00:34:38,369 --> 00:34:39,954
But you wanted this too.
449
00:34:40,037 --> 00:34:41,163
More than you know.
450
00:34:41,247 --> 00:34:44,583
To stabilize a wormhole.
To tame it, to tame its power.
451
00:34:44,667 --> 00:34:48,379
It would have been the greatest
scientific discovery anyone could imagine.
452
00:34:48,462 --> 00:34:52,299
It is not just science!
453
00:34:52,383 --> 00:34:55,219
It is neverjust science.
454
00:34:55,302 --> 00:34:57,763
It's a weapon. It kills.
455
00:34:57,846 --> 00:35:01,475
And I would not let the
peacekeepers have it.
456
00:35:01,558 --> 00:35:04,478
Do you understand me? —yes, I understand.
457
00:35:05,729 --> 00:35:08,941
But you still hold the
knowledge in your mind.
458
00:35:11,318 --> 00:35:15,281
Then I'll have to be very, very careful.
459
00:35:17,658 --> 00:35:19,743
Can you get to an escape pod?
460
00:35:21,036 --> 00:35:22,788
Commander.
461
00:35:22,871 --> 00:35:27,418
Other than you, there's one receptacle
which holds significant data
462
00:35:27,501 --> 00:35:30,296
pertaining to wormhole research.
463
00:35:30,379 --> 00:35:33,340
If he lives, scorpius will find me,
464
00:35:33,424 --> 00:35:36,385
force me to tell him what I know.
465
00:35:37,469 --> 00:35:39,179
Damn.
466
00:35:39,263 --> 00:35:41,807
What are we going to do about that?
467
00:35:41,890 --> 00:35:44,560
Only one thing to do.
468
00:35:52,526 --> 00:35:55,612
Co-kura: The Aurora chair will erase
all wormhole knowledge from my mind.
469
00:35:55,696 --> 00:36:01,285
Yeah, but co-kura, the chair won't
wipe what I know and if it could,
470
00:36:01,368 --> 00:36:04,288
I don't know that I could
do what you're doing.
471
00:36:04,371 --> 00:36:05,998
You're a brave man.
472
00:36:07,791 --> 00:36:09,752
- D'argo! Chiana!
- Aeryn!
473
00:36:09,835 --> 00:36:10,961
Aeryn, this way!
474
00:36:11,045 --> 00:36:13,213
Down here! Down here!
475
00:36:15,799 --> 00:36:18,594
We're going to be boolite goo realsoon!
476
00:36:18,677 --> 00:36:20,596
It's bent the bars!
477
00:36:22,765 --> 00:36:24,767
Now! Chiana, let's go.
478
00:36:31,398 --> 00:36:32,733
Braca: Sir!
479
00:36:37,446 --> 00:36:40,407
Attention personnel. This is scorpius.
480
00:36:43,452 --> 00:36:47,456
The command carrier is
collapsing in on itself.
481
00:36:47,539 --> 00:36:52,878
Priority one escape procedures for
the entire ship are now in effect!
482
00:36:56,340 --> 00:36:57,925
Braca.
483
00:36:58,008 --> 00:36:59,802
Come with me.
484
00:37:03,597 --> 00:37:05,140
Crichton, are you still with co-kura?
485
00:37:05,224 --> 00:37:07,267
Yeah, aeryn. You okay?
486
00:37:07,351 --> 00:37:10,246
Yes. The others are attending to business
and then we shall be seeking transport.
487
00:37:10,270 --> 00:37:12,356
Do not wait for me.
I'm gonna get to the module.
488
00:37:12,439 --> 00:37:14,358
I'll meet you back at moya.
489
00:37:14,441 --> 00:37:16,193
Crichton.
490
00:37:16,276 --> 00:37:19,613
It would have been nice to
know it could have been done.
491
00:37:22,199 --> 00:37:23,575
Yeah.
492
00:37:37,840 --> 00:37:39,258
Pilot?
493
00:37:40,426 --> 00:37:41,760
Pilot, can you hear me?
494
00:37:41,844 --> 00:37:43,637
D'argo, is that you?
495
00:37:43,720 --> 00:37:47,474
This command carrier is blowing to bits
and we cannot get an escape pod off.
496
00:37:47,558 --> 00:37:49,768
I need transportation out of here now!
497
00:37:49,852 --> 00:37:51,562
What do you want me to do?
498
00:37:51,645 --> 00:37:53,188
Patch me through to my ship.
499
00:37:53,272 --> 00:37:54,773
Doing it now.
500
00:37:56,275 --> 00:37:57,985
Voice activation on.
501
00:38:00,988 --> 00:38:03,407
Weapons and defense shields activate.
502
00:38:04,366 --> 00:38:06,994
Prepare for rescue retrieval.
503
00:38:21,592 --> 00:38:24,928
Officer sun, drop your weapon!
504
00:38:27,723 --> 00:38:29,558
You did this, didn't you?
505
00:38:29,641 --> 00:38:31,810
You and your fellow traitors.
506
00:38:33,145 --> 00:38:35,230
There are 50,000 of us.
507
00:38:35,314 --> 00:38:36,607
We gave you enough time.
508
00:38:36,690 --> 00:38:38,484
Most of you will survive. —most.
509
00:38:38,567 --> 00:38:40,486
I know that by destroying this ship
510
00:38:40,569 --> 00:38:43,238
I am saving millions of lives, henta.
511
00:38:46,450 --> 00:38:49,119
Too bad you can't save yourself.
512
00:39:26,281 --> 00:39:29,117
D'argo, moya's scans are rising to critical.
513
00:39:29,201 --> 00:39:33,330
If we're not away from here when
the command carrier implodes,
514
00:39:33,413 --> 00:39:35,249
it will destroy moya.
515
00:39:35,332 --> 00:39:38,377
We're on our way, pilot. Give us 60 microts.
516
00:40:07,447 --> 00:40:10,450
Looks like our partnership is over.
517
00:40:12,327 --> 00:40:14,329
John crichton.
518
00:40:15,414 --> 00:40:17,332
Commander John crichton.
519
00:40:18,667 --> 00:40:22,170
Generations will know that name.
520
00:40:22,254 --> 00:40:26,842
Because of you, very soon,
521
00:40:26,925 --> 00:40:29,970
the scarrans will destroy us.
522
00:40:30,053 --> 00:40:32,222
One evil at a time.
523
00:40:32,306 --> 00:40:34,474
That's the best I can do.
524
00:40:43,775 --> 00:40:46,945
Tell me, Gandhi.
525
00:40:48,238 --> 00:40:50,949
You still going after earth?
526
00:40:51,033 --> 00:40:53,285
To what purpose?
527
00:40:53,368 --> 00:40:55,370
Vengeance against you?
528
00:40:55,454 --> 00:40:59,458
The only vengeance I cared about
is no longer within my grasp.
529
00:41:03,086 --> 00:41:05,797
While holding two lights, depress 3—1—7,
530
00:41:06,715 --> 00:41:08,592
then release.
531
00:41:09,885 --> 00:41:14,514
Hold two, press 9—1-1,
532
00:41:14,598 --> 00:41:16,433
and release.
533
00:41:27,694 --> 00:41:29,905
We were close.
534
00:41:42,417 --> 00:41:46,880
If we're gonna get off this boat,
now would be a good time.
535
00:41:51,051 --> 00:41:54,054
I may not be getting off this ship, John.
536
00:42:01,311 --> 00:42:03,647
Goodbye, crichton.
537
00:42:06,566 --> 00:42:08,235
Scorpius!
538
00:42:18,286 --> 00:42:20,914
Crichton, the others are on d'argo's ship.
539
00:42:20,997 --> 00:42:23,458
I've taken a prowler and I'm leaving now.
540
00:42:23,542 --> 00:42:25,252
On my way.
541
00:42:29,965 --> 00:42:31,341
Aeryn.
542
00:42:32,509 --> 00:42:34,386
What?
543
00:42:35,846 --> 00:42:37,889
Fly safe.
544
00:43:02,330 --> 00:43:06,626
We all knew the time would
come when we'd split up.
545
00:43:06,710 --> 00:43:10,464
In the beginning I would never have
even believed it could take so long.
546
00:43:10,547 --> 00:43:12,632
Don't think I'm going to miss you.
547
00:43:12,716 --> 00:43:16,011
Any of you. I'm not.
548
00:43:16,094 --> 00:43:18,972
Well, maybe a little bit.
549
00:43:21,016 --> 00:43:23,769
What are you going to do, chiana?
550
00:43:26,021 --> 00:43:29,983
I think I might...
I might try and find the nebari resistance.
551
00:43:35,614 --> 00:43:40,410
Should we manage to reunite
you with your people...
552
00:43:43,663 --> 00:43:46,833
Will you be leaving us?
553
00:43:56,009 --> 00:43:59,095
From what I can tell, pilot,
554
00:43:59,179 --> 00:44:01,932
I won't be the only one leaving moya soon.
41222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.