Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,170 --> 00:00:07,479
(Court)
2
00:00:12,249 --> 00:00:13,309
Mr. Chief Justice?
3
00:00:15,819 --> 00:00:17,550
(Episode 13)
4
00:00:21,120 --> 00:00:22,789
- Who...
- It's nice to meet you.
5
00:00:23,060 --> 00:00:24,389
I'm Park Tae Yong.
6
00:00:27,800 --> 00:00:30,030
What brings you to the Supreme Court
at this hour?
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,170
Did you order
the review of our accounts...
8
00:00:32,370 --> 00:00:33,699
and the search warrant?
9
00:00:33,900 --> 00:00:36,046
Do you think the Chief Justice
has nothing better to do...
10
00:00:36,070 --> 00:00:37,846
than get involved
in a small-time lawyer's matter?
11
00:00:37,870 --> 00:00:39,510
I've been busy...
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,215
fixing your wrong decisions.
13
00:00:41,239 --> 00:00:42,486
You're more upset
that I cut you off...
14
00:00:42,510 --> 00:00:44,949
than my saying "wrong decisions",
aren't you?
15
00:00:45,110 --> 00:00:46,279
You may have...
16
00:00:46,550 --> 00:00:49,026
cut off the accused countless times
during trials,
17
00:00:49,050 --> 00:00:50,766
but you're offended by
being cut off yourself,
18
00:00:50,790 --> 00:00:51,790
aren't you?
19
00:00:52,390 --> 00:00:53,459
Mr. Park.
20
00:00:54,120 --> 00:00:56,366
You lack etiquette and manners
just as the rumors say.
21
00:00:56,390 --> 00:00:58,290
You're into etiquette.
22
00:00:58,690 --> 00:00:59,736
Why don't you have the manners...
23
00:00:59,760 --> 00:01:00,806
to apologize for the wrong decisions
if you're so into etiquette?
24
00:01:00,830 --> 00:01:02,675
I made my decisions
based on the laws and rules!
25
00:01:02,699 --> 00:01:04,669
- Why should I apologize?
- Mr. Chief Justice.
26
00:01:05,000 --> 00:01:06,570
I have nothing,
27
00:01:07,099 --> 00:01:08,569
so I have nothing to lose.
28
00:01:09,369 --> 00:01:10,940
I'll take this all the way...
29
00:01:11,140 --> 00:01:13,679
until you admit you were wrong.
30
00:01:13,810 --> 00:01:14,810
Are you...
31
00:01:15,409 --> 00:01:16,780
threatening me?
32
00:01:17,879 --> 00:01:20,896
Who'd dare threaten
the Supreme Court Chief Justice,
33
00:01:20,920 --> 00:01:22,855
the head of one of three branches
of the government?
34
00:01:22,879 --> 00:01:24,420
Then what are you doing?
35
00:01:24,950 --> 00:01:26,550
I'm informing you of my goal.
36
00:01:30,230 --> 00:01:31,706
It sounds like a declaration of war.
37
00:01:31,730 --> 00:01:33,560
The war began long ago.
38
00:01:34,429 --> 00:01:36,300
I'm here already.
39
00:01:36,970 --> 00:01:39,929
I'll show you something different
from now on.
40
00:01:42,039 --> 00:01:43,709
This is the real beginning.
41
00:02:13,170 --> 00:02:15,769
How dare he cut me off?
42
00:02:17,540 --> 00:02:19,510
A justice was talking.
43
00:02:20,339 --> 00:02:21,380
But he cut me off?
44
00:02:23,339 --> 00:02:25,679
That rude little brat.
45
00:02:35,989 --> 00:02:38,689
(Court)
46
00:02:50,100 --> 00:02:51,809
I'm sorry for leaving like that.
47
00:02:52,410 --> 00:02:54,010
The way they attacked
was just too dirty.
48
00:02:54,380 --> 00:02:56,309
I couldn't sit still.
49
00:02:56,410 --> 00:03:00,219
Still, how could you go
to the Chief Justice at this hour?
50
00:03:04,489 --> 00:03:07,189
Never mind. I'm sorry.
51
00:03:08,719 --> 00:03:10,760
Why are you apologizing?
52
00:03:13,260 --> 00:03:16,576
I was the one who went
to Chief Justice Jo.
53
00:03:16,600 --> 00:03:17,830
Chief Justice!
54
00:03:19,369 --> 00:03:21,375
Do you know Mr. Oh Jae Duk
from Jeju?
55
00:03:21,399 --> 00:03:25,086
Would you not like to apologize
to Mr. Oh Jae Duk?
56
00:03:25,110 --> 00:03:27,540
Ms. Lee, I saw the news.
57
00:03:28,339 --> 00:03:30,040
It was incredible.
58
00:03:30,309 --> 00:03:32,980
Mr. Oh cried while watching the TV.
59
00:03:33,480 --> 00:03:35,480
I think he feels very comforted.
60
00:03:36,320 --> 00:03:39,550
I learned a lot from you too.
61
00:03:39,820 --> 00:03:41,989
I think I've been too logical
about this,
62
00:03:42,360 --> 00:03:43,630
but looking back,
63
00:03:44,160 --> 00:03:46,206
I've been forgetting what I've said.
64
00:03:46,230 --> 00:03:48,806
I really appreciate that.
65
00:03:48,830 --> 00:03:50,529
Not everyone can do that.
66
00:03:50,929 --> 00:03:52,529
Don't be too hard on yourself...
67
00:03:52,869 --> 00:03:53,939
and feel better.
68
00:03:54,269 --> 00:03:56,070
I understand how you feel.
69
00:03:56,570 --> 00:03:58,869
And I remember
how supportive you were of me.
70
00:03:59,540 --> 00:04:02,140
Mr. Park. Hang in there.
71
00:04:02,679 --> 00:04:04,510
You have me by your side now.
72
00:04:07,450 --> 00:04:09,179
Let's get Jo Ki Soo.
73
00:04:11,050 --> 00:04:12,619
We have the same goal.
74
00:04:13,619 --> 00:04:15,320
I'll win at all costs.
75
00:04:22,759 --> 00:04:25,300
Mr. Park, let's get rid of
Supreme Court Justice Jo Ki Soo.
76
00:04:25,530 --> 00:04:27,576
How can he become
a Supreme Court Chief Justice?
77
00:04:27,600 --> 00:04:29,215
What I mean is, right now,
78
00:04:29,239 --> 00:04:31,569
we're turning an ax into a needle...
79
00:04:31,809 --> 00:04:33,586
by grinding it.
80
00:04:33,610 --> 00:04:36,256
Let go of the idea
that we should win immediately.
81
00:04:36,280 --> 00:04:38,485
Let's just try sticking a needle in.
82
00:04:38,509 --> 00:04:42,449
But we'll stick it
into their weakest part.
83
00:04:45,619 --> 00:04:47,020
Let's make a needle.
84
00:04:48,460 --> 00:04:51,860
(Court)
85
00:04:52,660 --> 00:04:54,699
This is so upsetting.
86
00:04:54,900 --> 00:04:57,829
Why do problems arise
whenever I dress nicely?
87
00:04:58,270 --> 00:05:00,739
I should dress like a hobo
for the rest of my life.
88
00:05:00,900 --> 00:05:03,369
- The person you have reached...
- Darn it.
89
00:05:03,470 --> 00:05:06,110
Whom is he talking to
this late at night?
90
00:05:07,739 --> 00:05:08,739
Darn it.
91
00:05:12,449 --> 00:05:14,850
We really don't mesh. Not at all.
92
00:05:15,920 --> 00:05:20,189
Everyone knows we didn't take
or embezzle the money,
93
00:05:20,520 --> 00:05:21,860
so don't worry too much.
94
00:05:22,360 --> 00:05:24,035
- Tend to Kim Du Shik...
- I was!
95
00:05:24,059 --> 00:05:25,905
Do you know what I had to endure
while tending to him?
96
00:05:25,929 --> 00:05:28,936
If we had used the funds well,
97
00:05:28,960 --> 00:05:30,770
this wouldn't have happened!
98
00:05:31,199 --> 00:05:34,400
Regardless of what
the prosecutors took,
99
00:05:34,699 --> 00:05:37,139
you have to guard the funds.
100
00:05:37,739 --> 00:05:39,509
Don't you change your tune later.
101
00:06:05,069 --> 00:06:06,230
Are you okay?
102
00:06:07,670 --> 00:06:09,699
Sun Min was going to come too,
but she couldn't...
103
00:06:10,369 --> 00:06:11,710
because of the kids.
104
00:06:14,509 --> 00:06:16,410
I'll take care of it. You go study.
105
00:06:16,579 --> 00:06:18,309
It'll take you forever.
106
00:06:19,949 --> 00:06:21,050
(Attorney Park Tae Yong)
107
00:06:22,550 --> 00:06:24,295
Bribing killers?
108
00:06:24,319 --> 00:06:25,850
What is this about?
109
00:06:26,050 --> 00:06:27,889
Did you order
the review of our accounts...
110
00:06:28,389 --> 00:06:29,735
and the search warrant?
111
00:06:29,759 --> 00:06:31,936
Do you think the Chief Justice
has nothing better to do...
112
00:06:31,960 --> 00:06:33,999
than get involved
in a small-time lawyer's matter?
113
00:06:34,759 --> 00:06:35,900
Mr. Park.
114
00:06:36,559 --> 00:06:39,129
You lack etiquette and manners
just as the rumors say.
115
00:06:40,540 --> 00:06:41,900
Let's make a needle.
116
00:06:42,470 --> 00:06:43,600
Let's make a needle.
117
00:06:45,270 --> 00:06:46,910
Where do we stick it?
118
00:07:03,889 --> 00:07:05,360
Look me in the eye.
119
00:07:06,790 --> 00:07:08,975
- What's wrong?
- Did you do anything shady?
120
00:07:08,999 --> 00:07:10,946
I'd never do anything shady.
121
00:07:10,970 --> 00:07:13,276
I have only two things to my name.
122
00:07:13,300 --> 00:07:14,369
What?
123
00:07:14,670 --> 00:07:16,276
Integrity and innocence.
124
00:07:16,300 --> 00:07:17,516
And the truth.
125
00:07:17,540 --> 00:07:18,869
You are my truth.
126
00:07:19,270 --> 00:07:20,309
I have three.
127
00:07:20,910 --> 00:07:22,110
I trust you.
128
00:07:24,150 --> 00:07:25,480
Clean up!
129
00:07:26,179 --> 00:07:29,780
We're going to your father
two days from today, right?
130
00:07:31,220 --> 00:07:33,389
Darn it.
I thought the timing was perfect.
131
00:07:33,960 --> 00:07:35,360
But everything's over now.
132
00:07:39,929 --> 00:07:41,499
Gosh.
133
00:07:45,329 --> 00:07:46,699
("Delayed Justice")
134
00:07:50,439 --> 00:07:52,115
It's an oath...
135
00:07:52,139 --> 00:07:54,485
that you'll split all fees
and awards if you win the case.
136
00:07:54,509 --> 00:07:56,215
Evenly 50-50 between us.
137
00:07:56,239 --> 00:07:59,285
I drafted this only because
I have faith that you'll win.
138
00:07:59,309 --> 00:08:01,720
A society of trust
based on exchanged oaths.
139
00:08:03,350 --> 00:08:05,225
But 60-40. I get 60.
140
00:08:05,249 --> 00:08:06,925
That's... Okay.
141
00:08:06,949 --> 00:08:09,759
They didn't take this away.
Thank goodness.
142
00:08:12,030 --> 00:08:14,600
All right. This is all I need.
143
00:08:18,369 --> 00:08:20,540
- Did you find anything else?
- Hello.
144
00:08:22,569 --> 00:08:24,969
Both Park Tae Yong and Park Sam Soo
practically have nothing.
145
00:08:25,239 --> 00:08:26,410
This is all we could find.
146
00:08:26,910 --> 00:08:27,915
And the contract is...
147
00:08:27,939 --> 00:08:29,910
in Park Sam Soo's name,
not Park Tae Yong.
148
00:08:30,009 --> 00:08:32,756
All we have to do is question
Park Tae Yong's morality.
149
00:08:32,780 --> 00:08:35,050
We'll have to summon
Park Sam Soo first.
150
00:08:36,479 --> 00:08:38,520
Should we call the reporters?
151
00:08:39,990 --> 00:08:41,059
Let's do that.
152
00:08:41,459 --> 00:08:42,565
Is that really necessary?
153
00:08:42,589 --> 00:08:46,059
Hey, didn't I tell you to consider
the two of them as one?
154
00:08:46,189 --> 00:08:48,329
Park Sam Soo is
Park Tae Yong's loudspeaker.
155
00:08:48,400 --> 00:08:51,229
We must smash the loudspeaker
to win this fight.
156
00:08:51,329 --> 00:08:52,400
Okay.
157
00:08:58,370 --> 00:09:00,170
Please choose just one person...
158
00:09:00,780 --> 00:09:02,540
to deal with the Park Tae Yong case.
159
00:09:03,910 --> 00:09:05,226
What do you mean?
160
00:09:05,250 --> 00:09:07,450
I was never informed
of the recent search and seizure...
161
00:09:08,219 --> 00:09:09,325
regarding the money issue.
162
00:09:09,349 --> 00:09:12,620
Oh, that? Well...
163
00:09:13,089 --> 00:09:16,035
I'd say Prosecutor Jang
handled it very well.
164
00:09:16,059 --> 00:09:19,189
If Park Tae Yong continues
to dig into the past...
165
00:09:20,459 --> 00:09:21,599
Then?
166
00:09:23,030 --> 00:09:24,530
Eventually,
167
00:09:25,569 --> 00:09:27,699
you will be the target too,
won't you?
168
00:09:31,910 --> 00:09:35,140
That sounds more like a threat
than a request to me.
169
00:09:39,679 --> 00:09:42,955
How was your dinner
with Chief Justice Jo yesterday?
170
00:09:42,979 --> 00:09:46,719
It was such a rare opportunity.
I feel honored.
171
00:09:47,219 --> 00:09:50,630
He's very busy
with the court reform lately.
172
00:09:50,790 --> 00:09:52,959
- He has a lot on his mind.
- I see.
173
00:09:54,000 --> 00:09:55,130
On that note,
174
00:09:56,260 --> 00:09:59,199
I'd like you to work on that case.
175
00:10:00,199 --> 00:10:01,999
(The Osung Trucker Murder
Retrial Application)
176
00:10:02,099 --> 00:10:04,019
Aren't cases supposed to be
allocated randomly...
177
00:10:04,140 --> 00:10:06,516
by the computerized system?
178
00:10:06,540 --> 00:10:09,256
Cheif Justice Jo is paying
extra attention to this case.
179
00:10:09,280 --> 00:10:10,655
Still, there are rules to follow...
180
00:10:10,679 --> 00:10:14,679
Mr. Choi, do you want to be stuck
in a small town like this forever?
181
00:10:20,150 --> 00:10:23,459
Get this done and transfer
to the court administration office.
182
00:10:24,130 --> 00:10:26,559
Either to Planning and Coordination
or Judicial Support.
183
00:10:27,030 --> 00:10:30,329
It's a waste of talent
if you're stuck in this small town.
184
00:10:37,609 --> 00:10:41,380
"Big Money Wired
from Park Tae Yong to Murderer".
185
00:10:41,510 --> 00:10:44,609
"Retrial Lawyer Suspected
of Buying Off Culprit".
186
00:10:44,780 --> 00:10:48,179
"Park Tae Yong Receives
Retrial Fee of Million Dollars".
187
00:10:54,359 --> 00:10:56,996
Why do you all look so depressed?
Did someone die?
188
00:10:57,020 --> 00:10:59,766
We're all about to die.
Are we supposed to be smiling?
189
00:10:59,790 --> 00:11:02,959
I didn't expect that the office
of the country's best lawyer...
190
00:11:03,059 --> 00:11:04,400
would be this simple.
191
00:11:04,870 --> 00:11:07,740
Did you really visit
Chief Justice Jo last night?
192
00:11:09,400 --> 00:11:12,770
I'm sure he's behind this attack.
193
00:11:14,240 --> 00:11:16,155
- Are you crazy?
- I'm not.
194
00:11:16,179 --> 00:11:18,126
This time, he targeted us directly.
195
00:11:18,150 --> 00:11:21,155
He's trying to bring us down
by branding us as hypocrites.
196
00:11:21,179 --> 00:11:24,650
He's the country's third-most
important official.
197
00:11:25,349 --> 00:11:28,335
Sam Soo, justice sometimes
means being angry.
198
00:11:28,359 --> 00:11:30,260
- What did you say?
- It's justice.
199
00:11:31,829 --> 00:11:35,405
That reminds me. You once caused
trouble at the Supreme Court.
200
00:11:35,429 --> 00:11:37,646
You create a mess here,
and you start a fire there.
201
00:11:37,670 --> 00:11:40,376
What a fantastic team.
202
00:11:40,400 --> 00:11:42,770
Just go out together already.
203
00:11:45,709 --> 00:11:47,809
We're at war. How can we be dating?
204
00:11:48,240 --> 00:11:50,986
Of course, people fall in love...
205
00:11:51,010 --> 00:11:53,655
and have babies even at war.
206
00:11:53,679 --> 00:11:55,996
But I'm not... Okay?
207
00:11:56,020 --> 00:11:58,126
- What are you talking about?
- What?
208
00:11:58,150 --> 00:11:59,295
- What?
- What?
209
00:11:59,319 --> 00:12:02,136
- What's wrong?
- What is with you?
210
00:12:02,160 --> 00:12:04,790
- Then what are you like?
- What?
211
00:12:05,260 --> 00:12:07,065
What is it?
212
00:12:07,089 --> 00:12:09,130
Come on, Mr. Park.
213
00:12:09,500 --> 00:12:11,945
Why are you so upset?
214
00:12:11,969 --> 00:12:15,675
If I had spent any of that money,
215
00:12:15,699 --> 00:12:17,846
I wouldn't be this frustrated
by this attack.
216
00:12:17,870 --> 00:12:21,709
My heart has turned into ashes.
217
00:12:21,809 --> 00:12:24,750
Mr. Park, please tell me
how much money went to whom.
218
00:12:25,209 --> 00:12:28,819
I gave 5,000 dollars each
to Mr. Lee Cheol Gyu's wife,
219
00:12:28,920 --> 00:12:31,819
Ms. Choi Young Sook,
and Kim Won Bok's mother.
220
00:12:33,250 --> 00:12:35,290
What? That doesn't add up.
221
00:12:36,189 --> 00:12:37,760
I only got 4,000 dollars.
222
00:12:38,189 --> 00:12:41,175
- They got 5,000 each?
- I just felt so sorry.
223
00:12:41,199 --> 00:12:43,236
I ended up giving my share to them.
224
00:12:43,260 --> 00:12:46,346
I'm a lawyer.
I can make more money anytime.
225
00:12:46,370 --> 00:12:48,610
What about me? Don't you know
how hard I've been working?
226
00:12:48,939 --> 00:12:50,939
Don't you feel sorry for me
even a bit?
227
00:12:51,670 --> 00:12:54,585
But you still have Mr. Park
by your side.
228
00:12:54,609 --> 00:12:55,709
What are you talking about?
229
00:12:56,079 --> 00:12:58,609
- I'm here for you.
- What's going on here?
230
00:12:58,679 --> 00:13:00,795
Are you a cult leader and follower?
231
00:13:00,819 --> 00:13:04,079
I hope you two will
stick together forever!
232
00:13:04,719 --> 00:13:08,160
Mr. Park, I do admire
your kindness,
233
00:13:08,260 --> 00:13:10,120
but this will definitely
work against us.
234
00:13:11,260 --> 00:13:14,130
Whatever. I'll forget everything
that's already happened.
235
00:13:14,729 --> 00:13:19,270
Just pay me 500,000 dollars
as promised here, okay?
236
00:13:19,400 --> 00:13:22,800
We have to save Kim Du Shik's
family too, so end of discussion.
237
00:13:23,099 --> 00:13:25,270
Fine, I'll pay you 500,000 dollars
no matter what.
238
00:13:25,670 --> 00:13:26,809
Where are you going?
239
00:13:27,979 --> 00:13:31,055
The manager at Small Talk has been
summoned by the prosecution.
240
00:13:31,079 --> 00:13:35,679
Do you realize how much trouble
you're putting everyone through?
241
00:13:39,550 --> 00:13:41,736
When you try to do a good thing,
242
00:13:41,760 --> 00:13:44,260
you're only attacked
and misunderstood.
243
00:13:44,689 --> 00:13:47,699
May I ask
what your ultimate goal is?
244
00:13:48,630 --> 00:13:49,959
Bringing down Chief Justice Jo.
245
00:13:50,429 --> 00:13:53,829
As long as he's in power,
the Kim Du Shik case has no chance.
246
00:13:54,270 --> 00:13:56,800
A detective is trying
to catch criminals,
247
00:13:57,069 --> 00:13:58,716
a lawyer is trying
to defend innocent people,
248
00:13:58,740 --> 00:14:00,545
and a reporter is trying
to report the truth.
249
00:14:00,569 --> 00:14:03,209
And there are people trying
to stop us from doing our job!
250
00:14:03,809 --> 00:14:06,979
Without stopping them, we won't be
able to take another step forward!
251
00:14:07,949 --> 00:14:11,719
Your weapon is neither money
nor connections, right?
252
00:14:13,050 --> 00:14:14,366
Then let go of everything.
253
00:14:14,390 --> 00:14:17,559
Let go of everything
and win public support instead.
254
00:14:18,329 --> 00:14:21,160
That's the only way
you can fight for long.
255
00:14:24,500 --> 00:14:27,300
The 500,000 dollars in here.
256
00:14:28,800 --> 00:14:31,939
Give up on it,
apart from Kim Du Shik's share.
257
00:14:32,910 --> 00:14:35,910
We can't do that. Sam Soo will be
extremely disappointed.
258
00:14:36,510 --> 00:14:41,120
I can't be sure,
but this will eventually save him.
259
00:14:46,319 --> 00:14:48,459
A lawyer borrowing money
from a homeless man.
260
00:14:50,559 --> 00:14:52,006
I guess there's no one like me.
261
00:14:52,030 --> 00:14:53,959
Of course not.
262
00:14:54,160 --> 00:14:56,800
Who else would be crazy enough
to borrow money from a homeless man?
263
00:14:57,160 --> 00:14:58,476
We can do this!
264
00:14:58,500 --> 00:15:00,146
- Who are we?
- Who are we? Tell me.
265
00:15:00,170 --> 00:15:02,575
We've both been
the most searched person.
266
00:15:02,599 --> 00:15:04,346
I, as a lawyer who only
graduated from high school.
267
00:15:04,370 --> 00:15:06,510
You, as a trashy reporter.
268
00:15:06,569 --> 00:15:07,915
I doubt Jo Ki Soo
and Jang Yoon Suk...
269
00:15:07,939 --> 00:15:09,785
have ever been number one
except in their class.
270
00:15:09,809 --> 00:15:11,979
If I make it a hot issue, then what?
271
00:15:15,380 --> 00:15:17,520
We'll show them a world
in which justice is lucrative.
272
00:15:18,890 --> 00:15:20,366
In a world
where money means justice,
273
00:15:20,390 --> 00:15:21,866
we'll make money with justice.
274
00:15:21,890 --> 00:15:25,229
It may not earn us money,
but let's get justice first.
275
00:15:25,260 --> 00:15:27,559
If we leave Jo Ki Soo be,
we can't do anything else.
276
00:15:35,339 --> 00:15:37,000
As you said,
277
00:15:44,449 --> 00:15:45,889
I'll give up on the 500,000 dollars.
278
00:15:54,589 --> 00:15:55,835
- Hey.
- Yes?
279
00:15:55,859 --> 00:15:57,020
Clean this up, will you?
280
00:15:59,559 --> 00:16:01,829
Gosh. I'm sorry.
281
00:16:01,900 --> 00:16:04,445
We didn't expect the money
to be used that way.
282
00:16:04,469 --> 00:16:06,069
I'm sure you didn't.
283
00:16:07,839 --> 00:16:10,800
If we investigate every single
article funding service,
284
00:16:10,969 --> 00:16:13,209
the issue could get pretty big.
285
00:16:13,670 --> 00:16:16,079
We'll terminate
the funding service immediately.
286
00:16:22,579 --> 00:16:23,719
Are you sure about this?
287
00:16:26,089 --> 00:16:27,996
We're not even a media company.
288
00:16:28,020 --> 00:16:30,059
We're an IT company.
289
00:16:31,030 --> 00:16:32,736
Let media companies
publish news articles.
290
00:16:32,760 --> 00:16:35,229
We don't have to be doing this.
291
00:16:42,339 --> 00:16:43,516
Then again,
292
00:16:43,540 --> 00:16:46,839
I guess it's a hassle for a portal
to be concerned with journalism.
293
00:16:46,969 --> 00:16:48,040
Exactly.
294
00:16:48,510 --> 00:16:49,640
Okay.
295
00:16:52,809 --> 00:16:53,910
Is this funny to you?
296
00:16:58,490 --> 00:17:01,236
Close down
the article funding service.
297
00:17:01,260 --> 00:17:03,035
But it hasn't even been a year
since we started it.
298
00:17:03,059 --> 00:17:05,390
Just close it down.
299
00:17:06,059 --> 00:17:08,530
Journalism is not our thing.
300
00:17:08,960 --> 00:17:12,829
Just start an online shop
with a similar theme...
301
00:17:13,470 --> 00:17:15,075
and sell some stuff.
302
00:17:15,099 --> 00:17:16,240
Me?
303
00:17:16,700 --> 00:17:18,545
Do you expect me to do it?
304
00:17:18,569 --> 00:17:20,510
No, that's not what I mean.
305
00:17:22,010 --> 00:17:24,256
Anyway, close down the service
within a month.
306
00:17:24,280 --> 00:17:26,180
I can't stand it anymore.
307
00:17:38,230 --> 00:17:39,960
They want it gone within the month.
308
00:17:41,230 --> 00:17:43,075
- I'm sorry.
- Why are you sorry?
309
00:17:43,099 --> 00:17:44,629
You didn't do anything wrong.
310
00:17:44,970 --> 00:17:46,099
We have to do as we're told.
311
00:17:46,300 --> 00:17:48,020
What about the money
we've collected so far?
312
00:17:51,669 --> 00:17:53,369
You'll certainly get that.
313
00:17:53,940 --> 00:17:56,079
We can help Du Shik with some of it,
314
00:17:57,440 --> 00:17:59,250
and I'd at least
get 100,000 dollars.
315
00:18:00,079 --> 00:18:01,355
Wasn't I just cool?
316
00:18:01,379 --> 00:18:04,020
Talking about 100,000 dollars
so seriously?
317
00:18:04,490 --> 00:18:05,819
Sam Soo, you've come a long way.
318
00:18:07,020 --> 00:18:08,720
How sweet you are.
319
00:18:09,260 --> 00:18:11,835
You're talking about money
even at a time like this.
320
00:18:11,859 --> 00:18:15,000
Don't you nag at me.
Life is already difficult for me.
321
00:18:15,700 --> 00:18:16,706
The person you've reached
is not available now.
322
00:18:16,730 --> 00:18:18,930
Is it a trend
not to answer the phone?
323
00:18:19,399 --> 00:18:21,200
Du Shik won't pick up.
324
00:18:24,669 --> 00:18:27,270
He won't pick up.
Are you trying to imitate someone?
325
00:18:31,480 --> 00:18:33,825
(Attorney Park Tae Yong)
326
00:18:33,849 --> 00:18:35,220
Hello, Producer Kim!
327
00:18:37,349 --> 00:18:38,450
No?
328
00:18:38,690 --> 00:18:39,790
Really?
329
00:18:40,490 --> 00:18:41,960
Come on.
330
00:18:42,819 --> 00:18:46,430
Producer, please help me out
this once.
331
00:18:48,059 --> 00:18:49,236
Come on!
332
00:18:49,260 --> 00:18:52,506
Think of all the exclusive news
I leaked to you!
333
00:18:52,530 --> 00:18:54,940
I appreciate it, I do.
334
00:18:55,270 --> 00:18:58,639
But you should've asked me earlier.
335
00:19:00,770 --> 00:19:02,885
I'll pour my heart and soul into it.
336
00:19:02,909 --> 00:19:04,486
Just give me five minutes.
337
00:19:04,510 --> 00:19:06,956
I'll just reveal what I spent
the donations on!
338
00:19:06,980 --> 00:19:09,395
I won't talk about anything else.
339
00:19:09,419 --> 00:19:11,190
Just trust me!
340
00:19:11,589 --> 00:19:15,159
(Attorney Park Tae Yong)
341
00:19:15,260 --> 00:19:17,760
I guess it's not easy to get
on the 8 o'clock news.
342
00:19:18,359 --> 00:19:19,859
They're going to consider it.
343
00:19:20,960 --> 00:19:22,859
We have to.
344
00:19:23,599 --> 00:19:24,730
Attorney Park,
345
00:19:25,599 --> 00:19:26,930
it'll all work out.
346
00:19:27,869 --> 00:19:28,869
Of course.
347
00:19:31,139 --> 00:19:34,686
The Samjung case isn't the only case
Jo Ki Soo has framed people on.
348
00:19:34,710 --> 00:19:36,956
He framed Oh Jae Duk in Jeju
as a Japanese spy,
349
00:19:36,980 --> 00:19:39,309
as well as Korean-Japanese
international students,
350
00:19:39,550 --> 00:19:41,656
Jung Cheol, Jang Byung Heon,
and Lim Sung Kyun...
351
00:19:41,680 --> 00:19:43,550
for being Korean-Japanese spies.
352
00:19:43,950 --> 00:19:45,325
He's a regular to forging cases.
353
00:19:45,349 --> 00:19:46,726
Since all the proof is here,
354
00:19:46,750 --> 00:19:48,220
let's work through them one by one.
355
00:19:50,659 --> 00:19:54,135
Ms. Lee, do you still have
Jo Ki Soo's past ruling...
356
00:19:54,159 --> 00:19:57,805
that you brought here
before your visit to Mr. Oh?
357
00:19:57,829 --> 00:19:59,800
Yes, I have it on file.
358
00:20:00,069 --> 00:20:02,115
You're a reporter
who's always ready!
359
00:20:02,139 --> 00:20:03,339
Please print it for me.
360
00:20:03,669 --> 00:20:05,409
What do you need that for?
361
00:20:07,510 --> 00:20:08,510
Yes, Producer Kim.
362
00:20:09,040 --> 00:20:11,186
Thank you!
363
00:20:11,210 --> 00:20:12,426
Let me just tell you,
364
00:20:12,450 --> 00:20:14,426
I'll give free consultations to you
for life.
365
00:20:14,450 --> 00:20:17,180
Why don't we agree on that?
366
00:20:17,480 --> 00:20:18,490
Thank you!
367
00:20:20,450 --> 00:20:21,666
You can be on the news?
368
00:20:21,690 --> 00:20:22,760
Of course.
369
00:20:23,059 --> 00:20:26,290
I can do anything I put my mind to.
370
00:20:26,790 --> 00:20:28,430
Just trust me.
371
00:20:33,399 --> 00:20:35,276
I'm truly a workaholic.
372
00:20:35,300 --> 00:20:37,839
Working gives me energy.
373
00:20:38,270 --> 00:20:40,139
- You too, right?
- Yes, sir.
374
00:20:40,240 --> 00:20:42,780
I feel full without eating nowadays.
375
00:20:43,210 --> 00:20:46,555
When I was in Africa,
376
00:20:46,579 --> 00:20:48,555
I starved for four days
for my country...
377
00:20:48,579 --> 00:20:50,419
that doesn't have a single drop
of natural oil.
378
00:20:50,579 --> 00:20:52,950
Even then, I wasn't hungry.
379
00:20:53,919 --> 00:20:55,535
- You're amazing.
- Why was that?
380
00:20:55,559 --> 00:20:57,190
Back then,
381
00:20:57,819 --> 00:21:00,190
serving my country mattered more
important than eating.
382
00:21:00,589 --> 00:21:02,805
It was a passionate aspiration
to make this country...
383
00:21:02,829 --> 00:21:04,805
an oil-rich country!
384
00:21:04,829 --> 00:21:07,700
What a passionate man you are.
385
00:21:09,300 --> 00:21:11,869
Park Tae Yong is
having a hard time, right?
386
00:21:12,109 --> 00:21:13,716
I bet he's suffering right now...
387
00:21:13,740 --> 00:21:15,680
because he didn't take care
of the chicken feed.
388
00:21:17,240 --> 00:21:20,785
Chicken feed is all it takes
to bring a person down.
389
00:21:20,809 --> 00:21:24,020
When swindlers go big,
they get praised.
390
00:21:24,280 --> 00:21:26,589
Of course, it comes
with little consequences.
391
00:21:26,849 --> 00:21:28,260
But that's nothing!
392
00:21:29,260 --> 00:21:33,829
You know how I know?
Because I've been there myself.
393
00:21:34,190 --> 00:21:35,406
Yes, sir.
394
00:21:35,430 --> 00:21:37,236
Goodness.
395
00:21:37,260 --> 00:21:40,946
It's just 50,000 dollars!
396
00:21:40,970 --> 00:21:43,446
How pathetic.
397
00:21:43,470 --> 00:21:45,916
He just needs to take it.
398
00:21:45,940 --> 00:21:48,285
Why did he have to split it up?
399
00:21:48,309 --> 00:21:50,516
How stupid.
400
00:21:50,540 --> 00:21:52,879
They're idiots!
401
00:21:58,589 --> 00:22:00,149
Hey, Park!
402
00:22:00,450 --> 00:22:03,996
You're struggling because you can't
take care of 50,000 dollars?
403
00:22:04,020 --> 00:22:07,365
My heart hurts for you.
404
00:22:07,389 --> 00:22:10,176
You think 50,000 dollars
is just chicken feed?
405
00:22:10,200 --> 00:22:13,075
Sure, let's just say so.
406
00:22:13,099 --> 00:22:15,676
Then is the prosecutors in Korea...
407
00:22:15,700 --> 00:22:17,575
doing a search and seizure
over the chicken feed?
408
00:22:17,599 --> 00:22:21,115
We go anywhere
with injustice and corruption.
409
00:22:21,139 --> 00:22:23,986
And you should start saving.
410
00:22:24,010 --> 00:22:26,149
180 dollars? Seriously?
411
00:22:26,909 --> 00:22:30,956
You were the one who signed
for the article funding.
412
00:22:30,980 --> 00:22:34,125
Looks like Park Tae Yong
will slip his way out,
413
00:22:34,149 --> 00:22:36,089
and you won't be able to get much.
414
00:22:36,990 --> 00:22:41,030
See? This is why you need
to make good friends.
415
00:22:41,800 --> 00:22:43,000
What?
416
00:22:43,559 --> 00:22:45,345
I'm the only one who will be
summoned by the prosecution?
417
00:22:45,369 --> 00:22:47,530
Why? I thought they had nothing
on you.
418
00:22:47,899 --> 00:22:48,946
Is something wrong?
419
00:22:48,970 --> 00:22:51,339
No, nothing at all.
420
00:22:53,740 --> 00:22:56,339
We're finally meeting
my father tomorrow.
421
00:22:59,050 --> 00:23:01,450
I'm anxious.
422
00:23:14,030 --> 00:23:15,030
All right.
423
00:23:15,329 --> 00:23:17,700
Let's relax.
424
00:23:18,599 --> 00:23:20,200
I have the documents.
425
00:23:21,030 --> 00:23:23,599
That's all I can count on.
426
00:23:25,169 --> 00:23:26,270
Jae Yun and Yi Yun,
427
00:23:26,740 --> 00:23:28,986
Uncle will be on TV at 8pm today.
428
00:23:29,010 --> 00:23:29,987
You have to watch it, okay?
429
00:23:30,011 --> 00:23:31,680
- Of course!
- Of course!
430
00:23:31,980 --> 00:23:33,956
Don't get nervous.
431
00:23:33,980 --> 00:23:34,980
I'll be fine.
432
00:23:35,480 --> 00:23:36,579
Come on!
433
00:23:36,879 --> 00:23:38,266
We're struggling too!
434
00:23:38,290 --> 00:23:40,119
How could you just
give out all the money?
435
00:23:40,720 --> 00:23:42,319
I don't understand you.
436
00:23:42,520 --> 00:23:45,906
Kids, you have to share
with other people like Uncle, okay?
437
00:23:45,930 --> 00:23:47,565
- Okay!
- Okay!
438
00:23:47,589 --> 00:23:49,006
Tell all of your friends too, okay?
439
00:23:49,030 --> 00:23:50,730
- Okay!
- Okay!
440
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
Will do.
441
00:24:02,040 --> 00:24:04,109
I'll go to the bathhouse to wash up,
442
00:24:04,309 --> 00:24:05,555
then head to your father's house.
443
00:24:05,579 --> 00:24:08,355
What are you wearing?
The suit Attorney Park gave you?
444
00:24:08,379 --> 00:24:09,450
No!
445
00:24:09,950 --> 00:24:10,950
Why not?
446
00:24:10,980 --> 00:24:12,095
Never!
447
00:24:12,119 --> 00:24:15,159
Something bad happens
every time I wear a suit.
448
00:24:15,790 --> 00:24:19,129
So you're just going to wear
your regular pants with a jacket?
449
00:24:19,930 --> 00:24:22,000
- Is that bad?
- Do you have a death wish?
450
00:24:22,230 --> 00:24:24,399
Just wear the suit
that Attorney Park gave you!
451
00:24:24,500 --> 00:24:26,899
- It suits you well.
- I can't.
452
00:24:30,500 --> 00:24:32,385
What's this?
453
00:24:32,409 --> 00:24:34,516
You said that you're going
to buy beef ribs as a gift.
454
00:24:34,540 --> 00:24:36,280
I told my father about it,
455
00:24:36,710 --> 00:24:37,986
but you don't have any money.
456
00:24:38,010 --> 00:24:39,109
Right.
457
00:24:39,909 --> 00:24:41,210
Beef ribs.
458
00:24:42,079 --> 00:24:44,055
Then I'll use this today,
459
00:24:44,079 --> 00:24:45,496
and once the article funding money
comes in,
460
00:24:45,520 --> 00:24:47,996
I'll treat you big time.
461
00:24:48,020 --> 00:24:51,730
I've got 500,000 dollars in there,
so what is this called?
462
00:24:51,990 --> 00:24:53,329
Chicken feed.
463
00:24:54,690 --> 00:24:55,700
Hey!
464
00:24:58,399 --> 00:24:59,730
Dress up properly.
465
00:25:10,780 --> 00:25:12,756
Attorney Park,
you only have five minutes.
466
00:25:12,780 --> 00:25:14,926
You can only explain
where you used the money.
467
00:25:14,950 --> 00:25:16,680
I trust you.
468
00:25:17,919 --> 00:25:20,020
I'm the symbol of trust.
469
00:25:20,290 --> 00:25:22,266
- Don't worry.
- All right. Get ready.
470
00:25:22,290 --> 00:25:23,290
Thanks.
471
00:25:26,990 --> 00:25:29,899
(Jeju District Court, Verdict)
472
00:25:31,430 --> 00:25:33,569
Honey, how do I look?
473
00:25:33,599 --> 00:25:36,400
Don't I sparkle? I took a bath
at the bathhouse.
474
00:25:38,000 --> 00:25:39,240
Is it too dark for you to see?
475
00:25:41,410 --> 00:25:42,579
Don't I shine?
476
00:25:45,380 --> 00:25:47,585
Act natural. Don't get nervous.
477
00:25:47,609 --> 00:25:48,819
Fine.
478
00:25:49,880 --> 00:25:51,180
But I'm so nervous.
479
00:25:52,220 --> 00:25:53,920
It'll be fine.
480
00:25:58,430 --> 00:26:02,430
Attorney Park helped me out
because he knew I was struggling.
481
00:26:03,099 --> 00:26:06,700
If I could, I'd love to pay him
for making my life better.
482
00:26:07,329 --> 00:26:11,275
What kind of a lawyer gives money
to people to help them out?
483
00:26:11,299 --> 00:26:14,285
Bribing people? That's nonsense.
484
00:26:14,309 --> 00:26:16,785
After the trial, I was alone,
485
00:26:16,809 --> 00:26:18,880
and Attorney Park came to me...
486
00:26:18,950 --> 00:26:20,555
with fruit.
487
00:26:20,579 --> 00:26:22,495
My son may have done something bad,
488
00:26:22,519 --> 00:26:24,920
but Attorney Park didn't do
anything wrong.
489
00:26:25,720 --> 00:26:27,890
Hello, I'm Park Sam Soo.
490
00:26:28,589 --> 00:26:32,029
Welcome. Did you just get here?
491
00:26:42,099 --> 00:26:43,140
Thanks.
492
00:26:47,339 --> 00:26:48,939
- We'll start five minutes later.
- Okay.
493
00:26:53,049 --> 00:26:56,279
(Verdict)
494
00:27:01,990 --> 00:27:04,595
I made this with the plums
that you sent me,
495
00:27:04,619 --> 00:27:06,329
and it aged fine.
496
00:27:06,359 --> 00:27:09,000
I made sure to send the best plums.
497
00:27:09,630 --> 00:27:10,676
Thank you, sir.
498
00:27:10,700 --> 00:27:13,045
Since when Jin Shil's mother died
when she was in elementary school,
499
00:27:13,069 --> 00:27:14,869
I've been a very dedicated father
to her.
500
00:27:15,700 --> 00:27:18,940
Yes, I've heard all about it.
501
00:27:24,440 --> 00:27:26,410
How long have you two been
living together?
502
00:27:29,150 --> 00:27:30,579
Five years, sir.
503
00:27:31,019 --> 00:27:33,089
I'm sorry for not coming
to you earlier.
504
00:27:35,150 --> 00:27:36,890
I raised her well,
505
00:27:37,059 --> 00:27:39,589
so she was always the top
of her class at school.
506
00:27:41,490 --> 00:27:43,359
When were you ever at the top?
507
00:27:43,859 --> 00:27:45,799
Well, sir...
508
00:27:46,769 --> 00:27:47,869
Well...
509
00:27:49,470 --> 00:27:52,210
Your article funding was
the top of all article fundings.
510
00:27:52,309 --> 00:27:54,809
It raised the biggest amount
and received the most attention.
511
00:27:55,210 --> 00:27:56,210
Yes, sir.
512
00:27:56,940 --> 00:27:58,755
That was my first time.
513
00:27:58,779 --> 00:28:01,279
I guess I became the top
with my pen.
514
00:28:01,410 --> 00:28:03,896
You know that I was
a high school Korean teacher...
515
00:28:03,920 --> 00:28:05,549
before I retired, right?
516
00:28:07,950 --> 00:28:09,119
Hold on.
517
00:28:11,059 --> 00:28:12,190
Here.
518
00:28:15,660 --> 00:28:17,780
This is a poem book
that I published back in the days.
519
00:28:19,769 --> 00:28:21,476
I heard that you were
quite the literature fanatic.
520
00:28:21,500 --> 00:28:23,769
This is amazing.
521
00:28:24,400 --> 00:28:26,416
I love your writing.
522
00:28:26,440 --> 00:28:27,539
Really?
523
00:28:28,809 --> 00:28:29,916
Thank you.
524
00:28:29,940 --> 00:28:31,515
Even though you didn't
get good grades at school,
525
00:28:31,539 --> 00:28:34,750
as long as you do great
in what you do, it's all fine.
526
00:28:34,880 --> 00:28:36,595
Jin Shil, am I right or wrong?
527
00:28:36,619 --> 00:28:39,525
You're right. Who cares
if I was the top of my class?
528
00:28:39,549 --> 00:28:42,666
Look at me. I live with a man
who was the last in his class.
529
00:28:42,690 --> 00:28:44,059
How can you say that?
530
00:28:44,859 --> 00:28:45,960
Sorry, sir.
531
00:28:51,859 --> 00:28:54,069
Do you like poetry?
532
00:28:54,299 --> 00:28:56,269
- Yes, I do.
- Any favorite poet?
533
00:28:56,440 --> 00:28:57,716
What kind of poems are you into?
534
00:28:57,740 --> 00:28:59,940
- My favorite is Baek Seo.
- Baek Seo!
535
00:29:00,069 --> 00:29:03,815
My favorite poem is
"There Is a White Wall".
536
00:29:03,839 --> 00:29:05,910
You know your poems!
537
00:29:07,079 --> 00:29:08,595
Recite a line for me.
538
00:29:08,619 --> 00:29:09,650
Sorry?
539
00:29:10,420 --> 00:29:11,480
Well...
540
00:29:16,920 --> 00:29:18,019
When the deities
541
00:29:19,089 --> 00:29:20,859
created this world,
542
00:29:22,259 --> 00:29:26,099
the deities made
its most-beloved beings...
543
00:29:26,599 --> 00:29:31,970
lead poor and lonely lives,
544
00:29:32,509 --> 00:29:33,940
and made them...
545
00:29:35,109 --> 00:29:40,186
always live
with overflowing love and sorrows.
546
00:29:40,210 --> 00:29:43,220
That's excellent!
547
00:29:43,549 --> 00:29:45,295
Have a drink!
548
00:29:45,319 --> 00:29:46,990
- Thank you!
- I already like you.
549
00:29:48,319 --> 00:29:50,319
- Thank you.
- All right.
550
00:29:52,160 --> 00:29:53,490
Here.
551
00:29:53,559 --> 00:29:54,759
I'll pour you a glass.
552
00:29:56,000 --> 00:29:58,206
We have Attorney Park Tae Yong
at our studio today,
553
00:29:58,230 --> 00:30:00,476
the man known for becoming
a lawyer with a high school diploma,
554
00:30:00,500 --> 00:30:02,460
and for helping those in need
with their retrials.
555
00:30:02,500 --> 00:30:05,515
He's been applauded for being funded
by citizens to prove...
556
00:30:05,539 --> 00:30:07,186
the innocence of a man
unfairly ruled guilty for murder.
557
00:30:07,210 --> 00:30:09,456
He's also gaining
a lot of attention...
558
00:30:09,480 --> 00:30:11,480
for possible misuse of the funds.
559
00:30:13,049 --> 00:30:15,209
I did not bribe the real culprits
to make them confess.
560
00:30:15,279 --> 00:30:17,525
Chief Justice Jo Ki Soo,
who was behind the misjudgment...
561
00:30:17,549 --> 00:30:19,019
of the Samjung Trio case,
562
00:30:19,690 --> 00:30:21,565
still hasn't apologized
for any of his wrongdoings.
563
00:30:21,589 --> 00:30:24,295
Why is he mentioning
Chief Justice here?
564
00:30:24,319 --> 00:30:27,359
The real culprits and the victims
are the ones...
565
00:30:27,559 --> 00:30:29,099
who bravely came forward
for justice.
566
00:30:29,359 --> 00:30:31,775
In all the funding donations
from the public,
567
00:30:31,799 --> 00:30:34,676
I believe that there is
also a message of support.
568
00:30:34,700 --> 00:30:37,476
Isn't that the lawyer
who works with you?
569
00:30:37,500 --> 00:30:41,910
- I felt that it was only right...
- That's right.
570
00:30:42,009 --> 00:30:43,485
Why is he doing that
without telling me?
571
00:30:43,509 --> 00:30:45,585
What an amazing man he is.
572
00:30:45,609 --> 00:30:50,480
Making good friends is
very important in life, okay?
573
00:30:50,750 --> 00:30:53,166
Yes, sir.
574
00:30:53,190 --> 00:30:56,589
We're dealing with the Osung
Trucker Murderer Case right now,
575
00:30:56,859 --> 00:30:58,535
and people have donated...
576
00:30:58,559 --> 00:31:00,936
500,000 dollars in total
for it as well.
577
00:31:00,960 --> 00:31:03,299
Of the 500,000 dollars,
578
00:31:03,829 --> 00:31:06,000
aside from the victim,
Kim Du Shik's share,
579
00:31:06,130 --> 00:31:09,039
I will donate...
580
00:31:10,170 --> 00:31:11,339
all of the money...
581
00:31:13,470 --> 00:31:15,430
to a lawyer organization
that helps those in need.
582
00:31:29,920 --> 00:31:32,565
All of the 500,000 dollars?
583
00:31:32,589 --> 00:31:35,160
Did Reporter Park Sam Soo
agree to this?
584
00:31:37,500 --> 00:31:38,575
Yes.
585
00:31:38,599 --> 00:31:42,599
Reporter Park suggested
that we do this first.
586
00:31:43,200 --> 00:31:44,299
And...
587
00:31:45,099 --> 00:31:47,646
I'll receive ten percent...
588
00:31:47,670 --> 00:31:51,210
of the compensations
for the victim if we win.
589
00:31:51,380 --> 00:31:52,525
I will also donate...
590
00:31:52,549 --> 00:31:53,849
Oh, my.
591
00:31:54,309 --> 00:31:55,480
All of the money.
592
00:31:58,250 --> 00:32:00,525
No way.
593
00:32:00,549 --> 00:32:04,589
Attorney Park and you are
a dream team.
594
00:32:04,789 --> 00:32:06,835
You two are incredible.
595
00:32:06,859 --> 00:32:09,900
No, it's nothing like that.
596
00:32:12,400 --> 00:32:15,329
They didn't take this.
What a relief.
597
00:32:17,140 --> 00:32:19,839
Yes. This is all I need.
598
00:32:20,069 --> 00:32:21,170
Goodness.
599
00:32:23,910 --> 00:32:25,950
Keep your head up.
600
00:32:26,079 --> 00:32:28,150
Don't be too humble!
601
00:32:31,920 --> 00:32:35,765
Why have you decided to donate
all the donations and legal fees?
602
00:32:35,789 --> 00:32:38,960
I've been applauded so much
for helping those in need,
603
00:32:39,059 --> 00:32:41,505
but I have also
been misunderstood...
604
00:32:41,529 --> 00:32:43,930
to be helping those in need
to earn big money.
605
00:32:44,130 --> 00:32:45,436
I figured that I won't be able...
606
00:32:45,460 --> 00:32:47,930
to reach my two ultimate goals
with such misunderstanding.
607
00:32:49,339 --> 00:32:51,200
What are your two ultimate goals?
608
00:32:51,269 --> 00:32:54,839
My first goal is to prove
my clients innocent.
609
00:32:55,269 --> 00:32:56,656
What's the other one?
610
00:32:56,680 --> 00:32:57,809
The second one is to make...
611
00:32:58,180 --> 00:33:00,686
Chief Justice Jo Ki Soo
make an apology...
612
00:33:00,710 --> 00:33:02,819
and take responsibility
for what he has done.
613
00:33:04,019 --> 00:33:06,490
That's not in the script,
and it's inappropriate. Cut him off!
614
00:33:07,690 --> 00:33:10,765
Chief Justice Jo doesn't
have anything to do with...
615
00:33:10,789 --> 00:33:12,789
the Osung Trucker Murderer case,
does he?
616
00:33:12,890 --> 00:33:13,906
Even though the verdict of...
617
00:33:13,930 --> 00:33:16,430
the Samjung Trio case
has been flipped in the retrial,
618
00:33:16,759 --> 00:33:17,736
Chief Justice Jo
hasn't apologized...
619
00:33:17,760 --> 00:33:19,045
or taken responsibility
for his misjudgment.
620
00:33:19,069 --> 00:33:21,170
But that's no news.
621
00:33:21,329 --> 00:33:24,269
I've brought some verdicts here.
622
00:33:24,400 --> 00:33:27,809
Jung Cheol, Jang Byung Heon,
Lim Sung Kyun, and Lee Hyang Jin...
623
00:33:27,869 --> 00:33:30,339
were the victims who were
framed as Japanese spies.
624
00:33:31,880 --> 00:33:35,650
These verdicts have Jo Ki Soo's name
and signature on them.
625
00:33:35,819 --> 00:33:38,555
The verdicts of all of these cases
were flipped in retrials.
626
00:33:38,579 --> 00:33:40,025
What are you doing?
627
00:33:40,049 --> 00:33:41,690
Cut him off already!
628
00:33:42,789 --> 00:33:44,420
I see.
629
00:33:44,589 --> 00:33:47,436
This isn't what we agreed
to talk about.
630
00:33:47,460 --> 00:33:48,565
Please wrap it up.
631
00:33:48,589 --> 00:33:50,859
I just wanted to say this.
632
00:33:51,059 --> 00:33:52,799
If public servants...
633
00:33:53,230 --> 00:33:55,799
make a big mistake,
634
00:33:56,039 --> 00:33:58,440
they bear consequences
with punishments and suspensions.
635
00:33:58,940 --> 00:34:00,045
You have to be kidding me.
636
00:34:00,069 --> 00:34:01,616
Chief Justice Jo Ki Soo
and legal professionals...
637
00:34:01,640 --> 00:34:04,210
who are responsible
for these misjudgments...
638
00:34:04,410 --> 00:34:07,549
have never faced any consequences.
639
00:34:38,340 --> 00:34:40,849
Please make it short
as we're running out of time.
640
00:34:41,250 --> 00:34:44,780
My colleague, Reporter Park Sam Soo,
cries easily.
641
00:34:44,880 --> 00:34:46,226
They say,
those who know how to cry...
642
00:34:46,250 --> 00:34:49,659
can soar higher in the sky
without any bad intentions.
643
00:34:53,559 --> 00:34:56,035
Those who have made mistakes,
644
00:34:56,059 --> 00:34:58,760
but never apologize and be punished
because of their authorities.
645
00:34:58,969 --> 00:35:00,469
Darn it. Attorney Park!
646
00:35:00,769 --> 00:35:02,649
I'll make them take responsibility
at all costs!
647
00:35:03,469 --> 00:35:04,599
Thank you.
648
00:35:05,739 --> 00:35:06,840
Thank you.
649
00:35:08,539 --> 00:35:11,510
What an incredible man you are.
650
00:35:12,449 --> 00:35:13,510
Right.
651
00:35:14,849 --> 00:35:17,050
Are you crying again?
652
00:35:19,690 --> 00:35:21,226
I want to cry.
653
00:35:21,250 --> 00:35:25,436
See? People who know literature
have a soft heart.
654
00:35:25,460 --> 00:35:29,236
You can tell what a person is like
by looking at his friends.
655
00:35:29,260 --> 00:35:31,035
Looking at Park Tae Yong,
656
00:35:31,059 --> 00:35:32,800
I can tell what you're like.
657
00:35:36,969 --> 00:35:38,675
A person who knows how to cry...
658
00:35:38,699 --> 00:35:41,869
will go the farthest and highest.
659
00:35:42,840 --> 00:35:45,849
That is a great saying.
660
00:35:46,610 --> 00:35:49,420
Does Mr. Park Tae Yong
write poetry as well?
661
00:35:49,679 --> 00:35:50,679
Yes.
662
00:35:51,519 --> 00:35:52,719
I think so.
663
00:35:53,519 --> 00:35:55,325
What a great match.
664
00:35:55,349 --> 00:35:57,820
This is a fantastic team.
665
00:36:04,429 --> 00:36:06,429
Mr. Park. Chat with me first.
666
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
Mr. Park.
667
00:36:08,130 --> 00:36:11,639
I'm about to be disciplined
just as you said!
668
00:36:11,900 --> 00:36:13,940
Well... That's right.
669
00:36:14,210 --> 00:36:16,555
I'll give you
legal consultations for free.
670
00:36:16,579 --> 00:36:17,715
Come whenever you want.
671
00:36:17,739 --> 00:36:19,809
- Bye.
- Hey, you!
672
00:36:21,550 --> 00:36:23,880
(YBS News)
673
00:36:27,449 --> 00:36:28,449
Du Shik.
674
00:36:28,949 --> 00:36:32,260
How much of the funding
do you think you'll get?
675
00:36:32,659 --> 00:36:35,590
There are the reporter, lawyer,
and Captain Han, so...
676
00:36:37,599 --> 00:36:39,329
- maybe 100,000 dollars...
- Hey.
677
00:36:40,469 --> 00:36:41,876
You're so frustrating.
678
00:36:41,900 --> 00:36:43,869
Don't give me that garbage.
679
00:36:44,170 --> 00:36:46,369
They got the sponsorship
because of your story.
680
00:36:46,570 --> 00:36:48,416
So you should get at least half.
681
00:36:48,440 --> 00:36:50,380
Your cut should be 60 percent.
682
00:36:52,880 --> 00:36:55,409
You'd better get 300,000 dollars...
683
00:36:55,550 --> 00:36:57,719
before Park Tae Yong donates it all.
684
00:37:00,090 --> 00:37:01,750
How else will you pay me back?
685
00:37:09,630 --> 00:37:11,329
(Debt Repayment Agreement)
686
00:37:12,670 --> 00:37:13,745
Put your fingerprint on it.
687
00:37:13,769 --> 00:37:16,039
(Debt Repayment Agreement)
688
00:37:22,170 --> 00:37:26,280
You're letting a murderer
take care of the interior design?
689
00:37:27,050 --> 00:37:29,179
Are you sure
the tenants are okay with that?
690
00:37:29,420 --> 00:37:33,066
Kim Du Shik was in prison
for 10 years.
691
00:37:33,090 --> 00:37:35,920
Oh, my. You didn't know that?
692
00:37:36,389 --> 00:37:39,760
I'm sorry,
but you can stop working now.
693
00:37:40,090 --> 00:37:41,736
- What?
- I'm really sorry.
694
00:37:41,760 --> 00:37:45,000
If I fail to sell these apartments,
I'll end up on the street.
695
00:37:46,800 --> 00:37:49,030
(Creditor: Kim Bum Jae
Debtor: Kim Du Shik)
696
00:37:53,940 --> 00:37:55,239
Call everyone.
697
00:37:58,340 --> 00:37:59,325
At this hour?
698
00:37:59,349 --> 00:38:02,179
Call them together if I tell you to!
699
00:38:02,750 --> 00:38:05,179
You work for the country!
Time shouldn't matter!
700
00:38:05,420 --> 00:38:06,650
I'll call them.
701
00:38:07,719 --> 00:38:10,659
Yoon Suk, we're gathering
in Seongbuk-dong.
702
00:38:11,489 --> 00:38:13,135
What do you mean, "At this hour?"
703
00:38:13,159 --> 00:38:15,760
Just do as you're told.
704
00:38:16,900 --> 00:38:18,829
Darn it.
705
00:38:30,579 --> 00:38:31,579
Sir.
706
00:38:34,980 --> 00:38:36,495
Samjung, Jeju-do,
707
00:38:36,519 --> 00:38:38,750
Osung, and now...
708
00:38:39,150 --> 00:38:41,050
a Korean-Japanese.
709
00:38:41,690 --> 00:38:44,836
I told you over and over
to stop them.
710
00:38:44,860 --> 00:38:47,336
Were there that many wrong decisions
by our judges...
711
00:38:47,360 --> 00:38:49,635
and sham investigations
by our prosecutors?
712
00:38:49,659 --> 00:38:51,159
Wrong decisions? Sham?
713
00:38:52,059 --> 00:38:53,130
Please, sir.
714
00:38:57,900 --> 00:39:00,916
We will work together from now on.
715
00:39:00,940 --> 00:39:02,345
Work for the same goal,
716
00:39:02,369 --> 00:39:04,079
and work in perfect order.
717
00:39:05,710 --> 00:39:06,849
Brief them.
718
00:39:10,579 --> 00:39:13,626
We cannot permit
Park Tae Yong to disturb...
719
00:39:13,650 --> 00:39:15,190
law and order anymore.
720
00:39:15,519 --> 00:39:19,460
I'll oversee the assignment
of judges of the Osung case.
721
00:39:19,789 --> 00:39:22,659
Mr. Kim Byung Dae.
Fix the problem you created...
722
00:39:22,960 --> 00:39:24,405
with the Osung case.
723
00:39:24,429 --> 00:39:25,500
Me?
724
00:39:27,869 --> 00:39:30,309
I'm sorry this is the first thing
right as I got commissioned,
725
00:39:31,440 --> 00:39:32,670
but bury this.
726
00:39:33,139 --> 00:39:34,945
- Sorry?
- The prosecution is one.
727
00:39:34,969 --> 00:39:36,086
If we flip this case over now,
728
00:39:36,110 --> 00:39:38,115
what would that do
to the senior prosecutors...
729
00:39:38,139 --> 00:39:40,050
who were on the case
three years ago?
730
00:39:41,349 --> 00:39:43,619
You should've cleaned up the mess
correctly back then.
731
00:39:44,050 --> 00:39:46,750
Show us how well you clean
this time around.
732
00:39:49,659 --> 00:39:52,495
The article funding system
Park Sam Soo is running...
733
00:39:52,519 --> 00:39:53,960
I've already squashed it.
734
00:39:54,329 --> 00:39:56,199
They'll shut down within the month.
735
00:39:57,960 --> 00:40:00,969
Discuss with me on when
we'll summon Park Tae Yong...
736
00:40:01,230 --> 00:40:03,146
and Park Sam Soo for questioning.
737
00:40:03,170 --> 00:40:04,440
Yes, sir.
738
00:40:06,340 --> 00:40:10,456
Don't allocate budget
for YBS and other stations
739
00:40:10,480 --> 00:40:13,280
that portray Park Tae Yong
in a positive light.
740
00:40:13,449 --> 00:40:16,150
Yes, sir. I'll do that.
741
00:40:16,320 --> 00:40:17,396
There's more.
742
00:40:17,420 --> 00:40:19,590
More? Why do I have so much?
743
00:40:19,820 --> 00:40:22,920
You must cooperate
if you want to do a greater good.
744
00:40:24,420 --> 00:40:26,329
Yes, sir. Of course.
745
00:40:27,659 --> 00:40:30,429
Put a clear end to all talks...
746
00:40:34,369 --> 00:40:36,969
of scouting Park Tae Yong
to run for office.
747
00:40:41,909 --> 00:40:42,940
That will be all.
748
00:40:43,510 --> 00:40:44,510
You're dismissed.
749
00:40:47,050 --> 00:40:48,110
You're dismissed!
750
00:41:02,460 --> 00:41:05,006
Thanks for coming all the way.
751
00:41:05,030 --> 00:41:07,006
Thanks for the beef ribs too.
752
00:41:07,030 --> 00:41:08,606
- Thank you. Good night.
- Good night.
753
00:41:08,630 --> 00:41:10,146
We'll go now. Go back in.
754
00:41:10,170 --> 00:41:12,115
Okay. Go on.
755
00:41:12,139 --> 00:41:13,139
Bye.
756
00:41:29,489 --> 00:41:31,635
This is no longer a superstition.
757
00:41:31,659 --> 00:41:32,929
It's proved science.
758
00:41:33,190 --> 00:41:35,436
- What's wrong?
- Every time I wear a suit,
759
00:41:35,460 --> 00:41:37,400
something bad happens.
760
00:41:37,530 --> 00:41:39,345
Things were good today.
761
00:41:39,369 --> 00:41:41,646
They were, right?
762
00:41:41,670 --> 00:41:43,745
But Park Tae Yong ruined everything!
763
00:41:43,769 --> 00:41:45,769
He socked it to me good.
764
00:41:46,510 --> 00:41:49,110
Donating the funds?
Wasn't that what you wanted?
765
00:41:49,210 --> 00:41:50,916
What's wrong? You did a good deed.
766
00:41:50,940 --> 00:41:53,349
You're all mad.
767
00:41:55,480 --> 00:41:57,119
I have to tend to Du Shik.
768
00:42:05,760 --> 00:42:07,989
(Creditor: Kim Bum Jae
Debtor: Kim Du Shik)
769
00:42:16,500 --> 00:42:18,070
(Best reporter Park Sam Soo)
770
00:42:26,250 --> 00:42:29,949
Hey. Finish what you were doing.
771
00:42:30,019 --> 00:42:31,139
(Best reporter Park Sam Soo)
772
00:42:34,989 --> 00:42:36,349
The person you've reached isn't...
773
00:42:38,690 --> 00:42:40,066
The person you've reached isn't...
774
00:42:40,090 --> 00:42:43,000
Park Tae Yong. Darn it.
775
00:42:45,099 --> 00:42:46,099
Mr. Park.
776
00:42:46,800 --> 00:42:48,699
Hello, Ms. Lee. Please.
777
00:42:50,170 --> 00:42:51,876
You really did it this time.
778
00:42:51,900 --> 00:42:53,739
I caused problems first,
so I'll treat.
779
00:42:53,869 --> 00:42:55,369
You're so blunt.
780
00:42:56,039 --> 00:42:57,510
You're melting my heart.
781
00:43:00,480 --> 00:43:03,980
(Partner Park Sam Soo)
782
00:43:15,829 --> 00:43:17,429
The person you have reached...
783
00:43:19,099 --> 00:43:21,429
Is it a trend
not to answer the phone?
784
00:43:21,670 --> 00:43:23,940
I can't go on like this.
785
00:43:35,650 --> 00:43:38,320
You used my words verbatim
on the news.
786
00:43:38,449 --> 00:43:39,889
I guess you liked them.
787
00:43:42,789 --> 00:43:44,489
A person who knows how to cry...
788
00:43:45,760 --> 00:43:46,760
will go...
789
00:43:46,889 --> 00:43:50,429
Can soar higher in the sky
without any bad intentions.
790
00:43:51,659 --> 00:43:53,599
That feeling and comfort...
791
00:43:53,900 --> 00:43:55,329
How could I not like it?
792
00:43:55,400 --> 00:43:58,139
I repeated it in my head
at least 1,000 times.
793
00:44:00,340 --> 00:44:02,070
You did a good job today.
794
00:44:02,769 --> 00:44:05,340
I don't know. I dropped a bomb.
795
00:44:05,840 --> 00:44:07,780
I don't know how it will end up.
796
00:44:08,780 --> 00:44:10,650
Everything will go well.
797
00:44:11,320 --> 00:44:12,780
You have me too.
798
00:44:16,289 --> 00:44:17,289
Right.
799
00:44:21,190 --> 00:44:23,035
I brought this for you.
800
00:44:23,059 --> 00:44:24,860
(Hangover Cure)
801
00:44:25,860 --> 00:44:28,300
- What is this?
- You'll feel better...
802
00:44:28,570 --> 00:44:31,170
if you eat this.
Since you have to work tomorrow.
803
00:44:40,980 --> 00:44:42,380
I guess I can drink then.
804
00:44:49,449 --> 00:44:50,460
Also...
805
00:44:52,190 --> 00:44:54,030
I brought a poetry book.
806
00:44:55,760 --> 00:44:57,236
("Golden Corner")
807
00:44:57,260 --> 00:45:00,869
I wrote down
one of my favorite lines from it.
808
00:45:06,570 --> 00:45:11,139
"I love the objects that are weak
and resemble me..."
809
00:45:11,780 --> 00:45:13,250
"or that I resemble."
810
00:45:14,409 --> 00:45:16,010
Whenever I read that,
811
00:45:16,250 --> 00:45:18,380
I'm reminded of you.
812
00:45:18,949 --> 00:45:20,629
I think you're a person
who lives that way.
813
00:45:23,190 --> 00:45:24,420
I'm not sure.
814
00:45:25,289 --> 00:45:28,789
You're not trying to help anyone.
You just walk...
815
00:45:29,030 --> 00:45:31,630
next to those who resemble you.
816
00:45:32,659 --> 00:45:34,699
You're such a kind person.
817
00:45:37,500 --> 00:45:40,261
(I love the objects that are weak
and resemble me or that I resemble.)
818
00:45:40,469 --> 00:45:41,610
Thank you.
819
00:45:46,110 --> 00:45:47,210
This made my day.
820
00:45:59,320 --> 00:46:00,789
(Payment Memorandum)
821
00:46:01,030 --> 00:46:02,760
This is all I've been counting on.
822
00:46:03,400 --> 00:46:05,429
But it's useless now!
823
00:46:15,239 --> 00:46:17,010
This is enough!
824
00:46:20,250 --> 00:46:21,610
What is this anyway?
825
00:46:23,449 --> 00:46:26,820
Oh, my. Look what you've been up to.
826
00:46:28,119 --> 00:46:30,090
We still have to go
on that Barcelona trip...
827
00:46:31,019 --> 00:46:32,619
and get a new apartment.
828
00:46:33,590 --> 00:46:35,836
And I need to pay back my mom.
829
00:46:35,860 --> 00:46:39,329
Have I ever nagged you about money?
830
00:46:40,400 --> 00:46:42,099
I still have to make a living!
831
00:46:42,699 --> 00:46:44,615
I have to live like a grown-up!
832
00:46:44,639 --> 00:46:48,345
Mr. Park,
please don't disappoint me.
833
00:46:48,369 --> 00:46:51,780
If you do this, it means
you work only for money.
834
00:46:53,880 --> 00:46:56,425
It's not like that. I'm just...
835
00:46:56,449 --> 00:46:58,750
Without hoping to be rewarded,
836
00:46:58,920 --> 00:47:01,695
you commit yourself
to what you believe is right.
837
00:47:01,719 --> 00:47:04,289
That's what's the most attractive
about you.
838
00:47:04,920 --> 00:47:07,030
Of course, everyone loves money.
839
00:47:10,030 --> 00:47:14,400
But we're still young.
Isn't it too early to give up...
840
00:47:15,130 --> 00:47:17,440
on acting cool?
841
00:47:17,769 --> 00:47:20,440
If you have no money,
at least act cool.
842
00:47:20,909 --> 00:47:23,739
If you keep being not so cool,
I'll kick you out.
843
00:47:27,309 --> 00:47:29,610
My father loves you too.
844
00:47:44,800 --> 00:47:46,500
You can do this, Park Sam Soo!
845
00:48:03,750 --> 00:48:06,650
"I love the objects that are weak
and resemble me..."
846
00:48:07,449 --> 00:48:09,719
"or that I resemble."
847
00:48:11,019 --> 00:48:14,030
My niece and nephew
who resemble me...
848
00:48:14,929 --> 00:48:16,329
I'll protect you guys by all means.
849
00:48:17,030 --> 00:48:20,699
I'll protect those who are weak
like you.
850
00:48:44,789 --> 00:48:46,389
At supermarkets,
851
00:48:47,159 --> 00:48:49,659
I'm always torn...
852
00:48:50,659 --> 00:48:53,130
between getting
expensive organic eggs...
853
00:48:53,599 --> 00:48:54,900
and getting cheap, normal eggs.
854
00:48:58,940 --> 00:49:00,809
What's the big deal, right?
855
00:49:02,840 --> 00:49:05,679
But it's always so hard to decide.
856
00:49:06,309 --> 00:49:10,050
I'm sure it wasn't easy for you
to decide to give up...
857
00:49:10,480 --> 00:49:12,380
on the fees you're entitled to.
858
00:49:13,079 --> 00:49:15,349
- Sun Min.
- You gave up on such big money.
859
00:49:16,719 --> 00:49:18,320
It couldn't have been easy.
860
00:49:20,530 --> 00:49:23,400
- I'm sorry.
- Everyone admires you.
861
00:49:23,500 --> 00:49:25,159
They think you're a saint.
862
00:49:25,699 --> 00:49:28,670
Jae Yun and Yi Yun
look up to you as well.
863
00:49:30,369 --> 00:49:34,309
But to be honest with you,
I didn't feel happy...
864
00:49:35,039 --> 00:49:36,880
seeing you on TV.
865
00:49:36,980 --> 00:49:39,356
If those innocent people
win the retrial...
866
00:49:39,380 --> 00:49:40,655
- It's Uncle!
- It's Uncle!
867
00:49:40,679 --> 00:49:42,456
I'll receive ten percent...
868
00:49:42,480 --> 00:49:44,050
of the compensations.
869
00:49:45,150 --> 00:49:46,420
I will also donate...
870
00:49:47,190 --> 00:49:48,920
all of the money to society.
871
00:49:50,360 --> 00:49:53,090
I hated myself for not being happy.
872
00:49:53,590 --> 00:49:55,860
I blamed you too.
873
00:49:56,530 --> 00:49:59,400
I felt happy
to see that the kids got excited,
874
00:50:00,929 --> 00:50:03,099
- but then, I felt sad.
- Sun Min.
875
00:50:04,300 --> 00:50:05,900
I thought, if I had greed
for the money,
876
00:50:06,739 --> 00:50:08,546
I couldn't continue to fight.
877
00:50:08,570 --> 00:50:09,586
Why?
878
00:50:09,610 --> 00:50:12,639
Why is it greed if you want to be
rewarded for your work?
879
00:50:13,179 --> 00:50:16,449
I'm a lawyer.
I can make money whenever I want to.
880
00:50:17,579 --> 00:50:19,979
Even without much money,
we've been doing pretty well, right?
881
00:50:22,920 --> 00:50:24,360
Our conscience and sympathy.
882
00:50:24,920 --> 00:50:27,789
Wouldn't it be too sad
if we lose those things too?
883
00:50:30,099 --> 00:50:32,360
Why can we only have those things?
884
00:50:33,670 --> 00:50:36,969
Why can't we have
what other people value...
885
00:50:37,099 --> 00:50:39,215
and what can be seen?
886
00:50:39,239 --> 00:50:41,210
I'll show Yi Yun and Jae Yun...
887
00:50:41,769 --> 00:50:44,309
that there are things
that can't be seen but are valuable.
888
00:50:53,019 --> 00:50:54,190
Everything will be fine.
889
00:51:03,829 --> 00:51:07,745
We have to be good to the dead
so that our family will be blessed!
890
00:51:07,769 --> 00:51:09,345
They lived and died on a boat...
891
00:51:09,369 --> 00:51:10,916
and never once
got to ride in a nice car.
892
00:51:10,940 --> 00:51:13,075
We should let them ride
a flowery carriage at least once.
893
00:51:13,099 --> 00:51:15,916
That way, you'll be able
to ride a flowery palanquin later.
894
00:51:15,940 --> 00:51:18,055
I'm going to ride a car!
895
00:51:18,079 --> 00:51:19,715
A big, expensive one!
896
00:51:19,739 --> 00:51:22,409
Our family survives on people dying.
897
00:51:23,750 --> 00:51:25,320
Mass deaths are even better.
898
00:51:25,480 --> 00:51:27,965
The more you live off of
the tragedies of other people,
899
00:51:27,989 --> 00:51:29,566
the more thoughtful you have to be!
900
00:51:29,590 --> 00:51:32,296
If you were half as good to Mom
as you are to dead people,
901
00:51:32,320 --> 00:51:34,889
she'd be riding a flowery palanquin
all her life.
902
00:51:41,769 --> 00:51:42,829
Come in.
903
00:51:44,440 --> 00:51:46,376
Hello, Mr. Tak.
904
00:51:46,400 --> 00:51:48,416
Hello, Mr. Park.
905
00:51:48,440 --> 00:51:50,785
You must have left Seoul early.
Please have a seat.
906
00:51:50,809 --> 00:51:54,079
May I have a look
around your office first?
907
00:51:54,449 --> 00:51:57,019
There's nothing to see, really.
908
00:52:02,590 --> 00:52:05,659
I love the atmosphere.
909
00:52:07,690 --> 00:52:10,800
That drawing really sets the mood.
910
00:52:13,260 --> 00:52:14,500
Mr. Park.
911
00:52:15,030 --> 00:52:18,175
Are you planning
to renovate your office...
912
00:52:18,199 --> 00:52:19,969
or move somewhere else
anytime soon?
913
00:52:20,710 --> 00:52:24,139
I'm barely managing
to keep things as is.
914
00:52:25,840 --> 00:52:27,586
I see. That's good.
915
00:52:27,610 --> 00:52:30,420
Keep things as is
will be advantageous.
916
00:52:33,119 --> 00:52:35,250
I'm not sure if I follow.
917
00:52:36,190 --> 00:52:40,329
Now, this is exactly your strength.
918
00:52:41,559 --> 00:52:44,829
Kids these days call this "hip",
I guess.
919
00:52:45,099 --> 00:52:47,776
It's steaming hot in the summer
and freezing cold in the winter.
920
00:52:47,800 --> 00:52:50,345
That's what I'm talking about.
921
00:52:50,369 --> 00:52:52,546
This is exactly
what all the hipsters pursue.
922
00:52:52,570 --> 00:52:54,345
Poverty is a commodity too.
923
00:52:54,369 --> 00:52:57,086
There are people
who go crazy about poverty.
924
00:52:57,110 --> 00:52:58,380
I see.
925
00:53:00,010 --> 00:53:01,785
In my party,
926
00:53:01,809 --> 00:53:05,119
I'm in charge
of scouting new talent.
927
00:53:05,219 --> 00:53:08,550
The important task
of bringing in new blood.
928
00:53:09,619 --> 00:53:11,190
That's my job.
929
00:53:12,960 --> 00:53:14,805
For our country,
930
00:53:14,829 --> 00:53:16,006
would you be interested in...
931
00:53:16,030 --> 00:53:18,430
running as my party's candidate
in the next general election?
932
00:53:19,699 --> 00:53:23,599
No way. Me becoming an assemblyman?
That's absurd.
933
00:53:24,199 --> 00:53:27,840
Mr. Park, have you heard of
the term, "socially disadvantaged"?
934
00:53:29,340 --> 00:53:30,317
What's that?
935
00:53:30,341 --> 00:53:35,250
It refers to those who hold
a low status in society.
936
00:53:36,380 --> 00:53:39,920
And you fit
right into that category.
937
00:53:40,650 --> 00:53:43,920
A high-school grad lawyer
from a poor family...
938
00:53:43,960 --> 00:53:45,989
is facing bankruptcy...
939
00:53:46,019 --> 00:53:48,260
while fighting for powerless people.
940
00:53:50,059 --> 00:53:51,099
Okay.
941
00:53:52,130 --> 00:53:57,146
To be blunt,
you have all the bad stuff.
942
00:53:57,170 --> 00:53:59,469
Still, you're hanging in there.
943
00:53:59,699 --> 00:54:05,010
That's what people these days
go crazy about.
944
00:54:05,039 --> 00:54:07,986
People like that stuff?
945
00:54:08,010 --> 00:54:11,280
Once you make up your mind,
my party will consider...
946
00:54:11,920 --> 00:54:15,519
letting you run
in one of the best constituencies.
947
00:54:19,289 --> 00:54:23,659
Oh, my. I do love the vibe here.
948
00:54:26,630 --> 00:54:27,790
(Law Office of Park Tae Yong)
949
00:54:29,230 --> 00:54:31,969
You have a guest? I'm sorry.
950
00:54:33,170 --> 00:54:35,416
Don't worry. I'm leaving now.
951
00:54:35,440 --> 00:54:36,739
See you again.
952
00:54:43,449 --> 00:54:48,090
Oh, is this gentleman the crybaby
you talked about yesterday?
953
00:54:48,250 --> 00:54:50,360
Mr. Park Sam Soo the Crybaby?
954
00:54:52,519 --> 00:54:57,960
My goodness. I do love the vibe
you're giving off!
955
00:54:59,730 --> 00:55:00,800
Nice to meet you.
956
00:55:06,300 --> 00:55:08,969
Sam Soo... Park Sam Soo...
957
00:55:11,679 --> 00:55:14,809
He's Assemblyman Tak Jae Hyung
from the opposition party.
958
00:55:15,179 --> 00:55:17,079
He's in charge
of scouting new talent.
959
00:55:18,320 --> 00:55:20,560
You're not even trying to hide
what you've been planning.
960
00:55:22,090 --> 00:55:23,920
Is all that donation talk...
961
00:55:24,659 --> 00:55:26,559
for your future election?
962
00:55:30,360 --> 00:55:31,360
Reporter Park,
963
00:55:32,300 --> 00:55:34,075
do you really think
I'm that type of person?
964
00:55:34,099 --> 00:55:36,776
Yes, I'm saying this
because that's what I'm seeing.
965
00:55:36,800 --> 00:55:39,316
Are you just being like this
because I'm donating all the money?
966
00:55:39,340 --> 00:55:41,115
You think I'm being like this
because of the money?
967
00:55:41,139 --> 00:55:42,845
Yes, I do.
968
00:55:42,869 --> 00:55:45,956
See what can't be seen
and listen to what can't be heard!
969
00:55:45,980 --> 00:55:48,555
How can I see what can't be seen?
Teach me how to do that.
970
00:55:48,579 --> 00:55:50,849
You think I'm a shaman or something?
971
00:55:52,650 --> 00:55:53,930
Since you can't see it yourself,
972
00:55:54,690 --> 00:55:55,690
I'll show you.
973
00:55:58,119 --> 00:55:59,119
Here.
974
00:55:59,719 --> 00:56:00,730
Look.
975
00:56:01,130 --> 00:56:02,865
Mr. Park, we have to think far.
976
00:56:02,889 --> 00:56:04,336
When the trio gets declared
innocent...
977
00:56:04,360 --> 00:56:05,599
and gets compensated,
978
00:56:05,860 --> 00:56:07,276
I'll give you a share.
979
00:56:07,300 --> 00:56:09,700
Do I seem like the type that'll
take all the money to myself?
980
00:56:15,110 --> 00:56:16,816
We have to do this...
981
00:56:16,840 --> 00:56:18,356
to do good for a long time.
982
00:56:18,380 --> 00:56:20,949
- I'm doing this for you...
- Does that excuse...
983
00:56:21,280 --> 00:56:24,349
justify the fact that you didn't
discuss with me earlier?
984
00:56:24,480 --> 00:56:26,179
That's not what I meant.
985
00:56:28,349 --> 00:56:29,849
You wanted me...
986
00:56:30,690 --> 00:56:33,860
to tear this apart myself, right?
987
00:56:35,789 --> 00:56:37,030
Do you feel better now?
988
00:56:37,599 --> 00:56:39,436
You think you've done
something amazing...
989
00:56:39,460 --> 00:56:40,776
because you declared
that you'd donate...
990
00:56:40,800 --> 00:56:42,570
all of your legal fees
and the money, right?
991
00:56:43,840 --> 00:56:47,086
Yes, I want that money too.
992
00:56:47,110 --> 00:56:49,385
I gave up what I wanted too!
993
00:56:49,409 --> 00:56:51,380
- You know why?
- Of course.
994
00:56:52,039 --> 00:56:53,885
Because you can.
995
00:56:53,909 --> 00:56:55,409
And that will make you look good.
996
00:56:56,179 --> 00:56:57,650
Reporter Park!
997
00:56:57,719 --> 00:56:58,880
Because you're a lawyer.
998
00:56:59,250 --> 00:57:01,150
You're a lawyer with a license.
999
00:57:01,849 --> 00:57:03,760
You can earn money
whenever you decide to.
1000
00:57:04,920 --> 00:57:06,619
That's why you can give it up.
1001
00:57:07,989 --> 00:57:09,190
But what about me?
1002
00:57:09,489 --> 00:57:11,429
I put everything on this.
1003
00:57:12,760 --> 00:57:14,369
I have nothing more to give up.
1004
00:57:14,800 --> 00:57:16,429
I have nothing.
1005
00:57:16,800 --> 00:57:21,170
So, what about me? I'm old enough,
1006
00:57:21,940 --> 00:57:23,809
but have nothing...
1007
00:57:24,639 --> 00:57:26,309
and have to ask my mother
for money.
1008
00:57:27,780 --> 00:57:30,456
- Don't cry.
- Seriously!
1009
00:57:30,480 --> 00:57:31,925
Why are you saying that?
1010
00:57:31,949 --> 00:57:33,889
Don't come near me!
1011
00:57:34,449 --> 00:57:35,449
Stay away!
1012
00:57:37,590 --> 00:57:38,590
What's this?
1013
00:57:44,360 --> 00:57:45,360
Yes.
1014
00:57:46,699 --> 00:57:47,769
Tell me again.
1015
00:57:49,530 --> 00:57:50,670
Tell me again.
1016
00:57:51,800 --> 00:57:53,369
Kim Du Shik!
1017
00:57:54,210 --> 00:57:57,579
Repeat it slowly!
1018
00:58:05,519 --> 00:58:06,519
Okay.
1019
00:58:07,550 --> 00:58:08,650
You won't regret it?
1020
00:58:09,619 --> 00:58:10,820
He's right here,
1021
00:58:11,219 --> 00:58:12,360
so tell him yourself.
1022
00:58:18,230 --> 00:58:19,300
Attorney Park,
1023
00:58:19,900 --> 00:58:21,769
I'd like to cancel
the attorney appointment.
1024
00:58:22,369 --> 00:58:23,449
I'll take care of myself...
1025
00:58:24,539 --> 00:58:26,039
on my own.
1026
00:58:35,280 --> 00:58:36,280
Nice!
1027
00:58:38,019 --> 00:58:39,550
(Case Re-delegation Contract)
1028
00:58:41,619 --> 00:58:43,836
(Client Kim Du Shik)
1029
00:58:43,860 --> 00:58:46,559
Please stamp right here.
1030
00:59:00,300 --> 00:59:02,570
Are you happy now?
1031
00:59:03,369 --> 00:59:04,539
Is this what you wanted?
1032
00:59:06,679 --> 00:59:09,250
Is this what you wanted?
1033
00:59:50,150 --> 00:59:53,260
(Delayed Justice)
1034
00:59:53,559 --> 00:59:55,566
Something bad is happening.
1035
00:59:55,590 --> 00:59:57,106
Let's piece together
a different puzzle.
1036
00:59:57,130 --> 00:59:58,107
I think there's someone else...
1037
00:59:58,131 --> 00:59:59,776
- behind all of it.
- Who are you?
1038
00:59:59,800 --> 01:00:03,376
Korean prosecutors live
like there's no tomorrow.
1039
01:00:03,400 --> 01:00:06,046
You're falling into a trap if you're
hiring Attorney Kim Byung Dae.
1040
01:00:06,070 --> 01:00:07,945
The date for the retrial questioning
is set.
1041
01:00:07,969 --> 01:00:09,586
Why are you staying still
like an idiot?
1042
01:00:09,610 --> 01:00:12,586
Because no one listens to me.
1043
01:00:12,610 --> 01:00:15,179
Hey! You have me! You have us!
75703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.