All language subtitles for Delayed Justice E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,640 --> 00:00:05,285 We present this prize to you. 2 00:00:05,309 --> 00:00:08,210 They look similar, but his name is Lee Yong Seon. 3 00:00:10,410 --> 00:00:11,725 It is Lee Jae Sung. 4 00:00:11,749 --> 00:00:13,829 - What did you just say? - That jerk is Lee Jae Sung! 5 00:00:14,780 --> 00:00:16,156 How is Lee Yong Seon Lee Jae Sung? 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,766 No, that's Lee Jae Sung all right. 7 00:00:17,790 --> 00:00:19,295 Why is Lee Jae Sung on the news? 8 00:00:19,319 --> 00:00:22,019 Remember how Ms. Lee said she's heading to the provincial hall? 9 00:00:22,319 --> 00:00:23,389 Is this why? 10 00:00:28,330 --> 00:00:30,290 Ms. Lee, are you at the provincial hall right now? 11 00:00:30,670 --> 00:00:33,170 That's not an important event to broadcast live. 12 00:00:33,940 --> 00:00:35,839 The award ceremony ended two hours ago. 13 00:00:37,010 --> 00:00:39,239 - Who? - Lee Jae Sung! No, Lee Yong Seon! 14 00:00:40,409 --> 00:00:41,809 You've already written about him? 15 00:00:43,849 --> 00:00:46,750 Ms. Lee, we're close to the hall right now. Can you come? 16 00:00:47,519 --> 00:00:49,226 (North Jeolla Province Volunteer Awards Ceremony) 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,290 Here it is! 18 00:00:51,890 --> 00:00:55,166 "Lee Yong Seon has been selected as 2nd place for Volunteer Awards." 19 00:00:55,190 --> 00:00:58,135 "He has been working as a social services worker for 10 years now." 20 00:00:58,159 --> 00:01:00,406 "His wife also works as a social care worker in a private facility," 21 00:01:00,430 --> 00:01:02,376 "where she takes care of elders with Alzheimer's." 22 00:01:02,400 --> 00:01:05,029 "The couple has 2 daughters, a 6 and 8-year-old." 23 00:01:05,400 --> 00:01:07,515 This is great! 24 00:01:07,539 --> 00:01:08,646 We got it. 25 00:01:08,670 --> 00:01:10,146 We've got the records, 26 00:01:10,170 --> 00:01:12,015 60,000 dollars of article funding, 27 00:01:12,039 --> 00:01:15,039 and the real culprit has revealed himself! 28 00:01:15,239 --> 00:01:17,426 The ugly truth behind the selfless volunteer, Lee Jae Sung! 29 00:01:17,450 --> 00:01:19,050 Let's publish an article on him tomorrow. 30 00:01:19,509 --> 00:01:22,950 A murderer has become a model volunteer? 31 00:01:23,379 --> 00:01:26,196 "Even on weekends, Lee Yong Seon helps elders bathe," 32 00:01:26,220 --> 00:01:28,965 "has donated 10 percent of his pay to an orphanage for 10 years," 33 00:01:28,989 --> 00:01:31,959 "and has been delivering lunches to urban renewal areas." 34 00:01:34,429 --> 00:01:36,706 He's received so many medals. 35 00:01:36,730 --> 00:01:39,646 All of this must be a lie. 36 00:01:39,670 --> 00:01:42,140 He mercilessly killed a person. 37 00:01:42,170 --> 00:01:43,440 People don't change. 38 00:01:43,640 --> 00:01:45,416 What if he has? 39 00:01:45,440 --> 00:01:47,916 What? What do you mean? 40 00:01:47,940 --> 00:01:50,556 What if he rose above and became a better person? 41 00:01:50,580 --> 00:01:52,256 What? A better person? 42 00:01:52,280 --> 00:01:54,780 Shouldn't we rethink our plan... 43 00:01:55,050 --> 00:01:56,890 to expose the bad guy? 44 00:01:57,050 --> 00:01:58,366 "Rethink"? 45 00:01:58,390 --> 00:02:01,090 It was really hard to convince the captain and Du Shik to get here. 46 00:02:01,360 --> 00:02:04,506 Once facts change, we need to plan another plan. 47 00:02:04,530 --> 00:02:07,000 What has changed here? 48 00:02:07,099 --> 00:02:09,976 We don't even know what Lee Jae Sung is really like. 49 00:02:10,000 --> 00:02:13,130 Why are you all talking this nonsense? 50 00:02:21,309 --> 00:02:24,556 Lee Yong Seon is Lee Jae Sung, the murderer that killed... 51 00:02:24,580 --> 00:02:25,940 the truck driver in Osung in 2002? 52 00:02:26,779 --> 00:02:27,779 Yes. 53 00:02:32,989 --> 00:02:35,396 He looked so innocent and kind. 54 00:02:35,420 --> 00:02:38,035 Are we introducing a boy idol group member or something? 55 00:02:38,059 --> 00:02:40,059 He's just putting on a show! 56 00:02:40,089 --> 00:02:42,276 What we see isn't everything, 57 00:02:42,300 --> 00:02:44,405 but I thought so even when I saw him in the past. 58 00:02:44,429 --> 00:02:46,875 He had an innocent smile, 59 00:02:46,899 --> 00:02:49,200 looked timid, and very kind. 60 00:02:49,739 --> 00:02:51,819 I'm sorry for going back and forth with my statement. 61 00:02:52,369 --> 00:02:56,610 I lied that I killed a person to get attention from my parents. 62 00:02:57,149 --> 00:02:58,679 I'm sorry, detective. 63 00:03:04,119 --> 00:03:05,119 Lee Jae Sung. 64 00:03:06,189 --> 00:03:07,595 Just because you go free now... 65 00:03:07,619 --> 00:03:11,089 doesn't change the fact that you killed a person. 66 00:03:11,459 --> 00:03:12,630 Be a good person. 67 00:03:12,860 --> 00:03:14,600 If I catch you again, 68 00:03:16,100 --> 00:03:18,029 your life will become miserable. 69 00:03:19,929 --> 00:03:23,839 (Violent Crimes Squad 1) 70 00:03:24,869 --> 00:03:26,445 His wife seemed nice, 71 00:03:26,469 --> 00:03:28,439 and he seemed to be close to his kids. 72 00:03:28,679 --> 00:03:30,285 I'm telling you, it's all a facade. 73 00:03:30,309 --> 00:03:33,326 The residents even brought him flowers. 74 00:03:33,350 --> 00:03:35,456 - You're as pretty as your mom. - Thank you. 75 00:03:35,480 --> 00:03:37,625 Thank you so much. 76 00:03:37,649 --> 00:03:39,420 - Here. - Thank you. 77 00:03:40,290 --> 00:03:42,836 They said his kids are kind just like their parents. 78 00:03:42,860 --> 00:03:44,965 Isn't that rare at a ceremony for a civil servant? 79 00:03:44,989 --> 00:03:47,405 If we expose him as the real killer, 80 00:03:47,429 --> 00:03:50,276 it will be traumatic for the family and the neighbors. 81 00:03:50,300 --> 00:03:52,475 What's wrong with you people? 82 00:03:52,499 --> 00:03:56,076 Du Shik suffered for 18 years because he was framed for murder. 83 00:03:56,100 --> 00:03:59,369 Why should we worry about the murderer and his neighbors? 84 00:03:59,610 --> 00:04:01,586 Mr. Park, don't get so worked up. 85 00:04:01,610 --> 00:04:03,016 Let's think about this calmly. 86 00:04:03,040 --> 00:04:06,326 I'm not worked up. It's clear that Du Shik was framed! 87 00:04:06,350 --> 00:04:08,356 We're not sure about who Lee Jae Sung really is! 88 00:04:08,380 --> 00:04:10,625 So why are you all getting confused? 89 00:04:10,649 --> 00:04:12,489 Let's not get any strange ideas! 90 00:04:13,959 --> 00:04:15,559 Should I look into it? 91 00:04:17,890 --> 00:04:20,136 - Into what? - I covered the story anyway, 92 00:04:20,160 --> 00:04:21,675 so I'll do it. 93 00:04:21,699 --> 00:04:23,869 He knows who all of you are, 94 00:04:24,129 --> 00:04:26,076 - but not me. - Yes, good! 95 00:04:26,100 --> 00:04:29,675 That sounds good. Yes. You should investigate. 96 00:04:29,699 --> 00:04:31,045 Good! 97 00:04:31,069 --> 00:04:34,285 Even if he is kind, he's still a murderer. 98 00:04:34,309 --> 00:04:36,756 Who knows how he'll change if he is cornered? 99 00:04:36,780 --> 00:04:40,026 He's right. Not someone as precious as Ms. Lee. It's too dangerous. 100 00:04:40,050 --> 00:04:42,555 Who here isn't precious? 101 00:04:42,579 --> 00:04:45,725 Also. Once a reporter has a conviction, you move forward. 102 00:04:45,749 --> 00:04:49,095 Hey, you! You've really become a true journalist. 103 00:04:49,119 --> 00:04:50,196 Stop talking! 104 00:04:50,220 --> 00:04:52,636 If you want to know so badly, you go yourself. 105 00:04:52,660 --> 00:04:54,735 Why are you sending someone younger to that dangerous place? 106 00:04:54,759 --> 00:04:57,675 Why is it dangerous to meet a model civil servant? 107 00:04:57,699 --> 00:04:59,545 - Right! - I'll do it! 108 00:04:59,569 --> 00:05:01,516 - Nice! - Captain, please stop them. 109 00:05:01,540 --> 00:05:02,876 What if he retaliates? 110 00:05:02,900 --> 00:05:04,439 Lee Jae Sung is a scary guy. 111 00:05:08,679 --> 00:05:12,155 Well... From what I see in her eyes, she seems resolute, 112 00:05:12,179 --> 00:05:14,826 and she sounds like she'd be good at it. 113 00:05:14,850 --> 00:05:16,126 Darn it! 114 00:05:16,150 --> 00:05:17,665 Don't look down on her because she's a woman. 115 00:05:17,689 --> 00:05:19,249 Get with the times. 116 00:05:19,749 --> 00:05:21,520 Mr. Park, you've done your part. 117 00:05:22,290 --> 00:05:24,006 Let's trust Ms. Lee on this one. 118 00:05:24,030 --> 00:05:26,066 That's right. I've done my part. 119 00:05:26,090 --> 00:05:28,259 Yoo Kyung's good. Right? 120 00:05:32,230 --> 00:05:34,239 - But Du Shik. - Yes? 121 00:05:34,739 --> 00:05:38,316 How did you recognize Lee Jae Sung? 122 00:05:38,340 --> 00:05:42,309 Well... It was around 2006. 123 00:05:42,910 --> 00:05:45,050 I met him at the prosecutor's office. 124 00:05:45,249 --> 00:05:47,696 My mom told me that the real killer was caught, 125 00:05:47,720 --> 00:05:49,520 so I thought I could get out soon. 126 00:05:50,020 --> 00:05:52,720 The prosecutor called me into his office. 127 00:05:59,160 --> 00:06:00,776 - Go back to work. - Yes, sir. 128 00:06:00,800 --> 00:06:02,629 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 129 00:06:02,730 --> 00:06:04,730 Lee Jae Sung, sit across from him. 130 00:06:11,939 --> 00:06:14,480 This is the final meeting before we close the case. 131 00:06:27,189 --> 00:06:28,420 You're the same age. 132 00:06:33,360 --> 00:06:35,699 Let's close this case. I'm sick of it. 133 00:06:36,929 --> 00:06:39,675 Lee Jae Sung. Have you ever killed a person? 134 00:06:39,699 --> 00:06:40,770 No, I haven't. 135 00:06:41,069 --> 00:06:45,170 Then why did you confess to the cops in Osung in September of 2005? 136 00:06:45,809 --> 00:06:48,586 Detective Han Sang Man coerced me to confess. 137 00:06:48,610 --> 00:06:50,509 I said what he wanted me to say. 138 00:06:54,179 --> 00:06:55,280 Kim Du Shik. 139 00:06:56,249 --> 00:06:57,425 Did you kill the truck driver? 140 00:06:57,449 --> 00:06:59,095 No, I did not. 141 00:06:59,119 --> 00:07:00,936 You've been imprisoned for nearly four years. 142 00:07:00,960 --> 00:07:03,365 - How are you surviving in prison? - What? 143 00:07:03,389 --> 00:07:05,965 You should be angry if you didn't kill him. 144 00:07:05,989 --> 00:07:08,559 Are you demanding to be released from prison? 145 00:07:08,829 --> 00:07:10,600 - No. - Then? 146 00:07:11,470 --> 00:07:13,569 It was really hard at first, 147 00:07:14,300 --> 00:07:16,170 but it's not so bad anymore. 148 00:07:16,800 --> 00:07:17,869 It's not... 149 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 so bad? 150 00:07:35,160 --> 00:07:37,489 You may go. We have no evidence anyway. 151 00:07:39,790 --> 00:07:40,776 Leave now? 152 00:07:40,800 --> 00:07:42,860 Go! We're done! 153 00:07:58,350 --> 00:07:59,350 But... 154 00:08:00,379 --> 00:08:01,756 Take Kim Du Shik away. 155 00:08:01,780 --> 00:08:03,520 What? 156 00:08:03,889 --> 00:08:06,090 Sir. 157 00:08:06,319 --> 00:08:08,619 Sir! 158 00:08:08,860 --> 00:08:12,530 It must have been so frustrating watching the real killer walk out. 159 00:08:16,660 --> 00:08:18,499 I say this out of caution. 160 00:08:18,770 --> 00:08:22,470 Do not even think about going to Lee Jae Sung, got it? 161 00:08:23,939 --> 00:08:24,939 I won't. 162 00:08:25,040 --> 00:08:29,079 Okay. Yoo Kyung will find out what Lee Jae Sung's really like. 163 00:08:29,179 --> 00:08:32,280 Our plan hasn't changed. Don't get any funny ideas. 164 00:08:38,790 --> 00:08:41,335 "The shocking transformation of a murderer." 165 00:08:41,359 --> 00:08:43,966 Let's publish a follow-up as soon as possible. 166 00:08:43,990 --> 00:08:46,829 We decided to wait for Ms. Lee's assessment. Stop that. 167 00:08:47,059 --> 00:08:50,575 We already have 70,000 dollars to sponsor the article. 168 00:08:50,599 --> 00:08:54,415 Mr. Park. People are backing us like crazy. 169 00:08:54,439 --> 00:08:57,415 We have to think seriously about naming the real killer. 170 00:08:57,439 --> 00:08:59,309 Stop killing the mood. 171 00:08:59,809 --> 00:09:02,016 Did you forget what happened with the retrial... 172 00:09:02,040 --> 00:09:03,256 for the Samjung trio? 173 00:09:03,280 --> 00:09:05,386 What? What happened? 174 00:09:05,410 --> 00:09:07,055 Kim Won Bok died! 175 00:09:07,079 --> 00:09:09,155 Even if he was the real killer, it was still tragic. 176 00:09:09,179 --> 00:09:11,466 And you saw Lee Jae Sung's family. He has two kids. 177 00:09:11,490 --> 00:09:13,349 This is so frustrating. 178 00:09:13,819 --> 00:09:15,390 How are those two related? 179 00:09:15,859 --> 00:09:17,089 Forget it. 180 00:09:17,859 --> 00:09:19,905 Lee Jae Sung was let go because there was no evidence. 181 00:09:19,929 --> 00:09:22,506 What evidence do we have to tell the world he's a killer... 182 00:09:22,530 --> 00:09:23,776 and brand him for life? 183 00:09:23,800 --> 00:09:25,246 It may come back to bite us. 184 00:09:25,270 --> 00:09:27,746 Sam Soo. I'll look into it, so give me some time. 185 00:09:27,770 --> 00:09:31,116 Ms. Lee. Must you really meet Lee Jae Sung? 186 00:09:31,140 --> 00:09:33,415 Yes. Isn't that what we've decided? 187 00:09:33,439 --> 00:09:37,455 Seriously. These two reporters are driving me mad. 188 00:09:37,479 --> 00:09:40,079 I need to take an anxiety pill. 189 00:09:45,990 --> 00:09:48,596 Sorry. I forgot and brought you home first. 190 00:09:48,620 --> 00:09:51,805 I'll bring your junior reporter home safely. Don't worry. 191 00:09:51,829 --> 00:09:53,136 And calm down. 192 00:09:53,160 --> 00:09:54,500 Okay, fine. 193 00:09:54,729 --> 00:09:56,359 Sorry for going home first, Yoo Kyung. 194 00:09:56,699 --> 00:09:58,469 It's okay. Get some rest. 195 00:10:08,479 --> 00:10:09,809 Hi, Captain Han, it's me. 196 00:10:10,540 --> 00:10:13,679 Yoo Kyung should be safe meeting Lee Jae Sung, right? 197 00:10:14,050 --> 00:10:15,955 I'm suddenly worried. 198 00:10:15,979 --> 00:10:19,750 "Killer retaliates against a reporter and the police"? 199 00:10:20,520 --> 00:10:22,490 Have you seen that on the news recently? 200 00:10:22,790 --> 00:10:25,390 That won't happen, so rest assured. 201 00:10:25,530 --> 00:10:27,459 He definitely won't retaliate. 202 00:10:27,599 --> 00:10:29,000 I'll trust you, Captain Han. 203 00:10:30,969 --> 00:10:32,870 - Hi. - Sweetie. 204 00:10:34,069 --> 00:10:36,040 Did you see? I did it again. 205 00:10:37,969 --> 00:10:39,146 (17-Year-Old Boy Framed for Murder) 206 00:10:39,170 --> 00:10:42,085 People love my writing... 207 00:10:42,109 --> 00:10:43,785 and send money. 208 00:10:43,809 --> 00:10:45,010 I saw. 209 00:10:45,150 --> 00:10:47,325 I sent my dad the link to the article too. 210 00:10:47,349 --> 00:10:49,655 Okay! We'll catch the real killer, 211 00:10:49,679 --> 00:10:52,319 clear his name, and make money! 212 00:10:54,359 --> 00:10:56,396 Set a date quickly to meet your father. 213 00:10:56,420 --> 00:10:59,065 What great timing. Yes. 214 00:10:59,089 --> 00:11:01,675 Why are you so worked up? 215 00:11:01,699 --> 00:11:04,469 Well... I have my reasons. 216 00:11:04,670 --> 00:11:08,040 Later. I'll tell you later, okay? 217 00:11:08,339 --> 00:11:11,709 Okay, okay. 218 00:11:12,339 --> 00:11:16,109 I'm sorry. I feel like we've placed such a heavy burden on you. 219 00:11:16,479 --> 00:11:19,226 Don't worry. I'm doing it because I want to. 220 00:11:19,250 --> 00:11:21,449 Do you really not know why I'm acting this way? 221 00:11:22,050 --> 00:11:23,920 I'm really hurt. 222 00:11:27,020 --> 00:11:30,096 I know how you feel. Thank you. 223 00:11:30,120 --> 00:11:33,859 I do know how you feel, so I'll be careful. 224 00:11:35,130 --> 00:11:38,099 Okay. Thank you for knowing. 225 00:11:39,370 --> 00:11:40,599 Thank you for this too. 226 00:11:43,040 --> 00:11:46,069 I was pretty much a trashy reporter, writing only advertorials. 227 00:11:46,469 --> 00:11:47,856 I want to do something real now. 228 00:11:47,880 --> 00:11:49,085 Still. 229 00:11:49,109 --> 00:11:50,925 I want to do something... 230 00:11:50,949 --> 00:11:53,126 that makes my heart race like you and Mr. Park do. 231 00:11:53,150 --> 00:11:54,925 Rather than write articles that the paper wants, 232 00:11:54,949 --> 00:11:57,726 I want to write articles that the world needs. 233 00:11:57,750 --> 00:11:59,349 I'm not doing anything right now, 234 00:12:00,589 --> 00:12:01,949 but my heart is racing regardless. 235 00:12:06,059 --> 00:12:07,229 We can do it. 236 00:12:07,660 --> 00:12:09,030 - I'll go now. - Okay. 237 00:12:15,770 --> 00:12:17,640 I'm a bit disappointed, but... 238 00:12:18,040 --> 00:12:19,370 You should go rest. 239 00:12:19,640 --> 00:12:21,479 I can't rest. I have to read through this. 240 00:12:22,140 --> 00:12:23,510 Thank you, Mr. Park. 241 00:12:27,880 --> 00:12:31,319 So... I'll give you a ride when you go to meet Lee Jae Sung. 242 00:12:41,130 --> 00:12:42,599 I'm not washing my hand today. 243 00:12:47,640 --> 00:12:48,770 (2002 Osung Trucker Murder) 244 00:12:55,679 --> 00:12:57,455 - Give me all the money you have. - What is this? 245 00:12:57,479 --> 00:12:58,579 Gosh! 246 00:13:08,859 --> 00:13:09,959 (Crime scene photo) 247 00:13:22,339 --> 00:13:23,540 Ms. Lee. 248 00:13:25,339 --> 00:13:29,116 Great job covering yesterday's Volunteer Awards Ceremony. 249 00:13:29,140 --> 00:13:31,150 Oh, thank you. 250 00:13:31,380 --> 00:13:34,695 The governor was very happy that the article showed... 251 00:13:34,719 --> 00:13:36,849 so many photos of him with the award winners. 252 00:13:37,650 --> 00:13:39,126 - Speaking of which, - Yes? 253 00:13:39,150 --> 00:13:40,835 Yesterday, I only covered the ceremony itself... 254 00:13:40,859 --> 00:13:42,719 and didn't get to interview the award winners. 255 00:13:42,760 --> 00:13:44,329 How about I interview them? 256 00:13:45,229 --> 00:13:46,705 Is that really necessary? 257 00:13:46,729 --> 00:13:48,006 We need to look ahead. 258 00:13:48,030 --> 00:13:51,346 We'll have to show full support to win advertisements. 259 00:13:51,370 --> 00:13:53,370 Oh, my. Lee Yoo Kyung. 260 00:13:53,770 --> 00:13:57,439 Are you finally beginning to understand the ways of the world? 261 00:13:58,770 --> 00:14:00,439 Fine, proceed with it. 262 00:14:01,609 --> 00:14:03,455 I'll interview them tomorrow then. 263 00:14:03,479 --> 00:14:04,550 Hello. 264 00:14:11,589 --> 00:14:14,459 You're whistling. Are you in a good mood this morning? 265 00:14:14,490 --> 00:14:17,766 "Ms. Lee is meeting with Lee Jae Sung tomorrow morning." 266 00:14:17,790 --> 00:14:20,059 "Everyone, come to Wuhyun Interior Design." 267 00:14:20,359 --> 00:14:22,729 Finally, our first contact with the real culprit! 268 00:14:22,829 --> 00:14:24,530 Honey, will you be okay? 269 00:14:25,229 --> 00:14:26,770 What? Are you worried about me? 270 00:14:27,229 --> 00:14:29,599 You love me so much. 271 00:14:30,270 --> 00:14:32,886 You look scary, but you're not a good fighter. 272 00:14:32,910 --> 00:14:34,356 All you do is cry. 273 00:14:34,380 --> 00:14:36,880 That's ridiculous. 274 00:14:37,079 --> 00:14:39,356 If I had become a boxer, I would have won a bronze medal... 275 00:14:39,380 --> 00:14:40,780 in the Asian Games. 276 00:14:41,679 --> 00:14:42,780 Gosh. 277 00:14:45,290 --> 00:14:48,266 Not gold, not silver, but bronze? 278 00:14:48,290 --> 00:14:49,295 You cheated. 279 00:14:49,319 --> 00:14:51,859 Low kicks are not allowed in boxing. 280 00:14:53,130 --> 00:14:55,329 You're like a big child. 281 00:15:01,140 --> 00:15:03,240 What time is it? Why is no one here? 282 00:15:04,199 --> 00:15:05,469 Darn it. 283 00:15:08,939 --> 00:15:11,925 You finally got back to Seoul after a long exile, and look. 284 00:15:11,949 --> 00:15:12,989 (Prosecutor Yoon Hee Sung) 285 00:15:13,410 --> 00:15:16,380 - What are you going to do now? - Are you here to tease me? 286 00:15:16,449 --> 00:15:19,120 I've been there myself. 287 00:15:19,890 --> 00:15:23,589 Do you know what kind of people you should be the most afraid of? 288 00:15:23,819 --> 00:15:27,130 Those who have no money, education, or judgment. 289 00:15:27,599 --> 00:15:29,630 People like Park Tae Yong and Park Sam Soo. 290 00:15:30,260 --> 00:15:31,329 My goodness. 291 00:15:31,900 --> 00:15:33,530 They played me. 292 00:15:33,870 --> 00:15:37,915 Gosh, I can't stand the thought of those two. 293 00:15:37,939 --> 00:15:39,709 Darn it, seriously! 294 00:15:42,010 --> 00:15:43,010 Yoon Suk. 295 00:15:44,140 --> 00:15:47,455 I did my best to solve the Osung trucker murder case. 296 00:15:47,479 --> 00:15:49,280 I even issued a search and seizure warrant. 297 00:15:51,550 --> 00:15:52,890 I got in trouble for it though. 298 00:15:53,420 --> 00:15:56,896 (Director Kim Byung Dae) 299 00:15:56,920 --> 00:15:59,305 Hey, you had the nerve to ignore my orders... 300 00:15:59,329 --> 00:16:01,435 and issue a warrant? 301 00:16:01,459 --> 00:16:03,506 - I'm sorry. - Thank goodness... 302 00:16:03,530 --> 00:16:05,469 those incompetent cops failed to find the knife. 303 00:16:05,729 --> 00:16:06,976 What were you thinking? 304 00:16:07,000 --> 00:16:08,439 I went through the case files, 305 00:16:09,069 --> 00:16:10,915 and Kim Du Shik doesn't seem to be the culprit... 306 00:16:10,939 --> 00:16:12,010 Hey! 307 00:16:13,510 --> 00:16:16,280 Have you not come to your sense yet? 308 00:16:16,740 --> 00:16:18,455 You can't say that to anyone again. 309 00:16:18,479 --> 00:16:20,849 What if someone finds out later? 310 00:16:24,920 --> 00:16:26,790 - Mr. Yoon. - Yes? 311 00:16:30,719 --> 00:16:32,890 You're still too inexperienced... 312 00:16:33,429 --> 00:16:35,429 and naive. 313 00:16:37,300 --> 00:16:38,370 Well... 314 00:16:40,929 --> 00:16:43,939 Everyone's fault is nobody's fault. 315 00:16:45,410 --> 00:16:48,516 Is the prosecution responsible for framing Kim Du Shik? 316 00:16:48,540 --> 00:16:51,256 The police should have investigated more thoroughly. 317 00:16:51,280 --> 00:16:53,880 And what did the court do? 318 00:16:54,209 --> 00:16:57,179 Those obnoxious, stuck-up judges. 319 00:16:57,349 --> 00:17:00,096 Even the Supreme Court made the wrong judgment, 320 00:17:00,120 --> 00:17:03,189 putting us through all this trouble. 321 00:17:03,359 --> 00:17:06,630 To think how much tax money goes to training judges! 322 00:17:07,260 --> 00:17:11,030 Let's say the prosecution and the police did make a mistake. 323 00:17:11,930 --> 00:17:14,740 Then it's the court's job to put things right! 324 00:17:16,169 --> 00:17:19,109 - What do you think? - You're right. 325 00:17:21,210 --> 00:17:23,609 All we have to do is shift the blame... 326 00:17:24,909 --> 00:17:28,055 to the police and the court. 327 00:17:28,079 --> 00:17:29,680 What Director Kim... I mean, 328 00:17:29,980 --> 00:17:33,295 What Advisor Kim Byung Dae at Daeseok said... 329 00:17:33,319 --> 00:17:34,919 is absolutely right. 330 00:17:35,119 --> 00:17:37,559 "Everyone's fault is nobody's fault." 331 00:17:38,589 --> 00:17:40,829 - That's very well said. - Gosh. 332 00:17:42,399 --> 00:17:44,930 What happened in a small town 18 years ago is still haunting me. 333 00:17:47,099 --> 00:17:49,446 Yoon Suk, do you think I should report this to the higher-ups? 334 00:17:49,470 --> 00:17:50,500 Hey. 335 00:17:51,909 --> 00:17:54,815 I'm sure they're coming up with a plan as we speak. 336 00:17:54,839 --> 00:17:56,940 Report it but don't get involved any further. 337 00:17:57,280 --> 00:17:58,379 Gosh! 338 00:17:59,550 --> 00:18:01,119 This is driving me crazy. 339 00:18:04,889 --> 00:18:07,389 I've had my share of experience with Park Tae Yong. 340 00:18:07,889 --> 00:18:09,190 Let me coach you. 341 00:18:10,190 --> 00:18:13,565 This is why experience is so important. 342 00:18:13,589 --> 00:18:17,000 Goodness, you country boy. Look how scared you look. 343 00:18:26,440 --> 00:18:29,609 Why aren't they here yet? Those punks. 344 00:18:30,240 --> 00:18:32,109 Yes, I see. 345 00:18:32,480 --> 00:18:33,480 Okay. 346 00:18:39,220 --> 00:18:40,790 Prepare a press conference. 347 00:18:43,089 --> 00:18:44,290 Will it be okay? 348 00:18:45,430 --> 00:18:48,329 Even though they threw the first punch, 349 00:18:49,399 --> 00:18:51,569 but they don't seem to have many cards. 350 00:18:51,669 --> 00:18:53,176 What should we do now? 351 00:18:53,200 --> 00:18:55,045 Interview Kim Du Shik's fellow inmates... 352 00:18:55,069 --> 00:18:56,375 and the demolition victims. 353 00:18:56,399 --> 00:18:58,186 And find out what Lee Jae Sung is up to. 354 00:18:58,210 --> 00:19:00,746 Also, do a background check on Han Sang Man... 355 00:19:00,770 --> 00:19:01,940 and write up a report. 356 00:19:02,180 --> 00:19:03,809 It's an order from the higher-ups. 357 00:19:04,609 --> 00:19:05,680 I see. 358 00:19:07,050 --> 00:19:11,079 Still, don't we need something more decisive? 359 00:19:11,690 --> 00:19:14,819 I knew this day may come. 360 00:19:20,659 --> 00:19:23,300 So I've been holding on to this. 361 00:19:24,730 --> 00:19:26,099 What is this? 362 00:19:46,419 --> 00:19:50,089 If something happens, use this. 363 00:19:52,260 --> 00:19:53,805 Are you so worried about me? 364 00:19:53,829 --> 00:19:55,930 I'd buy you a tank if I could. 365 00:19:56,930 --> 00:19:58,246 I feel so safe now. 366 00:19:58,270 --> 00:20:00,000 Make sure to keep it within reach. 367 00:20:00,329 --> 00:20:02,649 The moment Lee Jae Sung gets aggressive, take it out and... 368 00:20:02,899 --> 00:20:04,240 - Got it? - Got it. 369 00:20:05,339 --> 00:20:06,740 Thank you so much. 370 00:20:07,339 --> 00:20:09,409 I'm sorry my first present is not romantic flowers, 371 00:20:10,139 --> 00:20:12,510 but an intimidating weapon. 372 00:20:14,379 --> 00:20:16,819 An electric shock is so much more exciting than flowers. 373 00:20:19,290 --> 00:20:20,966 (Cheongsu-dong Administration and Welfare Center) 374 00:20:20,990 --> 00:20:23,089 (Social Welfare Services) 375 00:20:27,230 --> 00:20:30,230 Hello, I'm Reporter Lee Yoo Kyung. We talked on the phone yesterday. 376 00:20:30,829 --> 00:20:34,200 Oh, hello. Thank you for coming all the way here. 377 00:20:34,270 --> 00:20:37,746 I'd like to first see you deal with complaints at the office... 378 00:20:37,770 --> 00:20:40,385 and accompany you when you visit households later. 379 00:20:40,409 --> 00:20:44,109 I'm just doing my job. I'm embarrassed. 380 00:20:47,809 --> 00:20:49,220 - Sir. - Yes? 381 00:20:49,720 --> 00:20:51,795 Please write down more details. 382 00:20:51,819 --> 00:20:53,166 - I need your phone number here. - Okay. 383 00:20:53,190 --> 00:20:56,236 Lastly, please sign here. 384 00:20:56,260 --> 00:20:58,565 - Sure. - Also... 385 00:20:58,589 --> 00:21:01,105 Thank you so much for the other day. 386 00:21:01,129 --> 00:21:03,476 - I was just doing my job. - No. 387 00:21:03,500 --> 00:21:05,706 - Did you eat? - Yes, I did. 388 00:21:05,730 --> 00:21:07,430 The weather is getting cold. 389 00:21:07,599 --> 00:21:09,845 I owe Mr. Lee so much. 390 00:21:09,869 --> 00:21:11,746 If he can't reach me even for a moment, 391 00:21:11,770 --> 00:21:13,839 he visits me at home to make sure... 392 00:21:14,270 --> 00:21:15,940 everything's okay. 393 00:21:19,050 --> 00:21:22,480 When I was younger, I got in a lot of trouble. 394 00:21:23,480 --> 00:21:25,950 But my neighbors looked after me... 395 00:21:26,020 --> 00:21:27,290 and guided me. 396 00:21:27,450 --> 00:21:30,089 Without them, I wouldn't be where I am now. 397 00:21:30,760 --> 00:21:32,006 I'd like to give back the love. 398 00:21:32,030 --> 00:21:34,159 Did something happen when you were younger? 399 00:21:34,730 --> 00:21:36,006 Nothing special. 400 00:21:36,030 --> 00:21:38,930 Just the usual mistakes you make when you're immature. 401 00:21:39,770 --> 00:21:40,805 That's all. 402 00:21:40,829 --> 00:21:42,746 Thank you for your time. 403 00:21:42,770 --> 00:21:44,540 I'm the one who should thank you. 404 00:21:45,169 --> 00:21:46,839 Get back safely. 405 00:21:48,309 --> 00:21:50,579 Let me ask you one last question, Mr. Lee. 406 00:21:51,349 --> 00:21:55,050 Back in 2002, you were living in Osung, not here in Jeongju. 407 00:21:55,720 --> 00:21:57,950 - That's right. - Back then, you went by... 408 00:21:58,220 --> 00:21:59,589 Lee Jae Sung, correct? 409 00:22:01,020 --> 00:22:02,359 You're not denying it. 410 00:22:03,319 --> 00:22:04,595 What do you want to know? 411 00:22:04,619 --> 00:22:06,990 September 10, 2002. 412 00:22:07,190 --> 00:22:08,335 What you did that morning. 413 00:22:08,359 --> 00:22:10,960 That's not just an ordinary mistake you make when you're immature. 414 00:22:11,800 --> 00:22:13,200 It's much more than that, isn't it? 415 00:22:25,250 --> 00:22:26,909 Gosh, I can't focus. 416 00:22:27,309 --> 00:22:30,649 Mr. Park, why are you so restless? It's not like you. 417 00:22:30,720 --> 00:22:32,666 How can I not be? Ms. Lee is meeting him alone. 418 00:22:32,690 --> 00:22:35,736 Come on. How many more times do I have to tell you? 419 00:22:35,760 --> 00:22:37,666 During my 30 years as a detective, 420 00:22:37,690 --> 00:22:41,166 I sent countless murderers and gangsters to prison, 421 00:22:41,190 --> 00:22:43,559 but none of them got back at me for it. 422 00:22:43,659 --> 00:22:45,746 I'm still alive and kicking! 423 00:22:45,770 --> 00:22:48,746 But that guy, Lee Jae Sung, 424 00:22:48,770 --> 00:22:51,385 wouldn't come to my house... 425 00:22:51,409 --> 00:22:54,470 and harm my partner or anything, right? 426 00:22:54,780 --> 00:22:59,210 Du Shik, can you calm the guys down? 427 00:22:59,609 --> 00:23:02,325 I've been in the dark world for quite some time, 428 00:23:02,349 --> 00:23:04,625 - and I didn't see any revenge. - That's right! 429 00:23:04,649 --> 00:23:06,319 But this is a special case. 430 00:23:06,619 --> 00:23:07,766 Once Du Shik is proven innocent, 431 00:23:07,790 --> 00:23:09,895 Lee Jae Sung goes to jail after 18 years for murder... 432 00:23:09,919 --> 00:23:11,406 in front of the whole nation. 433 00:23:11,430 --> 00:23:12,760 You think he'd just take that? 434 00:23:12,960 --> 00:23:14,105 I know. 435 00:23:14,129 --> 00:23:17,035 He has two daughters. Do you think he'd go to jail so easily? 436 00:23:17,059 --> 00:23:18,099 What's that? 437 00:23:18,329 --> 00:23:21,129 Sorry, I'm late. I was getting this. 438 00:23:21,440 --> 00:23:22,645 Does it look useful? 439 00:23:22,669 --> 00:23:24,115 I'm going to take it around in my car. 440 00:23:24,139 --> 00:23:26,540 I have to protect myself. 441 00:23:27,369 --> 00:23:30,440 Don't you worry! 442 00:23:30,540 --> 00:23:32,450 You're a little paranoid. 443 00:23:32,879 --> 00:23:35,196 I'm a precious person, 444 00:23:35,220 --> 00:23:36,580 so I need this kind of protection. 445 00:23:36,680 --> 00:23:37,657 Sure. 446 00:23:37,681 --> 00:23:39,666 Attorney Park, have you been playing baseball lately? 447 00:23:39,690 --> 00:23:42,736 I saw a baseball bat in your trunk. 448 00:23:42,760 --> 00:23:43,819 What did you say? 449 00:23:45,190 --> 00:23:46,365 Really? 450 00:23:46,389 --> 00:23:47,389 Yes. 451 00:23:48,129 --> 00:23:50,500 Where are you going? 452 00:23:50,829 --> 00:23:53,369 - Stop! - What's going on? 453 00:23:55,069 --> 00:23:56,069 Hey! 454 00:23:57,569 --> 00:23:58,609 Oh, my! 455 00:23:58,770 --> 00:24:00,970 Look at this! 456 00:24:01,809 --> 00:24:03,815 I don't play baseball. 457 00:24:03,839 --> 00:24:05,625 I may be single, 458 00:24:05,649 --> 00:24:08,795 but I've got a nephew and a niece, two younger siblings, and an aunt, 459 00:24:08,819 --> 00:24:10,026 so I've got five people to take care of. 460 00:24:10,050 --> 00:24:11,720 It'll be bad if I die! 461 00:24:11,950 --> 00:24:13,095 I'm not being paranoid. 462 00:24:13,119 --> 00:24:14,426 This is all for my family. 463 00:24:14,450 --> 00:24:17,565 How many times have I told you? 464 00:24:17,589 --> 00:24:19,506 Captain Han, what's this? 465 00:24:19,530 --> 00:24:20,835 I see something here. 466 00:24:20,859 --> 00:24:23,300 No need to come. 467 00:24:24,700 --> 00:24:27,105 - Seriously? - Stop! 468 00:24:27,129 --> 00:24:28,375 Come on. 469 00:24:28,399 --> 00:24:30,246 Captain, this is cheating! 470 00:24:30,270 --> 00:24:31,270 Give it to me. 471 00:24:31,369 --> 00:24:34,585 Why are you snooping around in other people's cars? 472 00:24:34,609 --> 00:24:36,855 This is nothing. 473 00:24:36,879 --> 00:24:39,125 Back in the days, I was quite the tough man, 474 00:24:39,149 --> 00:24:40,625 - Hey! - Hey! 475 00:24:40,649 --> 00:24:44,426 But I'm old now, so I need help in protecting myself. 476 00:24:44,450 --> 00:24:45,496 This is... 477 00:24:45,520 --> 00:24:48,690 just a tiny little thing. 478 00:24:48,889 --> 00:24:51,906 I even have a muzzle for it. 479 00:24:51,930 --> 00:24:53,790 Come on. 480 00:24:54,530 --> 00:24:55,899 What are you all doing? 481 00:24:57,230 --> 00:24:58,545 - Are you okay? - Yes. 482 00:24:58,569 --> 00:25:01,406 You and I are the only ones who are innocent here! 483 00:25:01,430 --> 00:25:03,916 Look at these people. 484 00:25:03,940 --> 00:25:06,845 And they said that there'd be no revenge! 485 00:25:06,869 --> 00:25:09,085 We're the only ones not armed. We're the only naive ones. 486 00:25:09,109 --> 00:25:11,216 You don't need any of those. 487 00:25:11,240 --> 00:25:12,849 What do we need then? 488 00:25:13,149 --> 00:25:14,149 A briefing. 489 00:25:14,550 --> 00:25:16,855 Right. Come on. Out of my way. 490 00:25:16,879 --> 00:25:18,119 Let's go. 491 00:25:21,450 --> 00:25:23,666 I don't know if he's faking it or if he really changed, 492 00:25:23,690 --> 00:25:25,466 but Lee Jae Sung is a really kind and hardworking man. 493 00:25:25,490 --> 00:25:27,335 Is what we saw on the news true? 494 00:25:27,359 --> 00:25:29,736 Even his neighbors only have good things to say about him. 495 00:25:29,760 --> 00:25:30,976 Are you sure you looked into this properly? 496 00:25:31,000 --> 00:25:32,706 I asked him if his name was Lee Jae Sung, 497 00:25:32,730 --> 00:25:34,300 and he was speechless. 498 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 Right. 499 00:25:38,770 --> 00:25:40,839 I don't think I'll be needing a taser. 500 00:25:43,280 --> 00:25:44,280 What's this? 501 00:25:45,780 --> 00:25:47,109 You have to be careful. 502 00:25:47,579 --> 00:25:48,656 Did Mr. Park get it for you? 503 00:25:48,680 --> 00:25:50,180 Just in case. 504 00:25:51,180 --> 00:25:53,926 How come you only got her one? 505 00:25:53,950 --> 00:25:55,666 Do you have feelings for her? 506 00:25:55,690 --> 00:25:59,105 Right? Meanwhile, he didn't even get me a hammer. 507 00:25:59,129 --> 00:26:03,206 Yes, he was so anxious earlier too. 508 00:26:03,230 --> 00:26:04,730 What are you all talking about? 509 00:26:05,329 --> 00:26:08,916 Yoo Kyung, watch out for this man, not Lee Jae Sung. 510 00:26:08,940 --> 00:26:10,345 What a sly man he is. 511 00:26:10,369 --> 00:26:12,545 Sly? I was just worried. 512 00:26:12,569 --> 00:26:14,740 Sly, sneaky, and cheesy. 513 00:26:15,109 --> 00:26:17,016 Yoo Kyung, I'm just saying this because I worry for you. 514 00:26:17,040 --> 00:26:18,585 Mr. Park may be single, 515 00:26:18,609 --> 00:26:20,085 but do you know how many family members he's responsible for? 516 00:26:20,109 --> 00:26:21,656 Always beware of men! 517 00:26:21,680 --> 00:26:22,680 Okay. 518 00:26:22,780 --> 00:26:25,426 I got two baseball bats, one for you and one for me! 519 00:26:25,450 --> 00:26:26,795 Yours is at home. I'll bring it tomorrow! 520 00:26:26,819 --> 00:26:27,926 Nonsense! 521 00:26:27,950 --> 00:26:30,966 Seems like we'll need to get him a taser. 522 00:26:30,990 --> 00:26:34,135 Right? He's totally mad and jealous. 523 00:26:34,159 --> 00:26:36,506 All right. I'll win this... 524 00:26:36,530 --> 00:26:38,930 while you're all too busy protecting yourselves. 525 00:26:40,869 --> 00:26:42,976 The funding surpassed 100,000 dollars! 526 00:26:43,000 --> 00:26:45,645 - What? - See how hard I'm working? 527 00:26:45,669 --> 00:26:47,585 - Over 100,000 dollars? - Not only that, 528 00:26:47,609 --> 00:26:50,355 I've got some amazing comments. 529 00:26:50,379 --> 00:26:53,125 Everyone is talking about how cool all of you are, 530 00:26:53,149 --> 00:26:54,926 and how badly they feel about Du Shik. 531 00:26:54,950 --> 00:26:56,855 The public is on our side, 532 00:26:56,879 --> 00:26:59,520 so don't you say anything about Lee Jae Sung being good. 533 00:26:59,819 --> 00:27:01,466 Let me see. How did it surpass 100,000 dollars? 534 00:27:01,490 --> 00:27:03,166 - Stop being so lame. - Show me. 535 00:27:03,190 --> 00:27:04,696 Money isn't the important thing here. 536 00:27:04,720 --> 00:27:07,605 Let's give this money to Du Shik, who's struggling with no income. 537 00:27:07,629 --> 00:27:10,635 I will now read you the highlights, 538 00:27:10,659 --> 00:27:12,770 the comments. 539 00:27:14,270 --> 00:27:16,869 "What's the truth? I cannot trust Kim Du Shik." 540 00:27:20,040 --> 00:27:22,710 That's my partner's name. That's what it is. 541 00:27:22,879 --> 00:27:23,879 Now, 542 00:27:24,579 --> 00:27:27,480 "I'm disappointed that you're siding with a gangster, Attorney Park." 543 00:27:29,050 --> 00:27:30,520 What's with the comments? 544 00:27:30,720 --> 00:27:32,990 There are just a few malicious comments here and there. 545 00:27:33,290 --> 00:27:35,690 "The prosecution is holding a press conference. Explain." 546 00:27:36,119 --> 00:27:37,365 What is this person talking about? 547 00:27:37,389 --> 00:27:40,389 - A press conference right now? - Turn on the TV! 548 00:27:41,859 --> 00:27:45,506 Kim Du Shik refused to admit that he's guilty the first time, 549 00:27:45,530 --> 00:27:49,040 but since the second trial, he admitted that he's guilty. 550 00:27:49,240 --> 00:27:53,615 Not only that, even in prison, he showed violence... 551 00:27:53,639 --> 00:27:55,785 by mercilessly beating an inmate up, 552 00:27:55,809 --> 00:27:58,085 causing him four weeks of hospitalization, 553 00:27:58,109 --> 00:27:59,926 and after his ten-year sentence in jail, 554 00:27:59,950 --> 00:28:01,726 he joined a gang, 555 00:28:01,750 --> 00:28:04,756 threatening commoners' lives... 556 00:28:04,780 --> 00:28:06,450 by taking a part in forceful evictions. 557 00:28:11,559 --> 00:28:15,260 I don't know this number. 558 00:28:19,629 --> 00:28:21,970 It must be the news reporters. Don't pick up. 559 00:28:22,540 --> 00:28:24,145 Du Shik, don't let this get to you. 560 00:28:24,169 --> 00:28:25,645 Let's watch the whole thing and talk again. 561 00:28:25,669 --> 00:28:26,669 Have a seat. 562 00:28:28,240 --> 00:28:31,555 Han Sang Man, the ex-police who says he caught the culprit, 563 00:28:31,579 --> 00:28:34,085 abused a man to get a fake testimony, 564 00:28:34,109 --> 00:28:36,256 then was taken off from the case by the police. 565 00:28:36,280 --> 00:28:39,266 Even in 2004, while arresting a person, 566 00:28:39,290 --> 00:28:41,795 he broke four of their teeth by using violence. 567 00:28:41,819 --> 00:28:43,295 He was a problematic officer. 568 00:28:43,319 --> 00:28:46,206 Mr. Lee, who was framed as the murderer... 569 00:28:46,230 --> 00:28:47,565 by Han Sang Man, 570 00:28:47,589 --> 00:28:50,075 is living a very earnest life, 571 00:28:50,099 --> 00:28:52,069 serving good to the society. 572 00:28:53,000 --> 00:28:54,406 Sam Soo was wrong. 573 00:28:54,430 --> 00:28:57,716 I knew this would happen with all the radical things he says. 574 00:28:57,740 --> 00:29:01,315 You're right. The police seem determined to defend themselves. 575 00:29:01,339 --> 00:29:05,280 Lastly, I'd like to show something to all of you journalists. 576 00:29:10,649 --> 00:29:11,769 (Osung murder case briefing) 577 00:29:13,990 --> 00:29:16,966 In 2005, former police officer Han Sang Man... 578 00:29:16,990 --> 00:29:20,990 falsely claimed that he had found the real murderer. 579 00:29:21,329 --> 00:29:24,105 However, Kim Du Shik, who was in jail in Gwangju, 580 00:29:24,129 --> 00:29:26,805 admitted that he is indeed guilty... 581 00:29:26,829 --> 00:29:29,139 and sent me a letter stating so. 582 00:29:30,169 --> 00:29:31,770 Let me read it to you. 583 00:29:35,309 --> 00:29:37,385 "Dear Detective An Young Kwon," 584 00:29:37,409 --> 00:29:39,085 "I'm Kim Du Shik." 585 00:29:39,109 --> 00:29:40,526 I'm Kim Du Shik. 586 00:29:40,550 --> 00:29:43,156 I'm currently in jail, reflecting upon my wrongdoings. 587 00:29:43,180 --> 00:29:45,426 I've been living every day with guilt, 588 00:29:45,450 --> 00:29:47,926 my heart apologizing to the victim and his family. 589 00:29:47,950 --> 00:29:51,490 Thanks to you, I have been reflecting upon myself. 590 00:29:51,829 --> 00:29:53,030 Please stay healthy. 591 00:29:53,359 --> 00:29:55,736 August 2006, from Gwangju Jail. 592 00:29:55,760 --> 00:29:57,260 "Sincerely, Kim Du Shik." 593 00:29:59,899 --> 00:30:02,669 ("Kim Sent a Letter of Apology During His Time in Jail") 594 00:30:13,649 --> 00:30:15,349 Yeo Jin, when did you get here? 595 00:30:27,829 --> 00:30:28,829 Young Jun! 596 00:30:29,200 --> 00:30:32,375 Young Jun, your father didn't do such a thing. 597 00:30:32,399 --> 00:30:34,829 We're all on your father's side. 598 00:30:38,339 --> 00:30:39,916 Young Jun! 599 00:30:39,940 --> 00:30:40,940 Du Shik! 600 00:30:41,510 --> 00:30:43,115 Don't worry and don't think about doing anything else. 601 00:30:43,139 --> 00:30:44,980 If any reporter calls, don't pick up. 602 00:30:49,819 --> 00:30:51,825 First, let's all head to my house. 603 00:30:51,849 --> 00:30:53,696 People might crowd around here. 604 00:30:53,720 --> 00:30:55,290 Let's get going. 605 00:31:04,230 --> 00:31:06,276 What did I tell you? 606 00:31:06,300 --> 00:31:09,300 We were too busy doubting the real culprit, 607 00:31:09,369 --> 00:31:11,040 and look where it got us! 608 00:31:12,569 --> 00:31:13,986 Let's think first. 609 00:31:14,010 --> 00:31:15,480 Let's try to put the puzzle together. 610 00:31:15,680 --> 00:31:17,486 What puzzle is there to put together? 611 00:31:17,510 --> 00:31:20,379 We have to expose Lee Jae Sung and attack the police! 612 00:31:21,010 --> 00:31:24,720 What are you going to do about Young Jun being heartbroken? 613 00:31:28,419 --> 00:31:30,760 Reporters are now calling me too. 614 00:31:37,000 --> 00:31:39,869 It was a disaster in 2012. 615 00:31:40,099 --> 00:31:43,545 Big men came into my house and broke everything. 616 00:31:43,569 --> 00:31:45,045 They broke all our appliances. 617 00:31:45,069 --> 00:31:49,156 Look at this. This is the scar I got while trying to stop them. 618 00:31:49,180 --> 00:31:51,216 I was just reading a book in my room, 619 00:31:51,240 --> 00:31:53,426 and Kim Du Shik came to my room and started beating me up. 620 00:31:53,450 --> 00:31:54,555 Without any reason! 621 00:31:54,579 --> 00:31:57,819 I've never seen a man as violent as him. 622 00:31:59,790 --> 00:32:01,119 Mr. Kim, here. 623 00:32:03,119 --> 00:32:04,260 Mr. Park! 624 00:32:05,020 --> 00:32:06,430 It's a disaster. 625 00:32:07,329 --> 00:32:12,276 Sir, it seems like you've taken care of it nice and quick. 626 00:32:12,300 --> 00:32:13,629 Everything is going perfectly. 627 00:32:15,129 --> 00:32:18,710 Great job on telling the police to get on this. 628 00:32:19,639 --> 00:32:23,579 If you could just deal with the court now... 629 00:32:23,609 --> 00:32:27,809 Thank you, sir. It's all thanks to your teaching. 630 00:32:28,950 --> 00:32:31,750 I'll see you at dinner. 631 00:32:40,990 --> 00:32:44,000 Please schedule a meeting for court presidents next week. 632 00:32:44,730 --> 00:32:47,329 I knew this would be a good case to get attacked on, 633 00:32:47,970 --> 00:32:49,075 but things have gotten way too complicated. 634 00:32:49,099 --> 00:32:51,345 Don't you mean that your head is complicating it? 635 00:32:51,369 --> 00:32:52,615 Maybe you're worried more... 636 00:32:52,639 --> 00:32:55,885 about your social status and face than Du Shik, who's been framed? 637 00:32:55,909 --> 00:32:58,456 Hey, Sam Soo. Why are you being so bitter? 638 00:32:58,480 --> 00:33:00,780 Don't you see how hard we're working on it right now? 639 00:33:00,909 --> 00:33:03,295 Let's not fight. 640 00:33:03,319 --> 00:33:05,466 We're here to come up with a plan. 641 00:33:05,490 --> 00:33:07,419 Mr. Park, have a seat. 642 00:33:07,919 --> 00:33:09,295 Let's keep it simple. 643 00:33:09,319 --> 00:33:10,436 Is the world that simple? 644 00:33:10,460 --> 00:33:12,105 This is all because we missed our timing! 645 00:33:12,129 --> 00:33:14,835 We should've exposed him as we had planned! 646 00:33:14,859 --> 00:33:16,335 Speed isn't everything. 647 00:33:16,359 --> 00:33:19,145 The police made their move while we were being indecisive. 648 00:33:19,169 --> 00:33:21,776 Isn't the law what punishes people... 649 00:33:21,800 --> 00:33:23,145 even when someone just steals a pack of ramyeon? 650 00:33:23,169 --> 00:33:26,145 But I guess your hearts became soft when you all saw... 651 00:33:26,169 --> 00:33:28,986 a murderer become an angel of a volunteer? 652 00:33:29,010 --> 00:33:30,855 Why are you trying to judge others based on the public? 653 00:33:30,879 --> 00:33:33,885 Remember who said that we should use the public to make our point? 654 00:33:33,909 --> 00:33:36,196 Mr. Park, prepare for a full-scale media war. 655 00:33:36,220 --> 00:33:37,956 We have to persuade the court hearing the reimbursement case... 656 00:33:37,980 --> 00:33:39,295 to hand over the case files to us. 657 00:33:39,319 --> 00:33:40,895 That's when we're trying to get more evidence! 658 00:33:40,919 --> 00:33:43,436 It's completely different from exposing a man's murder. 659 00:33:43,460 --> 00:33:44,936 Anyone can say anything. 660 00:33:44,960 --> 00:33:46,430 It's the proving part that's hard. 661 00:33:47,129 --> 00:33:50,605 We don't have any evidence that Lee Jae Sung is guilty. 662 00:33:50,629 --> 00:33:51,976 We have Captain Han... 663 00:33:52,000 --> 00:33:54,075 and records that he's guilty. What more do we need? 664 00:33:54,099 --> 00:33:55,200 Have you forgotten? 665 00:33:55,569 --> 00:33:58,270 The retrial was deferred when we tried to use those to apply for it! 666 00:34:11,550 --> 00:34:13,249 Yeo Jin, when did you get here? 667 00:34:19,890 --> 00:34:22,076 I understand how much you care for Du Shik. 668 00:34:22,100 --> 00:34:25,100 So, let's be as wise as empathetic we are and come up with a plan. 669 00:34:33,310 --> 00:34:37,709 Hey! If you leave like that, I'll feel really sad. 670 00:34:37,939 --> 00:34:39,080 Whatever. 671 00:34:46,390 --> 00:34:48,149 I think you're all confusing something. 672 00:34:48,890 --> 00:34:51,120 When the goal is clear so is the way to it. 673 00:34:51,319 --> 00:34:52,589 Our goal is... 674 00:34:53,229 --> 00:34:55,390 to prove Du Shik innocent. 675 00:35:13,950 --> 00:35:15,209 Kim Kwi Hyun! 676 00:35:16,350 --> 00:35:18,295 "A Record Time for Raising 100,000 Dollars," 677 00:35:18,319 --> 00:35:20,165 "But the Truth Is Still a Mystery." 678 00:35:20,189 --> 00:35:22,050 What are you going to do about this? 679 00:35:22,589 --> 00:35:23,919 I believe... 680 00:35:24,419 --> 00:35:26,665 it's Park Sam Soo's article. 681 00:35:26,689 --> 00:35:27,689 What if you're wrong? 682 00:35:28,260 --> 00:35:29,260 No way. 683 00:35:29,700 --> 00:35:30,959 You balding genius. 684 00:35:31,060 --> 00:35:33,205 If this is a big false report, are you going to resign? 685 00:35:33,229 --> 00:35:35,346 I believe in Mr. Park. 686 00:35:35,370 --> 00:35:36,815 What a faithful servant you are. 687 00:35:36,839 --> 00:35:39,240 I find the police more trustworthy. 688 00:35:39,939 --> 00:35:42,085 Why can't you just focus on your job of developing an app? 689 00:35:42,109 --> 00:35:44,116 Why are you getting your hands on the media... 690 00:35:44,140 --> 00:35:45,580 and making this mess? 691 00:35:45,810 --> 00:35:47,786 "Connecting the world for the good." 692 00:35:47,810 --> 00:35:49,556 Isn't that the motto of our company? 693 00:35:49,580 --> 00:35:52,225 I'm going to brighten the world with my bright talent, 694 00:35:52,249 --> 00:35:54,065 then breathe soul into the world and media... 695 00:35:54,089 --> 00:35:55,765 that is so corrupt. 696 00:35:55,789 --> 00:35:57,236 Be quiet! 697 00:35:57,260 --> 00:36:00,065 How dare you try to dazzle me with your big talk? 698 00:36:00,089 --> 00:36:01,565 You better take care of this good. 699 00:36:01,589 --> 00:36:03,636 If this is deemed a false report, 700 00:36:03,660 --> 00:36:05,129 you better... 701 00:36:05,729 --> 00:36:07,629 submit a resignation letter. 702 00:36:14,410 --> 00:36:17,585 Hey, I got 100,000 dollars thanks to you. 703 00:36:17,609 --> 00:36:18,879 Thank you so much. 704 00:36:20,450 --> 00:36:23,850 I'm Park Sam Soo. 705 00:36:23,879 --> 00:36:25,625 You think that can stop me? 706 00:36:25,649 --> 00:36:28,765 I knew it! You can flip this around, right? 707 00:36:28,789 --> 00:36:30,596 You have me! 708 00:36:30,620 --> 00:36:32,990 My company has my back too. 709 00:36:34,859 --> 00:36:36,359 I trust you. 710 00:36:37,129 --> 00:36:38,530 Kim Kwi Hyun. 711 00:36:38,729 --> 00:36:41,269 See? 712 00:36:42,240 --> 00:36:44,446 "A reporter who causes controversies for money." 713 00:36:44,470 --> 00:36:45,745 "A gangster, a hooligan, police," 714 00:36:45,769 --> 00:36:46,815 "a trashy reporter, and a high-school graduate lawyer." 715 00:36:46,839 --> 00:36:49,379 "What a team that is." 716 00:36:49,839 --> 00:36:52,015 "They got 100,000 dollars with a false report?" 717 00:36:52,039 --> 00:36:54,209 "Shouldn't they have to spit the money back out?" 718 00:36:54,580 --> 00:36:56,550 It's a mess. What do we do? 719 00:36:56,749 --> 00:36:58,189 You know what you have to do, right? 720 00:37:01,390 --> 00:37:03,120 You idiot. 721 00:37:07,830 --> 00:37:08,830 Sam Soo, 722 00:37:09,760 --> 00:37:12,276 there's no bond stronger than ours, 723 00:37:12,300 --> 00:37:15,269 where we push and pull each other for support. 724 00:37:15,430 --> 00:37:18,676 Don't be shaken. Just keep going. 725 00:37:18,700 --> 00:37:21,709 How am I supposed to be when you're being so serious? 726 00:37:21,970 --> 00:37:25,950 You know what I'm feeling? Grossed out by the cheesiness! 727 00:37:26,550 --> 00:37:28,156 Anyway, thanks. 728 00:37:28,180 --> 00:37:30,879 Don't think too much. Get some rest. 729 00:37:31,220 --> 00:37:33,850 You'll lose more hair if you stress more, okay? 730 00:37:35,019 --> 00:37:36,220 We can do it! 731 00:37:42,660 --> 00:37:45,129 Honey, well, 732 00:37:45,800 --> 00:37:48,700 I think I'll be staying out tonight. Keep the door locked tight. 733 00:37:49,870 --> 00:37:51,776 Don't open the door for anyone, even if they ring the bell. 734 00:37:51,800 --> 00:37:53,769 I saw the police press conference, 735 00:37:54,240 --> 00:37:56,039 but I trust you, Park Sam Soo. 736 00:37:57,539 --> 00:38:00,850 You're talented, so prove it. 737 00:38:02,209 --> 00:38:04,955 Like my name says, truth is the only way to go. 738 00:38:04,979 --> 00:38:06,919 - Okay? - Okay! 739 00:38:19,129 --> 00:38:22,539 Hi Dad. Don't worry and just wait. 740 00:38:23,300 --> 00:38:25,609 The important truth is always hidden. 741 00:38:27,339 --> 00:38:31,379 No, not me. I mean the truth that Sam Soo is looking into. 742 00:38:31,839 --> 00:38:33,850 He's a great reporter. 743 00:38:37,419 --> 00:38:39,219 Please excuse me. I'm heading to the bathroom. 744 00:38:45,490 --> 00:38:48,459 Tae Sung, I'm fine, so don't worry. 745 00:38:48,999 --> 00:38:51,105 Things are getting bad, so I'll be busy for a while. 746 00:38:51,129 --> 00:38:54,276 Please wash Jae Yun and Yi Yun for Sun Min in the morning... 747 00:38:54,300 --> 00:38:55,915 and send them to school for me. 748 00:38:55,939 --> 00:38:57,640 I know you must be tired from studying too, 749 00:38:58,600 --> 00:38:59,740 but please. 750 00:38:59,970 --> 00:39:03,709 I'm so happy to see you all for the first time in so long. 751 00:39:04,640 --> 00:39:06,109 - Cheers. - Cheers. 752 00:39:07,550 --> 00:39:11,096 I was going to be in big trouble, 753 00:39:11,120 --> 00:39:14,395 but thank you to Chief Justice and Mayor... 754 00:39:14,419 --> 00:39:16,565 for saving me. 755 00:39:16,589 --> 00:39:17,720 Thanks so much. 756 00:39:18,160 --> 00:39:20,236 I didn't do anything. 757 00:39:20,260 --> 00:39:21,835 No, you certainly have. 758 00:39:21,859 --> 00:39:24,406 My son-in-law, after getting a taste of it, 759 00:39:24,430 --> 00:39:26,800 has become quite the pecker. 760 00:39:27,169 --> 00:39:28,470 You're funny. 761 00:39:31,370 --> 00:39:32,585 Please excuse me. 762 00:39:32,609 --> 00:39:35,410 I worked with a lot of tough people for a long time, 763 00:39:35,709 --> 00:39:38,309 so foul language just comes out and catches me off-guard at times. 764 00:39:38,339 --> 00:39:40,855 You did a great job in coordinating with everyone... 765 00:39:40,879 --> 00:39:42,495 and responding to it quickly. 766 00:39:42,519 --> 00:39:43,580 Yes. 767 00:39:44,519 --> 00:39:47,390 Seems like you've done a lot of work. 768 00:39:48,220 --> 00:39:49,260 Thank you. 769 00:39:50,289 --> 00:39:51,565 Nipping right at the bud. 770 00:39:51,589 --> 00:39:53,665 Prosecutor Jang did great... 771 00:39:53,689 --> 00:39:55,835 in moving the police to take care of this well. 772 00:39:55,859 --> 00:39:56,875 Yes. 773 00:39:56,899 --> 00:40:00,399 It would've been messier if we had the court take care of it. 774 00:40:00,569 --> 00:40:04,176 The prosecution is indeed always working in perfection. 775 00:40:04,200 --> 00:40:08,015 The press conference was so satisfying... 776 00:40:08,039 --> 00:40:10,510 for me to watch. 777 00:40:12,080 --> 00:40:15,056 I hear that Park Tae Yong is going crazy. 778 00:40:15,080 --> 00:40:16,180 He's in a coma. 779 00:40:19,220 --> 00:40:22,189 Let's give a round of applause. 780 00:40:24,890 --> 00:40:28,406 I hear that my prosecutor son-in-law has... 781 00:40:28,430 --> 00:40:30,875 prepared something for us. 782 00:40:30,899 --> 00:40:32,930 What have you prepared? 783 00:40:33,399 --> 00:40:34,475 Yes. 784 00:40:34,499 --> 00:40:37,346 The best way to attack the messenger. 785 00:40:37,370 --> 00:40:40,685 We have to crush the messenger. 786 00:40:40,709 --> 00:40:44,455 All we have to do is go after that former detective... 787 00:40:44,479 --> 00:40:45,986 Han Sang Man. 788 00:40:46,010 --> 00:40:49,125 It turns out that Han Sang Man is one of the top three... 789 00:40:49,149 --> 00:40:52,080 richest people in Osung. 790 00:40:52,350 --> 00:40:53,350 What? 791 00:41:00,430 --> 00:41:02,935 - Right. - Why are you so happy? 792 00:41:02,959 --> 00:41:06,045 Because I'm rich. 793 00:41:06,069 --> 00:41:09,415 He inherited an incredible amount of land... 794 00:41:09,439 --> 00:41:10,846 from his parents. 795 00:41:10,870 --> 00:41:12,810 How could he be clean? 796 00:41:14,439 --> 00:41:16,216 Mayor, the thing is... 797 00:41:16,240 --> 00:41:18,716 Tax evasion is a given. 798 00:41:18,740 --> 00:41:21,426 If he formed a company, embezzlement, breach of duty... 799 00:41:21,450 --> 00:41:22,826 Those are standard practices. 800 00:41:22,850 --> 00:41:26,050 I know it all too well from personal experience. 801 00:41:26,220 --> 00:41:28,189 My gosh. 802 00:41:32,220 --> 00:41:34,359 Okay. Give your report. 803 00:41:34,760 --> 00:41:37,260 This report was put together by Osung Police. 804 00:41:37,760 --> 00:41:41,229 Han Sang Man is one of the top three richest people, 805 00:41:41,569 --> 00:41:43,769 but it was all in the past. 806 00:41:43,999 --> 00:41:46,415 He got rid of all of his property... 807 00:41:46,439 --> 00:41:49,140 and lives off his salary as a civil servant. 808 00:41:50,910 --> 00:41:53,786 He got rid of all of his property? 809 00:41:53,810 --> 00:41:56,826 That's where the tax evasion comes in. 810 00:41:56,850 --> 00:42:00,120 That is one of my prior crimes. Right there. 811 00:42:01,450 --> 00:42:03,490 That's why I know this inside out. 812 00:42:04,620 --> 00:42:06,060 He evaded taxes for sure. 813 00:42:06,689 --> 00:42:08,806 He paid the full 30 million dollars in inheritance tax. 814 00:42:08,830 --> 00:42:12,669 He diligently paid the taxes for the transfer and rental income. 815 00:42:18,769 --> 00:42:20,140 He paid the taxes? 816 00:42:22,240 --> 00:42:24,640 If he sold his properties... 817 00:42:24,780 --> 00:42:27,355 He gave them to his kids. 818 00:42:27,379 --> 00:42:29,696 Without paying taxes for them. 819 00:42:29,720 --> 00:42:32,125 Remember what I gave you in cash that time? 820 00:42:32,149 --> 00:42:34,550 I didn't pay tax on that. You know that. 821 00:42:35,649 --> 00:42:38,435 Han Sang Man formed a foundation and donated it all. 822 00:42:38,459 --> 00:42:39,779 Approximately 50 million dollars. 823 00:42:40,530 --> 00:42:42,006 It's a foundation to support ex-cons... 824 00:42:42,030 --> 00:42:44,935 who have cleaned up and want to better themselves, 825 00:42:44,959 --> 00:42:47,100 by helping them heal and stand on their own. 826 00:42:52,370 --> 00:42:53,946 I knew it. 827 00:42:53,970 --> 00:42:56,455 You know how I donated money and created a foundation... 828 00:42:56,479 --> 00:42:58,216 before I became a mayor. 829 00:42:58,240 --> 00:43:01,680 In actuality, all of that comes back to me. 830 00:43:04,019 --> 00:43:05,966 According to Osung Police, 831 00:43:05,990 --> 00:43:08,850 Han Sang Man is not involved in any way. 832 00:43:13,760 --> 00:43:17,036 Han Sang Man is a complete psycho. 833 00:43:17,060 --> 00:43:18,406 He's a lunatic. 834 00:43:18,430 --> 00:43:23,100 That's why he hangs out with Park Tae Yong and Park Sam Soo. 835 00:43:25,169 --> 00:43:26,569 He's a crazy fool. 836 00:43:27,810 --> 00:43:29,479 A total... 837 00:43:32,709 --> 00:43:33,810 Sorry, sir. 838 00:43:34,109 --> 00:43:37,080 We don't have to attack Han Sang Man. 839 00:43:37,720 --> 00:43:39,725 His request for a retrial was rejected once already, 840 00:43:39,749 --> 00:43:43,295 so it'll be difficult without solid evidence. 841 00:43:43,319 --> 00:43:46,789 The final bullet is the court anyway. 842 00:43:54,430 --> 00:43:55,499 I'll go now. 843 00:43:56,569 --> 00:43:57,839 But... 844 00:44:07,080 --> 00:44:09,580 I've made a mistake. 845 00:44:17,089 --> 00:44:20,189 Tax evasion. Embezzlement. Dereliction of duty. 846 00:44:20,689 --> 00:44:22,289 How are you proud of them? 847 00:44:23,760 --> 00:44:26,569 Especially for someone dreaming to be a nation's leader. 848 00:44:27,569 --> 00:44:29,100 What is wrong with you? 849 00:44:30,970 --> 00:44:32,169 I'm sorry, sir. 850 00:44:35,870 --> 00:44:36,879 Goodbye, sir. 851 00:44:44,749 --> 00:44:46,819 Is this report about Han Sang Man a sure thing? 852 00:44:48,220 --> 00:44:51,760 Regardless, there's nothing about him to criticize. 853 00:44:53,459 --> 00:44:56,129 How could a rich man be so clean? 854 00:44:56,229 --> 00:44:59,569 I'm sure he has companies in his siblings' names that are his. 855 00:44:59,899 --> 00:45:00,970 Dig more. 856 00:45:01,169 --> 00:45:02,169 Yes, sir. 857 00:45:07,269 --> 00:45:09,709 I know because I've done it all. 858 00:45:18,050 --> 00:45:20,490 Where is everyone? Why are you by yourself? 859 00:45:21,450 --> 00:45:22,835 I came by myself to get some air. 860 00:45:22,859 --> 00:45:25,120 I can't drink. I'll just drink water in this. 861 00:45:26,129 --> 00:45:28,689 Young Jun must've been shocked earlier. 862 00:45:29,189 --> 00:45:30,430 I calmed him down. 863 00:45:30,959 --> 00:45:32,300 I just tucked him in. 864 00:45:34,629 --> 00:45:38,470 Mr. Park. You get cursed at by all those people. 865 00:45:38,539 --> 00:45:39,669 I know it's hard. 866 00:45:41,069 --> 00:45:42,486 Why are you helping me? 867 00:45:42,510 --> 00:45:44,315 I'm not helping you. 868 00:45:44,339 --> 00:45:45,515 I'm just doing my job. 869 00:45:45,539 --> 00:45:46,886 But you're doing good deeds. 870 00:45:46,910 --> 00:45:50,080 Don't say that. I don't like hearing that. 871 00:45:52,120 --> 00:45:53,850 I have one more question. 872 00:45:54,789 --> 00:45:56,260 You said your mother... 873 00:45:58,060 --> 00:46:00,105 killed a person. 874 00:46:00,129 --> 00:46:01,490 Do you know what it's like... 875 00:46:01,990 --> 00:46:04,835 to be the family of a murderer? 876 00:46:04,859 --> 00:46:06,930 I don't know how it feels to have been framed, 877 00:46:07,229 --> 00:46:08,846 but I know how it feels to be the family of a murderer. 878 00:46:08,870 --> 00:46:10,375 When I was eight, about Young Jun's age now, 879 00:46:10,399 --> 00:46:12,439 my mom killed someone in front of me. 880 00:46:15,039 --> 00:46:17,839 Well... It's as I said. 881 00:46:18,640 --> 00:46:21,310 No. To be more precise, 882 00:46:23,080 --> 00:46:25,319 I heard a scream from my mom's room. 883 00:46:25,620 --> 00:46:28,890 The eight-year-old Sam Soo was standing in front of the door. 884 00:46:29,859 --> 00:46:33,160 He was too scared to open the door and ran away. 885 00:46:33,560 --> 00:46:36,506 If that little boy Sam Soo had opened the door... 886 00:46:36,530 --> 00:46:37,930 If he had at least screamed, 887 00:46:39,030 --> 00:46:40,899 Mom wouldn't have killed her boyfriend. 888 00:46:42,800 --> 00:46:45,140 That's the guilt... 889 00:46:46,640 --> 00:46:47,640 I bear. 890 00:46:51,010 --> 00:46:52,180 You really... 891 00:46:53,879 --> 00:46:55,749 must have had a tough life. 892 00:46:56,319 --> 00:46:57,319 It's nothing... 893 00:46:58,180 --> 00:47:01,220 compared to being framed for murder and being locked up for 10 years. 894 00:47:09,089 --> 00:47:10,100 Yes. 895 00:47:10,729 --> 00:47:12,560 There is one reason why I'm with... 896 00:47:13,200 --> 00:47:14,300 Kim Du Shik. 897 00:47:14,999 --> 00:47:17,370 - What is it? - I received something... 898 00:47:17,569 --> 00:47:18,870 from your son Young Jun. 899 00:47:19,300 --> 00:47:21,539 What? What is this? 900 00:47:21,769 --> 00:47:22,879 Mister. 901 00:47:23,879 --> 00:47:26,410 Eat that with me. 902 00:47:26,649 --> 00:47:30,879 My father said I should share yummy food with friends. 903 00:47:31,950 --> 00:47:33,795 After my mom went to prison for murder, 904 00:47:33,819 --> 00:47:36,390 the village pretty much raised me. 905 00:47:37,560 --> 00:47:39,705 Whenever they saw me, they said, "Come and eat." 906 00:47:39,729 --> 00:47:41,760 "Sleep here. I'm sure no one's home anyway." 907 00:47:42,030 --> 00:47:44,959 "You must be bored. Come in and play." 908 00:47:45,830 --> 00:47:49,539 The people in the village weren't trying to do good deeds. 909 00:47:50,240 --> 00:47:53,310 And like that, they raised... 910 00:47:54,510 --> 00:47:55,839 a little kid. 911 00:47:56,879 --> 00:48:00,180 Just like your son Young Jun took a big spoonful of cake... 912 00:48:03,819 --> 00:48:05,620 and held it out to me. 913 00:48:08,089 --> 00:48:10,760 I'm not good with these things. 914 00:48:12,859 --> 00:48:13,959 Gosh. 915 00:48:29,539 --> 00:48:31,955 There's no way Lee Jae Sung will confess now. 916 00:48:31,979 --> 00:48:33,855 We need to find the knife that he used... 917 00:48:33,879 --> 00:48:35,649 in order to flip the tables on him. 918 00:48:38,879 --> 00:48:40,450 Where do you think... 919 00:48:40,890 --> 00:48:42,765 he hid that knife? 920 00:48:42,789 --> 00:48:45,065 The record shows he confessed four times. 921 00:48:45,089 --> 00:48:47,390 - Is that true? - Yes, it is. 922 00:48:48,789 --> 00:48:52,200 He said he felt guilty for Du Shik who went to jail instead of him. 923 00:48:53,100 --> 00:48:54,169 I see. 924 00:48:54,769 --> 00:48:56,776 From what I read in the record, 925 00:48:56,800 --> 00:49:00,370 I could tell he truly repented for what he did. 926 00:49:02,939 --> 00:49:04,855 Where did he tell you he hid the knife? 927 00:49:04,879 --> 00:49:08,156 He said he hid it under a potted plant in his garden. 928 00:49:08,180 --> 00:49:09,410 But it was a lie. 929 00:49:19,019 --> 00:49:21,536 Where were you all this time? 930 00:49:21,560 --> 00:49:22,999 Get inside right this instant. 931 00:49:38,709 --> 00:49:42,826 I begged the prosecutor, Mr. Yoon, for a search warrant. 932 00:49:42,850 --> 00:49:45,680 I brought it there and searched everywhere, 933 00:49:46,280 --> 00:49:47,289 but it wasn't there. 934 00:49:47,749 --> 00:49:50,665 He said he truly repented, 935 00:49:50,689 --> 00:49:52,859 but he didn't tell you where he hid the knife. 936 00:49:53,390 --> 00:49:56,189 Captain. Who went with you to search the house? 937 00:49:56,760 --> 00:50:00,569 Detective Bong Joon Seok and a few conscripted officers. 938 00:50:01,169 --> 00:50:04,800 Bong Joon Seok? Wasn't he one of the cops who framed Kim Du Shik? 939 00:50:10,439 --> 00:50:11,915 He was on the team that investigated, 940 00:50:11,939 --> 00:50:15,050 but he was a rookie at the time, so he had no responsibilities. 941 00:50:15,280 --> 00:50:18,196 Also, he's trustworthy. 942 00:50:18,220 --> 00:50:20,220 That's why he was asked to help conduct the search. 943 00:50:20,319 --> 00:50:22,589 He wouldn't have hidden it. Don't even think that. 944 00:50:23,359 --> 00:50:25,060 The record. Let's check the record. 945 00:50:33,330 --> 00:50:36,006 Did you go to Lee Jae Sung's house at 5 p.m. that day? 946 00:50:36,030 --> 00:50:38,499 No. It was too late, so we went the day after. 947 00:50:39,339 --> 00:50:41,986 Prosecutor Yoon Hee Sung and Detective Bong Joon Seok. 948 00:50:42,010 --> 00:50:44,939 They should know where the knife is. 949 00:50:46,810 --> 00:50:49,609 They helped me. They can't have hidden it away. 950 00:50:50,550 --> 00:50:52,720 Drop the idea. 951 00:50:58,859 --> 00:51:01,306 Du Shik, let me ask you something this time. 952 00:51:01,330 --> 00:51:02,906 Sure, go ahead. 953 00:51:02,930 --> 00:51:05,760 The letter that Chief An Young Kwon showed at the press conference. 954 00:51:07,030 --> 00:51:08,569 Are you really the one who wrote it? 955 00:51:09,030 --> 00:51:11,039 Yes, I wrote it. 956 00:51:12,140 --> 00:51:13,769 Why did you send it? 957 00:51:14,769 --> 00:51:16,455 My cellmates said I should. 958 00:51:16,479 --> 00:51:17,609 Why? 959 00:51:17,910 --> 00:51:20,780 They said I should show remorse... 960 00:51:22,810 --> 00:51:24,649 to raise my chances of parole. 961 00:51:26,950 --> 00:51:28,490 I did not see this coming. 962 00:51:30,060 --> 00:51:31,560 I can't believe this. 963 00:51:32,620 --> 00:51:33,729 I see. 964 00:51:34,660 --> 00:51:38,330 Back in prison, that must have been the best advice... 965 00:51:38,999 --> 00:51:40,269 that they could give you. 966 00:51:42,470 --> 00:51:43,600 My goodness. 967 00:51:47,069 --> 00:51:50,185 I'm telling you, Lee Jae Sung lied to me. 968 00:51:50,209 --> 00:51:52,116 He even feels bad about what happened to Kim Du Shik. 969 00:51:52,140 --> 00:51:53,156 Why would he hide the knife? 970 00:51:53,180 --> 00:51:55,180 - That's... - Ms. Lee, that's a good point. 971 00:51:55,410 --> 00:51:57,995 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 972 00:51:58,019 --> 00:52:00,165 Ms. Hwang. Are you looking down on the police... 973 00:52:00,189 --> 00:52:01,990 because you used to be a prosecutor? 974 00:52:02,289 --> 00:52:05,019 Captain. Detective Bong Joon Seok is suspicious. 975 00:52:05,319 --> 00:52:07,866 He was included in the search and was involved in the frame-up. 976 00:52:07,890 --> 00:52:10,359 This is ridiculous. 977 00:52:10,459 --> 00:52:13,406 Back then, Joon Seok was a rookie... 978 00:52:13,430 --> 00:52:15,330 and wasn't given much responsibility. 979 00:52:15,669 --> 00:52:17,815 Why are you trying to make him a bad person? 980 00:52:17,839 --> 00:52:20,315 But it's still true that he was involved in the frame-up. 981 00:52:20,339 --> 00:52:22,510 Forget it. I've had enough. 982 00:52:23,939 --> 00:52:26,550 You may go back now. 983 00:52:37,189 --> 00:52:38,366 Thank you for this. 984 00:52:38,390 --> 00:52:42,136 Those snacks are for Young Jun, not you. 985 00:52:42,160 --> 00:52:44,160 Do you think I'll eat up my son's snacks? 986 00:52:44,330 --> 00:52:45,605 Who knows? 987 00:52:45,629 --> 00:52:47,700 I'm his dad. My goodness. 988 00:52:49,530 --> 00:52:50,870 Mr. Park. 989 00:52:52,669 --> 00:52:54,939 - Yes? - About Lee Jae Sung... 990 00:52:55,169 --> 00:52:57,415 Will he go to prison once I clear my name? 991 00:52:57,439 --> 00:52:58,786 Of course. 992 00:52:58,810 --> 00:53:01,749 I'll make sure he goes to prison no matter what it takes. 993 00:53:02,209 --> 00:53:05,419 Then what will happen to his wife and two daughters? 994 00:53:06,850 --> 00:53:09,749 - They look like nice people. - Is that what you're worried about? 995 00:53:11,560 --> 00:53:15,229 I know what my son, Young Jun, 996 00:53:16,030 --> 00:53:17,136 has been through. 997 00:53:17,160 --> 00:53:19,636 Lee Jae Sung's family didn't do anything wrong. 998 00:53:19,660 --> 00:53:24,069 I mean, why in the world would you worry about that? 999 00:53:25,899 --> 00:53:28,616 Gosh, this is hard. 1000 00:53:28,640 --> 00:53:29,839 You must understand... 1001 00:53:30,910 --> 00:53:32,085 better than anyone else. 1002 00:53:32,109 --> 00:53:33,850 Gosh, please stop. 1003 00:53:41,919 --> 00:53:46,830 There's something I fear even more than Lee Jae Sung's revenge. 1004 00:53:47,160 --> 00:53:48,289 Do you know what it is? 1005 00:53:48,589 --> 00:53:50,959 You wanting to give up. 1006 00:53:51,200 --> 00:53:55,100 And me saying, worried about Lee Jae Sung's two daughters, 1007 00:53:55,430 --> 00:53:58,200 "Gosh, I can't do this. I quit." 1008 00:53:58,899 --> 00:54:01,709 Not being able to go either forward or backward. 1009 00:54:02,140 --> 00:54:03,479 Getting stuck in between. 1010 00:54:04,379 --> 00:54:08,850 I'm not planning on falling into that trap. 1011 00:54:11,749 --> 00:54:13,120 Stay strong. 1012 00:54:13,450 --> 00:54:17,660 I'm trying like crazy... 1013 00:54:19,689 --> 00:54:21,560 to stay strong myself. 1014 00:54:32,300 --> 00:54:33,970 Let's go. 1015 00:54:34,410 --> 00:54:37,539 If News and New refuses to publish my article, 1016 00:54:37,709 --> 00:54:39,039 I might quit. 1017 00:54:40,810 --> 00:54:42,479 Are you moving to another newspaper? 1018 00:54:42,749 --> 00:54:44,819 I'd like to join you like Sam Soo did. 1019 00:54:45,819 --> 00:54:48,249 I'd, of course, love that. 1020 00:54:49,289 --> 00:54:52,089 But what will Mr. Park think? He'll be happy too, right? 1021 00:54:53,629 --> 00:54:56,189 First, I'll do my best to persuade my company. 1022 00:54:56,589 --> 00:54:57,705 That's the right way. 1023 00:54:57,729 --> 00:55:00,076 Yes, follow the procedures... 1024 00:55:00,100 --> 00:55:02,530 and fight as hard as you can inside the company. 1025 00:55:04,100 --> 00:55:07,446 I promised myself at least not to become a bad reporter, 1026 00:55:07,470 --> 00:55:09,109 but it's not as easy as I thought. 1027 00:55:13,709 --> 00:55:17,096 - Captain, hello. - Oh, my. 1028 00:55:17,120 --> 00:55:18,696 Are you drunk? 1029 00:55:18,720 --> 00:55:20,689 I didn't come here because I'm drunk. 1030 00:55:21,819 --> 00:55:23,419 I was worried you'd be lonely. 1031 00:55:23,660 --> 00:55:26,295 I wouldn't mind sleeping over... 1032 00:55:26,319 --> 00:55:28,390 at your place tonight. 1033 00:55:29,189 --> 00:55:32,830 Mr. Park, do you know what it is like to be lonely? 1034 00:55:33,729 --> 00:55:35,600 My nickname is Park Loneliness. 1035 00:55:36,569 --> 00:55:38,569 How could I not know? 1036 00:55:39,470 --> 00:55:40,769 That's good. 1037 00:55:41,810 --> 00:55:45,479 Go into the room and give Mr. Park a call. 1038 00:55:45,640 --> 00:55:48,426 He must be very lonely. 1039 00:55:48,450 --> 00:55:50,295 This way. Yes. 1040 00:55:50,319 --> 00:55:51,450 I love you, Captain. 1041 00:55:52,819 --> 00:55:53,890 Go on in. 1042 00:55:54,350 --> 00:55:55,620 - There you go. - Thank you. 1043 00:55:55,890 --> 00:55:57,689 I'm sorry. 1044 00:56:18,740 --> 00:56:19,910 I trust you. 1045 00:56:20,379 --> 00:56:23,879 When Prosecutor Yoon issued me a search and seizure warrant, 1046 00:56:24,080 --> 00:56:27,390 I told you why I took only you, right? 1047 00:56:27,589 --> 00:56:29,720 Yes, it was because you trusted me. 1048 00:56:30,490 --> 00:56:31,519 That's right. 1049 00:56:32,319 --> 00:56:35,065 And I still do. See you. 1050 00:56:35,089 --> 00:56:37,760 Were the other detectives aware that a warrant had been issued? 1051 00:56:37,899 --> 00:56:40,830 Are you looking down on the police because you used to be a prosecutor? 1052 00:56:49,510 --> 00:56:52,109 Ms. Lee, are you kidding me? 1053 00:56:52,280 --> 00:56:55,455 The reason you went to interview the award winners yesterday... 1054 00:56:55,479 --> 00:56:57,280 Yes, I was aware of it. 1055 00:56:57,350 --> 00:56:59,680 Jeongju's social welfare official Lee Yong Seon. 1056 00:57:00,220 --> 00:57:02,450 The second prize winner of the Jeonbuk Volunteer Awards. 1057 00:57:03,019 --> 00:57:04,390 He's a murderer. 1058 00:57:05,160 --> 00:57:06,636 Why didn't you tell us beforehand? 1059 00:57:06,660 --> 00:57:08,459 Would you have let me interview him? 1060 00:57:09,959 --> 00:57:11,999 While you hid Lee Yong Seon's name, 1061 00:57:12,200 --> 00:57:14,629 you revealed Prosecutor Yoon Hee Sung's name. 1062 00:57:15,030 --> 00:57:16,129 May I ask why? 1063 00:57:16,229 --> 00:57:17,975 They're the ones responsible for the frame-up. 1064 00:57:17,999 --> 00:57:19,939 I think there's more to it. 1065 00:57:20,209 --> 00:57:22,185 You're trying to escalate things by dragging the prosecution... 1066 00:57:22,209 --> 00:57:23,810 and then the court into it. 1067 00:57:24,140 --> 00:57:27,026 I've been a reporter for 30 years. Do you think I don't know? 1068 00:57:27,050 --> 00:57:28,986 The court should apologize for what they did wrong too. 1069 00:57:29,010 --> 00:57:31,156 Didn't the police refute everything at the press conference? 1070 00:57:31,180 --> 00:57:33,156 After being reporters for 30 years, 1071 00:57:33,180 --> 00:57:34,926 do you still believe the police announcements? 1072 00:57:34,950 --> 00:57:38,236 How far have you checked? 1073 00:57:38,260 --> 00:57:40,990 Lee Jae Sung's descriptions match the crime scene. 1074 00:57:41,129 --> 00:57:43,065 He wouldn't have known if he wasn't the culprit. 1075 00:57:43,089 --> 00:57:46,870 Later. Can we do this later? 1076 00:57:47,370 --> 00:57:50,769 We can't betray those in power right after receiving land. 1077 00:57:50,999 --> 00:57:53,616 That's so cold-hearted. 1078 00:57:53,640 --> 00:57:55,569 It's just not right. 1079 00:57:56,109 --> 00:57:58,756 If it can't be published here, I'll find another way. 1080 00:57:58,780 --> 00:58:01,550 If you act up, you'll be disciplined again. 1081 00:58:02,249 --> 00:58:04,649 This time, I'll probably be fired. 1082 00:58:09,249 --> 00:58:10,319 Hey... 1083 00:58:12,959 --> 00:58:14,459 My gosh. 1084 00:58:35,550 --> 00:58:36,609 Hey. 1085 00:58:36,649 --> 00:58:39,950 News and New refuses to publish the article about Lee Jae Sung. 1086 00:58:39,979 --> 00:58:41,850 I'm not surprised though. 1087 00:58:42,789 --> 00:58:45,089 Can you post it on your funding website? 1088 00:58:46,990 --> 00:58:48,830 Gosh, my head. 1089 00:58:49,660 --> 00:58:50,859 Just a second. 1090 00:59:02,439 --> 00:59:04,209 You seem determined. 1091 00:59:05,339 --> 00:59:08,379 A pair of shoes turned you into a greater reporter than me. 1092 00:59:09,379 --> 00:59:10,450 Sam Soo. 1093 00:59:11,149 --> 00:59:13,720 I'm risking losing my job for this article. 1094 00:59:13,950 --> 00:59:16,350 Please don't say that I'm being reckless. 1095 00:59:17,620 --> 00:59:20,760 If I don't do this, I'll be suffocated to death. 1096 00:59:21,560 --> 00:59:24,359 This time, you'll have to accept me. 1097 00:59:25,129 --> 00:59:26,359 It seems so. 1098 00:59:30,030 --> 00:59:31,100 Sure. 1099 00:59:32,140 --> 00:59:34,709 As long as your goals are clear, your path will not be shaky. 1100 00:59:35,539 --> 00:59:36,979 Nor will it be difficult. 1101 00:59:39,339 --> 00:59:40,450 Captain! 1102 00:59:42,649 --> 00:59:43,780 Captain! 1103 00:59:47,850 --> 00:59:49,120 Did he already go out? 1104 00:59:50,459 --> 00:59:52,189 Gosh, this is driving me crazy. 1105 00:59:53,459 --> 00:59:56,459 I'm struggling as it is. How will I pay Yoo Kyung's salary? 1106 00:59:59,260 --> 01:00:01,870 No. No! 1107 01:00:02,629 --> 01:00:03,970 I can do this! 1108 01:00:07,209 --> 01:00:10,709 Kwi Hyun, I just sent you an article! 1109 01:00:10,879 --> 01:00:13,439 You could retire now. 1110 01:00:13,580 --> 01:00:16,026 - Her writing is amazing. - Right? 1111 01:00:16,050 --> 01:00:18,756 By the way, News and New rejected this article? 1112 01:00:18,780 --> 01:00:19,780 That's right. 1113 01:00:20,289 --> 01:00:23,390 When the media landscape is so barren, 1114 01:00:23,789 --> 01:00:27,036 aren't I such a blessing to the journalism of Korea? 1115 01:00:27,060 --> 01:00:28,330 Exactly! 1116 01:00:28,390 --> 01:00:31,435 We're about to catch a big fish. Be prepared. 1117 01:00:31,459 --> 01:00:34,169 All right. Here we go! 1118 01:00:38,439 --> 01:00:39,640 I'm sitting... 1119 01:00:40,169 --> 01:00:42,740 side by side with you on purpose. 1120 01:00:44,039 --> 01:00:45,609 What do you mean? 1121 01:00:47,680 --> 01:00:51,019 Because if I see your eyes shake today, 1122 01:00:52,419 --> 01:00:54,519 I may scold you harshly. 1123 01:00:54,789 --> 01:00:57,359 Think of it as consideration by a senior detective. 1124 01:01:00,289 --> 01:01:02,089 - Joon Seok. - Yes? 1125 01:01:02,390 --> 01:01:05,430 September 29, 2005. 1126 01:01:06,899 --> 01:01:09,245 Did you know we'd be getting a search warrant? 1127 01:01:09,269 --> 01:01:11,946 What do you mean? How would I know in advance? 1128 01:01:11,970 --> 01:01:13,740 Naturally, I did not. 1129 01:01:16,740 --> 01:01:19,879 I told you why I took only you when we went... 1130 01:01:20,879 --> 01:01:23,850 to search Lee Jae Sung's house, right? 1131 01:01:27,120 --> 01:01:29,789 Yes, that you trusted only me. 1132 01:01:30,359 --> 01:01:31,359 That's right. 1133 01:01:33,289 --> 01:01:36,430 Did you find something when we searched the house? 1134 01:01:39,359 --> 01:01:41,530 No, I did not find anything. 1135 01:01:41,800 --> 01:01:42,970 Did you hide something? 1136 01:01:44,039 --> 01:01:45,470 No, I did not. 1137 01:01:49,740 --> 01:01:53,339 I say this because you've been a detective for long enough now. 1138 01:01:53,879 --> 01:01:55,580 But Lee Jae Sung... 1139 01:01:55,810 --> 01:01:58,580 confessed in front of me... 1140 01:01:58,780 --> 01:02:00,180 and repented too. 1141 01:02:00,319 --> 01:02:04,835 His confession was a perfect match with what was found at the scene. 1142 01:02:04,859 --> 01:02:07,660 Except for one thing. The knife wasn't there... 1143 01:02:07,990 --> 01:02:09,589 where he said it was. 1144 01:02:12,760 --> 01:02:15,530 Did Jae Sung lie to me? 1145 01:02:15,800 --> 01:02:19,669 Or did one of the police officers lie? 1146 01:02:21,209 --> 01:02:22,370 I don't know. 1147 01:02:23,939 --> 01:02:25,386 I'm not sure. 1148 01:02:25,410 --> 01:02:27,725 You didn't go to his house... 1149 01:02:27,749 --> 01:02:31,080 and search the place before we got the warrant right? 1150 01:02:31,419 --> 01:02:33,180 No, we did not. No. 1151 01:02:35,490 --> 01:02:36,490 Okay. 1152 01:02:38,160 --> 01:02:39,189 Thanks. 1153 01:02:45,530 --> 01:02:46,530 Sang Man. 1154 01:02:47,899 --> 01:02:49,899 What? 1155 01:02:51,269 --> 01:02:53,039 What are you thanking me for? 1156 01:02:53,839 --> 01:02:54,839 What else? 1157 01:02:55,769 --> 01:02:57,740 You saved my faith. 1158 01:02:57,839 --> 01:02:59,580 To be honest, 1159 01:02:59,780 --> 01:03:01,810 I was afraid I'd lose that faith... 1160 01:03:02,350 --> 01:03:03,819 when I came here today. 1161 01:03:06,050 --> 01:03:08,189 Maybe I'm getting old. 1162 01:03:08,950 --> 01:03:10,596 I'm fine losing other things, 1163 01:03:10,620 --> 01:03:12,890 but it really hurts if I lose faith... 1164 01:03:13,319 --> 01:03:14,789 in people. 1165 01:03:15,760 --> 01:03:17,229 Thanks for saving it. 1166 01:03:20,629 --> 01:03:23,169 Sang Man. The thing is... 1167 01:03:23,530 --> 01:03:24,600 Stop. 1168 01:03:28,209 --> 01:03:30,609 Your eyes are shaking, you jerk. 1169 01:03:48,229 --> 01:03:50,760 Hey, you! Sam Soo! Are you people insane? 1170 01:03:52,129 --> 01:03:53,605 You stupid moron. 1171 01:03:53,629 --> 01:03:56,306 How could you state the real name of the prosecutor... 1172 01:03:56,330 --> 01:03:58,176 of the Osung trucker murder and post his picture? 1173 01:03:58,200 --> 01:04:01,015 Hi, Yoon Suk. You shouldn't just start yelling... 1174 01:04:01,039 --> 01:04:02,645 Do you want to be charged with defamation... 1175 01:04:02,669 --> 01:04:04,955 and be called in for questioning? 1176 01:04:04,979 --> 01:04:06,315 Should I summon you? 1177 01:04:06,339 --> 01:04:08,955 How dare you mess with a prosecutor? 1178 01:04:08,979 --> 01:04:10,526 Why are you so upset? 1179 01:04:10,550 --> 01:04:13,220 You orchestrated this entire thing, didn't you? 1180 01:04:14,220 --> 01:04:15,850 Given what it is, 1181 01:04:16,220 --> 01:04:18,490 let's fight head on! 1182 01:04:18,819 --> 01:04:21,890 Until one of us ends up six feet under! 1183 01:04:22,459 --> 01:04:24,859 Hello? Hello! 1184 01:04:25,399 --> 01:04:29,069 Until one of us ends up six feet under? You weasel! 1185 01:04:30,939 --> 01:04:33,169 Until one of us ends up six feet under! 1186 01:04:35,240 --> 01:04:36,240 Ms. Lee. 1187 01:04:37,169 --> 01:04:38,680 I love the article. 1188 01:04:38,910 --> 01:04:41,879 Let's get the prosecutor and Chief Justice Jo Ki Soo. 1189 01:04:42,709 --> 01:04:44,620 He was our ultimate goal anyway. 1190 01:04:45,050 --> 01:04:46,379 I had forgotten for a moment. 1191 01:04:51,689 --> 01:04:52,689 Hello? 1192 01:04:53,819 --> 01:04:55,390 Why did she hang up on me? 1193 01:05:02,569 --> 01:05:04,846 You gave that article to Sam Soo? 1194 01:05:04,870 --> 01:05:06,370 You've lost your mind! 1195 01:05:07,609 --> 01:05:10,269 I was going to lose my mind for real if I didn't do something. 1196 01:05:13,039 --> 01:05:15,625 "It's so sickening here, that I need to leave the paper..." 1197 01:05:15,649 --> 01:05:17,010 "to at least save myself"? 1198 01:05:17,319 --> 01:05:19,625 You've totally lost control! 1199 01:05:19,649 --> 01:05:21,495 I haven't lost control. 1200 01:05:21,519 --> 01:05:23,196 I'm trying to catch the scums who have. 1201 01:05:23,220 --> 01:05:25,295 - Hey, you! - I don't work for you anymore. 1202 01:05:25,319 --> 01:05:28,330 So don't raise your voice at me, Mr. Moon Joo Hyung. 1203 01:05:30,530 --> 01:05:33,060 Hey, you! Where are you going? 1204 01:05:34,399 --> 01:05:37,740 Where I go is none of your business, punk. 1205 01:06:02,260 --> 01:06:05,459 (Delayed Justice) 1206 01:06:05,729 --> 01:06:08,375 Why did you lie about where you hid the knife? 1207 01:06:08,399 --> 01:06:10,745 I told you the complete truth. 1208 01:06:10,769 --> 01:06:12,446 The knife with a bent tip. 1209 01:06:12,470 --> 01:06:15,145 I guess Detective Bong Joon Seok knows something. 1210 01:06:15,169 --> 01:06:16,585 I saw the news. 1211 01:06:16,609 --> 01:06:19,656 Prepare yourselves. The damage will be severe this time. 1212 01:06:19,680 --> 01:06:21,486 Let's smile until the end. 1213 01:06:21,510 --> 01:06:23,585 This is a historical day. 1214 01:06:23,609 --> 01:06:25,855 We'll show you that evidence today. 1215 01:06:25,879 --> 01:06:27,390 Hurray! 89951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.