All language subtitles for Doctor Who - S03E43 - The War Machines (2)_track3_[fre]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,060 La Wibbly Wobbly Team présente : 2 00:00:07,060 --> 00:00:09,560 DOCTOR WHO CLASSIC 3 00:00:10,560 --> 00:00:13,060 Traduction : El kapinou Correction : Nafoute 4 00:00:14,060 --> 00:00:16,560 Sous-titrage : Albinou Relecture : Nopoman, El kapinou 5 00:00:17,560 --> 00:00:20,560 Rejoignez-nous sur : http://who63.mine.nu 6 00:00:21,540 --> 00:00:24,471 Le docteur 7 00:00:24,593 --> 00:00:25,814 Who 8 00:00:25,936 --> 00:00:27,252 est 9 00:00:27,374 --> 00:00:30,425 requis. 10 00:00:32,181 --> 00:00:36,181 Amenez-le. 11 00:00:46,682 --> 00:00:48,915 3x10 "THE WAR MACHINES" 12 00:00:50,605 --> 00:00:53,640 Épisode 2 13 00:00:58,391 --> 00:00:59,741 Voici vos ordres. 14 00:01:00,599 --> 00:01:02,289 Le seul moyen de progresser 15 00:01:02,411 --> 00:01:05,322 est que WOTAN prenne le contrôle dans les jours qui viennent. 16 00:01:05,444 --> 00:01:08,890 Il décidera alors du futur de la race humaine. 17 00:01:09,256 --> 00:01:12,420 Qui vivra pour servir les machines et qui sera éliminé. 18 00:01:12,756 --> 00:01:13,880 Prenez ça. 19 00:01:19,564 --> 00:01:23,135 Londres est la première capitale dont il faut prendre le contrôle. 20 00:01:23,257 --> 00:01:25,633 Ensuite, Washington et Moscou. 21 00:01:25,971 --> 00:01:28,600 Il faut immédiatement construire des machines de guerre. 22 00:01:30,716 --> 00:01:32,669 D'autres instructions de WOTAN. 23 00:01:32,791 --> 00:01:34,618 Nous aurons besoin de main-d'œuvre. 24 00:01:34,738 --> 00:01:36,720 Un appel de main-d'œuvre va être lancé. 25 00:01:37,840 --> 00:01:39,940 Ces personnes prendront contact par téléphone. 26 00:01:40,062 --> 00:01:43,208 Quand elles seront en ligne, passez-les au contrôle de pensée. 27 00:01:43,331 --> 00:01:44,800 Elles seront recrutées ainsi. 28 00:01:45,218 --> 00:01:48,232 Quand nous les aurons, où construirons-nous les machines ? 29 00:01:48,354 --> 00:01:50,223 Dans des lieux stratégiques. 30 00:01:50,345 --> 00:01:52,646 C'est vous qui allez les sélectionner. 31 00:01:52,768 --> 00:01:54,843 Je vais superviser les premières étapes. 32 00:01:54,965 --> 00:01:56,965 Il ne faut pas éveiller les soupçons. 33 00:01:57,087 --> 00:01:59,000 Je m'en occupe tout de suite. 34 00:02:00,039 --> 00:02:02,445 Krimpton, travaillez sur un programme électronique 35 00:02:02,565 --> 00:02:04,218 pour les ordinateurs mobiles. 36 00:02:04,338 --> 00:02:07,213 Ils doivent pouvoir se déplacer et contenir leur source d'énergie. 37 00:02:07,335 --> 00:02:09,786 Tous les système informatiques du monde 38 00:02:09,908 --> 00:02:12,221 doivent être intégrés à WOTAN. 39 00:02:12,343 --> 00:02:14,007 Je m'y mets tout de suite. 40 00:02:14,132 --> 00:02:15,000 Non. 41 00:02:15,710 --> 00:02:18,661 La priorité est de recruter le docteur Who. 42 00:02:18,971 --> 00:02:21,966 Il a des connaissances supérieures dont WOTAN a besoin. 43 00:02:22,088 --> 00:02:25,373 Il faut recruter le docteur Who dès ce soir. 44 00:02:25,495 --> 00:02:27,711 Le docteur 45 00:02:27,833 --> 00:02:29,202 Who 46 00:02:29,324 --> 00:02:30,451 est 47 00:02:30,573 --> 00:02:34,040 requis. 48 00:02:37,086 --> 00:02:40,295 Je suis désolée que votre amie ne se montre pas, 49 00:02:40,417 --> 00:02:41,995 mais je dois fermer. 50 00:02:42,117 --> 00:02:43,772 Vous pouvez lui laisser un mot. 51 00:02:43,894 --> 00:02:46,362 Oui, bonne idée. Merci, c'est très gentil. 52 00:02:46,484 --> 00:02:47,924 Allons voir la police. 53 00:02:48,047 --> 00:02:51,110 J'aimerais mieux ne pas les avoir dans le coin. 54 00:02:51,232 --> 00:02:54,732 - Il faut penser à notre licence. - Mais on doit faire quelque chose. 55 00:02:54,854 --> 00:02:56,601 Je vais appeler les hôpitaux. 56 00:02:56,723 --> 00:02:59,218 - Quel est son nom ? - Chaplet, Dodo Chaplet. 57 00:02:59,340 --> 00:03:00,664 Voyons le plus proche. 58 00:03:00,786 --> 00:03:03,448 - Pourquoi les hôpitaux ? - Elle a pu avoir un accident. 59 00:03:03,570 --> 00:03:05,740 T'es un vrai rayon de soleil, hein ? 60 00:03:05,863 --> 00:03:09,080 C'est mieux que de rester assis là à ne rien faire. 61 00:03:09,240 --> 00:03:10,567 Bonsoir, Docteur. 62 00:03:10,689 --> 00:03:12,548 Dodo ! T'étais où ? 63 00:03:13,498 --> 00:03:16,107 - J'étais au coin de la rue. - Mais ça fait des heures. 64 00:03:16,229 --> 00:03:18,120 Oui, on était très inquiets. 65 00:03:18,528 --> 00:03:21,815 De vieux amis m'ont appelée. Je suis allée les voir. 66 00:03:21,937 --> 00:03:24,008 - J'ai été si longue ? - Et comment ! 67 00:03:24,130 --> 00:03:27,651 Vous ne m'avez pas parlé de vos amis. Comment ont-ils su que vous étiez là ? 68 00:03:27,774 --> 00:03:30,760 C'est une longue histoire. Désolée de vous avoir inquiétés. 69 00:03:30,920 --> 00:03:32,126 Vous pouvez l'être. 70 00:03:32,248 --> 00:03:33,371 Au fait, 71 00:03:33,496 --> 00:03:36,104 Sir Charles Summer et sa famille veulent nous voir, 72 00:03:36,222 --> 00:03:38,428 alors veuillez nous excuser, mais on va y aller. 73 00:03:38,550 --> 00:03:40,375 Je vais aller faire un somme aussi. 74 00:03:40,497 --> 00:03:42,741 Il n'est pas trop tard pour avoir un taxi ? 75 00:03:42,863 --> 00:03:46,256 - Non, on en trouvera un dehors. - Oui, je suppose. 76 00:03:46,806 --> 00:03:49,254 - Bonne nuit, Kitty. - Bonne nuit. 77 00:03:50,963 --> 00:03:53,216 Attendez là, je vais vous chercher un taxi. 78 00:03:53,339 --> 00:03:55,280 Attends-moi, je sais où en trouver. 79 00:03:55,440 --> 00:03:58,738 - Ils n'auraient pas dû faire ça. - C'est pourtant très gentil. 80 00:03:59,151 --> 00:04:00,951 Oui, c'est vrai, bien sûr. 81 00:04:06,955 --> 00:04:10,476 Ils se sont trompés de direction. Les taxis sont par là. 82 00:04:10,598 --> 00:04:13,360 - En êtes-vous sûre ? - Je viens d'en voir passer trois. 83 00:04:13,725 --> 00:04:14,875 Ils arrivent. 84 00:04:15,825 --> 00:04:18,880 - Venez, on prendra Polly au passage. - Très bien. 85 00:04:19,002 --> 00:04:20,188 Docteur ! 86 00:04:23,554 --> 00:04:26,599 - On a eu de la chance de le choper. - Oui, c'est gentil. 87 00:04:28,006 --> 00:04:29,020 À plus. 88 00:04:29,142 --> 00:04:30,605 Pas si vite. 89 00:04:30,728 --> 00:04:31,845 Et ma course ? 90 00:04:31,967 --> 00:04:34,804 J'allais te payer, mon gars. 91 00:04:35,426 --> 00:04:37,075 T'as la monnaie sur une livre ? 92 00:04:37,198 --> 00:04:40,457 Oh, non, pas encore. Non, j'ai pas la monnaie. 93 00:04:40,579 --> 00:04:42,830 Alors je vais en faire au café. 94 00:04:42,952 --> 00:04:45,586 - Tu bouges pas de là. - Allez, on est pressés. 95 00:04:45,708 --> 00:04:48,156 Pas avant qu'il ait payé. On le connait bien, ici. 96 00:04:48,278 --> 00:04:49,892 J'ai de la monnaie. 97 00:04:50,819 --> 00:04:51,819 Merci. 98 00:04:52,275 --> 00:04:54,328 Et voilà. Une demi-couronne en plus. 99 00:04:54,450 --> 00:04:55,915 Merci. Allez, va-t'en. 100 00:04:56,037 --> 00:04:57,337 On va où, chef ? 101 00:04:59,403 --> 00:05:01,502 Tenez. Donnez-lui ça, ma chère. 102 00:05:03,098 --> 00:05:04,840 Allez. Venez, Dodo. 103 00:05:06,112 --> 00:05:07,709 Très bien, en avant. 104 00:05:10,799 --> 00:05:12,443 - À la prochaine. - Où tu vas ? 105 00:05:12,565 --> 00:05:15,109 Au club des armées au coin de la rue. Je vais marcher. 106 00:05:15,235 --> 00:05:19,235 Viens à la Post Office Tower demain et je t'offre le déjeuner. 107 00:05:19,357 --> 00:05:21,929 Ouais, d'accord. Mais je suis pas un beau parti. 108 00:05:22,051 --> 00:05:24,220 - Je vois ça. - Allez, bonne nuit. 109 00:05:24,342 --> 00:05:25,642 À demain, Polly. 110 00:05:33,616 --> 00:05:35,080 T'as un lit pour la nuit ? 111 00:05:35,644 --> 00:05:38,458 Peut-être pas ce que t'appellerais un lit. 112 00:05:38,580 --> 00:05:40,628 Après un petit repas. 113 00:05:40,753 --> 00:05:41,870 Désolé, mec. 114 00:05:41,992 --> 00:05:45,183 Je vais pioncer dans ce vieil entrepôt. 115 00:05:45,303 --> 00:05:47,425 - OK, bonne nuit. - C'est un sacré paradis 116 00:05:47,547 --> 00:05:50,383 après ce à quoi j'ai été habitué ces six derniers mois. 117 00:05:50,918 --> 00:05:51,918 Ouais... 118 00:05:56,709 --> 00:05:58,324 Elle n'a pas amené le Docteur. 119 00:05:58,446 --> 00:06:00,615 Elle a essayé, mais ils sont partis en taxi. 120 00:06:01,272 --> 00:06:03,572 Je comprends. Nous allons faire ça. 121 00:06:34,167 --> 00:06:35,754 Voici les plans. 122 00:06:35,876 --> 00:06:38,158 Suivez-les dans les moindres détails. 123 00:06:38,280 --> 00:06:41,585 Construisez immédiatement les parties externes. 124 00:07:05,886 --> 00:07:08,960 Assemblez la partie électronique dans cet ordre. 125 00:07:19,743 --> 00:07:21,802 Ils ont recouvert le numéro. 126 00:07:22,074 --> 00:07:24,354 Qu'est-ce qui s'est passé, ici ? 127 00:07:50,345 --> 00:07:53,040 Commencez le soudage de la coque. 128 00:08:06,543 --> 00:08:08,143 Vite, le temps presse. 129 00:08:08,263 --> 00:08:11,516 Cette machine doit être terminée d'ici demain matin, 130 00:08:11,638 --> 00:08:13,080 pour que WOTAN la programme. 131 00:08:16,056 --> 00:08:18,388 Cessez le travail. Nous avons une alerte. 132 00:08:20,545 --> 00:08:22,800 Fermez les portes. Nous avons un intrus. 133 00:08:25,887 --> 00:08:29,522 Il est dans la partie nord, à 270 degrés, 134 00:08:29,644 --> 00:08:30,644 à couvert. 135 00:08:30,765 --> 00:08:33,665 C'est un danger pour nous. Il faut le détruire. 136 00:08:52,675 --> 00:08:53,838 Écoutez. 137 00:08:54,121 --> 00:08:57,320 Si vous représentez la loi, je n'ai rien à me reprocher. 138 00:08:57,935 --> 00:08:59,160 Je sors tout juste. 139 00:09:00,927 --> 00:09:03,313 Très bien, vivre et laisser vivre. 140 00:09:03,613 --> 00:09:05,663 Je vais aller pioncer ailleurs. 141 00:09:06,240 --> 00:09:07,290 Bonne nuit. 142 00:09:10,048 --> 00:09:12,267 Bloquez la porte. Il ne doit pas s'enfuir. 143 00:09:14,373 --> 00:09:16,298 C'est comme ça que vous traitez un type 144 00:09:16,420 --> 00:09:18,620 qui sort tout juste de l'hôpital ? 145 00:09:20,427 --> 00:09:22,173 Je dirai rien, chef. 146 00:09:26,531 --> 00:09:28,480 C'est une maison de cinglés ? 147 00:09:29,000 --> 00:09:30,680 Vous approchez pas de moi. 148 00:09:39,757 --> 00:09:41,343 Reprenez le travail. 149 00:09:41,465 --> 00:09:44,880 Il faut terminer la construction d'ici demain matin. 150 00:09:53,926 --> 00:09:54,800 Sapristi ! 151 00:09:55,250 --> 00:09:56,700 Que se passe-t-il ? 152 00:09:56,903 --> 00:09:58,969 Jetez un coup d'œil à ça. 153 00:10:02,418 --> 00:10:04,800 Un clochard retrouvé mort à Covent Garden. 154 00:10:05,532 --> 00:10:08,554 À trois heures. Ce doit être après qu'on l'a laissé. 155 00:10:08,676 --> 00:10:09,957 Vous le connaissiez ? 156 00:10:10,078 --> 00:10:13,900 Non, on s'est vus cette nuit, ou devrais-je dire tôt ce matin. 157 00:10:14,201 --> 00:10:16,410 On a pris le taxi qu'il a quitté. 158 00:10:16,532 --> 00:10:18,551 La police ne sait pas si c'est un accident. 159 00:10:18,673 --> 00:10:20,655 Oui, c'est possible, bien sûr. 160 00:10:20,776 --> 00:10:21,923 Quoi d'autre ? 161 00:10:22,043 --> 00:10:23,875 Je ne sais pas, Sir Charles. 162 00:10:23,997 --> 00:10:26,166 Si vous arrêtiez de vous soucier de ça, 163 00:10:26,288 --> 00:10:29,015 vous pourriez me conseiller sur un vrai problème. 164 00:10:29,137 --> 00:10:30,887 Oui. De quoi s'agit-il ? 165 00:10:31,323 --> 00:10:32,712 Des lettres de démission 166 00:10:32,834 --> 00:10:35,440 de deux scientifiques de ma faculté. 167 00:10:37,564 --> 00:10:39,629 Oui, je vois. 168 00:10:40,631 --> 00:10:43,332 - Ils ne donnent aucune raison. - Non, c'est très étrange. 169 00:10:43,455 --> 00:10:45,640 Ce sont deux des meilleurs du pays 170 00:10:46,290 --> 00:10:47,905 et je n'ai pas pu les contacter. 171 00:10:48,027 --> 00:10:49,696 Personne ne les a vus aujourd'hui. 172 00:10:49,818 --> 00:10:52,005 N'est-ce pas extraordinaire 173 00:10:52,125 --> 00:10:55,753 que deux hommes aussi connus aient pu disparaitre aussi vite ? 174 00:10:55,875 --> 00:10:58,639 Oui, dites-moi, pensez-vous que... 175 00:11:00,134 --> 00:11:01,488 Je suppose que non. 176 00:11:01,610 --> 00:11:03,850 - Un café ? - Non, merci. 177 00:11:04,893 --> 00:11:07,271 Bonjour, Sir Charles. Docteur. 178 00:11:07,395 --> 00:11:08,600 Excusez mon retard. 179 00:11:09,330 --> 00:11:12,072 - Votre retard ? Pour quoi ? - Pour travailler. 180 00:11:12,194 --> 00:11:15,232 Montrez-moi où travailler. Je vais remplacer votre secrétaire. 181 00:11:15,353 --> 00:11:17,320 J'ai peur de ne pas comprendre. 182 00:11:17,835 --> 00:11:20,466 Le major Green m'a dit de venir ici 183 00:11:20,588 --> 00:11:23,200 car Brett n'a pas besoin de moi et votre secrétaire est malade. 184 00:11:23,360 --> 00:11:26,857 Oui, ma secrétaire n'est pas là, mais comment Brett l'a-t-il su ? 185 00:11:27,386 --> 00:11:29,720 Enfin, je vous saurais gré de votre aide. 186 00:11:29,880 --> 00:11:31,283 Le bureau est par là. 187 00:11:31,405 --> 00:11:32,745 Bien, merci beaucoup. 188 00:11:32,867 --> 00:11:34,864 Comment va Dodo, ce matin ? 189 00:11:35,605 --> 00:11:37,520 La voici. Demandez-le-lui. 190 00:11:37,680 --> 00:11:39,097 Salut. Comment tu vas ? 191 00:11:39,219 --> 00:11:40,383 Très bien, merci. 192 00:11:40,505 --> 00:11:42,195 Tu ne te mets pas au travail ? 193 00:11:42,317 --> 00:11:44,145 Désolée d'avoir demandé. 194 00:11:44,355 --> 00:11:47,338 Bonjour. Je ne vous ai pas fait attendre ? 195 00:11:47,460 --> 00:11:50,280 Non, mon enfant. Vous êtes juste à l'heure. 196 00:11:51,540 --> 00:11:54,166 Désolé, mais je ne peux pas vous aider. 197 00:11:54,288 --> 00:11:55,894 Je ne suis pas trop dans le coup. 198 00:11:56,016 --> 00:11:59,521 Ça va être difficile de trouver des hommes de cette qualité, 199 00:11:59,648 --> 00:12:02,325 surtout avec leurs connaissances des ordinateurs. 200 00:12:03,080 --> 00:12:06,109 S'il y a un expert dans ce domaine, c'est bien le professeur Brett. 201 00:12:06,231 --> 00:12:07,762 On pourrait aller le voir. 202 00:12:07,884 --> 00:12:10,954 Mais vous vouliez me faire visiter Londres. 203 00:12:11,076 --> 00:12:13,360 Ne vous en faites pas. Ça a l'air plus important. 204 00:12:13,520 --> 00:12:16,920 - C'est très gentil de votre part. - Bien, je suis prête. 205 00:12:17,831 --> 00:12:20,648 Je ferais peut-être mieux d'appeler à son bureau d'abord. 206 00:12:21,116 --> 00:12:23,988 - Oui, c'est peut-être mieux. - Puis-je utiliser le téléphone ? 207 00:12:24,108 --> 00:12:25,108 Merci. 208 00:12:28,977 --> 00:12:31,446 J'aimerais parler au professeur Brett. 209 00:12:31,568 --> 00:12:34,499 Oui, il est à la General Post Office Tower. 210 00:12:34,621 --> 00:12:35,920 C'est exact. 211 00:12:40,572 --> 00:12:41,572 Oui ? 212 00:12:44,750 --> 00:12:46,195 C'est le Docteur. 213 00:12:47,595 --> 00:12:49,195 Je vais le transférer. 214 00:12:49,633 --> 00:12:51,247 Directement à WOTAN. 215 00:13:05,782 --> 00:13:08,258 - Vous allez bien ? - Asseyons-le. 216 00:13:08,380 --> 00:13:10,639 - Je vais faire appeler une... - Non ! 217 00:13:10,761 --> 00:13:12,697 - Un cognac, alors. - De l'eau. 218 00:13:12,817 --> 00:13:14,009 D'accord. 219 00:13:16,038 --> 00:13:18,919 Ne craignez rien. C'est la façon d'établir le contact. 220 00:13:19,039 --> 00:13:21,597 Le temps presse. La construction a déjà commencé. 221 00:13:21,719 --> 00:13:23,220 Nous avons besoin de vous. 222 00:13:23,576 --> 00:13:25,614 - Que s'est-il passé ? - Tout va bien. 223 00:13:25,736 --> 00:13:27,175 Vous êtes avec nous. 224 00:13:27,297 --> 00:13:29,140 Je devais vous faire entrer en contact. 225 00:13:29,263 --> 00:13:31,307 À présent, je vais servir d'assistante. 226 00:13:31,427 --> 00:13:33,673 - De quoi parlez-vous ? - Écoutez. 227 00:13:33,795 --> 00:13:36,760 La construction a lieu dans des endroits stratégiques. 228 00:13:37,920 --> 00:13:38,920 Vous disiez ? 229 00:13:39,529 --> 00:13:41,285 Mais vous avez pris l'appel. 230 00:13:41,407 --> 00:13:44,760 Vous avez passé le coup de téléphone. Vous êtes entré en contact, non ? 231 00:13:45,886 --> 00:13:46,886 Oui. 232 00:13:47,606 --> 00:13:48,606 Oui, je... 233 00:13:49,137 --> 00:13:50,787 je crois me souvenir... 234 00:13:51,298 --> 00:13:53,974 que je parlais au professeur Brett... 235 00:13:54,436 --> 00:13:57,582 et soudain, il y a eu... comme une explosion. 236 00:13:57,704 --> 00:13:59,686 Ça m'a presque fait perdre l'équilibre. 237 00:13:59,812 --> 00:14:02,135 - C'était comme si... - Quoi ? 238 00:14:02,409 --> 00:14:06,342 Comme si quelque chose d'énorme tentait de m'absorber. 239 00:14:10,307 --> 00:14:11,307 Oui. 240 00:14:13,536 --> 00:14:15,136 C'est ridicule, hein ? 241 00:14:15,546 --> 00:14:18,564 Oui, il y a un problème avec ce téléphone. 242 00:14:19,134 --> 00:14:20,605 Comme un choc électrique. 243 00:14:20,725 --> 00:14:22,821 Alors vous n'avez pas reçu d'instructions. 244 00:14:25,900 --> 00:14:27,364 De qui, ma chère ? 245 00:14:27,486 --> 00:14:29,336 - De... - Tenez, buvez ça. 246 00:14:33,288 --> 00:14:34,631 Oui, merci. 247 00:14:34,866 --> 00:14:36,368 Qu'est-ce qui s'est passé ? 248 00:14:40,023 --> 00:14:42,960 Soit ce téléphone est dangereusement défaillant, soit... 249 00:14:43,375 --> 00:14:44,192 Soit ? 250 00:14:44,314 --> 00:14:46,774 - Restez où vous êtes. - Il y a un problème ? 251 00:14:48,158 --> 00:14:51,502 Un nouveau danger mortel nous guette. 252 00:14:52,206 --> 00:14:53,849 Oui, et ça vient 253 00:14:54,271 --> 00:14:56,528 du bureau du professeur Brett. 254 00:14:56,650 --> 00:14:59,991 De mon bureau ? Je comprends pas. 255 00:15:00,113 --> 00:15:01,587 Aucun de nous ne comprend. 256 00:15:06,112 --> 00:15:07,362 Pour l'instant. 257 00:15:08,315 --> 00:15:09,815 Venez ici, ma chère. 258 00:15:15,614 --> 00:15:16,764 Regardez-moi. 259 00:15:20,158 --> 00:15:22,358 Oui, c'est bien ce que je pensais. 260 00:15:22,876 --> 00:15:24,501 On l'a hypnotisée. 261 00:15:24,880 --> 00:15:26,655 Asseyez-vous, ma chère. 262 00:15:34,599 --> 00:15:36,710 Vous allez répéter après moi. 263 00:15:37,311 --> 00:15:39,978 Je m'appelle Dodo Chaplet. 264 00:15:40,372 --> 00:15:42,046 Je m'appelle Dodo Chaplet. 265 00:15:42,168 --> 00:15:45,821 Je résiste à toute tentative de faire de moi quelqu'un d'autre. 266 00:15:45,943 --> 00:15:49,000 Je résiste à toute tentative de faire de moi quelqu'un d'autre. 267 00:15:49,160 --> 00:15:51,060 Je vais commencer à compter. 268 00:15:51,343 --> 00:15:55,320 Quand j'arriverai à cinq, vous vous endormirez profondément. 269 00:15:55,998 --> 00:15:57,722 Et quand vous vous réveillerez, 270 00:15:57,844 --> 00:16:01,200 vous oublierez tout de ce pénible incident. 271 00:16:03,872 --> 00:16:05,772 Je vais commencer à compter. 272 00:16:06,492 --> 00:16:08,642 Regardez cette bague à mon doigt. 273 00:16:10,016 --> 00:16:11,016 Un. 274 00:16:12,645 --> 00:16:13,645 Deux. 275 00:16:15,469 --> 00:16:16,469 Trois. 276 00:16:19,237 --> 00:16:20,237 Quatre. 277 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 Cinq. 278 00:16:32,242 --> 00:16:35,021 Je pense qu'elle va dormir pendant 48 heures. 279 00:16:35,143 --> 00:16:36,457 Quand elle se réveillera, 280 00:16:36,579 --> 00:16:39,781 je veux qu'elle soit au calme et au silence complets. 281 00:16:39,903 --> 00:16:42,227 - Vous êtes sûr qu'elle va bien ? - Tout à fait. 282 00:16:42,748 --> 00:16:45,645 Ma femme pourrait s'occuper d'elle dans ma maison de campagne. 283 00:16:45,767 --> 00:16:47,852 Oui, très bien. 284 00:16:47,974 --> 00:16:50,659 - Vous vous occupez d'elle ? - Bien sûr. Polly... 285 00:16:51,091 --> 00:16:52,539 Où est-elle passée ? 286 00:16:52,659 --> 00:16:53,909 Je ne sais pas. 287 00:16:55,293 --> 00:16:58,008 Elle a parlé d'endroits stratégiques. 288 00:16:58,130 --> 00:17:01,267 - Des endroits stratégiques ? - Je me demande où. 289 00:18:31,018 --> 00:18:34,022 Installez et testez les armes destructrices. 290 00:18:41,855 --> 00:18:44,855 Préparez-vous pour la démonstration d'efficacité. 291 00:18:45,658 --> 00:18:48,490 Vous, là-bas. Restez où vous êtes. 292 00:18:49,335 --> 00:18:50,535 Ne bougez pas. 293 00:18:51,765 --> 00:18:53,080 Direction : 52 degrés. 294 00:18:57,206 --> 00:18:58,868 Distance : 9 mètres. 295 00:18:58,990 --> 00:19:00,837 Hauteur : 1,50 mètre. 296 00:19:00,957 --> 00:19:03,115 Impact : fatal. 297 00:19:03,838 --> 00:19:04,640 Visez. 298 00:19:06,946 --> 00:19:09,229 Prêt à procéder. Observez les résultats. 299 00:19:09,702 --> 00:19:11,120 Prêt à tirer. 300 00:19:11,490 --> 00:19:12,490 Feu ! 301 00:19:17,451 --> 00:19:18,749 Test satisfaisant. 302 00:19:18,873 --> 00:19:20,800 Efficace à 9 mètres. 303 00:19:23,427 --> 00:19:26,253 Où est 304 00:19:26,376 --> 00:19:28,927 le docteur 305 00:19:29,049 --> 00:19:30,542 Who ? 306 00:19:31,872 --> 00:19:34,529 Nous n'avons aucune nouvelle de la personne appelée Dodo. 307 00:19:34,651 --> 00:19:37,318 Elle a peut-être échoué dans sa tâche. 308 00:19:38,537 --> 00:19:41,407 D'autres 309 00:19:41,529 --> 00:19:43,024 moyens 310 00:19:43,144 --> 00:19:46,066 doivent être 311 00:19:46,188 --> 00:19:49,480 employés. 312 00:19:50,393 --> 00:19:52,604 Le docteur 313 00:19:52,728 --> 00:19:53,760 Who 314 00:19:54,183 --> 00:19:55,329 est 315 00:19:55,451 --> 00:19:58,840 requis. 316 00:20:00,976 --> 00:20:02,526 Il y a quelqu'un dehors. 317 00:20:05,944 --> 00:20:08,441 Nous devons être prêts à détruire. 318 00:20:09,617 --> 00:20:11,267 Vous voilà, professeur. 319 00:20:12,295 --> 00:20:13,495 Tout va bien ? 320 00:20:18,284 --> 00:20:19,840 Excusez-moi. 321 00:20:20,363 --> 00:20:22,460 Ben. Comment saviez-vous que j'étais là ? 322 00:20:22,582 --> 00:20:25,437 Je devais retrouver Polly, mais on m'a dit qu'elle était ici. 323 00:20:25,559 --> 00:20:27,280 - Elle n'est pas venue ? - Non. 324 00:20:27,440 --> 00:20:29,551 Sapristi, c'est bien ce que je craignais. 325 00:20:29,673 --> 00:20:31,852 Il y a un problème ? Où est Dodo ? 326 00:20:31,974 --> 00:20:34,880 Elle ne se sent pas très bien. Elle est allée à la campagne. 327 00:20:35,040 --> 00:20:37,698 - Je suis désolé. - Elle va vite s'en remettre. 328 00:20:37,820 --> 00:20:41,120 Je m'inquiète plutôt pour Polly. Elle semble avoir disparu. 329 00:20:41,280 --> 00:20:42,600 Elle a dû nous snober. 330 00:20:42,760 --> 00:20:44,869 Non, c'est bien plus sérieux que ça. 331 00:20:45,169 --> 00:20:47,200 Vous avez vu le clochard dans le journal ? 332 00:20:47,705 --> 00:20:50,901 Il m'avait bien semblé le reconnaitre. Il était dans le taxi. 333 00:20:51,192 --> 00:20:52,675 Quel rapport avec Polly ? 334 00:20:52,797 --> 00:20:54,644 Je ne suis pas sûr que ce soit lié. 335 00:20:54,766 --> 00:20:58,234 C'est pourquoi j'aimerais votre aide dans cette affaire. 336 00:20:58,721 --> 00:21:00,017 Je pense 337 00:21:00,401 --> 00:21:03,406 que vous n'éveillerez pas les soupçons autant que la police. 338 00:21:03,528 --> 00:21:05,998 - Dites-moi quoi faire. - Je veux que vous enquêtiez 339 00:21:06,120 --> 00:21:08,929 vers ce quartier où on était la nuit dernière. 340 00:21:09,051 --> 00:21:12,093 Ouais, ce clochard vivait là-bas. J'y vais tout de suite. 341 00:21:12,215 --> 00:21:15,451 Oui, et soyez prudent. C'est peut-être dangereux. 342 00:21:15,573 --> 00:21:16,960 Je ferai attention. 343 00:21:45,704 --> 00:21:49,099 Test de destruction et de puissance. Tenez-vous prêts. 344 00:22:00,899 --> 00:22:02,880 Test d'action du bras. 345 00:22:06,977 --> 00:22:07,977 Test. 346 00:22:14,000 --> 00:22:15,666 Test satisfaisant. 347 00:22:15,788 --> 00:22:18,360 Début du test de vue. 348 00:22:25,439 --> 00:22:28,640 Vue à améliorer. Maximum de 27 mètres insuffisant. 349 00:22:32,149 --> 00:22:34,680 Début du test de mouvement. 350 00:23:30,660 --> 00:23:33,660 La suite dans l'épisode 3. 351 00:23:35,660 --> 00:23:39,660 Wibbly Wobbly Team 352 00:23:41,660 --> 00:23:45,660 Traduction : El kapinou Correction : Nafoute 353 00:23:47,660 --> 00:23:51,660 Sous-titrage : Albinou Relecture : Nopoman, El kapinou 354 00:23:53,660 --> 00:23:57,660 Rejoignez-nous sur : http://who63.mine.nu 355 00:24:00,325 --> 00:24:03,325 Doctor Who est la propriété de la BBC 26274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.