All language subtitles for FLOAT 2023-HI_ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,955 --> 00:00:49,092 (♪) 2 00:00:53,575 --> 00:00:56,229 (♪) 3 00:00:56,230 --> 00:00:57,840 (phone ringing) 4 00:01:00,103 --> 00:01:01,712 (phone ringing) 5 00:01:01,713 --> 00:01:03,105 (woman) Hi, Mom. I'm all packed. 6 00:01:03,106 --> 00:01:04,628 (Mom) Change of plans! 7 00:01:04,629 --> 00:01:07,501 Dr. Wong squeezed you into his research team. 8 00:01:07,502 --> 00:01:09,024 You'll start Monday. 9 00:01:09,025 --> 00:01:11,113 Wait. What? 10 00:01:11,114 --> 00:01:15,378 His work is very good, very groundbreaking. 11 00:01:15,379 --> 00:01:18,555 (woman) But I don't need a job before I start my residency. 12 00:01:18,556 --> 00:01:21,210 (Mom) There still be an advantage. 13 00:01:21,211 --> 00:01:23,082 Get a flight to Toronto. 14 00:01:23,083 --> 00:01:27,043 (woman) So you don't want me to come to Taipei? 15 00:01:28,349 --> 00:01:31,002 (Mom) This is for your future. 16 00:01:31,003 --> 00:01:33,093 What do you think is more important? 17 00:02:29,758 --> 00:02:31,106 Rachel? 18 00:02:31,107 --> 00:02:34,110 Hi. It's Waverly, your niece. 19 00:02:35,981 --> 00:02:38,332 Um, I'm good. 20 00:02:39,855 --> 00:02:42,945 Uh, I'm here... 21 00:02:45,513 --> 00:02:46,775 in Holden. 22 00:02:52,476 --> 00:02:54,477 Waverly! 23 00:02:54,478 --> 00:02:56,523 Hi, Auntie. 24 00:02:56,524 --> 00:02:58,178 Oh, my goodness! 25 00:02:59,875 --> 00:03:03,269 Oh, my gosh. Look at you. 26 00:03:03,270 --> 00:03:05,141 I haven't seen you in... 27 00:03:06,621 --> 00:03:08,188 What are you doing here? 28 00:03:09,319 --> 00:03:11,191 I... I don't know. 29 00:03:13,149 --> 00:03:14,368 Oh... 30 00:03:16,021 --> 00:03:17,806 Come in. Come on in. 31 00:03:20,417 --> 00:03:21,897 Let me help. Okay. 32 00:03:23,159 --> 00:03:25,074 When's the last time you saw your parents? 33 00:03:27,642 --> 00:03:30,427 Not since Grandma passed away. 34 00:03:32,124 --> 00:03:33,996 That was four years ago. 35 00:03:36,433 --> 00:03:38,652 Your mom can be tough. 36 00:03:38,653 --> 00:03:40,220 Believe me, I know. 37 00:03:43,484 --> 00:03:45,747 - Maybe you should... - I'm sorry. 38 00:03:47,401 --> 00:03:48,879 I should be in Toronto. 39 00:03:48,880 --> 00:03:50,229 No. I was... 40 00:03:50,230 --> 00:03:51,969 I just barged in on you. 41 00:03:51,970 --> 00:03:53,362 I can get a hotel... 42 00:03:53,363 --> 00:03:57,540 Hey. No. I would have done the same thing. 43 00:03:57,541 --> 00:04:00,804 And don't be crazy. You're not getting a hotel. 44 00:04:00,805 --> 00:04:02,893 Look, I have to get to work. 45 00:04:02,894 --> 00:04:04,678 Oh, of course, I'm sorry. 46 00:04:04,679 --> 00:04:06,942 Oh, stop apologizing. 47 00:04:09,771 --> 00:04:14,688 Why don't we get you settled in my guest room? 48 00:04:14,689 --> 00:04:18,169 It's the second door on the left... 49 00:04:18,170 --> 00:04:19,824 and look. 50 00:04:22,784 --> 00:04:24,046 Here's a key. 51 00:04:26,614 --> 00:04:28,397 Okay! Well... 52 00:04:28,398 --> 00:04:29,878 I'll catch you later. 53 00:04:32,228 --> 00:04:34,143 Okay. Bye! 54 00:04:55,425 --> 00:04:59,516 (♪) 55 00:05:22,713 --> 00:05:26,587 (♪) 56 00:05:36,727 --> 00:05:38,729 (chickens clucking) 57 00:05:53,657 --> 00:05:56,920 ♪ Pickles, pickles Who wants pickles? ♪ 58 00:05:56,921 --> 00:05:59,967 ♪ It's good and yummy It's in your tummy ♪ 59 00:05:59,968 --> 00:06:02,361 ♪ When you eat it your tummy's so happy ♪ 60 00:06:02,362 --> 00:06:04,580 ♪ Yeah, yeah Peace ♪ 61 00:06:04,581 --> 00:06:07,062 ♪ Have some pickles Yeah ♪ 62 00:06:19,640 --> 00:06:20,945 Waverly! 63 00:06:21,859 --> 00:06:22,859 Waverly! 64 00:06:27,038 --> 00:06:29,476 - Summer showers. - It just started pouring. 65 00:06:30,564 --> 00:06:33,001 Oh, wow! Are there manatees here? 66 00:06:34,089 --> 00:06:36,133 No. No, no. 67 00:06:36,134 --> 00:06:38,745 But it's my favourite animal. 68 00:06:38,746 --> 00:06:40,486 They hang out in marinas 69 00:06:40,487 --> 00:06:42,313 because they like to swim under the boats 70 00:06:42,314 --> 00:06:43,793 that expel fresh water. 71 00:06:43,794 --> 00:06:46,753 I wanted to paint it doing that under a beer tap, 72 00:06:46,754 --> 00:06:48,799 but they told me not to. 73 00:06:50,366 --> 00:06:52,281 I can't believe this is your job. 74 00:06:54,718 --> 00:06:55,718 Yeah. 75 00:06:57,112 --> 00:06:58,374 You hungry? 76 00:06:59,375 --> 00:07:00,723 Yeah. 77 00:07:00,724 --> 00:07:03,247 Oh, yes. No, come on. You have to eat here. 78 00:07:03,248 --> 00:07:05,380 It's busy inside, but tell Lena I sent you. 79 00:07:05,381 --> 00:07:06,426 Okay. 80 00:07:08,471 --> 00:07:09,516 Oh, um... 81 00:07:11,213 --> 00:07:15,346 I don't know how often you talk to my mom, 82 00:07:15,347 --> 00:07:17,610 but I haven't told my parents that I'm here. 83 00:07:17,611 --> 00:07:19,439 - I'm going to tell them... - Hey. 84 00:07:20,701 --> 00:07:22,224 You fight your own battles. 85 00:07:24,313 --> 00:07:26,401 Anyway... 86 00:07:26,402 --> 00:07:30,450 your mom and I don't talk much, so... 87 00:07:33,104 --> 00:07:34,844 Enjoy your food. 88 00:07:34,845 --> 00:07:36,151 Mm-hmm. 89 00:07:41,286 --> 00:07:43,200 Table? Take out? What can I get for you? 90 00:07:43,201 --> 00:07:45,855 Oh, I'm Rachel's niece. 91 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 Waverly! Let me grab you a seat, okay? 92 00:07:50,948 --> 00:07:52,383 Jess? 93 00:07:52,384 --> 00:07:55,256 Can you give this to Waverly? 94 00:07:55,257 --> 00:07:56,780 - Mm-hmm. - Table nine. 95 00:07:59,391 --> 00:08:00,654 - Thanks. - Sorry. 96 00:08:29,160 --> 00:08:31,248 So your first time here, 97 00:08:31,249 --> 00:08:34,382 I am serving you the jerk chicken. 98 00:08:34,383 --> 00:08:36,558 You eat meat, right? 99 00:08:36,559 --> 00:08:38,126 - Yeah. Yeah. - Okay. 100 00:08:39,649 --> 00:08:40,780 How did you...? 101 00:08:40,781 --> 00:08:42,303 Don't worry about it. 102 00:08:42,304 --> 00:08:43,914 They're still waiting. 103 00:08:45,220 --> 00:08:46,916 If you're busy, you don't... 104 00:08:46,917 --> 00:08:49,397 No, no, no. Rachel told me you were coming. 105 00:08:49,398 --> 00:08:51,038 Can I grab you something other than water? 106 00:08:52,532 --> 00:08:55,272 - Do you have JPL? - Ooh, that's my girl. 107 00:08:55,273 --> 00:08:58,233 - Jesse! Grab me a JPL? - Yeah. 108 00:09:00,670 --> 00:09:04,281 This is my evil twin brother, Jesse. 109 00:09:04,282 --> 00:09:06,893 Evil? Pleasure. Nice to meet you. 110 00:09:06,894 --> 00:09:09,460 - Hi. - He just got in this morning. 111 00:09:09,461 --> 00:09:11,027 You must have been on the same flight. 112 00:09:11,028 --> 00:09:12,594 - Oh. - I'm here for the summer, 113 00:09:12,595 --> 00:09:15,815 so if you need someone to show you around, 114 00:09:15,816 --> 00:09:16,816 give you a tour, 115 00:09:16,817 --> 00:09:18,469 I'm your guy. 116 00:09:18,470 --> 00:09:21,560 I'll keep that in mind. 117 00:09:21,561 --> 00:09:24,302 Yeah. Yeah, keep that in mind. 118 00:09:27,262 --> 00:09:28,262 There you go. 119 00:09:30,221 --> 00:09:32,222 You should come on down to the dock 120 00:09:32,223 --> 00:09:33,441 for the barbecue later on. 121 00:09:33,442 --> 00:09:35,574 Locals only. 122 00:09:35,575 --> 00:09:36,836 (phone ringing) 123 00:09:36,837 --> 00:09:38,839 Your jerk chicken will be out in one minute. 124 00:10:07,737 --> 00:10:09,696 Hey! You made it! 125 00:10:10,827 --> 00:10:13,263 This is my wife, Van. 126 00:10:13,264 --> 00:10:14,570 - Hello. - Hi. 127 00:10:18,269 --> 00:10:19,835 Uh, I brought wine. 128 00:10:19,836 --> 00:10:22,359 Oh. I need a refill. 129 00:10:22,360 --> 00:10:24,100 Mm-hmm. Mm. 130 00:10:24,101 --> 00:10:27,669 Okay. He needs to wash away the city life he lives. 131 00:10:27,670 --> 00:10:29,803 - Toronto is amazing. Don't hate. - Toronto? 132 00:10:31,674 --> 00:10:33,109 That's where... 133 00:10:33,110 --> 00:10:35,677 That's where I'm starting work in a couple of months. 134 00:10:35,678 --> 00:10:37,113 - Really? - Mm-hmm. 135 00:10:37,114 --> 00:10:39,072 Hey, Blakey! You made it. 136 00:10:39,073 --> 00:10:40,421 Hi! 137 00:10:40,422 --> 00:10:43,032 - You look so beautiful. - Oh, thank you. 138 00:10:43,033 --> 00:10:45,339 - Compliment me? - Yeah, you look beautiful, too. 139 00:10:45,340 --> 00:10:46,775 Thank you. 140 00:10:46,776 --> 00:10:49,735 - Hi, Blake. Good to see you. - Good to see you. 141 00:10:49,736 --> 00:10:50,997 Hi. 142 00:10:50,998 --> 00:10:52,781 You're Rachel's neighbour. 143 00:10:52,782 --> 00:10:54,522 Uh, yeah. 144 00:10:54,523 --> 00:10:58,005 I saw you through my window earlier, in your backyard. 145 00:10:59,093 --> 00:11:02,095 Um... I like your chickens. 146 00:11:02,096 --> 00:11:04,967 Thanks. Yeah, they're the best. 147 00:11:04,968 --> 00:11:07,448 Um, I'm Blake. 148 00:11:07,449 --> 00:11:09,842 Waverly. Rachel's niece. 149 00:11:09,843 --> 00:11:11,278 Nice to meet you. 150 00:11:11,279 --> 00:11:12,672 Nice to meet you! 151 00:11:15,979 --> 00:11:19,242 Mm. Waverly, this wine is beautiful. 152 00:11:19,243 --> 00:11:20,635 - What is it? - Thank you. 153 00:11:20,636 --> 00:11:23,029 It's a pinot from the south of France. 154 00:11:23,030 --> 00:11:24,639 My favourite. It's my go-to. 155 00:11:24,640 --> 00:11:26,772 - Do you want to try some? - I'm good. 156 00:11:26,773 --> 00:11:30,906 I got my go-to from the south of my backpack, so. 157 00:11:30,907 --> 00:11:31,865 Well done. 158 00:11:31,866 --> 00:11:33,736 - Cheers. - Cheers. 159 00:11:43,833 --> 00:11:47,097 (♪) 160 00:11:52,233 --> 00:11:54,061 Where should we go after this? 161 00:11:57,499 --> 00:12:00,109 We talked about the drinking and smoking. 162 00:12:00,110 --> 00:12:01,416 Time to go. 163 00:12:03,635 --> 00:12:06,028 Hey. Hey, screw you. 164 00:12:06,029 --> 00:12:07,769 I'm staying here. 165 00:12:07,770 --> 00:12:09,858 - Yeah, screw you. - Ethan, go home. 166 00:12:09,859 --> 00:12:10,990 Maybe you can try just leaving her alone. 167 00:12:10,991 --> 00:12:12,078 I swear to God. 168 00:12:12,079 --> 00:12:13,732 - She's tired of your shit. - Ethan. 169 00:12:13,733 --> 00:12:14,907 Back off. 170 00:12:14,908 --> 00:12:16,952 - Careful. - I don't need you to do this. 171 00:12:16,953 --> 00:12:17,953 (shrieks) 172 00:12:19,869 --> 00:12:21,175 Nice job, dick. 173 00:12:22,567 --> 00:12:23,699 Shit. 174 00:12:30,140 --> 00:12:31,402 (coughing) 175 00:12:33,709 --> 00:12:34,928 You're okay. 176 00:12:39,280 --> 00:12:41,108 Easy. Easy. 177 00:12:42,196 --> 00:12:43,458 Okay. 178 00:12:44,807 --> 00:12:46,286 Are you okay? 179 00:12:46,287 --> 00:12:48,810 I'm okay. Are you okay? 180 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 Me? 181 00:12:51,118 --> 00:12:52,727 I'm okay. 182 00:12:52,728 --> 00:12:54,729 All right, let's try and stand up, okay? 183 00:12:54,730 --> 00:12:56,471 - Nice and slow. - Hey, is she okay? 184 00:12:58,386 --> 00:12:59,648 I think so. 185 00:13:00,910 --> 00:13:02,824 Take my sweater. 186 00:13:02,825 --> 00:13:04,392 We'll take you home, okay? 187 00:13:07,308 --> 00:13:08,875 Home. Now. 188 00:13:10,920 --> 00:13:12,139 We'll see you. 189 00:13:35,945 --> 00:13:40,123 (♪) 190 00:13:52,179 --> 00:13:55,094 (Mother) Waverly, I call you many, many times. 191 00:13:55,095 --> 00:13:56,704 Are you in Toronto? 192 00:13:56,705 --> 00:13:58,446 Why you not answering? 193 00:14:05,975 --> 00:14:07,368 (rooster crowing) 194 00:14:24,689 --> 00:14:25,995 (line ringing) 195 00:14:29,564 --> 00:14:32,087 - (speaks Mandarin) - Hi, Mom. 196 00:14:32,088 --> 00:14:34,873 Finally. I've been calling and calling. 197 00:14:34,874 --> 00:14:36,918 Right. I'm sorry. 198 00:14:36,919 --> 00:14:39,268 You never ignore me like this. 199 00:14:39,269 --> 00:14:42,793 I lost my phone and I just got it back. 200 00:14:42,794 --> 00:14:44,971 You mean, you haven't left yet? 201 00:14:46,059 --> 00:14:49,191 Yeah. I'm still in Chicago. 202 00:14:49,192 --> 00:14:50,498 - (speaks Mandarin) - Mm-hmm. 203 00:14:51,499 --> 00:14:53,543 But I'll be there tomorrow. 204 00:14:53,544 --> 00:14:55,677 - (speaks Mandarin) - Thank you for getting me in. 205 00:14:56,678 --> 00:14:58,070 Okay. 206 00:14:58,071 --> 00:14:59,507 - Bye. - Bye. 207 00:15:36,631 --> 00:15:38,938 - Morning. - Hi. 208 00:15:43,072 --> 00:15:44,594 You're up early. 209 00:15:44,595 --> 00:15:45,944 Yeah, I've got to get to work. 210 00:15:45,945 --> 00:15:47,336 I'm a lifeguard. 211 00:15:47,337 --> 00:15:51,166 I guard the lives at the beach. 212 00:15:51,167 --> 00:15:54,213 So, I was dealing with a pro yesterday, then. 213 00:15:54,214 --> 00:15:55,650 Oh, yeah. Yeah. 214 00:15:57,130 --> 00:15:59,305 How are you feeling by the way? 215 00:15:59,306 --> 00:16:01,656 - I'm fine. - Good. 216 00:16:07,531 --> 00:16:08,837 So you can't swim, huh? 217 00:16:10,056 --> 00:16:12,580 Yeah. I kind of missed that boat as a kid. 218 00:16:13,624 --> 00:16:15,408 I could teach you, 219 00:16:15,409 --> 00:16:16,671 I mean, if you want. 220 00:16:18,325 --> 00:16:19,890 That's so nice. 221 00:16:19,891 --> 00:16:22,154 Well, I'm a tough teacher, 222 00:16:22,155 --> 00:16:24,853 so you'd have to take it pretty seriously. 223 00:16:26,724 --> 00:16:28,335 Unfortunately, I'm... 224 00:16:31,077 --> 00:16:32,294 leaving... 225 00:16:32,295 --> 00:16:33,339 tomorrow. 226 00:16:33,340 --> 00:16:35,906 Oh. I thought you just got here. 227 00:16:35,907 --> 00:16:38,126 Uh, I did. 228 00:16:38,127 --> 00:16:39,999 It's complicated. 229 00:16:44,003 --> 00:16:45,394 Okay. 230 00:16:45,395 --> 00:16:47,701 Hey. Um... 231 00:16:47,702 --> 00:16:49,530 thanks for saving my life. 232 00:16:51,184 --> 00:16:52,446 You're welcome. 233 00:16:56,450 --> 00:16:58,104 (car engine starts) 234 00:17:05,676 --> 00:17:09,637 (♪) 235 00:17:24,217 --> 00:17:25,827 I'm in the ocean, baby. 236 00:17:31,050 --> 00:17:35,228 (♪) 237 00:17:43,888 --> 00:17:45,629 Oh! Good one! 238 00:17:57,424 --> 00:18:01,515 (♪) 239 00:18:30,631 --> 00:18:31,893 (Blake) Waverly? 240 00:18:35,418 --> 00:18:36,724 Waverly? 241 00:18:39,814 --> 00:18:42,556 You're going to get a wicked sunburn out here. 242 00:18:45,385 --> 00:18:46,647 You hungry? 243 00:18:48,997 --> 00:18:50,215 So, yesterday, 244 00:18:50,216 --> 00:18:53,174 what were you doing fighting those teenagers? 245 00:18:53,175 --> 00:18:54,176 Oh. 246 00:18:56,352 --> 00:19:00,095 Yeah, that was my sister and her... 247 00:19:02,097 --> 00:19:03,925 I don't know. Boyfriend? 248 00:19:05,187 --> 00:19:07,057 Her I-don't-know-boyfriend? 249 00:19:07,058 --> 00:19:10,104 Well, like, 250 00:19:10,105 --> 00:19:11,497 kids her age, 251 00:19:11,498 --> 00:19:12,455 I don't really think they date anymore, you know. 252 00:19:12,456 --> 00:19:14,717 They just hang out or whatever. 253 00:19:14,718 --> 00:19:15,849 Oh! 254 00:19:15,850 --> 00:19:18,068 - You're a traditionalist. - No. 255 00:19:18,069 --> 00:19:20,636 - You're 800 years old. - Yes, I'm 1000 years old. 256 00:19:20,637 --> 00:19:22,161 I'm the oldest guy in Holden. 257 00:19:25,381 --> 00:19:26,947 What about your parents? 258 00:19:26,948 --> 00:19:28,601 What do they think about 259 00:19:28,602 --> 00:19:31,125 your sister's I-don't-know-boyfriend? 260 00:19:31,126 --> 00:19:33,259 It's actually just the two of us. 261 00:19:34,738 --> 00:19:35,999 Oh. 262 00:19:36,000 --> 00:19:38,437 It was a boating accident, 263 00:19:38,438 --> 00:19:40,135 where they first met in California. 264 00:19:41,702 --> 00:19:43,269 Isabel was seven, so... 265 00:19:44,618 --> 00:19:48,098 I've just kind of been her guardian ever since. 266 00:19:48,099 --> 00:19:49,491 I'm sorry. 267 00:19:49,492 --> 00:19:53,148 Oh, God, it was 10 years ago now. 268 00:19:56,020 --> 00:19:58,197 Tell me... tell me about your parents. 269 00:19:59,546 --> 00:20:00,634 Oh. Um... 270 00:20:02,113 --> 00:20:03,724 I haven't seen them in four years. 271 00:20:04,855 --> 00:20:07,683 Nothing bad happened. 272 00:20:07,684 --> 00:20:09,816 They're just... 273 00:20:09,817 --> 00:20:12,471 they're not like other people's parents. 274 00:20:12,472 --> 00:20:13,734 What do you mean? 275 00:20:15,866 --> 00:20:18,433 We immigrated to Chicago when I was three 276 00:20:18,434 --> 00:20:22,394 and I've been on my own my whole life, basically. 277 00:20:22,395 --> 00:20:26,267 They moved back to Taipei when I started boarding school, 278 00:20:26,268 --> 00:20:28,226 and... 279 00:20:28,227 --> 00:20:31,533 Yeah, they make sure I have everything that I need, 280 00:20:31,534 --> 00:20:33,622 but we don't talk. 281 00:20:33,623 --> 00:20:37,452 Like, they don't really know me. 282 00:20:37,453 --> 00:20:39,499 I guess I don't know them either. 283 00:20:43,807 --> 00:20:45,331 It's pretty sad, huh? 284 00:20:46,419 --> 00:20:48,247 Well, it's not a competition. 285 00:20:54,949 --> 00:20:57,777 You said you were leaving, but it was complicated. 286 00:20:57,778 --> 00:20:59,127 What do you mean? 287 00:21:03,044 --> 00:21:04,958 I was supposed to spend the summer in Taipei 288 00:21:04,959 --> 00:21:06,699 with my parents, 289 00:21:06,700 --> 00:21:09,354 but I kind of flew here on a whim, 290 00:21:09,355 --> 00:21:12,618 when they got me into this research gig in Toronto. 291 00:21:12,619 --> 00:21:14,359 What kind of research gig? 292 00:21:14,360 --> 00:21:17,710 Just at this hospital, where I'm starting my residency. 293 00:21:17,711 --> 00:21:20,366 Excuse me? You're going to be a doctor? 294 00:21:22,193 --> 00:21:25,631 - A family doctor, yeah. - A doctor! 295 00:21:25,632 --> 00:21:28,635 Yeah. I mean, I think so. 296 00:21:30,941 --> 00:21:32,899 It's what my parents always wanted for me, 297 00:21:32,900 --> 00:21:34,988 and I've always loved the idea, 298 00:21:34,989 --> 00:21:38,339 so I never considered anything else. 299 00:21:38,340 --> 00:21:40,863 Why question something that works, right? 300 00:21:40,864 --> 00:21:42,170 Right. 301 00:21:43,432 --> 00:21:46,782 Well, I'm sorry they cancelled your plans. 302 00:21:46,783 --> 00:21:48,089 Thanks. 303 00:21:51,179 --> 00:21:53,181 - These are amazing. - Uh-huh. 304 00:21:54,313 --> 00:21:55,531 They're so good. 305 00:22:14,333 --> 00:22:15,595 So... 306 00:22:17,118 --> 00:22:19,512 purely out of curiosity... 307 00:22:22,079 --> 00:22:23,297 what would it look like 308 00:22:23,298 --> 00:22:26,866 if I were to take swimming lessons from you? 309 00:22:26,867 --> 00:22:29,651 You'd come in every morning for an hour before I start work. 310 00:22:29,652 --> 00:22:31,437 You'd be swimming in no time. 311 00:22:32,829 --> 00:22:34,090 That's impossible. 312 00:22:34,091 --> 00:22:35,788 I'd be your worst student. 313 00:22:35,789 --> 00:22:37,093 Why? 314 00:22:37,094 --> 00:22:38,357 Because. 315 00:22:41,534 --> 00:22:43,884 I'm just no good in the water. 316 00:22:45,494 --> 00:22:46,626 You'd be fine. 317 00:22:52,545 --> 00:22:54,373 Can I meet your chickens? 318 00:23:09,866 --> 00:23:11,737 (Blake) Nice and tight to your body. 319 00:23:11,738 --> 00:23:13,653 - Feels safe. - Okay. 320 00:23:17,831 --> 00:23:20,094 Say hello? Say hello? 321 00:23:21,312 --> 00:23:23,097 - She's not great with people. - No. 322 00:23:24,533 --> 00:23:26,405 - That one's so cute. - Yeah. 323 00:23:34,630 --> 00:23:36,850 Oh. Um, I have your key. 324 00:23:42,943 --> 00:23:44,205 Thanks. 325 00:23:47,513 --> 00:23:49,601 It's been nice having you here. 326 00:23:49,602 --> 00:23:52,517 Yeah. I'm so glad we reconnected, 327 00:23:52,518 --> 00:23:54,910 and thank you again. 328 00:23:54,911 --> 00:23:58,653 I came in such a crazy way, 329 00:23:58,654 --> 00:24:02,397 and, anyway, I appreciate you putting up with me. 330 00:24:04,225 --> 00:24:05,705 Putting up? 331 00:24:06,923 --> 00:24:10,448 Yeah. I'm not normally very impulsive, 332 00:24:10,449 --> 00:24:14,452 so it will be good to, you know, just get back on track 333 00:24:14,453 --> 00:24:16,977 and not screw anything else up. 334 00:24:19,936 --> 00:24:21,242 And this, uh... 335 00:24:24,506 --> 00:24:25,506 this job. 336 00:24:25,507 --> 00:24:27,727 You've really got to do it? 337 00:24:29,555 --> 00:24:32,557 Mom and Dad pulled some strings, so... 338 00:24:32,558 --> 00:24:35,298 Yeah, but, like, do you want to do it? 339 00:24:35,299 --> 00:24:36,823 I mean... 340 00:24:38,172 --> 00:24:40,913 I'm not going to take up your guest room 341 00:24:40,914 --> 00:24:43,089 and mooch off you the whole summer... 342 00:24:43,090 --> 00:24:45,134 Waverly. 343 00:24:45,135 --> 00:24:47,746 If you want to go to Toronto for this research thing, 344 00:24:47,747 --> 00:24:49,878 then do that... 345 00:24:49,879 --> 00:24:53,578 but I love that you're here, 346 00:24:53,579 --> 00:24:57,626 so if you're going to leave, don't put that on me. 347 00:25:00,324 --> 00:25:01,587 Sorry. 348 00:25:05,808 --> 00:25:08,028 I think I need to just keep packing. 349 00:25:09,508 --> 00:25:10,770 Okay. 350 00:25:29,179 --> 00:25:33,096 (♪) 351 00:25:47,676 --> 00:25:49,460 (Waverly) Ready for your worst student? 352 00:25:52,638 --> 00:25:54,117 Definitely. 353 00:26:06,739 --> 00:26:10,089 I just need to change first. 354 00:26:10,090 --> 00:26:11,526 Yeah. Those doors. 355 00:26:12,701 --> 00:26:13,920 - Those ones? - Yeah. 356 00:26:15,661 --> 00:26:16,923 Okay. 357 00:26:38,466 --> 00:26:39,859 Okay! Hop in. 358 00:27:07,800 --> 00:27:09,062 Oh, shit! 359 00:27:16,635 --> 00:27:18,679 Okay. You're okay. 360 00:27:18,680 --> 00:27:20,421 You're okay. Okay. 361 00:27:22,945 --> 00:27:24,164 You're all right. 362 00:27:25,687 --> 00:27:27,994 - What were you doing? - You told me to get in. 363 00:27:29,169 --> 00:27:31,170 Not the deep end! 364 00:27:31,171 --> 00:27:32,693 This was dumb. I... 365 00:27:32,694 --> 00:27:35,087 Okay, okay. Wait. Wait. 366 00:27:35,088 --> 00:27:37,132 It's my fault, okay? 367 00:27:37,133 --> 00:27:38,786 Just... 368 00:27:38,787 --> 00:27:40,746 take a deep breath, okay? 369 00:27:43,487 --> 00:27:44,663 Breathe with me. 370 00:27:50,930 --> 00:27:52,192 In... 371 00:27:53,280 --> 00:27:54,542 Out... 372 00:27:55,935 --> 00:27:57,197 One more. 373 00:28:02,376 --> 00:28:06,118 Okay. On three, big breath in. 374 00:28:06,119 --> 00:28:10,122 We're going to bend our knees, exhale as we go down. 375 00:28:10,123 --> 00:28:11,472 Okay? 376 00:28:12,821 --> 00:28:15,868 - Okay. - One, two... 377 00:28:49,902 --> 00:28:51,641 Isabel, right? 378 00:28:51,642 --> 00:28:53,034 Hey. 379 00:28:53,035 --> 00:28:54,906 Thank you for saving me 380 00:28:54,907 --> 00:28:56,864 from the macho fray the other day. 381 00:28:56,865 --> 00:28:58,388 Any time. 382 00:28:59,825 --> 00:29:02,174 Are you hanging out with my brother? 383 00:29:02,175 --> 00:29:05,265 Um... he's teaching me how to swim. 384 00:29:06,962 --> 00:29:08,441 Are you here for the summer, or...? 385 00:29:08,442 --> 00:29:12,184 Yeah. Yes, yes. I am. 386 00:29:12,185 --> 00:29:13,881 Why? 387 00:29:13,882 --> 00:29:15,622 This town is so boring. 388 00:29:15,623 --> 00:29:18,146 I'm, like, literally counting the days till I get out of here. 389 00:29:18,147 --> 00:29:20,627 I haven't had time off since med school, so... 390 00:29:20,628 --> 00:29:23,761 I figured now is my chance before I start my residency. 391 00:29:23,762 --> 00:29:24,763 Badass! 392 00:29:28,027 --> 00:29:31,030 What are you doing right now? 393 00:29:52,921 --> 00:29:54,401 This is amazing. 394 00:29:59,754 --> 00:30:04,149 Do you come here with your boyfriend? 395 00:30:04,150 --> 00:30:06,412 Ethan is not my boyfriend. 396 00:30:06,413 --> 00:30:08,023 We are just hanging out. 397 00:30:11,548 --> 00:30:13,462 Don't tell my brother about this place. 398 00:30:13,463 --> 00:30:15,161 I promise. 399 00:30:24,039 --> 00:30:25,693 Do you guys not get along? 400 00:30:27,216 --> 00:30:29,217 He just doesn't... 401 00:30:29,218 --> 00:30:30,785 I don't know, trust me. 402 00:30:32,395 --> 00:30:36,790 I went through this weird phase in high school that was bad. 403 00:30:36,791 --> 00:30:38,487 I just kind of shut down 404 00:30:38,488 --> 00:30:42,796 and started having these, like, kind of serious panic attacks, 405 00:30:42,797 --> 00:30:44,885 'cause, you know, my parents, 406 00:30:44,886 --> 00:30:47,018 so he took me to Vancouver 407 00:30:47,019 --> 00:30:50,064 to see some doctors who prescribed some drugs, 408 00:30:50,065 --> 00:30:53,416 and those just made it all worse. 409 00:30:55,549 --> 00:30:57,680 But that was a few years ago. 410 00:30:57,681 --> 00:30:58,899 I'm doing better. 411 00:30:58,900 --> 00:31:00,815 I'm doing really great, actually. 412 00:31:07,300 --> 00:31:09,302 I don't know about Blake sometimes, though. 413 00:31:11,304 --> 00:31:12,566 How come? 414 00:31:14,220 --> 00:31:15,656 He's just sad. 415 00:31:20,835 --> 00:31:22,141 Oh, nice. 416 00:31:27,146 --> 00:31:29,625 Oh, shit! 417 00:31:29,626 --> 00:31:31,105 What? 418 00:31:31,106 --> 00:31:34,675 Oh, my... Okay. That is... That is embarrassing. 419 00:31:38,635 --> 00:31:40,768 - I wonder where Rachel is. - Oh, yeah. 420 00:31:42,726 --> 00:31:44,597 - Hello! - Hey! 421 00:31:44,598 --> 00:31:46,642 - Hey! - You stayed! 422 00:31:46,643 --> 00:31:48,644 - She stayed! - Waverly, what's your drink? 423 00:31:48,645 --> 00:31:51,517 - Oh, um, a boulevardier? - What? 424 00:31:51,518 --> 00:31:53,606 It's like a negroni but with whiskey. 425 00:31:53,607 --> 00:31:56,000 Mm-hmm. Yep. Boulevardier. 426 00:31:56,001 --> 00:31:57,697 What is it again? A... 427 00:31:57,698 --> 00:31:59,438 Boulevardier. 428 00:31:59,439 --> 00:32:01,614 - Do you know how to make it? - Yeah. 429 00:32:01,615 --> 00:32:03,224 Okay, then, come here. Come show me. 430 00:32:03,225 --> 00:32:04,704 - I want one. - Okay. 431 00:32:04,705 --> 00:32:07,011 - Please. - Anyone else? Boulevardier? 432 00:32:07,012 --> 00:32:08,621 - Me too. - Uh-uh. 433 00:32:08,622 --> 00:32:10,144 We will be having the guava juice. 434 00:32:10,145 --> 00:32:12,016 - Guava juice. - Guava juice. 435 00:32:12,017 --> 00:32:15,019 So it kind of sounds like you're unemployed. 436 00:32:15,020 --> 00:32:16,977 No. That's not the case. 437 00:32:16,978 --> 00:32:19,371 I have a business partner that I left things with. 438 00:32:19,372 --> 00:32:20,938 - Uh-huh. - Yes. 439 00:32:20,939 --> 00:32:22,635 I just wanted to see if I could come and go a bit more. 440 00:32:22,636 --> 00:32:24,028 Aw. 441 00:32:24,029 --> 00:32:27,292 Yeah. I'm trying to prioritize family, the home... 442 00:32:27,293 --> 00:32:29,948 - Oh! He loves us. - everyone. 443 00:32:31,862 --> 00:32:33,385 I'm just very optimistic 444 00:32:33,386 --> 00:32:35,517 that your offspring will be a little cooler than you. 445 00:32:35,518 --> 00:32:37,345 - Just like you. - Harsh. 446 00:32:37,346 --> 00:32:41,045 Okay. Boulee, boulee, boulee, two guava. 447 00:32:41,046 --> 00:32:42,743 - All right. - Cheers. 448 00:32:43,831 --> 00:32:45,398 - Cheers. - Cheers. 449 00:32:50,055 --> 00:32:53,319 Mm. Shit! Waverly, you are never leaving. 450 00:32:54,320 --> 00:32:56,016 - Let me try some. - Can I try? 451 00:32:56,017 --> 00:32:58,498 Don't say anything. Quickly, quickly. 452 00:33:00,282 --> 00:33:03,676 Waverly, would you be up for some bartending tonight? 453 00:33:03,677 --> 00:33:06,331 Yes. We need more hands. 454 00:33:06,332 --> 00:33:07,941 But I've never worked a bar before. 455 00:33:07,942 --> 00:33:10,248 Oh, you'll do great. It's super chill. 456 00:33:10,249 --> 00:33:13,861 (♪) 457 00:33:19,127 --> 00:33:21,215 I hear you're quite the bartender. 458 00:33:21,216 --> 00:33:25,393 Can I get you a Cariboo? 459 00:33:25,394 --> 00:33:28,222 You disappointed I'm not having one of your fancy drinks? 460 00:33:28,223 --> 00:33:30,443 Devastated. 461 00:33:39,191 --> 00:33:40,801 Just the way you like it. 462 00:33:43,021 --> 00:33:45,458 Maybe I should have got a fancy drink. 463 00:33:46,937 --> 00:33:48,938 Mm. 464 00:33:48,939 --> 00:33:50,462 Really good. 465 00:33:50,463 --> 00:33:52,333 - Hey, Blake! - What? 466 00:33:52,334 --> 00:33:53,639 This is our song! 467 00:33:53,640 --> 00:33:55,380 Come on! 468 00:33:55,381 --> 00:33:56,859 Let's dance! 469 00:33:56,860 --> 00:33:59,427 ♪ Get the party going on the dance floor ♪ 470 00:33:59,428 --> 00:34:01,299 ♪ See, 'cause that's where the party's at ♪ 471 00:34:01,300 --> 00:34:04,476 Waverly, everyone loves your boulevardier. 472 00:34:04,477 --> 00:34:07,131 It's two for $10. 473 00:34:07,132 --> 00:34:11,874 Okay. So I talked to Lena, and we kinda want you to stay. 474 00:34:11,875 --> 00:34:14,268 - Like, work here. - Actually? 475 00:34:14,269 --> 00:34:15,661 Would you? 476 00:34:15,662 --> 00:34:17,445 Yeah, I'd love that! 477 00:34:17,446 --> 00:34:19,013 Yeah! Yes! 478 00:34:23,148 --> 00:34:24,148 Oh! 479 00:35:04,058 --> 00:35:05,363 I'm so late. 480 00:35:05,364 --> 00:35:06,886 Had fun last night? 481 00:35:06,887 --> 00:35:08,628 Yeah, feeling real good. 482 00:35:11,109 --> 00:35:12,718 Here. Take this. 483 00:35:12,719 --> 00:35:16,156 Oh. You're an angel. 484 00:35:16,157 --> 00:35:18,812 - Want me to drive? - Yeah, for sure. 485 00:35:22,598 --> 00:35:24,904 Stop screaming at me. 486 00:35:24,905 --> 00:35:27,125 - What? - Oh, God. 487 00:35:42,879 --> 00:35:44,316 Tilt your head back. 488 00:35:47,710 --> 00:35:48,972 Remember to breathe. 489 00:35:51,975 --> 00:35:52,933 (whistle blowing) 490 00:35:52,934 --> 00:35:54,455 - Everybody! - Shh! 491 00:35:54,456 --> 00:35:56,022 - Incoming! - Good job! 492 00:35:56,023 --> 00:35:57,329 Ignore them, okay? 493 00:35:58,678 --> 00:36:01,201 - How? - You're doing great. 494 00:36:01,202 --> 00:36:03,247 You can do it! Good girl. 495 00:36:03,248 --> 00:36:04,553 All right! 496 00:36:15,825 --> 00:36:17,044 Open your eyes. 497 00:36:19,307 --> 00:36:21,875 (whistle blows) (coach) Kick! Everybody! 498 00:36:23,920 --> 00:36:26,271 Okay. I'm letting go now. 499 00:36:28,708 --> 00:36:29,970 Keep breath... 500 00:36:33,408 --> 00:36:34,757 Remember to breathe. 501 00:36:35,932 --> 00:36:38,238 You'll only float with air in your lungs. 502 00:36:38,239 --> 00:36:41,024 - It's impossible. - Trust me. Try again. 503 00:36:49,642 --> 00:36:50,904 Breathe in. 504 00:36:51,948 --> 00:36:53,994 Don't look at me. Look at the sky. 505 00:36:57,476 --> 00:36:58,738 That's good. 506 00:37:01,088 --> 00:37:02,307 Keep breathing. 507 00:37:04,004 --> 00:37:05,048 Relax. 508 00:37:09,923 --> 00:37:12,317 You got it. You're floating. 509 00:37:15,755 --> 00:37:17,234 Good job, there. 510 00:37:17,235 --> 00:37:18,583 Excellent work. 511 00:37:18,584 --> 00:37:20,673 How about the kid that was wearing... 512 00:37:22,065 --> 00:37:24,371 Goggles that were bigger than his face? 513 00:37:24,372 --> 00:37:26,417 It was so cute. 514 00:37:26,418 --> 00:37:30,159 It was cute. Really bad goggles. 515 00:37:30,160 --> 00:37:32,554 - Head to the change room. - I was there first! 516 00:37:34,208 --> 00:37:36,254 Here. You can change in here. 517 00:37:43,565 --> 00:37:46,351 It's, uh, right there. 518 00:38:05,979 --> 00:38:07,285 Wait. Um... 519 00:38:08,895 --> 00:38:10,939 What? 520 00:38:10,940 --> 00:38:11,940 Hiya, kids. 521 00:38:13,116 --> 00:38:14,379 Hey. 522 00:38:18,948 --> 00:38:20,733 - I'll go get changed. - Yeah, yeah. 523 00:38:41,710 --> 00:38:43,450 (Waverly) Do you ever miss family? 524 00:38:43,451 --> 00:38:45,018 I have family here. 525 00:38:46,367 --> 00:38:49,326 I've come to realize that there's biological family 526 00:38:49,327 --> 00:38:51,329 and then there's logical family. 527 00:38:52,895 --> 00:38:55,375 Mom should call you more. 528 00:38:55,376 --> 00:38:57,159 She used to. 529 00:38:57,160 --> 00:38:59,901 - Really? - Yeah. 530 00:38:59,902 --> 00:39:02,295 But she doesn't really get why I'm here, 531 00:39:02,296 --> 00:39:06,734 and that's hard. 532 00:39:06,735 --> 00:39:10,390 So, yeah, I'd avoid her calls, 533 00:39:10,391 --> 00:39:12,698 and I guess we drifted apart. 534 00:39:14,134 --> 00:39:15,961 But... 535 00:39:15,962 --> 00:39:18,138 she was always the one who called. 536 00:39:22,403 --> 00:39:24,449 What's with all the questions? 537 00:39:26,102 --> 00:39:28,017 I was just daydreaming. 538 00:39:30,324 --> 00:39:32,326 Oh! Let's go in there. 539 00:39:44,947 --> 00:39:46,340 (phone buzzes) 540 00:39:51,780 --> 00:39:53,999 Look how cute these are. 541 00:39:54,000 --> 00:39:55,262 Look what I found. 542 00:39:56,568 --> 00:39:58,352 No. These. These. 543 00:39:59,701 --> 00:40:01,341 I would wear that. You need to wear these. 544 00:40:15,848 --> 00:40:18,676 - Ready! I'm ready! - Oh! Ow! 545 00:40:18,677 --> 00:40:20,852 Waverly! I need you! 546 00:40:20,853 --> 00:40:22,420 I need you now! 547 00:40:25,814 --> 00:40:26,989 (Blake) You're not going in? 548 00:40:28,208 --> 00:40:29,601 No. 549 00:40:30,515 --> 00:40:31,777 Whoa! 550 00:40:41,264 --> 00:40:43,309 I'm going to... I'm going to go join. 551 00:40:43,310 --> 00:40:44,529 Oh. 552 00:40:46,574 --> 00:40:47,922 Okay, let's go. 553 00:40:47,923 --> 00:40:49,882 Let's do it! The water's warm! 554 00:41:06,681 --> 00:41:08,509 How long do I have to do this for? 555 00:41:25,352 --> 00:41:26,875 Uh-uh. 556 00:41:28,529 --> 00:41:29,661 Deep end. 557 00:41:31,053 --> 00:41:32,272 - I'm... - I'm right here. 558 00:41:42,064 --> 00:41:44,980 Pace your breathing. Kick. 559 00:41:51,509 --> 00:41:52,771 Halfway. 560 00:42:00,779 --> 00:42:02,345 Come on. You got this. 561 00:42:03,999 --> 00:42:05,479 You're doing great. 562 00:42:06,959 --> 00:42:08,525 Almost there, almost there. 563 00:42:08,526 --> 00:42:09,614 Go, go, go, go, go, go, go. 564 00:42:11,354 --> 00:42:13,181 Yes! You did it 565 00:42:13,182 --> 00:42:15,793 - Okay, grab my arm. - Get me... get me out of here. 566 00:42:15,794 --> 00:42:17,359 I got you. Come on. 567 00:42:17,360 --> 00:42:20,712 Okay. You're okay. Okay. Okay. 568 00:42:22,235 --> 00:42:24,018 You're okay. 569 00:42:24,019 --> 00:42:25,933 You did it. 570 00:42:25,934 --> 00:42:29,242 - A child could do that. - Who cares? You did it. 571 00:42:33,638 --> 00:42:36,510 I don't know why I'm so scared of the deep end. 572 00:42:38,207 --> 00:42:40,253 Well, it's scary. 573 00:42:41,428 --> 00:42:42,821 You can't see the bottom. 574 00:42:43,909 --> 00:42:45,911 You have nothing under your feet. 575 00:42:47,347 --> 00:42:49,436 Everyone's scared of the deep end. 576 00:42:56,530 --> 00:42:57,749 You, uh... 577 00:42:59,751 --> 00:43:01,013 got a... 578 00:43:05,147 --> 00:43:06,453 Oh. 579 00:43:09,021 --> 00:43:10,370 Hey, Blake. 580 00:43:12,981 --> 00:43:14,330 Why are you doing this? 581 00:43:15,767 --> 00:43:19,161 Waking up early every morning, teaching me how to swim? 582 00:43:21,555 --> 00:43:23,252 I like spending time with you. 583 00:43:33,698 --> 00:43:35,350 - I'm on holiday... - Why are you...? 584 00:43:35,351 --> 00:43:36,917 - No! You're trying... - Calm down! 585 00:43:36,918 --> 00:43:38,223 Hey! 586 00:43:38,224 --> 00:43:39,877 - You try to control me! - What? 587 00:43:39,878 --> 00:43:41,139 - Hey! - What? 588 00:43:41,140 --> 00:43:43,794 - Get your hands off her. - Come on! 589 00:43:43,795 --> 00:43:46,448 - What the hell's going on? - Fuck off! 590 00:43:46,449 --> 00:43:48,581 Isabel, you okay? Isabel! 591 00:43:48,582 --> 00:43:50,540 Don't walk away from me. Hey. 592 00:43:51,803 --> 00:43:54,805 - Isabel. Isabel! - Hey! 593 00:43:54,806 --> 00:43:56,720 What happened? 594 00:43:56,721 --> 00:43:57,895 Nothing. 595 00:43:57,896 --> 00:43:59,592 Nothing? That's why you're so upset? 596 00:43:59,593 --> 00:44:01,115 (Isabel) Just give me back the keys, please. 597 00:44:01,116 --> 00:44:02,290 (Blake) No, no. You're not going anywhere like this. 598 00:44:02,291 --> 00:44:04,641 Just give me back the keys. 599 00:44:04,642 --> 00:44:06,294 (Blake) You're not driving right now, okay? 600 00:44:06,295 --> 00:44:07,295 Tell me what happened. 601 00:44:07,296 --> 00:44:09,255 - I'm fine, okay? - Isabel. 602 00:44:13,172 --> 00:44:14,652 Come here for a second? 603 00:44:19,831 --> 00:44:21,483 Are you okay? 604 00:44:21,484 --> 00:44:24,835 (Isabel) Yeah. I just want to go home. 605 00:44:24,836 --> 00:44:27,098 - What can I do? - I just want to go home. 606 00:44:27,099 --> 00:44:28,361 (Waverly) Okay. 607 00:44:31,059 --> 00:44:32,800 She just wants to go home. 608 00:44:38,110 --> 00:44:39,415 Here. 609 00:44:41,504 --> 00:44:42,767 Just... 610 00:44:47,815 --> 00:44:48,815 (car engine starts) 611 00:45:13,798 --> 00:45:17,017 We made a pact after the funeral. 612 00:45:17,018 --> 00:45:19,673 I was going to be her person, she was mine. 613 00:45:21,196 --> 00:45:25,112 I could always make her laugh, you know? 614 00:45:25,113 --> 00:45:28,899 Then she got older, and... 615 00:45:28,900 --> 00:45:30,379 things got harder. 616 00:45:31,598 --> 00:45:33,860 You're trying. 617 00:45:33,861 --> 00:45:35,167 She knows that. 618 00:45:36,603 --> 00:45:38,778 She doesn't talk to me anymore. 619 00:45:38,779 --> 00:45:41,346 She doesn't tell me anything. 620 00:45:41,347 --> 00:45:44,959 Maybe she thinks you won't really hear her. 621 00:45:47,005 --> 00:45:48,614 I know that's what keeps me 622 00:45:48,615 --> 00:45:50,443 from talking to my parents sometimes. 623 00:45:53,533 --> 00:45:55,143 You're really good with her. 624 00:45:57,102 --> 00:46:00,018 I just like taking care of people, you know? 625 00:46:01,497 --> 00:46:05,023 Making them feel heard, especially when they're hurt. 626 00:46:07,460 --> 00:46:09,201 Like a good family doctor. 627 00:46:15,207 --> 00:46:16,382 Yeah. 628 00:46:21,430 --> 00:46:23,476 I like spending time with you, too. 629 00:46:33,573 --> 00:46:37,663 It's just, I can't really... 630 00:46:37,664 --> 00:46:40,493 do this properly, you know? 631 00:46:41,886 --> 00:46:43,887 I have to be here for Isabel, 632 00:46:43,888 --> 00:46:45,279 and not to get ahead of ourselves... 633 00:46:45,280 --> 00:46:46,716 But I'm leaving. 634 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 I'm leaving. I get it. 635 00:46:50,938 --> 00:46:52,244 Um... 636 00:46:54,028 --> 00:46:56,117 We can just be friends. 637 00:46:59,773 --> 00:47:01,643 Yeah. 638 00:47:01,644 --> 00:47:03,080 Friends. Cool. 639 00:47:03,081 --> 00:47:04,472 Yeah. 640 00:47:04,473 --> 00:47:07,128 I should get back to work, so. 641 00:47:08,913 --> 00:47:11,131 - See you tomorrow morning? - Yeah. 642 00:47:11,132 --> 00:47:12,917 - Okay. - Yeah. 643 00:47:23,666 --> 00:47:24,666 Waverly? 644 00:47:25,843 --> 00:47:27,278 What you said about your parents, 645 00:47:27,279 --> 00:47:29,497 I didn't mean to just gloss over that. 646 00:47:29,498 --> 00:47:31,195 Oh, that's... that's okay. 647 00:47:31,196 --> 00:47:33,893 Maybe you could tell them the truth. 648 00:47:33,894 --> 00:47:36,809 Just say how you really feel. 649 00:47:36,810 --> 00:47:39,334 I know I'd give anything for Isabel to do that with me. 650 00:47:50,998 --> 00:47:55,176 (♪) 651 00:48:06,753 --> 00:48:10,539 (♪) 652 00:48:20,027 --> 00:48:21,506 So... 653 00:48:21,507 --> 00:48:23,725 I kind of have feelings for Blake. 654 00:48:23,726 --> 00:48:26,338 No kidding. 655 00:48:28,775 --> 00:48:30,690 And we talked about it... 656 00:48:31,865 --> 00:48:34,606 but he said he couldn't really 657 00:48:34,607 --> 00:48:35,737 because of Isabel. 658 00:48:35,738 --> 00:48:37,915 Well, that sounds kind of dumb. 659 00:48:38,916 --> 00:48:40,525 I know, right? 660 00:48:40,526 --> 00:48:42,222 So what did he say? 661 00:48:42,223 --> 00:48:43,571 What do you mean? 662 00:48:43,572 --> 00:48:46,052 When you said it was dumb. 663 00:48:46,053 --> 00:48:48,228 Well, I didn't tell him that. 664 00:48:48,229 --> 00:48:50,361 I told him we should be friends. 665 00:48:50,362 --> 00:48:53,538 - Why did you do that? - Because... 666 00:48:53,539 --> 00:48:55,453 clearly, he didn't want to go there. 667 00:48:55,454 --> 00:48:57,498 And what? Am I going to force him? 668 00:48:57,499 --> 00:48:59,631 You remember when I said 669 00:48:59,632 --> 00:49:00,937 they didn't want me 670 00:49:00,938 --> 00:49:02,698 to paint a manatee drinking under a beer tap? 671 00:49:04,550 --> 00:49:06,030 Look! 672 00:49:07,509 --> 00:49:10,033 I had to stick to my guns. 673 00:49:10,034 --> 00:49:12,731 If they don't love it, I'll paint over it. 674 00:49:12,732 --> 00:49:13,950 No harm done. 675 00:49:13,951 --> 00:49:15,734 Just a little extra work. 676 00:49:15,735 --> 00:49:17,562 Well, I like it. 677 00:49:17,563 --> 00:49:21,000 Look, you already did a brave thing. 678 00:49:21,001 --> 00:49:23,524 Your parents made a plan for you, 679 00:49:23,525 --> 00:49:25,396 you told them, "I don't want to do that," 680 00:49:25,397 --> 00:49:26,571 and here you are, 681 00:49:26,572 --> 00:49:28,529 having the best summer of your life, 682 00:49:28,530 --> 00:49:30,488 going after a boy you like. 683 00:49:30,489 --> 00:49:32,056 They think I'm in Toronto. 684 00:49:34,058 --> 00:49:35,536 Why? 685 00:49:35,537 --> 00:49:38,410 Because I told them that I was? 686 00:49:40,412 --> 00:49:42,979 - Waverly... - I know. I... 687 00:49:42,980 --> 00:49:44,806 I don't know what I'm doing. 688 00:49:44,807 --> 00:49:47,374 It was just easier at first, 689 00:49:47,375 --> 00:49:50,247 but now, it's been so long and, I don't know. 690 00:49:50,248 --> 00:49:52,727 I don't know what to do. 691 00:49:52,728 --> 00:49:54,861 I've never done this before. 692 00:49:58,256 --> 00:49:59,518 Okay. 693 00:50:02,260 --> 00:50:03,609 You know... 694 00:50:05,567 --> 00:50:06,873 when you were born... 695 00:50:09,006 --> 00:50:10,181 your mom... 696 00:50:11,704 --> 00:50:13,445 your mom was so scared... 697 00:50:14,663 --> 00:50:19,016 so distraught that you were a girl. 698 00:50:21,018 --> 00:50:24,804 She couldn't wrap her head around how to raise a girl... 699 00:50:26,240 --> 00:50:31,070 how to give you the best life. 700 00:50:31,071 --> 00:50:33,551 She prayed and prayed for a boy, 701 00:50:33,552 --> 00:50:35,901 because boys get the things they want. 702 00:50:35,902 --> 00:50:37,425 Not girls. 703 00:50:39,775 --> 00:50:41,473 She never told me that. 704 00:50:43,040 --> 00:50:45,042 Your mom? Really? 705 00:50:50,960 --> 00:50:53,179 All I'm saying is... 706 00:50:53,180 --> 00:50:55,052 we all have our own shit. 707 00:51:04,148 --> 00:51:06,323 (Blake) Okay, tell me the three things. 708 00:51:06,324 --> 00:51:11,068 Tilt my head back, lift my legs, hold my breath. 709 00:51:12,156 --> 00:51:13,634 Oh. 710 00:51:13,635 --> 00:51:15,593 - I mean, breathe. - Breathe. 711 00:51:15,594 --> 00:51:17,639 Same thing, kind of. 712 00:51:19,815 --> 00:51:21,468 You don't even have to kick hard, okay? 713 00:51:21,469 --> 00:51:22,687 Just float. 714 00:51:22,688 --> 00:51:24,037 Ready? 715 00:51:25,560 --> 00:51:27,213 Three. 716 00:51:27,214 --> 00:51:29,086 - Two. - One. 717 00:51:42,403 --> 00:51:43,404 You're doing it. 718 00:51:45,928 --> 00:51:48,192 - Are you looking at me? - No. 719 00:51:50,672 --> 00:51:53,197 Don't! Don't look at me. 720 00:51:57,331 --> 00:51:59,290 Hold on. Come this way a little. 721 00:52:00,291 --> 00:52:02,205 - Back my way. - This way? 722 00:52:02,206 --> 00:52:03,858 My way. Towards me. 723 00:52:03,859 --> 00:52:06,688 - Okay. Am I doing it? - Yeah, that's better. 724 00:52:07,646 --> 00:52:09,126 Keep breathing. 725 00:52:10,257 --> 00:52:11,476 Almost there. 726 00:52:12,738 --> 00:52:13,826 Keep going. 727 00:52:17,438 --> 00:52:19,918 And the crowd goes wild! 728 00:52:19,919 --> 00:52:23,356 Ah, Waverly! Yeah! 729 00:52:23,357 --> 00:52:24,663 Thank you! 730 00:52:29,015 --> 00:52:30,669 What are you doing tomorrow? 731 00:52:59,306 --> 00:53:00,525 Blake! 732 00:53:15,670 --> 00:53:16,670 Catch. 733 00:53:19,587 --> 00:53:22,677 What! What is that? 734 00:53:31,033 --> 00:53:33,210 - Gotcha. - Okay, okay. 735 00:53:40,521 --> 00:53:44,263 I still can't believe how beautiful this place is. 736 00:53:44,264 --> 00:53:46,222 Not a lot of this in Chicago? 737 00:53:46,223 --> 00:53:47,528 No. 738 00:53:55,754 --> 00:53:57,016 Let's go in. 739 00:54:13,250 --> 00:54:15,426 Wait. Wait here. 740 00:54:26,393 --> 00:54:28,307 You're so far away. 741 00:54:28,308 --> 00:54:30,005 And I'm still standing. 742 00:54:32,399 --> 00:54:33,705 Okay. 743 00:54:43,454 --> 00:54:44,585 Almost. 744 00:54:58,077 --> 00:54:59,947 Told you I could teach you. 745 00:54:59,948 --> 00:55:02,342 So this is about you now? 746 00:55:10,045 --> 00:55:13,788 (♪) 747 00:55:24,233 --> 00:55:28,063 (♪) 748 00:55:37,029 --> 00:55:40,989 (♪) 749 00:55:49,998 --> 00:55:53,219 (♪) 750 00:56:07,668 --> 00:56:11,716 (♪) 751 00:56:20,072 --> 00:56:23,423 (♪) 752 00:56:28,167 --> 00:56:30,211 Waverly? 753 00:56:30,212 --> 00:56:33,912 Can we just stay in the moment? 754 00:56:39,570 --> 00:56:43,835 (♪) 755 00:56:50,581 --> 00:56:53,060 (ticking) 756 00:56:53,061 --> 00:56:54,061 (rooster crowing) 757 00:57:01,026 --> 00:57:03,289 You are insanely beautiful. 758 00:57:05,073 --> 00:57:07,292 Yes, you are. 759 00:57:07,293 --> 00:57:09,903 - You're awake. - No, I'm sleeping. 760 00:57:09,904 --> 00:57:11,384 I'm sleeping. 761 00:57:16,563 --> 00:57:17,956 We missed our lesson. 762 00:57:19,914 --> 00:57:22,089 You don't need swimming lessons anymore. 763 00:57:22,090 --> 00:57:23,962 You were swimming in the ocean. 764 00:57:25,267 --> 00:57:26,530 Right. 765 00:57:30,055 --> 00:57:31,883 But I do need to get to work. 766 00:57:40,108 --> 00:57:43,676 I... 767 00:57:43,677 --> 00:57:46,157 I'm going to call you later. 768 00:57:46,158 --> 00:57:48,160 Like, on the phone and everything. 769 00:57:49,857 --> 00:57:52,119 You don't have my number. 770 00:57:52,120 --> 00:57:53,513 Are you sure about that? 771 00:58:09,181 --> 00:58:11,183 (phone ringing) 772 00:58:15,535 --> 00:58:17,144 - Hello? - Waverly? 773 00:58:17,145 --> 00:58:19,190 Mom. Hi. 774 00:58:19,191 --> 00:58:22,628 - You've been very busy? - Um, yeah. 775 00:58:22,629 --> 00:58:24,282 How's Dr. Wong? 776 00:58:24,283 --> 00:58:26,458 Dr. Wong's been great. 777 00:58:26,459 --> 00:58:28,939 - Good. Your father... - Actually, I have to go to work. 778 00:58:28,940 --> 00:58:30,506 I'll call you later. 779 00:58:30,507 --> 00:58:32,509 - Oh! Go, go, go. - Okay. Bye. 780 00:58:39,341 --> 00:58:42,736 (♪) 781 00:58:44,651 --> 00:58:46,347 Is this a thing? 782 00:58:46,348 --> 00:58:48,436 - What? - That you're clumsy. 783 00:58:48,437 --> 00:58:51,135 I'm cool. I saved that. That was falling. 784 00:58:51,136 --> 00:58:52,093 You barely saved it. 785 00:58:52,094 --> 00:58:53,441 Ignore this. 786 00:58:53,442 --> 00:58:57,576 Look at how beautiful it is here. 787 00:58:57,577 --> 00:59:01,276 (♪) 788 00:59:11,243 --> 00:59:15,116 (♪) 789 00:59:21,383 --> 00:59:26,084 (♪) 790 00:59:36,311 --> 00:59:39,793 (♪) 791 00:59:50,151 --> 00:59:53,241 (♪) 792 01:00:04,122 --> 01:00:05,818 How are you feeling, Lena? 793 01:00:05,819 --> 01:00:08,038 Oh, tense. Everything hurts. 794 01:00:08,039 --> 01:00:09,561 You should sit. 795 01:00:09,562 --> 01:00:10,997 Yeah, I should. 796 01:00:10,998 --> 01:00:12,825 Are you feeling anxious? 797 01:00:12,826 --> 01:00:14,566 Yeah. 798 01:00:14,567 --> 01:00:18,744 Sometimes, it's hard to tell if it's anxiety or excitement. 799 01:00:18,745 --> 01:00:20,441 That makes sense. 800 01:00:20,442 --> 01:00:22,835 They actually create the same sensations in your body. 801 01:00:22,836 --> 01:00:24,620 You just interpret them differently. 802 01:00:24,621 --> 01:00:25,882 Huh. 803 01:00:25,883 --> 01:00:29,059 Waverly, I think I see lovebirds. You and... 804 01:00:29,060 --> 01:00:32,890 Oh, she's thinking about moving here. 805 01:00:34,195 --> 01:00:36,980 - You're thinking of staying? - No, no, I'm not. 806 01:00:36,981 --> 01:00:39,852 Oh, why not? That's what I did. 807 01:00:39,853 --> 01:00:41,028 Yep. Me too. 808 01:00:42,160 --> 01:00:43,421 Rachel, you did? 809 01:00:43,422 --> 01:00:44,988 Yeah. 810 01:00:44,989 --> 01:00:48,600 Well, my marriage didn't work out, 811 01:00:48,601 --> 01:00:50,385 but my life did. 812 01:00:52,736 --> 01:00:54,432 Oh, Waverly. 813 01:00:54,433 --> 01:00:56,000 You could be our bartender forever. 814 01:00:57,305 --> 01:01:00,264 Okay. You could open up your own cocktail bar, 815 01:01:00,265 --> 01:01:01,527 whatever you want. 816 01:01:04,835 --> 01:01:06,184 That could be cool. 817 01:01:07,402 --> 01:01:10,187 Wait. You aren't actually serious? 818 01:01:10,188 --> 01:01:11,537 No! 819 01:01:12,712 --> 01:01:14,539 I mean... 820 01:01:14,540 --> 01:01:16,541 No. 821 01:01:16,542 --> 01:01:19,936 Uh... Blake and I... 822 01:01:19,937 --> 01:01:21,764 of course, we haven't talked about any of that, 823 01:01:21,765 --> 01:01:23,592 but it is too soon. 824 01:01:27,074 --> 01:01:28,772 It's too soon, right? 825 01:01:31,862 --> 01:01:33,472 You love him. 826 01:01:47,747 --> 01:01:49,401 Anything you want to share? 827 01:01:51,011 --> 01:01:53,448 No. No. 828 01:01:57,235 --> 01:01:59,540 Where the hell is Isabel? 829 01:01:59,541 --> 01:02:01,892 She's probably hanging out with her friends. 830 01:02:03,371 --> 01:02:05,809 So what's your plan when she goes to UBC? 831 01:02:08,420 --> 01:02:10,682 I don't know. No plan. 832 01:02:10,683 --> 01:02:12,858 No plan? 833 01:02:12,859 --> 01:02:15,078 You don't want to move back to Washington State, 834 01:02:15,079 --> 01:02:16,733 get your degree? 835 01:02:17,908 --> 01:02:19,560 I don't know. 836 01:02:19,561 --> 01:02:21,780 I mean, I'm not going to, like, sell the house 837 01:02:21,781 --> 01:02:23,521 and just bolt. 838 01:02:23,522 --> 01:02:25,610 I've got a responsibility to Isabel. 839 01:02:25,611 --> 01:02:27,786 I'm not saying you gotta sell the house and jam. 840 01:02:27,787 --> 01:02:28,918 What I'm saying is, 841 01:02:28,919 --> 01:02:30,006 maybe it's time 842 01:02:30,007 --> 01:02:32,096 you ask yourself what you want to do. 843 01:02:36,361 --> 01:02:38,319 (animated conversation, indistinct) 844 01:02:41,932 --> 01:02:43,149 Wait, wait. Okay, I gotta tell you. 845 01:02:43,150 --> 01:02:45,891 Okay. So we're both, like, four years old. 846 01:02:45,892 --> 01:02:47,110 Okay, you don't have to tell this story. 847 01:02:47,111 --> 01:02:48,502 I've gotta tell this story. 848 01:02:48,503 --> 01:02:49,939 - She wants to hear it. - Mm-hmm. I do. 849 01:02:49,940 --> 01:02:52,245 Blake is playing Legos all by himself... 850 01:02:52,246 --> 01:02:54,160 No, no. Don't listen. Okay? Close your ears. 851 01:02:54,161 --> 01:02:55,683 I sneak up behind him, 852 01:02:55,684 --> 01:02:57,991 and I pronounce really loud, "Optimus Prime!" 853 01:03:00,472 --> 01:03:02,256 And he just bursts into tears. 854 01:03:04,128 --> 01:03:05,955 I was an emotional kid, okay? 855 01:03:05,956 --> 01:03:07,695 I cried a lot. What are you doing? 856 01:03:07,696 --> 01:03:09,654 You didn't even say it like that. 857 01:03:09,655 --> 01:03:11,657 I did say it like that. "Optimus Prime!" 858 01:03:12,789 --> 01:03:13,790 (phone ringing) 859 01:03:16,401 --> 01:03:17,750 Let me just turn this off. 860 01:03:26,628 --> 01:03:27,716 Everything okay? 861 01:03:30,241 --> 01:03:32,329 Yeah. 862 01:03:32,330 --> 01:03:35,724 Um... it's my parents. 863 01:03:37,161 --> 01:03:41,164 They're in Toronto and they think I'm there... 864 01:03:41,165 --> 01:03:42,993 but I'm obviously not. 865 01:03:48,912 --> 01:03:50,435 Why don't you go call them? 866 01:03:52,045 --> 01:03:53,917 - Yeah, I should. - Yeah. 867 01:03:55,527 --> 01:03:57,834 I'll... do that. 868 01:04:21,988 --> 01:04:23,381 (line ringing) 869 01:04:25,905 --> 01:04:28,080 (man) Uh, Waverly! (speaks Mandarin) 870 01:04:28,081 --> 01:04:29,473 Hi, Dad. 871 01:04:29,474 --> 01:04:31,605 Um... 872 01:04:31,606 --> 01:04:34,043 what are you doing in Toronto? 873 01:04:34,044 --> 01:04:36,828 I had to come for a pitch, so we came to surprise you. 874 01:04:36,829 --> 01:04:38,264 Where are you? 875 01:04:38,265 --> 01:04:40,137 Um... I... 876 01:04:41,790 --> 01:04:43,053 Is everything okay? 877 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 Yeah. Yeah. Um... 878 01:04:50,669 --> 01:04:52,758 I'm in Holden with Aunt Rachel. 879 01:04:55,413 --> 01:04:56,979 Your mother wants to... 880 01:04:56,980 --> 01:04:58,720 (phone rings) 881 01:05:05,292 --> 01:05:07,903 Waverly! You lied to us! 882 01:05:07,904 --> 01:05:09,253 Why would you do that? 883 01:05:11,995 --> 01:05:13,343 I'm sorry. 884 01:05:13,344 --> 01:05:16,085 Oh, you are sorry? 885 01:05:16,086 --> 01:05:18,391 You need to come here right away. 886 01:05:18,392 --> 01:05:20,219 Please, listen. 887 01:05:20,220 --> 01:05:24,267 Your father's going to get you a flight to Toronto right now. 888 01:05:24,268 --> 01:05:25,833 No. 889 01:05:25,834 --> 01:05:27,010 What? 890 01:05:28,315 --> 01:05:29,794 No, I'm not coming. 891 01:05:29,795 --> 01:05:31,075 Waverly! We're here waiting for... 892 01:05:56,953 --> 01:05:59,956 Hey! You couldn't take two seconds to text me back? 893 01:06:01,174 --> 01:06:03,959 - Hello! - Jesus Christ. Really? 894 01:06:03,960 --> 01:06:06,004 - You reek of weed again. - Oh, my God, get over it. 895 01:06:06,005 --> 01:06:07,658 Everybody in high school smokes. 896 01:06:07,659 --> 01:06:09,442 Not everybody in high school has the same problem as you do. 897 01:06:09,443 --> 01:06:12,010 Okay, the only problem I have right now is you! 898 01:06:12,011 --> 01:06:14,317 I'm just trying to live my life. 899 01:06:14,318 --> 01:06:18,495 I'm a normal teenager... 900 01:06:18,496 --> 01:06:21,759 and you're just this stunted man-child 901 01:06:21,760 --> 01:06:24,588 whose only purpose in life is to control me, 902 01:06:24,589 --> 01:06:26,111 and I'm done! 903 01:06:26,112 --> 01:06:27,765 Okay, just... 904 01:06:27,766 --> 01:06:29,723 - Where are you going? - Ethan's. 905 01:06:29,724 --> 01:06:31,464 Great. Nice choice. 906 01:06:31,465 --> 01:06:33,685 Yeah, well, at least I can stand to be around him. 907 01:06:43,216 --> 01:06:44,130 (knocking on door) 908 01:06:44,131 --> 01:06:45,957 Yeah? 909 01:06:45,958 --> 01:06:47,307 Hey. 910 01:06:48,613 --> 01:06:49,918 Hey. 911 01:06:51,137 --> 01:06:53,617 I saw that you left. 912 01:06:53,618 --> 01:06:56,011 Yeah. I needed to check on Isabel. 913 01:06:56,012 --> 01:06:58,274 Oh. Is everything good there? 914 01:06:58,275 --> 01:06:59,275 Yeah. 915 01:06:59,276 --> 01:07:01,277 She's... 916 01:07:01,278 --> 01:07:02,322 out with Ethan. 917 01:07:03,410 --> 01:07:04,410 Oh. 918 01:07:10,461 --> 01:07:15,726 They want me in Toronto, my parents, but I... 919 01:07:15,727 --> 01:07:17,815 Yeah, okay. You don't have to... 920 01:07:17,816 --> 01:07:19,078 What? 921 01:07:21,298 --> 01:07:25,518 I mean, we knew this was going to happen, right? 922 01:07:25,519 --> 01:07:28,521 That you were going to leave, so it's cool. 923 01:07:28,522 --> 01:07:30,436 We don't have to act like 924 01:07:30,437 --> 01:07:33,178 this is anything more than what it is. 925 01:07:33,179 --> 01:07:34,485 What it is? 926 01:07:37,575 --> 01:07:39,272 What is it? 927 01:07:42,536 --> 01:07:45,843 Just a summer fling. Whatever, you know. 928 01:07:45,844 --> 01:07:49,326 That's what people do when they're on a trip, right? 929 01:07:51,850 --> 01:07:53,330 Blake, I... 930 01:07:55,593 --> 01:07:57,029 - I... - What? 931 01:08:01,686 --> 01:08:03,208 Never mind. 932 01:08:03,209 --> 01:08:07,212 If that's what you think... 933 01:08:07,213 --> 01:08:08,693 then I guess that's it. 934 01:08:34,588 --> 01:08:35,894 Yeah. 935 01:08:40,028 --> 01:08:41,291 Hey. 936 01:08:44,424 --> 01:08:45,730 Hey. 937 01:08:47,514 --> 01:08:48,863 Aw, sweetie. 938 01:09:03,965 --> 01:09:05,705 ♪ ...Tummy so healthy and yeah! ♪ 939 01:09:05,706 --> 01:09:07,794 - Hey, Waverly. - Hey, bud. 940 01:09:07,795 --> 01:09:11,102 ♪ Ooh! Pickle, yeah! 941 01:09:11,103 --> 01:09:13,061 I got this technique where I do it... 942 01:09:16,804 --> 01:09:18,154 Morning. 943 01:09:20,243 --> 01:09:21,679 Yeah. 944 01:09:26,858 --> 01:09:28,599 I'm thinking... 945 01:09:30,035 --> 01:09:31,863 maybe I should just go. 946 01:09:34,039 --> 01:09:35,648 Why? 947 01:09:35,649 --> 01:09:39,523 I did think about staying, you know, forever. 948 01:09:40,915 --> 01:09:42,874 But I do want to be a doctor. 949 01:09:45,877 --> 01:09:47,139 And Blake... 950 01:09:51,535 --> 01:09:55,320 he thinks I'm leaving, and he hasn't reached out. 951 01:09:55,321 --> 01:09:57,671 It's pretty clear where he's at. 952 01:10:00,848 --> 01:10:03,373 Well, what about us? 953 01:10:04,983 --> 01:10:06,811 I want you at my baby shower. 954 01:10:08,204 --> 01:10:11,032 Van wants you there. Jesse wants you there. 955 01:10:12,338 --> 01:10:14,165 Plus, you have a shift tonight 956 01:10:14,166 --> 01:10:15,340 and I'm gonna need two weeks' notice. 957 01:10:15,341 --> 01:10:16,908 Ooh! 958 01:10:26,352 --> 01:10:30,835 (♪) 959 01:10:44,631 --> 01:10:46,807 Thanks! Nice to see you. 960 01:10:48,200 --> 01:10:50,593 Wow. I don't know... 961 01:10:50,594 --> 01:10:54,031 Hey, babe. What do you think, huh? 962 01:10:54,032 --> 01:10:56,730 I think I need to wear this every single day now. 963 01:10:59,255 --> 01:11:00,473 I love you. 964 01:11:01,909 --> 01:11:04,781 Hey! Thank you so much for coming. 965 01:11:04,782 --> 01:11:06,436 - Mm. - I wouldn't miss it. 966 01:11:07,437 --> 01:11:08,655 Go grab a drink. 967 01:11:18,143 --> 01:11:19,971 - Where you been? - Nowhere. 968 01:11:21,277 --> 01:11:22,974 Nowhere. Really? 969 01:11:23,888 --> 01:11:26,193 So... 970 01:11:26,194 --> 01:11:28,196 nothing's going on? Everything's okay? 971 01:11:29,763 --> 01:11:32,330 Yeah. No. It's not a big deal, so. 972 01:11:32,331 --> 01:11:34,812 Bro, I can tell it's a big deal. 973 01:11:36,683 --> 01:11:38,990 You know she's going to leave, right? 974 01:11:40,774 --> 01:11:43,211 So what? Are you just going to let her go? 975 01:11:44,778 --> 01:11:45,997 It's not that simple. 976 01:11:48,434 --> 01:11:49,653 Of course it's not. 977 01:11:55,311 --> 01:11:57,269 Hello, everyone! 978 01:11:58,749 --> 01:12:00,490 Hello! 979 01:12:01,795 --> 01:12:03,361 Hi, everyone. 980 01:12:03,362 --> 01:12:06,582 I just wanted to say thank you for being here. 981 01:12:06,583 --> 01:12:10,150 I feel so lucky... 982 01:12:10,151 --> 01:12:13,416 that I get to raise this beautiful creature... 983 01:12:14,547 --> 01:12:16,070 in this community. 984 01:12:20,640 --> 01:12:21,772 Oh... 985 01:12:22,903 --> 01:12:25,078 Shit. I can do this. 986 01:12:25,079 --> 01:12:26,342 I just... 987 01:12:27,604 --> 01:12:30,562 I just love you all so much. 988 01:12:30,563 --> 01:12:33,392 - We love you too, Lena! - We love you! 989 01:12:35,046 --> 01:12:36,786 Shit! 990 01:12:36,787 --> 01:12:38,354 Okay. I'm fine. 991 01:12:39,746 --> 01:12:44,315 For a lot of people, this is like a vacation spot. 992 01:12:44,316 --> 01:12:47,624 Like, for me, it was somewhere to escape. 993 01:12:49,626 --> 01:12:54,673 But then I met Lena, and now for us, it's home. 994 01:12:54,674 --> 01:12:59,461 And you all are the people who make it home for us. 995 01:12:59,462 --> 01:13:01,202 Okay. Let's drink! 996 01:13:02,421 --> 01:13:03,552 Cheers! 997 01:13:03,553 --> 01:13:05,163 - Cheers! - Cheers! 998 01:13:12,518 --> 01:13:16,609 (♪) 999 01:13:26,097 --> 01:13:27,577 Are you gonna talk to him? 1000 01:13:28,882 --> 01:13:30,188 Why would I do that? 1001 01:13:31,711 --> 01:13:33,060 Because you want to. 1002 01:13:34,540 --> 01:13:37,150 Why do I have to do all the work? 1003 01:13:37,151 --> 01:13:39,152 You don't. 1004 01:13:39,153 --> 01:13:41,067 Just say your piece. 1005 01:13:41,068 --> 01:13:44,549 You have to make yourself known in this life... 1006 01:13:44,550 --> 01:13:46,725 not for anyone else, 1007 01:13:46,726 --> 01:13:47,727 but for you. 1008 01:14:00,653 --> 01:14:02,306 (wind blustering) 1009 01:14:02,307 --> 01:14:03,526 Oh, my God! 1010 01:14:06,267 --> 01:14:07,443 (Lena) Oh, my back! 1011 01:14:08,531 --> 01:14:11,054 Have a seat. The guests can wait. 1012 01:14:11,055 --> 01:14:12,404 Yeah. 1013 01:14:13,971 --> 01:14:15,362 (wind roaring) 1014 01:14:15,363 --> 01:14:17,103 - Oh, my God. - Holy smokes! 1015 01:14:17,104 --> 01:14:18,410 I'll be right back, baby. 1016 01:14:23,067 --> 01:14:25,111 (moans) 1017 01:14:25,112 --> 01:14:26,810 (water splash) 1018 01:14:28,072 --> 01:14:32,076 Whoo-whee! It is getting windy out there. 1019 01:14:38,169 --> 01:14:39,952 Oh! Shit! That's... 1020 01:14:39,953 --> 01:14:41,563 That's my water. 1021 01:14:41,564 --> 01:14:43,086 - Okay. - Okay. 1022 01:14:43,087 --> 01:14:44,783 Okay. So what... 1023 01:14:44,784 --> 01:14:45,958 What do I do? 1024 01:14:45,959 --> 01:14:48,483 Get the car and get Van. Okay? 1025 01:14:48,484 --> 01:14:50,746 Right. 1026 01:14:50,747 --> 01:14:53,270 - We don't have a van. - My wife. Van? 1027 01:14:53,271 --> 01:14:55,968 - Right! - Hey, Jesse? Jesse? 1028 01:14:55,969 --> 01:14:58,015 Don't panic anyone, okay? 1029 01:15:00,626 --> 01:15:03,062 Giving birth! She's giving birth! 1030 01:15:03,063 --> 01:15:04,499 Where's Van? Where's Van? 1031 01:15:04,500 --> 01:15:05,500 Let me find her! 1032 01:15:05,501 --> 01:15:06,936 Waverly! Waverly! 1033 01:15:06,937 --> 01:15:08,503 Please. I need you to help. You're a doctor. 1034 01:15:08,504 --> 01:15:09,591 No, I'm not a doctor yet, 1035 01:15:09,592 --> 01:15:10,809 but her doctor is at the hospital. 1036 01:15:10,810 --> 01:15:11,941 Is it happening? 1037 01:15:11,942 --> 01:15:14,117 Okay, go get Lena. I'll get the car! 1038 01:15:14,118 --> 01:15:15,640 Come on. 1039 01:15:15,641 --> 01:15:17,773 Oh! Oh! 1040 01:15:17,774 --> 01:15:19,905 Oh! It's wet. 1041 01:15:19,906 --> 01:15:21,212 Okay, okay. 1042 01:15:26,913 --> 01:15:28,785 Okay, you're doing so good, babe. 1043 01:15:30,830 --> 01:15:32,527 It's coming! Quick! 1044 01:15:32,528 --> 01:15:34,616 Don't worry about anything. 1045 01:15:34,617 --> 01:15:36,574 - Thank you. - Baby, you're doing good. 1046 01:15:36,575 --> 01:15:39,360 - Watch your butt! - Thank you, Waverly. Bye. 1047 01:15:58,292 --> 01:15:59,555 Hey. 1048 01:16:00,599 --> 01:16:01,991 Where's Isabel? 1049 01:16:01,992 --> 01:16:03,775 What? She's supposed to be with you. 1050 01:16:03,776 --> 01:16:05,256 I haven't seen her. 1051 01:16:07,867 --> 01:16:09,216 Shit. 1052 01:16:10,609 --> 01:16:12,305 I think I know where she is. 1053 01:16:12,306 --> 01:16:13,829 Rachel, can I borrow your truck? 1054 01:16:13,830 --> 01:16:15,352 Yeah. 1055 01:16:15,353 --> 01:16:17,355 - Here. - Thanks. 1056 01:16:25,450 --> 01:16:26,582 (Blake) There's her bike. 1057 01:16:31,021 --> 01:16:32,979 Through there, by that rock. 1058 01:16:39,203 --> 01:16:41,596 I don't know what to say to her. 1059 01:16:41,597 --> 01:16:43,468 I don't know how to fix this. 1060 01:16:49,387 --> 01:16:51,867 Maybe... 1061 01:16:51,868 --> 01:16:53,434 tell her the truth? 1062 01:16:54,784 --> 01:16:56,350 Tell her how you really feel. 1063 01:16:57,613 --> 01:17:01,225 She's more mature than you think, you know? 1064 01:17:02,400 --> 01:17:03,619 Yeah. 1065 01:17:33,736 --> 01:17:35,476 (Blake) Ethan came looking for you. 1066 01:17:51,971 --> 01:17:53,277 I'm not here to fight. 1067 01:17:55,235 --> 01:17:58,150 I'm just worried about you, okay? 1068 01:17:58,151 --> 01:17:59,457 I'm trying. 1069 01:18:01,502 --> 01:18:02,894 I just keep picturing 1070 01:18:02,895 --> 01:18:05,505 Mom and Dad looking down on me, 1071 01:18:05,506 --> 01:18:06,899 just cringing. 1072 01:18:10,337 --> 01:18:11,424 When you got sick, 1073 01:18:11,425 --> 01:18:13,689 I feel like I messed everything up. 1074 01:18:16,604 --> 01:18:18,083 It wasn't your fault. 1075 01:18:18,084 --> 01:18:19,782 I can't let it happen again. 1076 01:18:21,784 --> 01:18:24,611 When you're hurt, or you're upset... 1077 01:18:24,612 --> 01:18:27,876 they would want me to make sure that you're safe. 1078 01:18:27,877 --> 01:18:30,140 But you can't protect me all the time. 1079 01:18:38,148 --> 01:18:39,802 You're growing up too fast. 1080 01:18:41,804 --> 01:18:43,066 So what? 1081 01:18:44,241 --> 01:18:45,503 You did, too. 1082 01:18:46,547 --> 01:18:48,027 Because you had to. 1083 01:18:50,464 --> 01:18:51,901 And when I was sick... 1084 01:18:54,207 --> 01:18:55,251 I don't know 1085 01:18:55,252 --> 01:18:57,254 what I would have done without you. 1086 01:19:00,257 --> 01:19:05,610 But now I need you to back off and let me live my life. 1087 01:19:10,658 --> 01:19:12,269 Just promise me one thing. 1088 01:19:14,010 --> 01:19:15,967 What? 1089 01:19:15,968 --> 01:19:17,795 If you are ever in trouble... 1090 01:19:17,796 --> 01:19:21,757 Yeah, you'll always be my person, Blake. 1091 01:19:24,368 --> 01:19:25,630 Come here. 1092 01:19:30,417 --> 01:19:32,462 Okay. We gotta go. 1093 01:19:32,463 --> 01:19:34,029 Lena's in the hospital. Baby's coming. 1094 01:19:34,030 --> 01:19:35,204 - What? - Yeah. 1095 01:19:35,205 --> 01:19:37,293 - Let's go. - Yeah. 1096 01:19:37,294 --> 01:19:38,990 Oh. 1097 01:19:38,991 --> 01:19:41,646 - Come on! - I'm coming! Okay. 1098 01:19:51,482 --> 01:19:53,179 Hey. Come here. 1099 01:19:59,142 --> 01:20:00,404 Thank you. 1100 01:20:01,884 --> 01:20:04,363 Uh... we should talk. 1101 01:20:04,364 --> 01:20:05,887 Yeah. 1102 01:20:05,888 --> 01:20:07,192 - Later. - Guys. 1103 01:20:07,193 --> 01:20:09,282 - Yeah. - Come on! Let's go! 1104 01:20:13,939 --> 01:20:15,506 You have a baby! 1105 01:20:16,812 --> 01:20:18,683 - How are you? - Yeah, I'm good. 1106 01:20:19,727 --> 01:20:21,512 - Congratulations! - Thanks. 1107 01:20:22,687 --> 01:20:25,123 - Uncle Jesse. - That's me. 1108 01:20:25,124 --> 01:20:27,734 - Pick a name yet? - Didn't like my suggestion. 1109 01:20:27,735 --> 01:20:29,736 - What was it? - Optimus Prime. 1110 01:20:29,737 --> 01:20:31,391 You're a real piece of shit. 1111 01:20:42,359 --> 01:20:43,839 The sun's gonna rise soon. 1112 01:20:45,275 --> 01:20:47,058 We've got to take her there. 1113 01:20:47,059 --> 01:20:50,018 Yeah. Yeah, okay, you're right. You're right. 1114 01:20:50,019 --> 01:20:51,541 Sleep when we're dead. Let's go. 1115 01:20:51,542 --> 01:20:52,585 Yes! 1116 01:20:52,586 --> 01:20:53,849 What? 1117 01:20:55,111 --> 01:20:57,460 - Where are we going? - I'll drive. 1118 01:20:57,461 --> 01:20:58,810 Keys? 1119 01:21:18,047 --> 01:21:19,309 Isabel? 1120 01:21:21,224 --> 01:21:22,486 Isabel? 1121 01:21:39,024 --> 01:21:40,591 It's so quiet up here. 1122 01:21:43,333 --> 01:21:44,595 Yeah. 1123 01:21:48,555 --> 01:21:49,861 I'm mad at you. 1124 01:21:51,515 --> 01:21:53,168 This... 1125 01:21:53,169 --> 01:21:54,691 wasn't just... 1126 01:21:54,692 --> 01:21:56,563 a summer fling. 1127 01:21:58,435 --> 01:21:59,697 Not for me. 1128 01:22:01,525 --> 01:22:03,526 The... 1129 01:22:03,527 --> 01:22:05,441 the other night, 1130 01:22:05,442 --> 01:22:06,530 when I called my parents... 1131 01:22:08,271 --> 01:22:11,099 I told them I wasn't going to go to Toronto... 1132 01:22:11,100 --> 01:22:14,320 because I wanted to stay here with you. 1133 01:22:20,805 --> 01:22:22,937 The truth is, 1134 01:22:22,938 --> 01:22:25,983 if it wasn't for you and your stupid chickens, 1135 01:22:25,984 --> 01:22:27,985 I would have gone back that first week... 1136 01:22:27,986 --> 01:22:29,857 I never should have said that. 1137 01:22:32,208 --> 01:22:34,297 That this was a summer fling. 1138 01:22:38,040 --> 01:22:40,258 - That was shitty. - Very shitty. 1139 01:22:40,259 --> 01:22:42,479 Very, very shitty. 1140 01:22:45,482 --> 01:22:46,744 And not true. 1141 01:22:48,441 --> 01:22:49,834 Not how I feel. 1142 01:22:52,315 --> 01:22:55,273 I finally connected with Isabel 1143 01:22:55,274 --> 01:22:57,754 for the first time in forever, 1144 01:22:57,755 --> 01:22:59,712 and I never would have been able to do that 1145 01:22:59,713 --> 01:23:00,713 if it wasn't for you. 1146 01:23:03,282 --> 01:23:05,022 You're so smart, 1147 01:23:05,023 --> 01:23:07,330 and I knew you were in the car rooting for me. 1148 01:23:15,642 --> 01:23:18,949 I'm... 1149 01:23:18,950 --> 01:23:20,386 in love with you, Blake. 1150 01:23:25,652 --> 01:23:26,958 I, um... 1151 01:23:33,269 --> 01:23:35,706 I don't... 1152 01:23:37,490 --> 01:23:40,536 know how I can be at home for Isabel 1153 01:23:40,537 --> 01:23:44,062 and be there for you too. 1154 01:23:46,021 --> 01:23:47,543 I can't leave, 1155 01:23:47,544 --> 01:23:50,589 and I know that staying here isn't really what you want. 1156 01:23:50,590 --> 01:23:52,897 That's my choice, not yours. 1157 01:23:58,511 --> 01:24:01,035 But... 1158 01:24:01,036 --> 01:24:02,472 you're right. 1159 01:24:03,908 --> 01:24:07,650 I don't know what it's like to be someone's parent. 1160 01:24:07,651 --> 01:24:10,305 Someone's... 1161 01:24:10,306 --> 01:24:11,524 home. 1162 01:24:18,401 --> 01:24:20,142 I'm going to go to Toronto. 1163 01:24:21,404 --> 01:24:23,753 My parents are still there... 1164 01:24:23,754 --> 01:24:25,146 and I don't know 1165 01:24:25,147 --> 01:24:27,888 how long it will be before I'll see them again. 1166 01:24:30,021 --> 01:24:32,327 This could be my chance to tell them how I feel 1167 01:24:32,328 --> 01:24:33,764 and spend some time with them. 1168 01:24:37,072 --> 01:24:38,595 You're gonna do great. 1169 01:24:43,208 --> 01:24:45,776 We should get back. 1170 01:25:10,061 --> 01:25:13,107 ♪ I don't mean to be the quiet, sullen type ♪ 1171 01:25:13,108 --> 01:25:15,197 ♪ Had my day in the sun 1172 01:25:16,502 --> 01:25:19,852 ♪ Just not today and definitely not tonight ♪ 1173 01:25:19,853 --> 01:25:22,507 ♪ Give my best to everyone 1174 01:25:22,508 --> 01:25:26,163 ♪ Sometimes, I feel my head overflows ♪ 1175 01:25:26,164 --> 01:25:29,253 ♪ When all I need is us alone 1176 01:25:29,254 --> 01:25:30,777 You should come. 1177 01:25:37,175 --> 01:25:44,486 ♪ Make the social graces quick and painless ♪ 1178 01:25:44,487 --> 01:25:49,534 ♪ Lay low just let the day go ♪ 1179 01:25:49,535 --> 01:25:52,451 ♪ I'm okay in the shadows 1180 01:25:54,236 --> 01:25:59,370 ♪ Every single party needs a no-show ♪ 1181 01:25:59,371 --> 01:26:03,157 ♪ Why go just to say so? 1182 01:26:03,158 --> 01:26:05,985 ♪ I'm tired of the same old 1183 01:26:05,986 --> 01:26:09,337 ♪ So point me the way home 1184 01:26:09,338 --> 01:26:12,819 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1185 01:26:15,909 --> 01:26:19,173 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1186 01:26:19,174 --> 01:26:20,436 Thank you. 1187 01:26:22,525 --> 01:26:27,443 ♪ Just breathe on the way home 1188 01:26:28,748 --> 01:26:34,537 ♪ I can breathe on the way home ♪ 1189 01:26:45,852 --> 01:26:47,288 Waverly! 1190 01:26:47,289 --> 01:26:48,333 (speaking in Mandarin) 1191 01:26:50,814 --> 01:26:52,076 Hi, Dad. 1192 01:26:54,339 --> 01:26:55,645 I can take those. 1193 01:27:06,395 --> 01:27:07,657 (Dad) Mm. 1194 01:27:08,527 --> 01:27:10,354 Good? 1195 01:27:10,355 --> 01:27:12,618 - Very good. - Good. 1196 01:27:18,058 --> 01:27:20,235 I'm sorry I lied to you. 1197 01:27:22,019 --> 01:27:24,412 It's unacceptable, what you did. 1198 01:27:24,413 --> 01:27:26,588 You know how bad it looks? 1199 01:27:26,589 --> 01:27:29,244 Dr. Wong did us a favour... 1200 01:27:37,991 --> 01:27:40,079 How's Auntie Rachel? 1201 01:27:40,080 --> 01:27:41,733 She's good. 1202 01:27:41,734 --> 01:27:44,259 She painted this mural while I was there. 1203 01:27:48,524 --> 01:27:50,265 It was really beautiful. 1204 01:27:51,657 --> 01:27:54,269 She's very talented. 1205 01:27:55,748 --> 01:27:57,272 Yeah, she is. 1206 01:28:00,579 --> 01:28:02,928 Mom... 1207 01:28:02,929 --> 01:28:04,843 Rachel told me you were nervous when you had me 1208 01:28:04,844 --> 01:28:06,106 because I was a girl. 1209 01:28:07,238 --> 01:28:09,021 Of course. 1210 01:28:09,022 --> 01:28:10,459 Life is tough for a girl. 1211 01:28:11,808 --> 01:28:13,940 Well, I'm okay, you know? 1212 01:28:16,378 --> 01:28:19,728 Being on the island these last few weeks... 1213 01:28:19,729 --> 01:28:21,644 it was amazing. 1214 01:28:22,862 --> 01:28:26,256 And it made me realize 1215 01:28:26,257 --> 01:28:28,651 I'm exactly where I'm supposed to be. 1216 01:28:31,654 --> 01:28:32,916 That's good. 1217 01:28:40,663 --> 01:28:41,880 Dad? 1218 01:28:41,881 --> 01:28:43,840 How come you don't call me? 1219 01:28:46,146 --> 01:28:48,234 Your mom calls you. 1220 01:28:48,235 --> 01:28:50,889 I know, but how come you don't? 1221 01:28:50,890 --> 01:28:52,631 Daughters talk to their mothers. 1222 01:28:57,114 --> 01:28:58,942 You want me to call? 1223 01:29:00,639 --> 01:29:01,814 Yeah. 1224 01:29:03,425 --> 01:29:04,687 Okay. 1225 01:29:09,169 --> 01:29:11,736 Maybe tomorrow we can rent bikes 1226 01:29:11,737 --> 01:29:13,826 and check out those bike lanes you found. 1227 01:29:14,827 --> 01:29:16,175 You didn't tell her? 1228 01:29:16,176 --> 01:29:18,264 (Mom) Oh. 1229 01:29:18,265 --> 01:29:21,746 We are leaving tomorrow. 1230 01:29:21,747 --> 01:29:24,053 Hmm? What? 1231 01:29:24,054 --> 01:29:26,925 You're leaving? 1232 01:29:26,926 --> 01:29:29,014 Then... then why did I come here? 1233 01:29:29,015 --> 01:29:31,234 This is where you're supposed to be, 1234 01:29:31,235 --> 01:29:32,583 to get ready. 1235 01:29:32,584 --> 01:29:34,891 (raising voice) I haven't seen you in four years. 1236 01:29:39,025 --> 01:29:41,984 I thought we were going to spend the summer together. 1237 01:29:41,985 --> 01:29:43,812 I was supposed to go to Taipei, remember? 1238 01:29:43,813 --> 01:29:44,943 That was the plan. 1239 01:29:44,944 --> 01:29:46,989 Your mom got you into Dr. Wong's highly... 1240 01:29:46,990 --> 01:29:49,383 That's not the point! 1241 01:29:49,384 --> 01:29:53,692 I was looking forward to seeing you because... 1242 01:29:55,781 --> 01:29:58,653 because I missed you. 1243 01:29:58,654 --> 01:30:01,395 All these years, I've been on my own, 1244 01:30:01,396 --> 01:30:03,353 just taking care of myself, 1245 01:30:03,354 --> 01:30:04,398 listening to you, 1246 01:30:04,399 --> 01:30:06,008 doing what you expect me to do, 1247 01:30:06,009 --> 01:30:09,403 and I don't ask you for anything. 1248 01:30:09,404 --> 01:30:13,363 I am all alone here, and... 1249 01:30:13,364 --> 01:30:17,193 I thought that we were going to spend the summer together. 1250 01:30:17,194 --> 01:30:18,194 Finally. 1251 01:30:18,195 --> 01:30:19,717 That... 1252 01:30:19,718 --> 01:30:22,198 that I was going to be a part of this family. 1253 01:30:22,199 --> 01:30:26,420 I feel like you don't know me at all 1254 01:30:26,421 --> 01:30:27,508 and you don't even care. 1255 01:30:27,509 --> 01:30:28,466 Waverly! 1256 01:30:28,467 --> 01:30:30,162 I gave birth to you. 1257 01:30:30,163 --> 01:30:32,078 How could I not know you? 1258 01:30:52,751 --> 01:30:55,493 (Mother speaking softly in Mandarin) 1259 01:31:31,660 --> 01:31:32,922 Is you awake? 1260 01:32:33,983 --> 01:32:36,680 I don't want you feel lonely. 1261 01:32:36,681 --> 01:32:38,248 I'm sorry. 1262 01:32:41,120 --> 01:32:43,209 I call you all the time, didn't I? 1263 01:32:46,430 --> 01:32:48,518 You do. You're right. 1264 01:32:48,519 --> 01:32:50,869 I'm sorry I didn't answer your calls. 1265 01:32:52,567 --> 01:32:54,525 I know you want what's best for me. 1266 01:33:18,636 --> 01:33:20,942 Oh. Next summer... 1267 01:33:20,943 --> 01:33:25,077 maybe we all go visit Auntie Rachel together. 1268 01:33:26,383 --> 01:33:27,602 Okay. 1269 01:33:34,783 --> 01:33:36,611 - Bye. - (Dad) Bye-bye. 1270 01:33:39,483 --> 01:33:40,658 Okay. 1271 01:34:11,776 --> 01:34:13,169 (knocking on door) 1272 01:34:14,823 --> 01:34:16,389 Um, one second. 1273 01:34:27,749 --> 01:34:28,924 Hi. 1274 01:34:30,055 --> 01:34:31,666 What are you doing here? 1275 01:34:33,493 --> 01:34:35,756 I... 1276 01:34:35,757 --> 01:34:37,149 I was worried about you. 1277 01:34:39,543 --> 01:34:42,589 You know, Isabel told me that your parents left, and... 1278 01:34:45,810 --> 01:34:47,463 That's not why I'm here. 1279 01:34:47,464 --> 01:34:48,943 I'm... 1280 01:34:48,944 --> 01:34:50,248 I needed to see you 1281 01:34:50,249 --> 01:34:52,860 and I needed to tell you that I love you, too. 1282 01:34:52,861 --> 01:34:54,514 Because I do. I'm... 1283 01:34:59,389 --> 01:35:00,998 I thought... 1284 01:35:00,999 --> 01:35:03,436 I thought that I was doing the right thing... 1285 01:35:09,791 --> 01:35:15,231 but this is probably too late, isn't it? 1286 01:35:26,503 --> 01:35:27,503 Gotcha! 1287 01:35:28,592 --> 01:35:30,725 - Come here. - Thank God. 1288 01:35:36,121 --> 01:35:37,514 Where's the bedroom? 1289 01:35:50,005 --> 01:35:52,833 You are insanely beautiful. 1290 01:35:52,834 --> 01:35:54,749 Yes, you are. 1291 01:35:58,927 --> 01:36:01,667 I don't want the summer to end. 1292 01:36:01,668 --> 01:36:02,931 Me neither. 1293 01:36:04,846 --> 01:36:07,936 So I know what I'm doing this fall. 1294 01:36:10,155 --> 01:36:11,722 What are you going to do? 1295 01:36:14,899 --> 01:36:16,118 I don't know. 1296 01:36:19,295 --> 01:36:20,949 Are you gonna go back home? 1297 01:36:23,168 --> 01:36:24,300 I don't know. 1298 01:36:25,605 --> 01:36:26,955 You could stay. 1299 01:36:29,609 --> 01:36:30,872 I could. 1300 01:36:35,354 --> 01:36:36,965 I need to figure it out. 1301 01:36:41,099 --> 01:36:43,057 Yeah. 1302 01:36:43,058 --> 01:36:44,276 You will. 1303 01:36:57,289 --> 01:36:59,161 - Blake? - Mm-hmm? 1304 01:37:00,858 --> 01:37:02,077 Next summer... 1305 01:37:04,906 --> 01:37:06,821 will you teach me how to surf? 1306 01:37:11,651 --> 01:37:16,395 (♪) 1307 01:37:23,925 --> 01:37:25,187 Definitely. 1308 01:37:29,321 --> 01:37:33,848 (♪) 1309 01:37:51,213 --> 01:37:54,042 ♪ A love song is so typical 1310 01:37:57,393 --> 01:37:59,961 ♪ Standard and rhetorical 1311 01:38:03,355 --> 01:38:09,230 ♪ And so I fight against the fear ♪ 1312 01:38:09,231 --> 01:38:12,974 ♪ To say what you deserve to hear ♪ 1313 01:38:16,281 --> 01:38:17,717 ♪ I'm reeling 1314 01:38:22,244 --> 01:38:23,898 ♪ This feeling 1315 01:38:28,119 --> 01:38:30,165 ♪ You have me 1316 01:38:34,038 --> 01:38:35,910 ♪ Completely 1317 01:38:40,131 --> 01:38:42,133 ♪ So peaceful 1318 01:38:46,137 --> 01:38:48,052 ♪ So painless 1319 01:38:52,143 --> 01:38:55,451 ♪ Are there words to... 1320 01:38:58,236 --> 01:39:00,021 ♪ ...explain it? 1321 01:39:34,142 --> 01:39:36,448 ♪ Basking in the afterglow 1322 01:39:40,061 --> 01:39:42,454 ♪ Slowly learning, letting go 1323 01:39:46,241 --> 01:39:48,373 ♪ That's the thing about it, though ♪ 1324 01:39:52,073 --> 01:39:55,380 ♪ You can't know until you know ♪ 1325 01:39:57,948 --> 01:40:00,255 ♪ And the choir sings 1326 01:40:04,085 --> 01:40:05,651 ♪ And the strings play 86343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.