Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,893 --> 00:00:05,740
ER
2
00:00:05,881 --> 00:00:07,105
Previously on ER:
3
00:00:07,315 --> 00:00:11,081
You know this, but it's okay for you
to miss him. Hell, I miss him.
4
00:00:11,286 --> 00:00:13,914
It's possible that
he may need surgery.
5
00:00:14,122 --> 00:00:16,420
Do you know what happened to Mobalage?
6
00:00:16,625 --> 00:00:18,525
He was tortured in Nigeria, right?
7
00:00:18,727 --> 00:00:22,390
Mr. Ekabo came into the country
on a forged visa. He's an illegal.
8
00:00:22,597 --> 00:00:25,430
- Send him back to Nigeria?
- INS will start a deportation hearing.
9
00:00:25,634 --> 00:00:28,603
You'll need money if you accept
a cardiothoracic fellowship.
10
00:00:28,804 --> 00:00:32,262
Deciding to track down your birth
parents isn't something to do lightly.
11
00:00:32,741 --> 00:00:33,730
You're what?
12
00:00:34,709 --> 00:00:35,903
I'm pregnant.
13
00:00:36,955 --> 00:00:39,706
"Point of Origin"
14
00:00:45,847 --> 00:00:47,257
Carol?
15
00:00:47,849 --> 00:00:49,259
Doug?
16
00:00:51,184 --> 00:00:54,185
- Mom?
- Oh, you're still here.
17
00:00:54,353 --> 00:00:58,599
I knocked before I used my key.
I thought you had left.
18
00:00:58,773 --> 00:01:01,608
I was just resting. What time is it?
19
00:01:02,318 --> 00:01:05,437
-8:30.
- Oh, man, I'm late.
20
00:01:05,862 --> 00:01:07,985
- Where's Doug?
- He left.
21
00:01:08,197 --> 00:01:11,482
- I thought you went in together.
- No, not anymore.
22
00:01:12,492 --> 00:01:15,694
I had extra golubtsy
from Yvonne's shower.
23
00:01:15,995 --> 00:01:17,821
I know he likes it.
24
00:01:21,415 --> 00:01:22,446
Are you all right?
25
00:01:23,792 --> 00:01:26,461
Yeah, I'm fine. I'm fine.
26
00:01:26,795 --> 00:01:29,249
I don't know how you stay healthy
working there.
27
00:01:30,339 --> 00:01:32,545
- Have you eaten?
- Not hungry.
28
00:01:32,924 --> 00:01:34,797
Call in sick.
I'll make breakfast.
29
00:01:35,259 --> 00:01:36,634
Ma, I've gotta go.
30
00:01:37,344 --> 00:01:39,004
Lock up when you leave.
31
00:01:39,179 --> 00:01:41,301
- Carol?
- Yeah?
32
00:01:41,681 --> 00:01:43,175
Are you sure you're okay?
33
00:01:43,390 --> 00:01:47,173
I'm fine. We'll talk later,
all right? I'll call you.
34
00:01:49,145 --> 00:01:50,603
Why was it rescheduled?
35
00:01:50,771 --> 00:01:52,680
You're kidding. Reece.
36
00:01:52,856 --> 00:01:55,062
Here. Here you go.
37
00:01:55,233 --> 00:01:56,976
I'm going to a new school for Reece.
38
00:01:57,151 --> 00:02:00,685
They only have open house monthly.
I've missed it twice.
39
00:02:00,862 --> 00:02:04,064
Tell Romano you called
and I wasn't home.
40
00:02:04,239 --> 00:02:07,442
Yeah. No, hey, no, no, no.
I don't want-
41
00:02:08,659 --> 00:02:10,034
Dr. Romano.
42
00:02:10,953 --> 00:02:13,823
No, listen, I'm off this morning.
43
00:02:13,997 --> 00:02:16,569
The earliest I can get there is noon.
44
00:02:17,666 --> 00:02:20,038
Yeah, I know, but I can't-
45
00:02:21,502 --> 00:02:23,744
Hold on. Hold on.
Reece, no!
46
00:02:23,921 --> 00:02:25,794
No, Reece! This is no.
47
00:02:25,964 --> 00:02:27,672
No. No.
48
00:02:27,882 --> 00:02:29,341
That's no.
49
00:02:29,800 --> 00:02:30,831
Go.
50
00:02:31,051 --> 00:02:33,043
Hey, hey. Here, take that.
51
00:02:33,220 --> 00:02:34,678
Play with that.
52
00:02:38,098 --> 00:02:41,466
Yeah, I'm sorry. I have
an important appointment.
53
00:02:41,643 --> 00:02:43,101
I can't-
54
00:02:46,146 --> 00:02:47,426
Yeah.
55
00:02:49,357 --> 00:02:51,847
All right, I'll be there
in half an hour.
56
00:02:53,902 --> 00:02:55,064
Jerk.
57
00:02:56,404 --> 00:02:57,862
Reece?!
58
00:03:00,323 --> 00:03:02,197
No, Reece, not your hearing aid!
59
00:03:02,408 --> 00:03:05,077
No! Oh, damn!
60
00:03:06,036 --> 00:03:09,451
No. No. No.
61
00:03:11,540 --> 00:03:13,663
Mr. Deluz, time for your meds.
62
00:03:13,833 --> 00:03:15,411
Need some help here!
63
00:03:15,585 --> 00:03:17,743
- Just a minute.
- No, now. I need O-2.
64
00:03:17,962 --> 00:03:19,124
We don't provide that.
65
00:03:19,338 --> 00:03:22,421
Then I need pillows to prop her up
to help her breathe.
66
00:03:22,632 --> 00:03:23,876
Of course.
67
00:03:26,385 --> 00:03:28,460
She's really altered.
Is that her baseline?
68
00:03:28,636 --> 00:03:32,763
No, Mrs. Brennan was agitated.
I've got a PRN order for Haldol.
69
00:03:32,931 --> 00:03:35,137
She's hypoxic.
Have you listened to her lungs?
70
00:03:35,308 --> 00:03:38,392
We don't do that.
We're strictly board and care.
71
00:03:38,560 --> 00:03:42,059
You should have called somebody.
She's got pitting edema. Here.
72
00:03:42,230 --> 00:03:45,064
Dr. Davis increased her Lasix
from 40 to 80 milligrams.
73
00:03:45,232 --> 00:03:47,390
- And he hasn't seen her since?
- No.
74
00:03:47,609 --> 00:03:50,278
- We've gotta push IV meds.
- I'm an LVN.
75
00:03:50,444 --> 00:03:52,436
I can arrange for an RN
to come tomorrow.
76
00:03:52,654 --> 00:03:55,690
Tomorrow? She's in congestive
heart failure. Call 911.
77
00:03:55,907 --> 00:03:58,113
- She's DNR.
- Call 911 now.
78
00:03:58,325 --> 00:04:01,195
- You're not her doctor.
- No, I'm her daughter.
79
00:04:55,493 --> 00:04:57,699
Group therapy in your first week?
80
00:04:57,870 --> 00:05:00,443
I only observed the first
weeks of my Psych rotation.
81
00:05:00,622 --> 00:05:02,910
I believe he used the words
"sink or swim. "
82
00:05:03,082 --> 00:05:04,790
He's trying to scare you.
83
00:05:04,959 --> 00:05:06,702
I'm actually good at this stuff.
84
00:05:06,877 --> 00:05:08,620
- Mental illness?
- Shut up.
85
00:05:08,795 --> 00:05:10,372
- I'm sorry I'm late.
- That's okay.
86
00:05:10,546 --> 00:05:13,037
Now that you're out of management,
you can slack off.
87
00:05:13,215 --> 00:05:14,543
- Hey, Carol.
- Hi.
88
00:05:14,716 --> 00:05:18,049
- So, Carter, where do you want me?
- I don't know.
89
00:05:18,219 --> 00:05:20,709
Let's see. Why don't you take
the hematuria?
90
00:05:20,887 --> 00:05:23,508
- Later, we'll discuss your plan.
- Okey-doke.
91
00:05:23,681 --> 00:05:26,681
- Did I miss something?
- Carter is Senior-for-the-day.
92
00:05:26,850 --> 00:05:29,175
- For your Chief Resident application?
- Yeah.
93
00:05:29,352 --> 00:05:32,269
For the next eight hours,
if you have a problem, go to him.
94
00:05:32,438 --> 00:05:33,600
- Peachy.
- Good luck.
95
00:05:33,772 --> 00:05:35,645
Jerry, where are all the pens?
96
00:05:35,815 --> 00:05:38,222
Some idiot's idea
of an April Fool's joke.
97
00:05:38,401 --> 00:05:41,935
Well, listen, go down to Supply
and steal a couple.
98
00:05:42,654 --> 00:05:44,527
I got you.
99
00:05:45,156 --> 00:05:47,693
-1.5 volts. It's pretty cool.
- Real mature.
100
00:05:47,866 --> 00:05:52,112
- Come on. It's April Fool's.
- I'd watch my back if I were you.
101
00:05:52,286 --> 00:05:55,571
I've got a hemorrhoids in Four,
a kid with a fever in Triage.
102
00:05:55,747 --> 00:05:58,451
- Talk to Dr. Carter.
- Dr. Greene.
103
00:05:59,000 --> 00:06:00,992
- How did it go?
- We got a problem.
104
00:06:01,168 --> 00:06:03,374
- Did you get my affidavit?
- Yeah, that's fine.
105
00:06:03,545 --> 00:06:07,837
I get a continuance for disability
if Mobalage remains hospitalized.
106
00:06:08,006 --> 00:06:10,710
Urology still has him
on the surgical service.
107
00:06:10,883 --> 00:06:13,089
INS confirmed he was discharged
this morning.
108
00:06:13,260 --> 00:06:14,838
Where'd you get that?
109
00:06:15,887 --> 00:06:17,547
Elizabeth Corday.
110
00:06:20,474 --> 00:06:22,134
I thought you had an open house.
111
00:06:22,309 --> 00:06:24,633
Weinstein pushed up
a lung resection.
112
00:06:24,811 --> 00:06:26,933
- The cardiothoracic guru?
- Yeah.
113
00:06:27,104 --> 00:06:30,887
He got tickets to a game, so Reece has
to stay in daycare for another month.
114
00:06:31,065 --> 00:06:33,390
It was only in there
for a few seconds.
115
00:06:33,567 --> 00:06:36,271
I want to make sure
that the water didn't damage it.
116
00:06:37,278 --> 00:06:38,606
Reece's hearing aid.
117
00:06:38,779 --> 00:06:40,439
- How much?
- Don't ask.
118
00:06:40,614 --> 00:06:42,606
I know, but is there
any way to test it?
119
00:06:42,783 --> 00:06:44,858
- Peter, Weinstein's ready for us.
- Hold on.
120
00:06:45,034 --> 00:06:46,694
I know. I can't-
121
00:06:46,869 --> 00:06:48,244
- Hey!
- I said, let's go.
122
00:06:48,662 --> 00:06:50,453
- Don't do that.
- I said, let's go.
123
00:06:50,622 --> 00:06:52,828
I'm trying to fix
my son's hearing aid, okay?
124
00:06:53,040 --> 00:06:55,116
One word, Peter. "Nanny. "
125
00:06:56,710 --> 00:06:59,165
I can think of a word of my own.
126
00:06:59,920 --> 00:07:02,458
- Get out now, Elizabeth.
- What do you mean?
127
00:07:02,672 --> 00:07:06,041
Soon you'll have your license and
your pick of fifth-year Residencies.
128
00:07:06,259 --> 00:07:09,508
I think I've found a way
to limit my Romano exposure.
129
00:07:09,719 --> 00:07:12,008
Oh, yeah? What's that? Garlic?
130
00:07:13,055 --> 00:07:14,218
Trauma surgery.
131
00:07:14,390 --> 00:07:17,592
Fellowship run out of the ER.
It'll start in July.
132
00:07:17,767 --> 00:07:21,431
- I didn't know there was one.
- There wasn't.
133
00:07:21,603 --> 00:07:24,272
Trauma's the reason
I came to the States.
134
00:07:24,439 --> 00:07:27,937
The hours are better, and I'd have
a semblance of a normal life.
135
00:07:28,108 --> 00:07:31,476
We got disconnected. I had
the hearing aid in the toilet.
136
00:07:31,653 --> 00:07:34,653
I meant to speak to you.
The INS called about Mobalage.
137
00:07:34,822 --> 00:07:37,775
- Did you discharge him?
- I didn't volunteer information.
138
00:07:37,949 --> 00:07:40,274
But I couldn't lie. He was afebrile.
139
00:07:40,451 --> 00:07:41,993
His wound was clean and intact.
140
00:07:42,161 --> 00:07:43,536
- Did you discharge him?
- Yes.
141
00:07:43,703 --> 00:07:44,782
When did he leave?
142
00:07:44,954 --> 00:07:47,741
I don't know if Transport's
taken him down yet. Why?
143
00:07:47,915 --> 00:07:50,701
We're trying to get a physical
disability continuance.
144
00:07:50,875 --> 00:07:52,334
On a pudendal artery bypass?
145
00:07:52,502 --> 00:07:55,621
If he's hospitalized,
we avoid a deportation hearing.
146
00:07:55,796 --> 00:07:57,290
Now he has to see the judge.
147
00:07:57,464 --> 00:08:00,132
One look at the scars
and the judge'll grant him asylum.
148
00:08:00,299 --> 00:08:04,343
It doesn't work that way. Mobalage
has to testify, describe the torture.
149
00:08:04,844 --> 00:08:07,714
- Isn't it obvious?
- Apparently not to the government.
150
00:08:07,888 --> 00:08:12,348
- They need a sworn statement.
- And Mobalage refuses to give it?
151
00:08:12,517 --> 00:08:14,343
I don't think he can.
152
00:08:15,269 --> 00:08:17,557
He was a little upset.
I thought it was a nightmare.
153
00:08:17,729 --> 00:08:19,851
- But he wouldn't stop crying.
- Temp's 101.
154
00:08:20,022 --> 00:08:21,433
Now I can't wake him up.
155
00:08:21,607 --> 00:08:23,398
- Is he on any medications?
- No.
156
00:08:23,567 --> 00:08:26,733
- Has he ever been hospitalized?
- Never. He's a healthy kid.
157
00:08:26,903 --> 00:08:29,523
- He could be septic.
- What does that mean?
158
00:08:29,696 --> 00:08:31,902
We need to treat him with antibiotics.
159
00:08:32,073 --> 00:08:34,742
Then perform tests to find
the source of the infection.
160
00:08:36,577 --> 00:08:39,742
- Jerry, is Trauma One open?
- Yeah. You're in early.
161
00:08:40,246 --> 00:08:41,444
Be right back.
162
00:08:41,664 --> 00:08:44,996
- Hey, who's this?
- Critical patient. Pulmonary edema.
163
00:08:45,166 --> 00:08:47,538
BP's borderline and 95
after a fifth nitro spray.
164
00:08:47,710 --> 00:08:49,085
You should only give three.
165
00:08:49,253 --> 00:08:52,039
- I gave it to her.
- You doing a ride-along-?
166
00:08:52,213 --> 00:08:55,000
Set up a nitro drip. Hurry!
I don't want to intubate.
167
00:08:56,425 --> 00:08:58,962
No extraordinary measures.
She's a DNR.
168
00:08:59,135 --> 00:09:00,843
Set up BiPap. We'll go from there.
169
00:09:01,012 --> 00:09:02,505
How's you're breathing, ma'am?
170
00:09:02,680 --> 00:09:04,588
I'm... I'm...
171
00:09:04,764 --> 00:09:08,761
She's altered, Carter. On my count.
One, two, three, gently.
172
00:09:08,934 --> 00:09:11,603
Call upstairs.
See if we have an ICU bed.
173
00:09:11,770 --> 00:09:13,429
Let's get some admit labs.
174
00:09:13,604 --> 00:09:15,229
Chest film, EKG, blood gas.
175
00:09:15,397 --> 00:09:18,018
BP's 100/75. Resps 20.
176
00:09:18,191 --> 00:09:19,471
Tachy at 130.
177
00:09:19,651 --> 00:09:22,022
I can take it from here, Dr. Weaver.
178
00:09:22,236 --> 00:09:24,905
- Where's my 12-lead?
- I can take it from here.
179
00:09:25,113 --> 00:09:27,734
- This one's mine, Carter.
- I'm Senior-for-the-day.
180
00:09:27,907 --> 00:09:29,780
- I'm running the big board.
- Go run it.
181
00:09:34,037 --> 00:09:36,906
- Carol, where's the nitro?
- I gotta clear an air bubble.
182
00:09:37,122 --> 00:09:39,280
Then give her another
sublingual spray now.
183
00:09:40,917 --> 00:09:43,833
Dr. Sadowinski is an expert
in this kind of case.
184
00:09:44,002 --> 00:09:45,200
I want you to meet him.
185
00:09:45,378 --> 00:09:48,628
- I already talked to a psychiatrist.
- But talk to this one.
186
00:09:48,798 --> 00:09:53,375
- Mobalage, they will send you back.
- He's not been through enough?
187
00:09:53,551 --> 00:09:55,460
- Kobe.
- I don't understand it either.
188
00:09:55,636 --> 00:09:57,130
I'm not an immigration expert.
189
00:09:57,304 --> 00:10:01,764
I do know that you telling your story
is the only way that you can stay.
190
00:10:04,726 --> 00:10:07,643
Let me just get you a little time
to think about it.
191
00:10:09,980 --> 00:10:12,222
I'll take you down to the ER.
192
00:10:12,816 --> 00:10:15,140
You're feverish, pulse is tachy.
193
00:10:15,318 --> 00:10:17,938
If anybody asks you,
you're experiencing belly pain.
194
00:10:24,366 --> 00:10:26,856
I never imagined frozen sperm
would be a good investment.
195
00:10:27,035 --> 00:10:29,406
It's tricky.
You gotta buy the best.
196
00:10:29,578 --> 00:10:31,238
Good of you to join us, Peter.
197
00:10:31,413 --> 00:10:33,738
Sorry. I had to rearrange
my schedule.
198
00:10:33,915 --> 00:10:36,405
In 10 years you get
to set the schedule.
199
00:10:36,584 --> 00:10:38,410
So you only inseminate Arabians?
200
00:10:38,627 --> 00:10:40,121
No, Thoroughbreds too.
201
00:10:40,295 --> 00:10:42,868
Remind me, I'll get you a brochure.
202
00:10:43,047 --> 00:10:45,964
- You like horses, Peter?
- Yeah. Yeah.
203
00:10:46,174 --> 00:10:47,454
Yeah. Neither did I.
204
00:10:47,634 --> 00:10:50,171
They got a big upside
once you know what you're doing.
205
00:10:50,344 --> 00:10:51,802
- Keep that in mind.
- Thanks.
206
00:10:51,970 --> 00:10:55,469
Your office is on the phone. A sales rep
from Symatac is waiting for you.
207
00:10:55,890 --> 00:10:58,297
Oh, damn! I forgot.
208
00:10:58,475 --> 00:11:01,179
The guy's gonna comp me
a new thoracoscope.
209
00:11:01,352 --> 00:11:03,179
Okay if we push this back to 1?
210
00:11:04,355 --> 00:11:05,635
Yeah, sure. No sweat.
211
00:11:06,356 --> 00:11:08,229
Okay. I'll see you then.
212
00:11:17,906 --> 00:11:20,231
- End of shift?
- Oh, no. Just started.
213
00:11:20,408 --> 00:11:24,073
- You?
- Post call. Six hours to go.
214
00:11:24,245 --> 00:11:28,111
- This internship's never gonna end.
- It always feels like that.
215
00:11:28,706 --> 00:11:31,078
That looks really good. I'm famished.
216
00:11:31,291 --> 00:11:33,248
I just can't eat anything, you know?
217
00:11:33,418 --> 00:11:35,790
I'm trying
to keep something down, but...
218
00:11:37,463 --> 00:11:38,921
Here.
219
00:11:39,089 --> 00:11:40,464
Thanks.
220
00:11:41,049 --> 00:11:43,919
- Morning sickness?
- Yeah.
221
00:11:44,093 --> 00:11:46,168
And I'm really, really tired.
222
00:11:46,344 --> 00:11:48,135
Have you seen your OB?
223
00:11:49,639 --> 00:11:51,844
You've not made a decision.
224
00:11:52,015 --> 00:11:55,051
Three months ago I worried
that I couldn't get pregnant.
225
00:11:55,226 --> 00:11:58,226
And now here I am, all alone.
226
00:11:58,395 --> 00:12:00,471
I wanted to have a baby with Doug.
227
00:12:00,647 --> 00:12:03,102
I don't want to be a single mother.
228
00:12:03,274 --> 00:12:06,191
Do you have to be?
Have you spoken with Doug?
229
00:12:08,486 --> 00:12:11,486
I see all these pregnant women
parading through here...
230
00:12:11,655 --> 00:12:14,490
...lost, frightened,
not knowing what to do.
231
00:12:14,657 --> 00:12:16,448
And what do you tell them?
232
00:12:17,118 --> 00:12:19,869
I say, "Go with your gut.
Most of the time it's right. "
233
00:12:20,037 --> 00:12:22,361
So, what does yours tell you?
234
00:12:23,331 --> 00:12:24,659
I don't know.
235
00:12:28,668 --> 00:12:30,790
I need somebody
from Surgery onboard.
236
00:12:30,961 --> 00:12:34,958
You discharged Mobalage. So according
to bounce-back rules, he's yours.
237
00:12:35,131 --> 00:12:37,669
I know, but there's nothing wrong
with him.
238
00:12:37,842 --> 00:12:40,877
The incision looks a little
erythematous around the sutures.
239
00:12:41,052 --> 00:12:43,091
- Could be wound infection.
- Mark.
240
00:12:43,262 --> 00:12:45,254
I don't need you to take him.
241
00:12:45,431 --> 00:12:48,799
Sign the readmit orders and
we'll observe him down here in the ER.
242
00:12:48,975 --> 00:12:52,473
- You want me to falsify his chart.
- I'm just trying to buy him some time.
243
00:12:52,644 --> 00:12:56,807
His lawyer's on his way to the judge
to tell him he's being readmitted.
244
00:12:57,023 --> 00:12:59,015
You're asking me to sign my name
to a lie.
245
00:12:59,483 --> 00:13:01,309
I'm asking you to help him.
246
00:13:03,736 --> 00:13:05,195
Give it to me.
247
00:13:06,989 --> 00:13:08,317
Thank you.
248
00:13:12,826 --> 00:13:15,364
Mark, can I get you
to see a couple of patients?
249
00:13:15,578 --> 00:13:17,238
In a second, Carter.
250
00:13:18,289 --> 00:13:20,779
- Did you steal my stethoscope?
- No, haven't seen it.
251
00:13:20,957 --> 00:13:24,326
- Why will they pick that pen?
- Because it's shiny.
252
00:13:24,502 --> 00:13:28,664
Malik, I need postural vital signs
on Bed Three...
253
00:13:29,380 --> 00:13:31,337
...and you can discharge Mr. Dudley.
254
00:13:31,507 --> 00:13:34,258
- Jerry, I need it.
- What makes you think I took it?
255
00:13:34,426 --> 00:13:36,501
- Come on, man!
- Stealing stuff?
256
00:13:36,678 --> 00:13:38,421
Where's the creativity in that?
257
00:13:38,637 --> 00:13:41,175
There must be a contact person
for the Board and Care.
258
00:13:41,348 --> 00:13:44,134
No, her fees are paid for
out of a pension.
259
00:13:44,350 --> 00:13:46,472
Thank God you found her.
She was abandoned.
260
00:13:46,643 --> 00:13:48,386
She was gonna die there alone.
261
00:13:48,603 --> 00:13:50,227
Sometimes they're gone
before we find them.
262
00:13:50,730 --> 00:13:53,564
Can you do more?
Find out where's she from?
263
00:13:53,732 --> 00:13:56,305
Any other children?
Maybe find my father?
264
00:13:56,526 --> 00:13:59,147
Sure, I'll check it out.
Page me if you need anything.
265
00:13:59,361 --> 00:14:00,689
Thanks.
266
00:14:12,955 --> 00:14:15,077
Is that you, Claire?
267
00:14:16,249 --> 00:14:18,040
No, my name is Kerry.
268
00:14:23,463 --> 00:14:27,246
You were having trouble breathing.
We had to bring you to the hospital.
269
00:14:28,383 --> 00:14:30,422
Hospital?
270
00:14:30,968 --> 00:14:35,962
Don't worry. We're gonna take
very good care of you, I promise.
271
00:14:39,183 --> 00:14:41,009
He's still tachycardic.
272
00:14:41,185 --> 00:14:44,138
Okay. Let's add a blood
and urine tox screen.
273
00:14:44,312 --> 00:14:47,146
Could he have ingested something
from the medicine cabinet?
274
00:14:47,314 --> 00:14:50,018
No, I don't think so.
I thought it was an infection.
275
00:14:50,233 --> 00:14:51,727
His pupils are dilated.
276
00:14:51,901 --> 00:14:53,644
BP's up to 170/90.
277
00:14:53,861 --> 00:14:56,316
Anything? Cold medicine,
nicotine, bug spray?
278
00:14:56,529 --> 00:14:59,150
- All that stuff's put away.
- Your house is childproofed?
279
00:14:59,615 --> 00:15:03,279
No, I only have him every so often.
He sleeps in my room.
280
00:15:03,451 --> 00:15:05,325
- Oh, my God.
- What?
281
00:15:05,494 --> 00:15:07,652
- No, the drawer was closed.
- What was in it?
282
00:15:07,830 --> 00:15:10,201
There are different treatments
for different toxins.
283
00:15:10,415 --> 00:15:12,988
If I don't know what toxin,
he could die.
284
00:15:13,167 --> 00:15:16,416
- It was only like half a gram.
- Half a gram of what? Cocaine?
285
00:15:17,337 --> 00:15:20,622
Get Dr. Greene. NG tube,
activated charcoal, start IV.
286
00:15:20,839 --> 00:15:22,547
Esmolol, 50 mics
per kilo per minute.
287
00:15:22,716 --> 00:15:24,708
- You should wait outside.
- I want to be with him.
288
00:15:24,926 --> 00:15:27,084
- This is going to be messy.
- That's all right.
289
00:15:27,303 --> 00:15:30,635
- Haleh?
- Out. Now.
290
00:16:11,461 --> 00:16:13,868
I need an ICU bed.
She needs aggressive diuresis.
291
00:16:14,046 --> 00:16:15,457
I thought the beta blockade
would do it.
292
00:16:15,631 --> 00:16:18,168
If you must, add phentolamine.
293
00:16:18,341 --> 00:16:20,049
It was a good pickup, though.
294
00:16:20,217 --> 00:16:22,091
Dr. Weaver, did you hear about this?
295
00:16:22,261 --> 00:16:25,095
Guy leaves his cocaine
where his 3-year-old can find it.
296
00:16:25,263 --> 00:16:27,588
Did you call DCFS? What the hell?!
297
00:16:27,765 --> 00:16:28,796
- Jerry.
- Jerry.
298
00:16:29,016 --> 00:16:32,348
Dr. Greene,
Mobalage is asking for you.
299
00:16:32,518 --> 00:16:33,893
Is Dr. Sadowinski here?
300
00:16:34,103 --> 00:16:36,676
Yes, but Mobalage wants you there.
He trusts you.
301
00:16:36,897 --> 00:16:40,229
Red-blanket baby on the way.
A schizophrenic delivered in the street.
302
00:16:40,399 --> 00:16:43,103
- Carter, you got it?
- Sure. Yeah.
303
00:16:43,276 --> 00:16:44,605
Give me a hand?
304
00:16:47,488 --> 00:16:50,821
I don't know.
There was a hood over my face.
305
00:16:58,413 --> 00:16:59,611
Were you frightened?
306
00:17:01,665 --> 00:17:03,788
I thought I was about to die.
307
00:17:06,544 --> 00:17:07,954
Then what?
308
00:17:13,216 --> 00:17:15,338
They took you to a cell?
309
00:17:15,926 --> 00:17:17,040
Yes.
310
00:17:17,219 --> 00:17:18,878
What kind of cell?
311
00:17:24,307 --> 00:17:26,264
It was cold.
312
00:17:26,434 --> 00:17:28,225
What did it look like?
313
00:17:32,897 --> 00:17:34,356
I don't know, sir.
314
00:17:36,608 --> 00:17:38,435
They kept the hood on your head?
315
00:17:38,610 --> 00:17:39,985
Yes.
316
00:17:45,365 --> 00:17:46,775
Then what?
317
00:17:51,078 --> 00:17:53,235
They came and got you?
318
00:17:58,917 --> 00:18:01,621
How long before they came back?
319
00:18:05,005 --> 00:18:08,289
Mobalage, what happened next?
320
00:18:12,177 --> 00:18:13,339
I cannot tell you.
321
00:18:13,511 --> 00:18:14,756
Why?
322
00:18:14,929 --> 00:18:17,419
Because I do not remember.
323
00:18:25,895 --> 00:18:28,979
She was in the street
holding the newborn baby.
324
00:18:29,148 --> 00:18:30,891
It was still wet
with amniotic fluid.
325
00:18:31,066 --> 00:18:32,311
BP's 140/90.
326
00:18:32,484 --> 00:18:35,437
- How much blood loss?
- About a pad since we found her.
327
00:18:35,611 --> 00:18:37,235
Start an IV. Call OB.
328
00:18:37,404 --> 00:18:39,230
Okay. Good breath sounds.
329
00:18:39,406 --> 00:18:40,947
No. Where's my baby?
330
00:18:41,115 --> 00:18:43,902
- How did she cut her forehead?
- She fell on the sidewalk.
331
00:18:44,076 --> 00:18:46,566
- Did they find the placenta?
- She said a dog ate it.
332
00:18:46,744 --> 00:18:48,867
Okay, irrigate this scalp lac.
333
00:18:49,038 --> 00:18:51,113
Get me a speculum. I'll do a pelvic.
334
00:18:51,290 --> 00:18:55,666
Please, please, please.
Where is my baby? Where?
335
00:18:55,835 --> 00:18:58,325
I'll go check on him right now.
All right? Okay?
336
00:18:58,503 --> 00:19:01,836
Give her five of Haldol, IM.
I'll be right back.
337
00:19:03,257 --> 00:19:05,664
How's the mother?
She needs her head sutured.
338
00:19:05,842 --> 00:19:08,048
And I'm putting her on Haldol.
How's it going?
339
00:19:08,219 --> 00:19:10,544
Mottled and lethargic initially.
He's warming up.
340
00:19:10,721 --> 00:19:12,760
Good color, good tone, pulse 140.
341
00:19:12,973 --> 00:19:15,463
- Looks full-term.
- What is that?
342
00:19:15,641 --> 00:19:18,641
- Is that a garbage tie?
- At least she knew to clamp it off.
343
00:19:18,852 --> 00:19:21,010
Get me an umbilical clamp and some
Betadine.
344
00:19:21,187 --> 00:19:22,729
- Need to do a heel stick?
- Yeah.
345
00:19:22,897 --> 00:19:25,221
- Where are the 22 butterflies?
- Pedes.
346
00:19:26,274 --> 00:19:28,812
Let's get a newborn screen
and a cap gas.
347
00:19:28,985 --> 00:19:31,190
She stole my baby.
348
00:19:31,737 --> 00:19:32,934
Give him back to me.
349
00:19:33,280 --> 00:19:35,106
Honey, you have to go lie down.
350
00:19:35,323 --> 00:19:37,398
- No!
- Haleh, call Security.
351
00:19:37,616 --> 00:19:40,023
You can't have him. He's mine.
352
00:19:40,243 --> 00:19:41,654
We're taking care of him.
353
00:19:42,245 --> 00:19:43,324
Can I hold him?
354
00:19:43,496 --> 00:19:45,369
Not now.
Let's go in the other room...
355
00:19:45,580 --> 00:19:47,987
...and stitch that cut
on your forehead.
356
00:19:48,207 --> 00:19:50,496
Then you can see him. I promise.
357
00:19:50,668 --> 00:19:52,411
- I love my baby.
- I know.
358
00:19:52,586 --> 00:19:54,578
- I love my baby.
- Yeah. Okay.
359
00:19:54,754 --> 00:19:56,960
No!
360
00:19:59,132 --> 00:20:00,792
Give him back to me!
Give him to me!
361
00:20:00,967 --> 00:20:02,758
- Coco, let go of me.
- He's mine!
362
00:20:02,927 --> 00:20:05,417
- Let go. Coco!
- No! No!
363
00:20:05,596 --> 00:20:07,386
Help!
364
00:20:07,597 --> 00:20:09,007
He's my baby!
365
00:20:10,641 --> 00:20:13,178
He's my baby!
366
00:20:13,560 --> 00:20:15,967
No! You can't have him!
367
00:20:16,187 --> 00:20:21,061
He's mine! No! No!
368
00:20:21,274 --> 00:20:24,607
- Any signs of trauma?
- No, he seems okay.
369
00:20:25,194 --> 00:20:28,562
- Are you okay?
- Yeah.
370
00:20:37,435 --> 00:20:41,219
- Kerry, you got a minute?
- If you want to walk with me.
371
00:20:41,439 --> 00:20:43,893
What'll we do
with our sternal saw study?
372
00:20:44,065 --> 00:20:47,516
As soon as I've finished compiling
the data, I'll pass it on to you.
373
00:20:47,693 --> 00:20:49,567
We should write a paper together.
374
00:20:49,736 --> 00:20:52,902
I assumed that you'd want
to write yours separately.
375
00:20:53,072 --> 00:20:56,156
- Why would you think that?
- Different specialties and journals.
376
00:20:56,325 --> 00:20:58,198
A joint study should be a joint paper.
377
00:20:58,368 --> 00:21:00,989
It's suited for an emergency
medicine journal.
378
00:21:01,162 --> 00:21:03,996
- Sure, Peter, that'd be great.
- Okay, I'll call you.
379
00:21:04,164 --> 00:21:06,536
Hey, Kerry, you know, I heard...
380
00:21:06,708 --> 00:21:09,992
...there might be
a surgical trauma fellowship.
381
00:21:10,168 --> 00:21:12,623
- Did Romano tell you that?
- No. Why?
382
00:21:13,713 --> 00:21:16,001
Confidentially, we're trying
to go around him.
383
00:21:16,757 --> 00:21:20,836
Oh, well, that makes sense.
Is it an open application process?
384
00:21:21,052 --> 00:21:23,720
Anspaugh's taking it to the board
next week. Interested?
385
00:21:24,679 --> 00:21:27,633
- Well, I might be.
- Okay. I'll let you know.
386
00:21:27,848 --> 00:21:29,046
Thanks.
387
00:21:29,808 --> 00:21:30,887
I had him readmitted.
388
00:21:31,059 --> 00:21:33,514
The judge suspects we're stalling.
Which we are.
389
00:21:33,686 --> 00:21:35,595
- I'll talk to him.
- Doesn't matter.
390
00:21:35,771 --> 00:21:38,558
Government prosecutors come
tomorrow to take a deposition.
391
00:21:38,732 --> 00:21:41,056
Then the court will make its decision.
392
00:21:41,234 --> 00:21:43,273
He won't be able
to tell them anything.
393
00:21:43,444 --> 00:21:45,732
If he wants to stay, he'll have to.
394
00:21:45,945 --> 00:21:48,815
- He doesn't remember.
- Anything?
395
00:21:49,031 --> 00:21:53,110
- The abduction. Not the torture.
- They've seen posttraumatic stress.
396
00:21:53,326 --> 00:21:56,030
People claim it all the time.
That's the problem.
397
00:21:56,245 --> 00:21:58,652
- We have physical evidence.
- I'm not arguing.
398
00:21:58,830 --> 00:22:01,036
I'm simply telling you
what the reality is.
399
00:22:01,249 --> 00:22:05,162
Without a sworn statement specific
to the torture, it can go either way.
400
00:22:07,211 --> 00:22:10,959
- How is the baby doing?
- Blood glucose is good. Up to 68.
401
00:22:11,131 --> 00:22:12,506
He's eating like a champ.
402
00:22:12,716 --> 00:22:16,131
- Good. How are we doing in here?
- She's throwing PVCs.
403
00:22:16,594 --> 00:22:17,969
She's gorked out.
404
00:22:18,387 --> 00:22:19,845
- How long?
- What?
405
00:22:20,013 --> 00:22:21,637
Has she been throwing PVCs?
406
00:22:21,806 --> 00:22:24,177
- I don't know.
- You should've called me.
407
00:22:24,391 --> 00:22:27,344
- She's DNR.
- I'm working on an ICU bed for her.
408
00:22:28,102 --> 00:22:32,265
- Did her family change their mind?
- No. There isn't any family.
409
00:22:32,897 --> 00:22:36,266
Well, that makes it easier,
less complicated.
410
00:22:50,035 --> 00:22:53,154
- Why is that guy still in Four?
- He's waiting on a cab.
411
00:22:53,330 --> 00:22:55,452
For 55 minutes? Come on.
I need the bed.
412
00:22:55,623 --> 00:22:57,781
- Dr. Greene told me to talk to you.
- Make it fast.
413
00:22:57,958 --> 00:23:00,116
- Time clock's broken.
- Call Administration.
414
00:23:00,293 --> 00:23:02,451
I did. I can't work
until they fix it.
415
00:23:02,628 --> 00:23:05,747
- Note the time on the card.
- Can't. They're afraid we'll cheat.
416
00:23:05,964 --> 00:23:09,000
- Clock in upstairs then.
- It's on a different system.
417
00:23:10,217 --> 00:23:11,841
Nice try. April Fool's?
418
00:23:12,052 --> 00:23:13,878
- You blew it.
- He was getting mad.
419
00:23:14,053 --> 00:23:16,722
- Chuny, I thought better of you.
- Malik put me up to it.
420
00:23:16,889 --> 00:23:18,596
- Blame the brother.
- Have a pen.
421
00:23:18,765 --> 00:23:19,796
Thanks.
422
00:23:20,016 --> 00:23:21,594
What's the deal with CT?
423
00:23:21,809 --> 00:23:23,600
I got three patients holding.
424
00:23:23,769 --> 00:23:25,845
Crashed. Computer guy's
working on it.
425
00:23:26,021 --> 00:23:27,219
- How long?
- Four hours.
426
00:23:27,439 --> 00:23:29,431
Four hours?! You serious?
427
00:23:29,649 --> 00:23:31,024
When am I not serious?
428
00:23:32,067 --> 00:23:34,439
Jerry, we're closed to neuro trauma.
429
00:23:34,611 --> 00:23:37,979
- I'll call Weaver.
- No, I'm Senior-for-the day!
430
00:23:38,155 --> 00:23:40,859
- CT's down. We're closed to neuro.
- Whatever you say.
431
00:23:41,032 --> 00:23:44,068
We got another one. Four-month-old
female. High fever, cough.
432
00:23:44,243 --> 00:23:46,365
I'll be right there.
Sam, don't go anywhere.
433
00:23:46,536 --> 00:23:48,659
I may need a wet read on a chest film.
434
00:23:49,413 --> 00:23:50,611
What are you doing?
435
00:23:50,789 --> 00:23:53,955
We need to massage your uterus
to help shrink it.
436
00:23:54,667 --> 00:23:58,581
- It closes off all the blood vessels?
- That's right.
437
00:23:59,296 --> 00:24:01,039
I read that.
438
00:24:02,924 --> 00:24:04,417
I'm sorry.
439
00:24:04,592 --> 00:24:07,426
I didn't mean to attack you.
440
00:24:07,594 --> 00:24:11,377
I get crazy without my meds.
441
00:24:11,555 --> 00:24:13,215
I understand.
442
00:24:16,267 --> 00:24:17,381
How's my baby?
443
00:24:17,601 --> 00:24:20,934
He's great. He's in the nursery,
and they're taking good care of him.
444
00:24:21,104 --> 00:24:23,890
But he's healthy, right?
There's nothing wrong with him?
445
00:24:24,106 --> 00:24:25,766
No, no, no. He's perfect.
446
00:24:29,027 --> 00:24:31,980
I went off the drugs
for the pregnancy.
447
00:24:32,154 --> 00:24:33,268
I know.
448
00:24:33,447 --> 00:24:35,403
I didn't want them to hurt him.
449
00:24:36,324 --> 00:24:38,067
- I know.
- I thought about it.
450
00:24:38,284 --> 00:24:41,070
I knew what I was doing.
I knew I was taking a risk.
451
00:24:41,244 --> 00:24:46,201
That I could get out of control,
end up on the street.
452
00:24:46,373 --> 00:24:49,788
But it worked. I made it.
453
00:24:50,001 --> 00:24:52,408
You got lucky. But it's not over.
454
00:24:53,462 --> 00:24:56,877
I can go back home.
I'll stay on the medication.
455
00:24:57,089 --> 00:24:59,165
I know that I have to.
456
00:24:59,383 --> 00:25:00,841
Not for me. For him.
457
00:25:01,009 --> 00:25:04,258
Coco, we're not talking about a month,
or six months, or a year.
458
00:25:04,428 --> 00:25:05,543
You can't ever stop.
459
00:25:05,763 --> 00:25:09,213
I won't. I love him already.
460
00:25:10,933 --> 00:25:13,768
I loved just the idea of him.
461
00:25:15,186 --> 00:25:18,519
That's all that really matters, right?
462
00:25:20,941 --> 00:25:22,849
They'll let me keep him, won't they?
463
00:25:23,276 --> 00:25:25,232
- We'll see.
- No, no!
464
00:25:25,444 --> 00:25:27,021
They can't take him away.
465
00:25:27,487 --> 00:25:30,060
- Please. Please help me.
- You need to rest.
466
00:25:30,281 --> 00:25:32,902
Hi. My name is Lucy Knight.
467
00:25:33,117 --> 00:25:35,607
I'm a student. How are you feeling?
468
00:25:40,872 --> 00:25:43,327
Michael! Stop it! Be still.
469
00:25:43,499 --> 00:25:45,491
- You want a fourth tube?
- Might as well.
470
00:25:45,668 --> 00:25:47,043
Fluid looks pretty clear.
471
00:25:47,210 --> 00:25:48,621
- That's good?
- Yes.
472
00:25:48,795 --> 00:25:51,795
If it's a bad infection,
the fluid can be cloudy.
473
00:25:51,964 --> 00:25:54,419
We still need to send these tubes
to the lab.
474
00:25:55,342 --> 00:25:56,504
Michael!
475
00:25:58,594 --> 00:26:01,263
- You got a second?
- Be with you in one minute.
476
00:26:01,430 --> 00:26:03,303
Hold him still.
477
00:26:04,182 --> 00:26:06,754
Okay. I will be right back.
478
00:26:06,934 --> 00:26:08,475
Gram's stain and culture in One.
479
00:26:08,643 --> 00:26:12,261
Glucose and protein in Two,
and cell count in Three.
480
00:26:12,438 --> 00:26:14,809
- What do we got?
- You tell me.
481
00:26:17,233 --> 00:26:19,309
What's wrong with this picture?
482
00:26:22,237 --> 00:26:24,359
- Are those rib fractures?
- Four.
483
00:26:24,530 --> 00:26:28,942
One, two, three, four.
Any signs of abuse?
484
00:26:29,117 --> 00:26:30,492
I didn't see any ecchymoses.
485
00:26:30,660 --> 00:26:32,782
Bruises heal on infants
pretty quickly.
486
00:26:37,165 --> 00:26:38,872
- Chuny?
- Yeah?
487
00:26:39,041 --> 00:26:41,792
Get DCFS on the phone
and call Security.
488
00:26:41,960 --> 00:26:44,747
I want a full bone survey.
Skull, long bones, the works.
489
00:26:44,921 --> 00:26:47,245
Let's take them now
before the inquisition.
490
00:26:49,591 --> 00:26:52,508
Mrs. Leason, there's a problem
with the chest x-ray.
491
00:26:52,843 --> 00:26:54,717
- What kind of problem?
- Don't worry.
492
00:26:54,886 --> 00:26:58,337
It's fuzzy. Maybe she moved.
But we need to try again.
493
00:26:59,932 --> 00:27:02,849
- Can I go with her?
- It's better if you stay here.
494
00:27:03,643 --> 00:27:06,762
I said, stop it!
Your sister is sick!
495
00:27:07,396 --> 00:27:08,973
Mrs. Leason, take it easy.
496
00:27:10,315 --> 00:27:12,058
I'm fine.
497
00:27:14,943 --> 00:27:16,106
What's this?
498
00:27:16,444 --> 00:27:20,026
We found old fractures that look
like the result of trauma.
499
00:27:20,239 --> 00:27:23,025
- What?
- By law, I'm required to report them.
500
00:27:23,783 --> 00:27:26,238
I thought you said
the x-ray was fuzzy.
501
00:27:26,452 --> 00:27:29,405
- We need to document a complete set.
- Document what?
502
00:27:30,372 --> 00:27:32,494
How did Michael break his arm?
503
00:27:34,375 --> 00:27:35,537
He fell off the bed!
504
00:27:36,835 --> 00:27:40,452
A representative of the DCFS
is coming to talk to you.
505
00:27:40,629 --> 00:27:44,044
- The hell they will! I'm leaving.
- Not with your children.
506
00:27:44,757 --> 00:27:49,134
I brought my baby because she's sick.
And now you want to take my children?
507
00:27:49,344 --> 00:27:51,336
She doesn't leave with this one.
508
00:27:51,512 --> 00:27:54,003
- I'll call the police.
- You call the police!
509
00:27:54,181 --> 00:27:56,885
You don't know what you're saying!
You can't do this!
510
00:27:57,058 --> 00:27:58,256
Yes, I can!
511
00:28:01,562 --> 00:28:04,728
They let Mobalage live
for people to see him broken.
512
00:28:04,898 --> 00:28:06,973
To set an example.
513
00:28:07,149 --> 00:28:09,272
Why? What did he do?
514
00:28:09,443 --> 00:28:11,767
He wrote a short story.
515
00:28:13,279 --> 00:28:15,485
They saw it as a call for revolution.
516
00:28:15,697 --> 00:28:16,812
Was it?
517
00:28:19,700 --> 00:28:21,159
I didn't know he was a writer.
518
00:28:21,368 --> 00:28:23,407
He's an engineer.
519
00:28:23,578 --> 00:28:26,282
But he was a romantic to me.
520
00:28:26,455 --> 00:28:30,073
Not as you see him today.
He was warm and funny.
521
00:28:30,709 --> 00:28:31,953
Energetic.
522
00:28:32,126 --> 00:28:36,337
Kobe, I need to know things
about the torture.
523
00:28:37,422 --> 00:28:39,959
Anything that could help spark
his memory.
524
00:28:40,132 --> 00:28:41,460
We don't speak of it.
525
00:28:41,675 --> 00:28:43,714
You must know the sort
of things they did.
526
00:28:43,927 --> 00:28:46,678
You can see the sort of things
they did.
527
00:28:48,097 --> 00:28:52,425
I was thinking more of where,
how long, when?
528
00:28:52,934 --> 00:28:56,432
- Details.
- I cannot give you details.
529
00:28:57,520 --> 00:28:59,347
I wish I could.
530
00:29:02,149 --> 00:29:04,521
When will we have to go?
531
00:29:05,026 --> 00:29:07,979
Your visa's valid.
It's only Mobalage.
532
00:29:08,696 --> 00:29:10,439
When will we have to go?
533
00:29:12,824 --> 00:29:14,318
I don't know.
534
00:29:17,661 --> 00:29:18,740
Thank you.
535
00:29:19,370 --> 00:29:20,401
For what?
536
00:29:21,330 --> 00:29:23,156
You've been very kind.
537
00:29:24,374 --> 00:29:25,619
I want to help him.
538
00:29:26,667 --> 00:29:28,458
So do I.
539
00:29:30,837 --> 00:29:32,497
- Hey, Kerry.
- Hey.
540
00:29:32,672 --> 00:29:34,711
I was checking vitals on Mrs. Brennan.
541
00:29:34,882 --> 00:29:37,586
- Chart says you pushed lidocaine.
- That's right.
542
00:29:37,759 --> 00:29:39,087
Did her DNR status change?
543
00:29:39,260 --> 00:29:42,344
"Do Not Resuscitate"
does not mean "Do Not Treat. "
544
00:29:42,513 --> 00:29:45,845
- You treated an arrhythmia.
- Yeah, that's not resuscitation.
545
00:29:46,266 --> 00:29:47,380
So you won't intubate?
546
00:29:47,600 --> 00:29:51,300
She's my patient, and I'll make
a judgment call if it comes to that.
547
00:29:52,187 --> 00:29:54,677
A "judgment call"?
Isn't that hypocritical?
548
00:29:54,855 --> 00:29:55,886
What?
549
00:29:56,065 --> 00:29:58,555
Doug made judgment calls,
what he thought was best.
550
00:29:58,733 --> 00:30:02,101
- Carol, Doug created his own problems.
- You didn't help much.
551
00:30:02,778 --> 00:30:06,063
Is that what you think?
That I drove him out of here?
552
00:30:06,281 --> 00:30:08,072
No. But I know you wanted him out.
553
00:30:08,616 --> 00:30:10,359
I won't have this conversation.
554
00:30:10,534 --> 00:30:12,193
He didn't go against their wishes.
555
00:30:12,410 --> 00:30:14,698
- No, this is different.
- How, Kerry?
556
00:30:14,870 --> 00:30:19,448
She is my mother. Mrs. Brennan-
Mrs. Brennan is my mother.
557
00:30:20,792 --> 00:30:22,867
Why didn't you tell me?
558
00:30:25,045 --> 00:30:26,752
I don't know.
559
00:30:26,921 --> 00:30:28,830
I was adopted.
560
00:30:29,381 --> 00:30:30,840
And I hired...
561
00:30:31,008 --> 00:30:34,707
I hired this private detective
to find her.
562
00:30:36,053 --> 00:30:38,757
I never imagined
it would happen like this.
563
00:30:39,639 --> 00:30:42,592
I didn't expect to find an old woman.
564
00:30:43,559 --> 00:30:45,551
I always thought
that she was probably...
565
00:30:45,769 --> 00:30:49,351
...some scared teenager
who couldn't keep me. I...
566
00:30:50,689 --> 00:30:54,982
I thought that I would have
more time, have some kind of...
567
00:30:55,151 --> 00:30:58,566
...meaningful conversation,
ask her questions.
568
00:30:58,737 --> 00:31:01,986
But the minute I find her,
she's dying.
569
00:31:03,073 --> 00:31:05,398
Kerry, I'm so sorry.
570
00:31:05,617 --> 00:31:07,408
It's not your problem.
571
00:31:08,035 --> 00:31:09,862
She's hemacult positive. Crit's down.
572
00:31:10,037 --> 00:31:14,614
I'm gonna call for a Gl consult.
Type and cross-match two units, okay?
573
00:31:23,922 --> 00:31:26,211
You know your way
around a resection, Peter.
574
00:31:26,424 --> 00:31:28,002
But do more homework.
575
00:31:28,176 --> 00:31:30,381
We keep him busy.
Want some coffee?
576
00:31:30,552 --> 00:31:32,758
No, thanks.
I can make the third inning.
577
00:31:32,929 --> 00:31:35,598
- Always a pleasure, gentlemen.
- You bet. Take care.
578
00:31:35,765 --> 00:31:37,175
See you later, you jerk.
579
00:31:37,349 --> 00:31:40,018
Don't worry. I didn't
know the answer to that question.
580
00:31:40,185 --> 00:31:43,802
- No, I should be more prepared.
- Go home. See your munchkin.
581
00:31:43,979 --> 00:31:48,023
- His name is Reece.
- Oh, like "Reese's Pieces. " Cute.
582
00:31:48,191 --> 00:31:49,934
- Hey.
- Hey.
583
00:31:50,109 --> 00:31:53,275
- How'd it go?
- Fine, I guess.
584
00:31:54,154 --> 00:31:55,897
Not exciting enough for you?
585
00:31:56,072 --> 00:31:57,779
No. It was...
586
00:31:58,365 --> 00:31:59,823
...interesting.
587
00:32:00,909 --> 00:32:04,407
So why did you feel the need
to poach my meager ambitions?
588
00:32:04,620 --> 00:32:05,699
What?
589
00:32:05,912 --> 00:32:08,948
I spoke with Kerry Weaver
about the status of the fellowship.
590
00:32:09,165 --> 00:32:11,406
There might be
a selection committee.
591
00:32:11,625 --> 00:32:13,451
There is other interest.
592
00:32:13,627 --> 00:32:15,286
Was that you?
593
00:32:15,878 --> 00:32:17,289
I mentioned something.
594
00:32:19,589 --> 00:32:21,546
Peter, I told you in confidence.
595
00:32:21,716 --> 00:32:25,843
I wouldn't have said anything
if I thought you'd try and steal it.
596
00:32:26,011 --> 00:32:27,173
It's already yours?
597
00:32:27,804 --> 00:32:31,386
It was my idea. I brought it
to Greene and Weaver.
598
00:32:31,598 --> 00:32:33,389
I'm sorry. You didn't tell me.
599
00:32:33,558 --> 00:32:34,673
Peter.
600
00:32:34,851 --> 00:32:38,136
Look, I didn't say I wanted it.
I was just asking.
601
00:32:38,312 --> 00:32:42,355
Then let me know when you decide.
I'll go ahead and plan my life.
602
00:32:42,523 --> 00:32:44,681
Elizabeth, it's not like that.
603
00:32:45,776 --> 00:32:47,353
It's just that...
604
00:32:48,111 --> 00:32:50,482
Things aren't working out right now.
605
00:32:50,654 --> 00:32:52,397
I don't like cardiothoracic.
606
00:32:52,573 --> 00:32:54,150
Oh, what? So trauma's a backup?
607
00:32:54,324 --> 00:32:57,194
No. I just thought
that this might make sense.
608
00:32:57,368 --> 00:32:59,905
I can't spend five years
as an indentured servant.
609
00:33:00,078 --> 00:33:01,323
I need time for Reece.
610
00:33:02,121 --> 00:33:03,746
- Now, that's low.
- What?
611
00:33:03,956 --> 00:33:07,573
I know you love him, but don't use him
as an excuse to screw me over.
612
00:33:07,792 --> 00:33:10,828
Take it! I don't want it!
I'll find something else!
613
00:33:11,045 --> 00:33:12,622
I don't want you to forfeit it!
614
00:33:12,838 --> 00:33:16,253
If you want it, you go for it!
I'll still get it!
615
00:33:19,593 --> 00:33:20,873
How are those films?
616
00:33:21,052 --> 00:33:23,590
Come in. You're gonna want
to see this.
617
00:33:23,763 --> 00:33:26,633
- Whose is this?
- I don't know, it's been here all day.
618
00:33:26,807 --> 00:33:28,882
I've looked everywhere for this.
619
00:33:31,769 --> 00:33:36,180
Twenty-eight different fractures
total. Not all calcified.
620
00:33:36,356 --> 00:33:38,431
Bilateral humerus. Left femur.
621
00:33:38,607 --> 00:33:41,358
Right tib-fib.
Linear involvement of the skull.
622
00:33:41,526 --> 00:33:42,937
What did she do to this kid?
623
00:33:43,111 --> 00:33:45,731
We should get a head CT.
There's some pleural scarring.
624
00:33:45,904 --> 00:33:48,821
Possibly a spontaneously
healed pneumothorax.
625
00:33:48,990 --> 00:33:50,188
Wait, what is this?
626
00:33:50,408 --> 00:33:51,950
Fracture of the eighth rib.
627
00:33:52,159 --> 00:33:55,574
I thought there were
only four rib fractures.
628
00:33:55,745 --> 00:33:56,990
There's five here.
629
00:33:57,163 --> 00:33:59,534
- You sure this is hers?
- Yeah. I took a whole new set.
630
00:33:59,706 --> 00:34:01,200
Where's the old one?
631
00:34:09,797 --> 00:34:11,671
- Same technique?
- Yeah.
632
00:34:11,841 --> 00:34:13,299
So where's the fifth fracture?
633
00:34:14,759 --> 00:34:17,594
- There isn't one.
- What? It happened in the ER.
634
00:34:17,803 --> 00:34:20,376
- Did you press on her chest?
- I held her down to do the LP.
635
00:34:20,555 --> 00:34:23,093
It could be osteogenesis imperfecta.
636
00:34:23,266 --> 00:34:24,594
I did it?
637
00:34:24,767 --> 00:34:28,182
- The bones break like glass.
- Oh, man! Oh, man!
638
00:34:28,353 --> 00:34:31,602
I went right to abuse.
I didn't even think about Ol.
639
00:34:31,772 --> 00:34:35,022
- Did you call Social Services?
- The cops are talking to her.
640
00:34:35,191 --> 00:34:39,058
Well, honest mistake.
Better to be safe, right?
641
00:34:39,236 --> 00:34:43,529
How do I go from "Sorry I accused you"
to "She has a terrible disease"?
642
00:34:44,323 --> 00:34:47,110
You should put on a jacket.
It's still nippy out here.
643
00:34:47,284 --> 00:34:48,659
I'm ready for spring.
644
00:34:48,827 --> 00:34:50,570
I got your page in the car.
645
00:34:50,745 --> 00:34:53,662
- How is she?
- She's dying.
646
00:34:55,665 --> 00:34:59,247
I got some preliminary info for you.
You want to hear?
647
00:34:59,418 --> 00:35:03,082
Cathy Brennan. She was a stewardess
when they called them "stewardesses. "
648
00:35:03,254 --> 00:35:04,914
Married two years after you.
649
00:35:05,089 --> 00:35:07,496
Not to your father.
I'm still working on that.
650
00:35:07,674 --> 00:35:10,378
Divorced six years later.
One child, a daughter...
651
00:35:10,551 --> 00:35:13,468
...Claire. Died in a car accident
in her mid-20s.
652
00:35:14,805 --> 00:35:16,299
Are you okay?
653
00:35:16,848 --> 00:35:20,298
Did you know that her blood type
was O-positive?
654
00:35:20,476 --> 00:35:22,598
We don't usually get that information.
655
00:35:22,769 --> 00:35:25,769
I typed her blood
since I was gonna put her in the ICU.
656
00:35:25,938 --> 00:35:29,353
She didn't want that.
But somehow I thought I had the right.
657
00:35:29,524 --> 00:35:30,852
It's a natural reaction.
658
00:35:31,025 --> 00:35:34,939
I'm AB. It's impossible
for that woman to be my mother.
659
00:35:36,404 --> 00:35:38,527
- Are you sure?
- It's basic hematology.
660
00:35:38,698 --> 00:35:41,614
"A" plus "B" equals "AB. "
There's no "O" in the equation.
661
00:35:42,534 --> 00:35:44,158
I'll call my guy at the office.
662
00:35:44,327 --> 00:35:47,078
He stole a peek at the file.
He must have read it wrong.
663
00:35:48,205 --> 00:35:51,822
- You should be more careful.
- The info's there. I can get it.
664
00:35:53,000 --> 00:35:54,280
You're not gonna quit?
665
00:35:54,460 --> 00:35:56,915
It's my fault. Don't let it
undermine your resolve.
666
00:35:57,087 --> 00:35:58,580
You're fired.
667
00:36:00,005 --> 00:36:01,120
- Hey, Carter.
- Hi.
668
00:36:01,298 --> 00:36:03,835
- How many patients do you have?
- One. I got a good case.
669
00:36:04,008 --> 00:36:06,878
- A schizophrenic had a baby.
- Yeah, I know. I was there.
670
00:36:07,052 --> 00:36:09,721
- Right. How's Senior-for-a-day?
- Not over yet.
671
00:36:09,888 --> 00:36:11,346
- Lucy.
- Yeah?
672
00:36:11,514 --> 00:36:13,720
Have you called your Resident
about Coco?
673
00:36:13,891 --> 00:36:17,093
No, I have to complete
a comprehensive mental status exam.
674
00:36:17,268 --> 00:36:21,645
- I'm presenting her at Chief rounds.
- You need to call your Resident now.
675
00:36:22,230 --> 00:36:23,261
Is something wrong?
676
00:36:24,232 --> 00:36:27,434
Coco's dealt with
a lot of psychiatrists.
677
00:36:27,651 --> 00:36:28,766
I bet.
678
00:36:28,986 --> 00:36:31,227
She feels you're too inexperienced.
679
00:36:31,446 --> 00:36:33,319
A schizophrenic thinks
I'm unqualified?
680
00:36:33,906 --> 00:36:35,483
She's asked for someone else.
681
00:36:36,283 --> 00:36:37,362
Can she do that?
682
00:36:37,575 --> 00:36:41,489
She's got a lot at stake, Lucy.
She's worried. Call your Resident.
683
00:36:48,667 --> 00:36:50,659
Dr. Greene, can I ask you something?
684
00:36:50,835 --> 00:36:52,246
Sure, Jerry.
685
00:36:53,045 --> 00:36:55,832
What does it mean
if your piss turns blue?
686
00:36:56,006 --> 00:36:58,045
Just out of curiosity?
687
00:36:58,716 --> 00:37:00,127
My piss is blue.
688
00:37:00,301 --> 00:37:02,210
Dark blue.
689
00:37:02,386 --> 00:37:03,500
Somebody got you.
690
00:37:06,722 --> 00:37:09,010
How could they change
my bodily fluids?
691
00:37:09,224 --> 00:37:12,758
- Did you eat anything you didn't make?
- Brownies in the lounge.
692
00:37:14,436 --> 00:37:16,761
Oh, man! It's not toxic, is it?
693
00:37:16,980 --> 00:37:20,348
It's probably methylene blue.
Let me know if it starts burning.
694
00:37:20,566 --> 00:37:24,349
- Burning?
- Just kidding, Jerry. You'll be fine.
695
00:37:24,527 --> 00:37:27,942
Well, look, how long
am I gonna pee like this?
696
00:37:28,113 --> 00:37:29,773
Day or two.
697
00:37:30,449 --> 00:37:33,021
Man, someone's gonna pay.
698
00:37:33,201 --> 00:37:35,323
I told you to watch your back.
699
00:38:28,492 --> 00:38:30,366
You're here.
700
00:38:31,828 --> 00:38:33,536
You came back.
701
00:38:34,580 --> 00:38:36,157
That's right.
702
00:38:39,292 --> 00:38:40,869
Claire?
703
00:38:42,169 --> 00:38:43,996
Claire?
704
00:38:46,798 --> 00:38:48,256
Yes.
705
00:38:50,592 --> 00:38:52,750
I love you.
706
00:38:56,055 --> 00:38:58,130
I love you too, Mom.
707
00:39:09,356 --> 00:39:10,601
It's okay.
708
00:39:16,737 --> 00:39:18,444
It's a bathroom.
709
00:39:18,655 --> 00:39:20,315
Yeah, it's just a bathroom.
710
00:39:20,490 --> 00:39:23,490
Three stalls. Urinals.
711
00:39:24,159 --> 00:39:25,867
A couple of sinks.
712
00:39:26,786 --> 00:39:31,411
For a long time I had trouble
even coming in here.
713
00:39:34,959 --> 00:39:37,117
I used to dream about it.
714
00:39:38,670 --> 00:39:40,543
It was my nightmare.
715
00:39:41,881 --> 00:39:45,000
I was standing right here at the sink.
716
00:39:45,800 --> 00:39:48,006
Someone had just left.
717
00:39:48,177 --> 00:39:50,465
I was washing my face.
718
00:39:50,637 --> 00:39:54,634
Suddenly I feel a pain shooting
through my skull.
719
00:39:54,807 --> 00:39:58,638
And I realize that my head
has hit the porcelain...
720
00:39:59,769 --> 00:40:03,387
...as I'm crashing into the mirror.
721
00:40:05,148 --> 00:40:07,899
My mind is one step behind.
722
00:40:09,235 --> 00:40:10,942
Someone's attacking me.
723
00:40:13,905 --> 00:40:16,360
I end up on the ground here.
724
00:40:18,533 --> 00:40:19,992
And he's gone.
725
00:40:20,910 --> 00:40:25,867
So I crawl out,
and I try to stand up.
726
00:40:26,039 --> 00:40:29,288
And he's on me again.
And he's kicking.
727
00:40:29,458 --> 00:40:32,031
And punching. And kicking.
728
00:40:32,210 --> 00:40:34,915
And this sharp pain shoots...
729
00:40:35,088 --> 00:40:37,839
...through my hand
as he stomps on it.
730
00:40:39,716 --> 00:40:41,589
I can still feel it.
731
00:40:42,593 --> 00:40:46,127
I'm lying there in the middle
of the floor.
732
00:40:48,431 --> 00:40:50,174
I can't stand.
733
00:40:50,599 --> 00:40:52,426
I can't talk.
734
00:40:52,601 --> 00:40:54,474
I just keep thinking:
735
00:40:56,228 --> 00:40:58,470
"Why didn't I do anything? "
736
00:41:00,565 --> 00:41:02,723
"Why didn't I fight back? "
737
00:41:06,903 --> 00:41:09,144
You cannot fight back.
738
00:41:11,407 --> 00:41:13,031
You cannot move.
739
00:41:22,957 --> 00:41:24,866
There's no window there.
740
00:41:31,547 --> 00:41:34,997
Only a bright light in that corner.
741
00:41:38,302 --> 00:41:40,211
Someone lies over there.
742
00:41:42,638 --> 00:41:44,216
You know him.
743
00:41:46,099 --> 00:41:47,474
A friend.
744
00:41:51,187 --> 00:41:52,562
He's dead.
745
00:41:56,190 --> 00:41:58,017
There are voices.
746
00:42:00,068 --> 00:42:01,942
A scream from over there.
747
00:42:06,615 --> 00:42:08,192
A chain.
748
00:42:12,494 --> 00:42:15,163
You hang from a chain right here.
749
00:42:16,706 --> 00:42:18,413
Right here.
750
00:42:21,543 --> 00:42:23,369
There is laughter.
751
00:42:31,384 --> 00:42:33,257
Fire over there.
752
00:42:36,220 --> 00:42:38,378
They heat their long blades.
753
00:42:39,014 --> 00:42:42,180
Hold... Holds it to you.
754
00:42:42,350 --> 00:42:44,141
It burns.
755
00:42:45,686 --> 00:42:47,678
You cannot breathe.
756
00:42:48,855 --> 00:42:51,524
It comes again, harder.
757
00:42:52,233 --> 00:42:53,892
Longer.
758
00:42:55,318 --> 00:42:56,895
You smell it.
759
00:42:57,278 --> 00:43:00,195
You smell your own flesh burning.
760
00:43:06,201 --> 00:43:07,826
Death.
761
00:43:09,454 --> 00:43:11,245
I wish for death.
762
00:43:13,707 --> 00:43:15,664
But my wife...
763
00:43:18,294 --> 00:43:20,037
My family...
764
00:43:22,380 --> 00:43:24,337
My family...
765
00:43:47,107 --> 00:43:49,146
- Hi.
- Hi, can I help you?
766
00:43:49,359 --> 00:43:51,018
I was hoping to catch Dr. McLucas.
767
00:43:51,194 --> 00:43:53,862
She left for the day.
Are you a patient?
768
00:43:54,071 --> 00:43:56,526
- Yes. Carol Hathaway.
- Is it an emergency?
769
00:43:56,698 --> 00:44:00,280
No, I just need to see her.
Can I make an appointment?
770
00:44:00,451 --> 00:44:02,158
Sure. What's it for?
771
00:44:02,327 --> 00:44:04,236
I'm going to have a baby.
58536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.