Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,480 --> 00:01:17,880
This movie was filmed in Castle
Belvedere in Prague, Palazzo Furstenberg,...
2
00:01:17,915 --> 00:01:23,120
...in Lobkowitz and in other historical places.
3
00:01:25,000 --> 00:01:38,320
"I'm not God, I can't be the devil either,
but with disregard,...
4
00:01:38,360 --> 00:01:51,120
... I say your name! Because
wherever you are, I'll be there too...
5
00:01:52,240 --> 00:02:04,720
...till your last hour, in front of
your tombstone, I'll sit on your tomb!".
6
00:02:12,000 --> 00:02:16,720
The students of Prague...
are living the sweet life!
7
00:02:48,760 --> 00:02:51,600
"What's the problem,
Balduin?".
8
00:03:19,760 --> 00:03:27,920
"To the best swordsman of Prague
and to the boldest student!".
9
00:03:45,640 --> 00:03:52,840
Scapinelli was popular among students,
because of his way of acting, without scruples.
10
00:04:20,080 --> 00:04:25,040
"I'm ruined! I'd like to
find some money...
11
00:04:25,080 --> 00:04:27,360
...or a rich heiress!".
12
00:04:37,400 --> 00:04:46,120
"Then I think that the best swordsman in Prague, and the most
active student should get a chance'!".
13
00:05:15,520 --> 00:05:23,560
The envious Lyduschka knows about
old Scarpinelli's swindle, and she's worried for Balduin.
14
00:05:32,760 --> 00:05:36,840
Preparations for hunting, at
Count Schwartzenberg's castle.
15
00:07:19,480 --> 00:07:27,320
Countess Margit and her cousin,
Baron Waldis-Schwartzenberg, lose their way.
16
00:07:43,480 --> 00:07:49,280
"Margit, why do we keep
postponing our marriage?
17
00:07:49,320 --> 00:07:54,240
You know that your father's desire
is to see our families united.
18
00:08:02,520 --> 00:08:07,600
"Dear cousin, I will obey my father's desire,
but I don't love you".
19
00:08:24,480 --> 00:08:29,400
"Look! The horse is
heading to the lake!".
20
00:09:06,720 --> 00:09:11,640
"Take this locket with my
picture inside, as a souvenir of me".
21
00:09:15,240 --> 00:09:18,760
"I will be eternally grateful to you,
for saving my daughter's life".
22
00:09:39,080 --> 00:09:42,000
The day after...
23
00:09:53,040 --> 00:09:56,800
"I may be known as Balduin,
the best swordsman, but...
24
00:09:56,835 --> 00:10:02,400
...my real enemy,
is my mirrored image".
25
00:10:44,000 --> 00:10:46,440
Balduin decides to go
to see the Countess.
26
00:10:58,520 --> 00:11:03,120
"Am I allowed to ask
how the Countess feels?".
27
00:11:20,680 --> 00:11:25,160
"Mr. Balduin, allow me to introduce to you
Baron Waldis-Schwartzenberg...
28
00:11:25,195 --> 00:11:26,920
...my daughter's future husband".
29
00:11:35,720 --> 00:11:40,360
Balduin, who is only a poor student, takes his leave.
30
00:12:39,760 --> 00:12:43,600
"Dismissed with a thank you... She,
a rich heiress and me...
31
00:12:43,640 --> 00:12:46,360
...nothing but a poor student".
32
00:13:03,880 --> 00:13:07,840
"How did you come in?".
33
00:13:10,040 --> 00:13:13,160
"...through the door!".
34
00:13:36,720 --> 00:13:40,160
"Then, Mr. Student... you won't be
just the best swordsman...
35
00:13:40,200 --> 00:13:42,520
...and the wildest student,
but also...".
36
00:13:54,880 --> 00:13:57,840
"...the richest!!".
37
00:14:16,600 --> 00:14:19,560
"At what price?".
38
00:14:34,720 --> 00:14:38,000
I declare I received 100,000 golden coins,
in exchange...
39
00:14:38,040 --> 00:14:41,160
...I give to Mr. Scarpinellii, the right
to take whatever he wants...
40
00:14:41,200 --> 00:14:46,240
...from this room. Balduin
Prague, 13th May 1820
41
00:14:53,080 --> 00:14:57,000
"What a strange guy you are!
Something from this hovel!
42
00:14:57,040 --> 00:14:59,520
Take whatever you want!".
43
00:15:12,680 --> 00:15:15,960
I declare I received 100,000 golden coins,
in exchange...
44
00:15:16,000 --> 00:15:18,800
...I grant Scapinelli the right
to take whatever he wants...
45
00:15:18,840 --> 00:15:20,920
...from this room. Balduin
Prague, 13th May 1820
46
00:15:28,240 --> 00:15:32,480
"You may choose whatever you want!".
47
00:15:41,800 --> 00:15:45,880
"Mr. Student Balduin... I want
your image reflected by this mirror.
48
00:15:45,915 --> 00:15:46,400
This is my secret".
49
00:15:52,840 --> 00:15:56,720
"What did you say?
My image?".
50
00:17:00,320 --> 00:17:04,400
"All right... a pact is a pact!".
51
00:17:15,600 --> 00:17:19,640
A new life starts for Balduin...
52
00:17:33,520 --> 00:17:40,280
"I'll be away because of
an invitation from the governor"
53
00:19:41,280 --> 00:19:45,120
"Dear Countess, may I...?".
54
00:19:59,120 --> 00:20:05,280
"Finally, fate allows us
to be alone for a while".
55
00:20:24,320 --> 00:20:28,040
"Margit..I love you!".
56
00:20:36,080 --> 00:20:39,160
"I can't".
57
00:20:56,920 --> 00:21:00,440
Lyduschka follows the couple.
58
00:22:46,080 --> 00:22:49,560
"Goodbye, Mr. Balduin".
59
00:23:59,280 --> 00:24:06,360
"Am I awake or am I dreaming?
Who are you?".
60
00:24:25,400 --> 00:24:28,960
"Do you have problems, my friend?
You turned pale; aren't you feeling well?".
61
00:24:37,000 --> 00:24:40,320
"See... Take a look at your image in the mirror".
62
00:25:12,640 --> 00:25:19,000
"My dear cousin, don't forget
you are my fiancée".
63
00:25:35,480 --> 00:25:43,040
Balduin is waiting for the Count's coach...
64
00:26:10,880 --> 00:26:13,600
The Countess, in her room...
65
00:26:45,040 --> 00:26:48,880
"Yes, Balduin,
my heart belongs to you!".
66
00:26:51,240 --> 00:26:56,080
Dear Countess, please keep the promise you made,...
67
00:26:56,115 --> 00:27:01,760
...to meet me tomorrow evening at 11,
at the usual place.
68
00:27:52,480 --> 00:27:56,240
Lyduschka is searching for the Countess...
69
00:28:22,320 --> 00:28:27,080
Countess Margit goes to her meeting.
70
00:28:40,080 --> 00:28:44,520
"Wait! If you'll go to your meeting,
you'll be in serious danger!".
71
00:29:04,120 --> 00:29:09,000
"What does this gypsy want from me?".
72
00:29:43,440 --> 00:29:47,960
Margit tries to be strong,
while traveling to the "Sacred Font".
73
00:30:38,880 --> 00:30:44,600
Margit, recalling the gypsy's words,
makes the sign of the cross.
74
00:31:47,520 --> 00:31:51,080
"Why did you choose this place?".
75
00:32:03,040 --> 00:32:06,720
"My dear Countess, because of the tranquillity,
the peace, the solitude...".
76
00:33:11,960 --> 00:33:15,640
"Who are you?".
77
00:33:55,400 --> 00:34:00,320
"Baron... I think the Countess
lost her handkerchief...".
78
00:34:23,800 --> 00:34:29,280
"Do you dare to doubt my fiancée...?".
79
00:34:41,880 --> 00:34:46,600
Balduin, still dazed because of
what happened, comes back home...
80
00:34:48,280 --> 00:34:51,520
"Why do you come here, Baron?".
81
00:35:18,960 --> 00:35:25,080
"I don't want to discuss it.
You dishonored my family...
82
00:35:25,120 --> 00:35:28,080
...I'm at your disposal".
83
00:35:38,760 --> 00:35:46,520
Balduin's godfathers talk with the Baron
and organize the duel...
84
00:35:56,480 --> 00:36:02,360
"Baron, did you choose...
sword or gun?".
85
00:36:12,360 --> 00:36:18,280
"What? Sword? This Balduin
is Prague's best swordsman!".
86
00:37:05,560 --> 00:37:09,400
"Why are you here, Count?".
87
00:37:22,120 --> 00:37:26,240
"Give me your word,
say that you won't kill the Baron.
88
00:37:26,275 --> 00:37:31,560
He's my sister's only son
my daughter's future husband,
89
00:37:31,595 --> 00:37:36,080
my heir, and the last one
to bear our family's name".
90
00:37:53,480 --> 00:37:56,560
"You have my word, Count".
91
00:38:12,560 --> 00:38:15,880
Balduin goes to the duel...
92
00:38:42,400 --> 00:38:45,800
"Where are you going?".
93
00:39:11,960 --> 00:39:16,960
The promise he made to the Count
is broken by his other himself.
94
00:39:44,240 --> 00:39:50,040
Balduin tries to explain
the death of the Baron...
95
00:39:55,560 --> 00:40:01,960
"The Baron's family has nothing
to say to Mr. Balduin!".
96
00:40:11,320 --> 00:40:16,120
Balduin tries to forget his loved one.
97
00:40:46,200 --> 00:40:49,800
"I want your love, not your money!".
98
00:42:18,520 --> 00:42:21,920
"Do you want to play cards with me?".
99
00:42:26,720 --> 00:42:29,720
"What's the stake?".
100
00:42:35,280 --> 00:42:38,160
"One of us!".
101
00:43:13,960 --> 00:43:26,440
And wherever I will rest, and wherever I will die,
there will always be someone behind me,
102
00:43:26,480 --> 00:43:37,200
a strange man, dressed in black,
as a brother.
103
00:44:43,640 --> 00:44:49,680
"I have to see her again! I have to talk
to her and try to explain!".
104
00:45:17,120 --> 00:45:20,840
"Countess, it wasn't
my fault!".
105
00:45:38,200 --> 00:45:41,160
Don't hate me!".
106
00:46:46,560 --> 00:46:49,120
"Balduin, where's your image?".
107
00:47:06,920 --> 00:47:12,920
"You can say what you want,
who gave you the right to persecute me?".
108
00:47:56,680 --> 00:48:03,080
"I'm not God, I can't be the devil either,
but with disregard...
109
00:48:03,115 --> 00:48:08,120
...I say your name!
Because wherever you are I'll be there too...
110
00:48:32,760 --> 00:48:41,160
Balduin runs away, as if the devil was following him...
111
00:49:16,760 --> 00:49:20,200
"He's still following me!".
112
00:51:09,960 --> 00:51:13,560
"Scapinelli, take your money back!".
113
00:52:35,920 --> 00:52:40,800
"I still feel his presence!".
114
00:52:57,960 --> 00:53:02,320
"I'll get rid of you, once and for all...
I'll kill you with my gun!".
115
00:53:27,800 --> 00:53:30,680
"I'm safe!".
116
00:53:41,640 --> 00:53:44,640
"Blood...I'm injured!".
117
00:54:25,280 --> 00:54:27,040
I declare I received 100.000 golden coins,
and in exchange...
118
00:54:27,075 --> 00:54:28,960
...I give to Mr. Scarpinelli the right
to take whatever he wants...
119
00:54:28,995 --> 00:54:30,760
...from this room. Balduin
Prague, 13th May 1820
120
00:54:48,360 --> 00:54:53,760
"I'm not God, I can't be the devil either,
but with disregard...
121
00:54:53,795 --> 00:54:58,040
...I say your name!
Because wherever you are I'll be there..
122
00:54:58,120 --> 00:55:11,160
...till your last hour, in front of
your tombstone, I'll sit on your tomb!"
123
00:55:17,720 --> 00:55:24,680
Here lies Balduin.
10709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.