Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:10,649
(Night of December 2009,
at Suwon Hyosung High School)
2
00:00:15,149 --> 00:00:16,180
(Forensic Science)
3
00:00:51,989 --> 00:00:53,325
The defendant...
4
00:00:53,349 --> 00:00:55,820
assaulted and killed Kim Se Hyun.
5
00:00:55,989 --> 00:00:57,565
He was sentenced
to five years in prison...
6
00:00:57,589 --> 00:00:59,035
and fully served his time.
7
00:00:59,059 --> 00:01:01,199
He retracted his confession
at the retrial...
8
00:01:01,500 --> 00:01:04,806
because of his stray cat nature
obtained from living on the streets.
9
00:01:04,830 --> 00:01:07,199
What do you mean, a stray cat?
He was wronged!
10
00:01:07,340 --> 00:01:09,300
Counsel. Sit down.
11
00:01:09,539 --> 00:01:13,140
We still recommend
that the defendant be sentenced...
12
00:01:13,509 --> 00:01:15,379
to five years in prison.
13
00:01:17,250 --> 00:01:18,855
I'd like to submit...
14
00:01:18,879 --> 00:01:21,119
two new pieces of evidence
that will prove his innocence.
15
00:01:24,450 --> 00:01:27,265
This is the weather report
for December 2, 2009.
16
00:01:27,289 --> 00:01:31,289
It snowed from 1 a.m. to 5 a.m.
in Suwon that day.
17
00:01:31,429 --> 00:01:33,135
The total snowfall was 3cm.
18
00:01:33,159 --> 00:01:35,905
Next is a security video
from Suwon Station.
19
00:01:35,929 --> 00:01:39,745
My client confessed to the police
that he moved the body at 2 a.m.
20
00:01:39,769 --> 00:01:41,140
But this is not true.
21
00:01:41,899 --> 00:01:44,345
As you can see,
my client was drinking...
22
00:01:44,369 --> 00:01:46,340
in front of this convenience store
at that time.
23
00:01:47,080 --> 00:01:49,610
The body was covered by 3cm of snow.
24
00:01:49,709 --> 00:01:51,526
This is consistent
with the weather report.
25
00:01:51,550 --> 00:01:55,179
Thus, Kim Se Hyun was brought
to the site before 1 a.m...
26
00:01:55,379 --> 00:01:56,890
when the snow began to fall.
27
00:01:57,090 --> 00:02:00,159
Kim Kyung Il may have moved the body
before 10 p.m.
28
00:02:00,289 --> 00:02:01,420
That is why...
29
00:02:01,789 --> 00:02:03,706
I submit the evening study hall
sign-in sheet...
30
00:02:03,730 --> 00:02:04,989
from Hyosung High School.
31
00:02:06,330 --> 00:02:09,399
There was an evening study hall
until 10 p.m. that night.
32
00:02:09,459 --> 00:02:12,776
The students had to walk past
the field to exit the school.
33
00:02:12,800 --> 00:02:15,269
If someone had moved the body there
before 10 p.m.,
34
00:02:15,969 --> 00:02:18,709
someone would've seen it
and called it in.
35
00:02:22,279 --> 00:02:26,610
(Court Rendering Verdict
May 18, 10 a.m.)
36
00:02:31,089 --> 00:02:32,390
The defendant is found...
37
00:02:34,019 --> 00:02:35,559
not guilty.
38
00:02:36,660 --> 00:02:39,465
The court gives the defendant
our heartfelt apologies...
39
00:02:39,489 --> 00:02:42,005
on behalf of the justice department
for the pain suffered...
40
00:02:42,029 --> 00:02:44,600
for several years
for a crime he did not commit.
41
00:02:51,570 --> 00:02:52,610
Congratulations.
42
00:02:52,939 --> 00:02:53,980
Thank you.
43
00:03:01,019 --> 00:03:02,719
What is all this?
44
00:03:03,219 --> 00:03:04,519
When did you come?
45
00:03:08,260 --> 00:03:11,290
Stop it! What are you people doing?
46
00:03:14,760 --> 00:03:15,905
Hurry.
47
00:03:15,929 --> 00:03:17,106
How do you feel?
48
00:03:17,130 --> 00:03:18,576
We're happy, of course.
49
00:03:18,600 --> 00:03:20,399
Please give us a statement.
50
00:03:21,140 --> 00:03:22,540
We'll make a statement...
51
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
once we have a final judgment
with no appeals left.
52
00:03:25,610 --> 00:03:28,179
(Episode 1)
53
00:03:29,839 --> 00:03:31,779
Who knew we'd see a day like this?
54
00:03:32,709 --> 00:03:34,920
We must be more careful
on days like this.
55
00:03:37,149 --> 00:03:40,565
The verdict of not guilty
for Kim Kyung Il...
56
00:03:40,589 --> 00:03:42,320
was finalized with no appeals.
57
00:03:42,790 --> 00:03:45,465
This is the first time in history
that a conviction...
58
00:03:45,489 --> 00:03:47,360
was overturned in a retrial.
59
00:03:48,600 --> 00:03:49,706
Listen to this.
60
00:03:49,730 --> 00:03:51,576
"The prosecution accepts
the decision of the court..."
61
00:03:51,600 --> 00:03:52,676
"and will not appeal."
62
00:03:52,700 --> 00:03:54,546
Congratulations, Mr. Park.
63
00:03:54,570 --> 00:03:56,670
That was a great
come-from-behind win!
64
00:03:57,209 --> 00:03:59,910
Okay! It's the first time
in history.
65
00:04:00,279 --> 00:04:01,880
I like that.
66
00:04:02,179 --> 00:04:04,255
- Prepare a press release.
- Okay.
67
00:04:04,279 --> 00:04:05,386
And send it to every media company.
68
00:04:05,410 --> 00:04:07,820
Let's row while the tide is in,
and go to Seocho-dong!
69
00:04:07,950 --> 00:04:08,927
Let's leave Suwon!
70
00:04:08,951 --> 00:04:10,489
The first time in history.
71
00:04:10,649 --> 00:04:12,296
High school grad Park Tae Yong's
come-from-behind win!
72
00:04:12,320 --> 00:04:14,689
I'll write it up nicely
and send it to everyone.
73
00:04:16,089 --> 00:04:18,989
Mr. Park. Life really is about
that one big break.
74
00:04:19,460 --> 00:04:21,675
Will I be able to collect
all of my back-pay...
75
00:04:21,699 --> 00:04:23,160
in one big payment too?
76
00:04:23,460 --> 00:04:24,869
You're so dense.
77
00:04:25,270 --> 00:04:26,730
Like that's so much money.
78
00:04:28,569 --> 00:04:30,345
- There's a lot of traffic.
- Okay.
79
00:04:30,369 --> 00:04:33,016
We should speed down
the bus-only lane today.
80
00:04:33,040 --> 00:04:35,485
How much could the ticket be?
I'll pay it.
81
00:04:35,509 --> 00:04:38,725
Let's step on the accelerator today!
82
00:04:38,749 --> 00:04:40,150
- Go!
- Should we?
83
00:04:40,249 --> 00:04:41,249
Let's go!
84
00:04:44,689 --> 00:04:45,689
Aren't you going?
85
00:04:47,259 --> 00:04:48,660
Let's abide by the law.
86
00:04:51,059 --> 00:04:52,059
I fell for it.
87
00:04:56,460 --> 00:04:58,770
Here comes the attorney
Mr. Park Tae Yong.
88
00:05:00,129 --> 00:05:03,300
You wrote a new page in history
as a high school grad lawyer.
89
00:05:04,509 --> 00:05:07,579
I have much respect for the Justice
Department for their courage.
90
00:05:08,910 --> 00:05:11,655
Do you know what dream
my mother had before having me?
91
00:05:11,679 --> 00:05:13,456
A train appeared in her dream.
92
00:05:13,480 --> 00:05:15,079
It was speeding along...
93
00:05:15,249 --> 00:05:17,020
and shot into the sky.
94
00:05:17,119 --> 00:05:18,319
What could that mean?
95
00:05:19,650 --> 00:05:20,660
Dragon!
96
00:05:21,559 --> 00:05:22,559
The dragon!
97
00:05:22,790 --> 00:05:25,360
The train became a dragon
and flew into the sky.
98
00:05:26,999 --> 00:05:29,376
I worked as a public defender
for seven years...
99
00:05:29,400 --> 00:05:31,470
and was paid 300 dollars per case.
100
00:05:31,670 --> 00:05:33,230
Since I only graduated
from high school,
101
00:05:33,300 --> 00:05:35,576
no one would entrust me
with their case.
102
00:05:35,600 --> 00:05:36,739
It was tough,
103
00:05:37,970 --> 00:05:41,179
but I had faith in the dream
that I'd be a dragon.
104
00:05:41,939 --> 00:05:43,139
That's how I'm here today.
105
00:05:56,489 --> 00:05:57,506
Mr. Kim Kyung Il.
106
00:05:57,530 --> 00:06:00,259
Why did you confess to something
you didn't do 10 years ago?
107
00:06:05,600 --> 00:06:07,400
My homeless friend Cho Gwan Ho...
108
00:06:07,900 --> 00:06:09,840
told the cops I did it.
109
00:06:10,170 --> 00:06:12,170
I swore I didn't do it,
110
00:06:12,540 --> 00:06:14,809
but the cops kept saying
that I was the killer.
111
00:06:15,280 --> 00:06:17,886
Just spend the winter in jail
and you can get out.
112
00:06:17,910 --> 00:06:19,456
How can I say I killed him
when I didn't?
113
00:06:19,480 --> 00:06:20,579
Why you...
114
00:06:20,780 --> 00:06:21,820
Aren't you going to do it?
115
00:06:35,400 --> 00:06:36,699
Mr. Park...
116
00:06:37,600 --> 00:06:39,770
was the only person who believed me.
117
00:06:51,949 --> 00:06:53,425
I hate Cho Gwan Ho...
118
00:06:53,449 --> 00:06:55,055
more than the cop who framed me.
119
00:06:55,079 --> 00:06:56,720
Whenever I think about him,
120
00:06:56,850 --> 00:06:58,725
I feel the rage within me.
121
00:06:58,749 --> 00:07:00,436
(Supreme Court Justice Jo Ki Soo)
122
00:07:00,460 --> 00:07:03,465
My apologies.
I should've called first.
123
00:07:03,489 --> 00:07:06,759
I was asked to nominate someone
for Chief Justice...
124
00:07:06,829 --> 00:07:09,329
of the Supreme Court.
125
00:07:10,569 --> 00:07:13,629
So I was thinking of nominating you.
126
00:07:14,540 --> 00:07:15,600
Thank you, sir.
127
00:07:16,400 --> 00:07:19,139
I promise I will repay you.
128
00:07:19,270 --> 00:07:21,639
Let's hope for the best.
129
00:07:25,009 --> 00:07:26,610
That judge...
130
00:07:27,449 --> 00:07:31,220
who apologized for a decision
rendered by my senior.
131
00:07:31,949 --> 00:07:33,590
He needs to be punished.
132
00:07:33,989 --> 00:07:36,790
How could he overturn a decision
rendered by a senior judge...
133
00:07:36,889 --> 00:07:37,960
and apologize for it?
134
00:07:38,429 --> 00:07:40,059
If we keep granting retrials,
135
00:07:40,499 --> 00:07:42,629
it will destabilize
the legal system.
136
00:07:43,059 --> 00:07:44,629
It will destroy the nation.
137
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
Yes, sir.
138
00:07:46,970 --> 00:07:48,569
I understand, sir.
139
00:07:51,110 --> 00:07:52,239
You must be busy.
140
00:07:52,809 --> 00:07:55,579
I wanted to give you some good news.
141
00:07:55,980 --> 00:07:58,980
The nomination for Chief Justice
of the Supreme Court...
142
00:07:59,480 --> 00:08:00,925
Thank you, sir.
143
00:08:00,949 --> 00:08:03,196
Thank you.
144
00:08:03,220 --> 00:08:05,566
(Chief Justice of
the Gwangju Court of Appeals)
145
00:08:05,590 --> 00:08:07,860
Hanwoo really is different.
146
00:08:09,319 --> 00:08:10,319
It's melting in my mouth.
147
00:08:10,829 --> 00:08:13,235
Short ribs are 43 dollars
per serving.
148
00:08:13,259 --> 00:08:16,230
Can we really eat this?
149
00:08:16,360 --> 00:08:17,569
Gosh.
150
00:08:17,929 --> 00:08:19,646
Who eats pork anymore?
151
00:08:19,670 --> 00:08:22,670
You'll chip your tooth
if you eat such tough meat.
152
00:08:23,100 --> 00:08:26,540
I'll get you an unlimited pass
for beef soon.
153
00:08:27,840 --> 00:08:31,326
Mr. Park.
Thank you for clearing my name.
154
00:08:31,350 --> 00:08:34,350
No, don't be. Rather, thank you.
155
00:08:34,579 --> 00:08:35,949
You've saved me.
156
00:08:35,979 --> 00:08:36,979
Please eat.
157
00:08:37,120 --> 00:08:39,795
Hanyang Bank called earlier.
158
00:08:39,819 --> 00:08:41,490
One of the loans is due.
159
00:08:43,020 --> 00:08:46,329
These people! That's chump change!
Didn't they see the news?
160
00:08:46,689 --> 00:08:48,976
Tell them to read the room
before calling!
161
00:08:49,000 --> 00:08:51,530
Seriously. Like that's real money.
162
00:08:51,829 --> 00:08:53,346
Gosh. Eat.
163
00:08:53,370 --> 00:08:56,000
I'm a public defender
turned millionaire.
164
00:08:56,199 --> 00:08:58,585
Gosh. Just eat.
165
00:08:58,609 --> 00:09:00,910
- Two more servings please!
- Okay!
166
00:09:01,140 --> 00:09:02,640
- Good night.
- Okay.
167
00:09:02,880 --> 00:09:03,949
Good night.
168
00:09:04,910 --> 00:09:06,010
Let's go.
169
00:09:13,120 --> 00:09:14,359
The judges' room.
170
00:09:21,300 --> 00:09:22,660
They're all prosecutors.
171
00:09:23,199 --> 00:09:25,905
At times like these,
you don't greet them loudly.
172
00:09:25,929 --> 00:09:27,130
Just a short nod.
173
00:09:27,300 --> 00:09:29,000
And then we pay.
174
00:09:29,400 --> 00:09:31,386
Then they know who paid.
175
00:09:31,410 --> 00:09:32,609
They'll remember us.
176
00:09:32,969 --> 00:09:34,240
I see.
177
00:09:34,609 --> 00:09:37,579
You need to know this much
if you want to make it.
178
00:09:38,809 --> 00:09:41,050
I'll pay for the judges
and that table.
179
00:09:41,750 --> 00:09:42,819
870 dollars?
180
00:09:43,280 --> 00:09:44,596
No, sir.
181
00:09:44,620 --> 00:09:47,695
Look. Rich clients
are going to line up now.
182
00:09:47,719 --> 00:09:49,189
Why are you worried?
183
00:09:49,359 --> 00:09:51,359
Let's look at the big picture.
184
00:09:52,429 --> 00:09:53,959
Bring me the card
once she rings it up.
185
00:09:54,459 --> 00:09:55,459
Three months, please.
186
00:09:58,829 --> 00:09:59,829
It's going up.
187
00:10:00,469 --> 00:10:02,170
It's going up.
188
00:10:02,370 --> 00:10:05,016
Yes! Congratulations.
Here's another one.
189
00:10:05,040 --> 00:10:07,910
"I hung in because I had faith
in my mom's dream."
190
00:10:08,179 --> 00:10:10,185
"A page in history written
by a high school grad lawyer."
191
00:10:10,209 --> 00:10:11,626
"After Park Tae Yong
mentioned his mom's dream,"
192
00:10:11,650 --> 00:10:13,756
"people are rushing
to see fortune tellers."
193
00:10:13,780 --> 00:10:14,955
"Wando News' interview."
194
00:10:14,979 --> 00:10:16,896
"Tae Yong is
our island's pride and joy."
195
00:10:16,920 --> 00:10:17,990
That's all.
196
00:10:18,250 --> 00:10:20,565
Print a banner
and send it to Wando Borough Hall.
197
00:10:20,589 --> 00:10:21,589
Yes, sir.
198
00:10:21,689 --> 00:10:23,695
Mr. Park, you have a guest.
199
00:10:23,719 --> 00:10:26,260
Clients are pouring in.
Show them in.
200
00:10:27,699 --> 00:10:28,800
Thank you.
201
00:10:29,229 --> 00:10:31,329
It took me forever
to find your office.
202
00:10:32,599 --> 00:10:34,099
I'm drenched in sweat.
203
00:10:34,370 --> 00:10:35,469
It smells.
204
00:10:36,439 --> 00:10:38,410
- I'm sorry.
- It's fine.
205
00:10:38,640 --> 00:10:41,410
My clients are all struggling
just like you.
206
00:10:41,709 --> 00:10:43,410
It's the smell of life.
207
00:10:44,550 --> 00:10:46,309
- I'm used to it. Have a seat.
- Thank you.
208
00:10:47,280 --> 00:10:48,640
You've had a busy day, didn't you?
209
00:10:48,780 --> 00:10:51,020
I came late on purpose
since it was probably hectic.
210
00:10:51,550 --> 00:10:52,819
How may I help you?
211
00:10:52,949 --> 00:10:54,219
Did you hit someone?
212
00:10:54,790 --> 00:10:56,589
- What?
- Or did you steal something?
213
00:10:58,630 --> 00:11:00,106
I hope it's not a sex crime.
214
00:11:00,130 --> 00:11:02,760
I have to think about my image.
215
00:11:02,859 --> 00:11:04,729
I'd rather not take sex crime cases.
216
00:11:05,199 --> 00:11:06,870
I'm reporter Park Sam Soo.
217
00:11:07,770 --> 00:11:10,140
I came late in the evening
so I could interview you.
218
00:11:11,109 --> 00:11:13,709
Oh, you're a reporter? I'm sorry.
219
00:11:13,770 --> 00:11:15,685
I have big data in my head,
220
00:11:15,709 --> 00:11:17,955
and I thought you looked
just like the clients I've had...
221
00:11:17,979 --> 00:11:19,739
in the past seven years
as a public defender.
222
00:11:20,920 --> 00:11:23,819
"News and New"?
That's an interesting name.
223
00:11:24,050 --> 00:11:26,466
It's grown a lot recently.
You've never heard of it?
224
00:11:26,490 --> 00:11:29,236
I'm too busy defending
all kinds of people...
225
00:11:29,260 --> 00:11:30,689
to read the news.
226
00:11:32,689 --> 00:11:35,335
It was your first criminal case
retrial. It must have been hard.
227
00:11:35,359 --> 00:11:37,329
Nothing in the world is easy.
228
00:11:37,370 --> 00:11:39,405
When did you first meet
Mr. Kim Kyung Il?
229
00:11:39,429 --> 00:11:41,270
You can find it on the Internet.
230
00:11:44,370 --> 00:11:46,285
Did the prosecutors
who framed the homeless man...
231
00:11:46,309 --> 00:11:49,486
- express their regret?
- Are you there?
232
00:11:49,510 --> 00:11:51,526
- Yes?
- Where are Oh Won Shik case files?
233
00:11:51,550 --> 00:11:52,910
They're right on your desk.
234
00:11:53,550 --> 00:11:54,849
Oh, there they are.
235
00:11:57,920 --> 00:11:59,150
You seem very busy.
236
00:11:59,290 --> 00:12:02,359
I am. You picked the wrong time.
It's been a little hectic today.
237
00:12:03,959 --> 00:12:06,130
Well, maybe I should come back
another time.
238
00:12:07,400 --> 00:12:09,575
I'll give you a call.
239
00:12:09,599 --> 00:12:10,660
Okay.
240
00:12:12,099 --> 00:12:13,699
- Are you there?
- Yes?
241
00:12:14,439 --> 00:12:16,170
Get him out of here.
242
00:12:20,439 --> 00:12:21,880
Thanks for the water.
243
00:12:27,109 --> 00:12:28,120
Gosh.
244
00:12:29,219 --> 00:12:31,319
It's way too easy
to become a reporter these days.
245
00:12:32,050 --> 00:12:33,819
That's why they're so incompetent.
246
00:12:38,859 --> 00:12:40,229
Hello, Reporter Kang.
247
00:12:40,959 --> 00:12:41,959
What happened?
248
00:12:42,229 --> 00:12:44,699
You went all the way to Suwon
to interview Park Tae Yong.
249
00:12:45,099 --> 00:12:47,370
He must be too busy.
He seems to be out of his mind.
250
00:12:47,939 --> 00:12:49,640
So you came back empty-handed?
251
00:12:49,699 --> 00:12:51,609
But I'll get you something
even better.
252
00:12:51,809 --> 00:12:53,069
Open that.
253
00:12:54,069 --> 00:12:55,589
("Father Strangled
by Middle Schooler")
254
00:12:56,640 --> 00:12:58,510
- So what?
- What do you mean?
255
00:12:58,910 --> 00:13:01,550
You've lost your touch.
Don't you feel anything?
256
00:13:01,620 --> 00:13:04,226
Once I visit the scene,
I can turn this into a scoop.
257
00:13:04,250 --> 00:13:06,825
Cut it out.
We already know everything.
258
00:13:06,849 --> 00:13:09,160
Abusive father strangled to death.
259
00:13:09,890 --> 00:13:12,466
That's just regurgitating
the police briefing.
260
00:13:12,490 --> 00:13:14,229
It doesn't make you feel anything.
261
00:13:14,300 --> 00:13:16,540
Don't you want to know
what made the kid kill her father?
262
00:13:20,630 --> 00:13:22,870
An article that makes you
keep reading even while crying.
263
00:13:22,900 --> 00:13:25,969
Nothing is more profitable than
another person's tragedy.
264
00:13:27,939 --> 00:13:30,140
Send a newbie with me.
It'll only take a couple of days.
265
00:13:31,479 --> 00:13:32,479
Okay?
266
00:13:32,650 --> 00:13:34,626
Hey, tall guy, come here.
267
00:13:34,650 --> 00:13:35,719
Don't!
268
00:13:35,920 --> 00:13:37,496
Do you think it's a good idea...
269
00:13:37,520 --> 00:13:39,890
to send two scary-looking guys
to interview a girl?
270
00:13:40,390 --> 00:13:42,319
I'll turn this into a scoop,
I promise.
271
00:13:44,160 --> 00:13:47,660
Hey. Not you. I mean you, the girl.
272
00:13:49,800 --> 00:13:52,575
Okay. I'll keep my word.
273
00:13:52,599 --> 00:13:54,030
Things will change in two days.
274
00:13:55,000 --> 00:13:56,040
Gosh.
275
00:13:56,569 --> 00:13:58,569
What kind of local news reporter
wears those shoes?
276
00:13:58,839 --> 00:14:00,880
- Where do you live?
- Why?
277
00:14:01,540 --> 00:14:03,410
What? Are you worried
I'll show up there?
278
00:14:03,479 --> 00:14:05,050
You need to change your shoes.
279
00:14:05,949 --> 00:14:08,679
- I live in Pangyo, Bundang.
- That's far away.
280
00:14:09,420 --> 00:14:10,860
Follow me. We're going to Gangneung.
281
00:14:12,219 --> 00:14:14,500
Call your mom and tell her
you're not coming home tonight.
282
00:14:28,170 --> 00:14:29,640
Do I have to wear these?
283
00:14:30,140 --> 00:14:32,216
You can't write good articles
without legwork.
284
00:14:32,240 --> 00:14:33,746
Can't I wear prettier ones?
285
00:14:33,770 --> 00:14:35,915
I know you already have
many of those.
286
00:14:35,939 --> 00:14:38,349
But when you collect information,
nothing beats hiking shoes.
287
00:14:38,650 --> 00:14:39,949
They're sturdy.
288
00:14:45,490 --> 00:14:47,449
Okay. Thank you.
289
00:14:49,160 --> 00:14:51,589
- It's for you.
- Thank you.
290
00:14:52,490 --> 00:14:54,575
You only wear cheap clothes.
291
00:14:54,599 --> 00:14:56,006
Why are you buying me
something nice?
292
00:14:56,030 --> 00:14:57,199
I must be out of my mind.
293
00:15:01,069 --> 00:15:02,500
Tell me where we should start.
294
00:15:02,969 --> 00:15:04,870
- Gangneung Police Station.
- What? Why?
295
00:15:05,270 --> 00:15:07,240
We don't know
the girl's name and address...
296
00:15:07,709 --> 00:15:09,315
and which middle school she goes to.
297
00:15:09,339 --> 00:15:11,585
Padu Middle School,
Class 3-1, Jung Myung Hee.
298
00:15:11,609 --> 00:15:13,685
- How did you know that?
- Is your head for decoration?
299
00:15:13,709 --> 00:15:15,280
Why do you carry it around?
300
00:15:15,479 --> 00:15:16,856
We'll start with Padu Middle School.
301
00:15:16,880 --> 00:15:18,726
Why do you have such a foul mouth?
302
00:15:18,750 --> 00:15:19,866
A foul mouth, my foot.
303
00:15:19,890 --> 00:15:22,165
The world is going crazy.
How could I speak nicely?
304
00:15:22,189 --> 00:15:24,559
Anyway, how did you find out
her name and school?
305
00:15:25,030 --> 00:15:28,376
After years of domestic violence,
your friend got arrested...
306
00:15:28,400 --> 00:15:29,859
for murdering her father.
307
00:15:30,059 --> 00:15:31,175
What would be the first thing
you do?
308
00:15:31,199 --> 00:15:33,805
I'd start a campaign to save her.
309
00:15:33,829 --> 00:15:36,575
- How?
- I'd complain to the police...
310
00:15:36,599 --> 00:15:37,839
and the Office of Education...
311
00:15:41,579 --> 00:15:43,915
Her friends took over
the police website bulletin boards,
312
00:15:43,939 --> 00:15:46,259
demanding Jung Myung Hee
of Padu Middle School be released.
313
00:15:46,510 --> 00:15:48,420
Kids these days don't understand
human rights.
314
00:15:48,679 --> 00:15:50,479
How could they reveal
her real name like that?
315
00:15:58,030 --> 00:15:59,065
Can you do this alone?
316
00:15:59,089 --> 00:16:01,876
Visit the teachers' room first
and then interview her friends.
317
00:16:01,900 --> 00:16:03,030
What about you?
318
00:16:03,500 --> 00:16:04,870
Try it alone.
319
00:16:05,099 --> 00:16:06,969
I'll be over there,
enjoying the sea.
320
00:16:08,370 --> 00:16:09,439
Call me when you're done.
321
00:16:17,910 --> 00:16:19,785
- Where is he?
- Please sit down.
322
00:16:19,809 --> 00:16:22,226
- You can't touch that.
- Come on.
323
00:16:22,250 --> 00:16:24,650
- We'll wait until he comes out.
- Sit down.
324
00:16:24,949 --> 00:16:26,420
What are they doing?
325
00:16:26,589 --> 00:16:29,020
- Gosh, what is this?
- When can we meet him?
326
00:16:29,089 --> 00:16:30,890
- We've been waiting so long.
- Please.
327
00:16:31,260 --> 00:16:33,490
- Gosh.
- Is he coming out?
328
00:16:34,429 --> 00:16:37,099
Mr. Park, what do we do now?
329
00:16:37,969 --> 00:16:39,705
Everyone found out
that we've been charging...
330
00:16:39,729 --> 00:16:41,945
300 dollars per case
for the past seven years.
331
00:16:41,969 --> 00:16:44,910
People in difficult situations
are pouring in from everywhere.
332
00:16:45,140 --> 00:16:47,315
I worked as a public defender
for seven years...
333
00:16:47,339 --> 00:16:49,280
and was paid 300 dollars per case.
334
00:16:49,479 --> 00:16:51,179
This is not right.
335
00:16:52,079 --> 00:16:53,179
What do we do?
336
00:16:53,349 --> 00:16:55,420
I wonder if they even have
30 dollars,
337
00:16:55,979 --> 00:16:58,290
- let alone 300.
- What do we do now?
338
00:17:03,020 --> 00:17:06,035
Why are you drinking in someone
else's building in broad daylight?
339
00:17:06,059 --> 00:17:10,736
Don't worry.
I have 300 dollars here.
340
00:17:10,760 --> 00:17:13,746
I'm here to meet
the honorable Mr. Park.
341
00:17:13,770 --> 00:17:15,845
Pick up your coins
and go back to the station.
342
00:17:15,869 --> 00:17:18,339
- Gosh.
- What did you say?
343
00:17:18,540 --> 00:17:20,740
Oh, my. The whole building
smells like alcohol.
344
00:17:21,540 --> 00:17:24,315
Ma'am, you're blocking the entrance.
Move over there.
345
00:17:24,339 --> 00:17:26,486
Why would you touch me?
346
00:17:26,510 --> 00:17:28,079
I live in a metropolitan city.
347
00:17:30,050 --> 00:17:31,526
- Move.
- Put the camera away.
348
00:17:31,550 --> 00:17:33,690
- We're shooting.
- I'm sorry.
349
00:17:33,790 --> 00:17:36,095
Please move over there.
350
00:17:36,119 --> 00:17:39,359
Okay. Just a second, please.
351
00:17:39,960 --> 00:17:41,875
Mr. Park, it's Hanyang Bank.
352
00:17:41,899 --> 00:17:43,305
Now that you've become famous,
353
00:17:43,329 --> 00:17:46,105
they want you to pay back
100,000 dollars first.
354
00:17:46,129 --> 00:17:48,639
There are reporters outside.
What should we do?
355
00:17:48,740 --> 00:17:50,970
Was my mom's dream wrong?
356
00:17:52,270 --> 00:17:55,180
Maybe the dragon train
broke down on its way up.
357
00:17:57,280 --> 00:17:58,980
Or maybe it derailed.
358
00:18:03,680 --> 00:18:05,389
First, get off the phone.
Gather around.
359
00:18:06,220 --> 00:18:09,460
I'll have to call you back. Okay.
360
00:18:11,059 --> 00:18:13,889
I'm sure some of them have money.
361
00:18:14,500 --> 00:18:16,329
The TV cameras are rolling.
362
00:18:16,430 --> 00:18:18,470
If we kick out those people now,
we're doomed.
363
00:18:18,970 --> 00:18:21,300
Let's sit down and talk
to some of the people first.
364
00:18:21,970 --> 00:18:23,246
- What?
- Remember.
365
00:18:23,270 --> 00:18:25,609
We just need to find
one rich person.
366
00:18:27,010 --> 00:18:28,815
Mr. Park, actually,
367
00:18:28,839 --> 00:18:31,385
Chairman Kim of Hwaryong
Construction called earlier.
368
00:18:31,409 --> 00:18:33,950
- Okay.
- He didn't know your background.
369
00:18:34,010 --> 00:18:36,550
He doesn't want you
on his divorce case anymore.
370
00:18:39,020 --> 00:18:42,190
How much was the contingent fee
that he offered?
371
00:18:42,589 --> 00:18:45,006
He offered 20,000 dollars plus
a contingent fee of 100,000 dollars.
372
00:18:45,030 --> 00:18:46,030
100,000 dollars?
373
00:18:51,700 --> 00:18:52,970
This is bad.
374
00:18:53,970 --> 00:18:56,490
Did I emphasize that I only
graduated from high school too much?
375
00:18:57,540 --> 00:18:58,545
What should we do?
376
00:18:58,569 --> 00:19:00,385
It's Hanyang Bank again.
What should we do?
377
00:19:00,409 --> 00:19:02,040
Turn off your phone for now.
378
00:19:06,349 --> 00:19:09,480
Gosh. What do we do?
379
00:19:10,180 --> 00:19:11,980
I turned off the phone.
What should we do now?
380
00:19:25,800 --> 00:19:28,669
- Are you done?
- I feel so sorry for the girl.
381
00:19:29,369 --> 00:19:31,045
Her father got drunk,
382
00:19:31,069 --> 00:19:33,210
showed up at her school,
and hit her.
383
00:19:38,180 --> 00:19:39,680
Aren't you sad?
384
00:19:41,649 --> 00:19:43,319
How can you be eating ramyeon now?
385
00:19:43,950 --> 00:19:46,750
Gosh, you startled me.
Why do you have to yell?
386
00:19:47,119 --> 00:19:49,559
Then get her out of prison!
387
00:19:50,190 --> 00:19:52,530
Did you eat? No?
388
00:19:52,990 --> 00:19:54,559
Then go eat first.
389
00:19:57,800 --> 00:20:00,506
After Lawyer Park Tae Yong
overturned the conviction...
390
00:20:00,530 --> 00:20:02,216
of a man for the murder
of a homeless girl,
391
00:20:02,240 --> 00:20:04,669
people from all over the country
are visiting him.
392
00:20:04,940 --> 00:20:08,210
Mr. Park is now offering
free legal consultation,
393
00:20:08,309 --> 00:20:10,109
setting an example
for other lawyers.
394
00:20:12,550 --> 00:20:14,085
- Okay.
- Sir.
395
00:20:14,109 --> 00:20:16,419
- Yes?
- It's not free.
396
00:20:16,720 --> 00:20:19,220
Some of them must have money.
I haven't given up yet.
397
00:20:20,490 --> 00:20:22,720
Mr. Park, you should give up.
398
00:20:22,889 --> 00:20:25,829
- We'll make you a star.
- Forget it.
399
00:20:25,990 --> 00:20:27,706
I don't want to be a star.
400
00:20:27,730 --> 00:20:29,260
This is too much. Please save me.
401
00:20:29,399 --> 00:20:30,835
If you do this,
more people will come.
402
00:20:30,859 --> 00:20:32,899
Good luck. You can do this.
403
00:20:34,300 --> 00:20:35,369
Excuse me.
404
00:20:37,200 --> 00:20:39,139
- Can you hurry up?
- What is this?
405
00:20:40,710 --> 00:20:43,339
Hello? Is anybody here?
406
00:20:45,079 --> 00:20:46,349
Who is it?
407
00:20:46,909 --> 00:20:48,819
- Hello.
- Hello.
408
00:20:49,780 --> 00:20:53,050
We're reporters from Seoul.
409
00:20:53,790 --> 00:20:55,635
I'm here regarding Jung Myung Hee.
410
00:20:55,659 --> 00:20:56,720
I see.
411
00:20:57,260 --> 00:20:59,129
Are you reporters?
412
00:20:59,290 --> 00:21:00,859
Please come in.
413
00:21:12,040 --> 00:21:14,085
Stop it!
414
00:21:14,109 --> 00:21:16,785
Stop it, I said!
415
00:21:16,809 --> 00:21:18,079
Mom...
416
00:21:19,079 --> 00:21:21,210
Mom...
417
00:21:23,319 --> 00:21:25,990
What's wrong?
418
00:21:27,690 --> 00:21:29,190
Nothing. Let's head inside.
419
00:21:30,619 --> 00:21:31,629
Let's go.
420
00:21:35,859 --> 00:21:39,506
Why does it matter if Las Vegas is
a state or a city?
421
00:21:39,530 --> 00:21:41,845
I thought it was a paper cup!
422
00:21:41,869 --> 00:21:43,746
I really like that...
423
00:21:43,770 --> 00:21:45,016
Where can I find that?
424
00:21:45,040 --> 00:21:47,569
He owned a hotteok truck.
425
00:21:47,839 --> 00:21:50,480
Seriously...
426
00:21:55,520 --> 00:21:58,149
Any progress today?
427
00:21:59,089 --> 00:22:00,990
Nothing for me.
428
00:22:02,490 --> 00:22:04,790
Did anyone pay us counseling fees?
429
00:22:06,659 --> 00:22:07,659
Yes.
430
00:22:09,430 --> 00:22:11,470
We got some.
431
00:22:13,629 --> 00:22:14,940
Why is the stack so thin?
432
00:22:15,240 --> 00:22:18,970
Come on. Who would give 250 dollars?
It's not even 300 dollars.
433
00:22:19,040 --> 00:22:20,069
Oh, right.
434
00:22:20,470 --> 00:22:22,480
This person didn't even have
money to go back home,
435
00:22:22,809 --> 00:22:24,639
so I had to give him back
50 dollars.
436
00:22:25,680 --> 00:22:28,480
The Las Vegas guy...
437
00:22:29,649 --> 00:22:31,389
gave me 10 days' worth...
438
00:22:31,550 --> 00:22:32,849
of his earning.
439
00:22:34,220 --> 00:22:36,819
This is probably all he had.
440
00:22:37,889 --> 00:22:39,230
Gosh.
441
00:22:40,129 --> 00:22:41,500
Goodness.
442
00:22:46,030 --> 00:22:48,300
- Excuse me.
- What! Who was that?
443
00:22:50,270 --> 00:22:51,470
My son...
444
00:22:52,369 --> 00:22:55,040
goes crazy when he gets drunk.
445
00:22:55,409 --> 00:22:58,480
If he's not on the ship,
he's drinking.
446
00:22:59,010 --> 00:23:03,319
His wife ran away
when Myung Hee was around six...
447
00:23:03,980 --> 00:23:07,119
because she couldn't stand it
anymore.
448
00:23:08,119 --> 00:23:09,819
What happened that night?
449
00:23:10,889 --> 00:23:12,629
My son was drunk again,
450
00:23:12,889 --> 00:23:14,960
and was harassing my husband,
451
00:23:15,359 --> 00:23:17,099
choking him.
452
00:23:17,530 --> 00:23:19,446
Die, you old man!
453
00:23:19,470 --> 00:23:20,605
Father!
454
00:23:20,629 --> 00:23:21,716
Stop it!
455
00:23:21,740 --> 00:23:23,976
Please stop!
456
00:23:24,000 --> 00:23:26,139
- Father!
- Let go!
457
00:23:26,309 --> 00:23:27,746
Please stop.
458
00:23:27,770 --> 00:23:29,740
Because he wouldn't stop,
459
00:23:30,480 --> 00:23:32,309
Myung Hee choked...
460
00:23:32,750 --> 00:23:35,250
her father's neck with a rope.
461
00:23:37,119 --> 00:23:39,439
Do you know what it is like
to hit the bottom of your life?
462
00:23:39,490 --> 00:23:42,419
My son was trying to kill
his own father,
463
00:23:43,220 --> 00:23:45,035
and my granddaughter went to jail...
464
00:23:45,059 --> 00:23:47,730
while trying to stop that
because she killed her own father.
465
00:23:48,359 --> 00:23:50,599
This is rock bottom.
466
00:23:57,770 --> 00:24:01,270
Could I see Myung Hee's room?
467
00:24:03,409 --> 00:24:04,809
You can head in.
468
00:24:06,750 --> 00:24:07,830
Could you unlock it for us?
469
00:24:08,149 --> 00:24:09,680
It's not locked.
470
00:24:10,480 --> 00:24:12,419
You can open it yourself.
471
00:24:25,629 --> 00:24:27,829
Mom!
472
00:24:29,639 --> 00:24:31,770
Mom...
473
00:25:11,409 --> 00:25:13,756
Ma'am, do you mind...
474
00:25:13,780 --> 00:25:16,095
if I bring this back to you
tomorrow morning?
475
00:25:16,119 --> 00:25:17,379
I'll be sure to return it.
476
00:25:17,579 --> 00:25:19,365
Sure, go ahead.
477
00:25:19,389 --> 00:25:21,190
Thank you.
478
00:25:22,119 --> 00:25:24,335
Don't come in!
479
00:25:24,359 --> 00:25:25,406
You can come back tomorrow.
480
00:25:25,430 --> 00:25:26,635
We're done with counseling today.
481
00:25:26,659 --> 00:25:28,030
Please go back. We're sorry.
482
00:25:28,359 --> 00:25:30,676
We waited outside for 10 hours.
483
00:25:30,700 --> 00:25:32,246
We came a really long way
from Samjung.
484
00:25:32,270 --> 00:25:34,770
We've been counseling
for 15 hours today!
485
00:25:35,240 --> 00:25:36,645
Please go back.
486
00:25:36,669 --> 00:25:37,839
Please.
487
00:25:38,409 --> 00:25:41,040
Come on. They came a long way.
488
00:25:41,409 --> 00:25:42,885
Come in, sit down.
489
00:25:42,909 --> 00:25:43,909
Have a seat.
490
00:25:58,159 --> 00:26:00,159
What brings you all the way here
from Samjung?
491
00:26:00,230 --> 00:26:03,359
Just like the homeless girl
murder case,
492
00:26:03,530 --> 00:26:05,700
we didn't kill anyone.
493
00:26:06,000 --> 00:26:09,599
But we got scared,
so we said that we did...
494
00:26:10,500 --> 00:26:11,669
and went to jail.
495
00:26:13,540 --> 00:26:16,710
Blamed for murder? Now I'm scared.
496
00:26:17,609 --> 00:26:19,250
What about you two?
497
00:26:19,680 --> 00:26:21,379
They're my friends,
498
00:26:21,849 --> 00:26:23,450
and they have developmental
disabilities.
499
00:26:23,579 --> 00:26:26,050
Not me. Just my friends.
500
00:26:28,119 --> 00:26:30,559
How did you three end up
getting blamed for a murder?
501
00:26:31,559 --> 00:26:33,430
Because I made a mistake.
502
00:26:35,960 --> 00:26:37,920
Don't you know
about the Samjung three-man murder?
503
00:26:38,470 --> 00:26:39,629
You haven't heard of it?
504
00:26:40,530 --> 00:26:41,970
It's quite famous.
505
00:26:42,970 --> 00:26:45,569
We don't know. We don't have time
to watch the news.
506
00:26:46,139 --> 00:26:49,180
That all happened because of me.
507
00:26:49,379 --> 00:26:51,280
Anyway, we're not guilty.
508
00:26:54,849 --> 00:26:56,250
Please take a look at this.
509
00:27:00,990 --> 00:27:01,990
Excuse me,
510
00:27:02,389 --> 00:27:04,889
you've come a long way,
511
00:27:05,889 --> 00:27:07,389
so let me give these
to you at least.
512
00:27:07,460 --> 00:27:08,899
It's fine.
513
00:27:09,200 --> 00:27:10,430
No, take them.
514
00:27:12,099 --> 00:27:14,629
Thank you for hearing me out.
515
00:27:16,200 --> 00:27:18,770
Please save our poor Myung Hee.
516
00:27:22,579 --> 00:27:23,579
All right.
517
00:27:23,740 --> 00:27:24,839
Thank you.
518
00:27:28,819 --> 00:27:29,950
What's that?
519
00:27:30,349 --> 00:27:31,450
Jung Myung Hee's diary.
520
00:27:34,450 --> 00:27:36,059
(September 10, 2019)
521
00:27:39,889 --> 00:27:41,569
(I miss you so much.
Why did you leave me?)
522
00:27:41,859 --> 00:27:43,375
When there's ever a murder,
523
00:27:43,399 --> 00:27:44,776
always take the written records
of those involved first.
524
00:27:44,800 --> 00:27:45,805
Whether it be the accused
or the victim,
525
00:27:45,829 --> 00:27:47,309
whether it be a suicide
or a homicide.
526
00:27:47,430 --> 00:27:48,440
Keep that in mind.
527
00:27:49,899 --> 00:27:51,399
Is that good?
528
00:27:59,879 --> 00:28:01,180
You're not going to die from it.
529
00:28:08,359 --> 00:28:09,359
You will, actually.
530
00:28:11,589 --> 00:28:12,829
("I Was Even Abused at school")
531
00:28:17,760 --> 00:28:20,000
Okay! The article is good.
532
00:28:20,930 --> 00:28:22,399
You're smarter than you look.
533
00:28:22,669 --> 00:28:23,669
Really?
534
00:28:24,000 --> 00:28:26,045
I'll hand it in. Get some rest.
535
00:28:26,069 --> 00:28:27,569
Leave the diary to me.
536
00:28:27,869 --> 00:28:29,680
I'm going to go out
to the beach first.
537
00:28:29,780 --> 00:28:32,026
And add your name to the article.
538
00:28:32,050 --> 00:28:33,156
We did this together.
539
00:28:33,180 --> 00:28:34,656
You got the diary.
540
00:28:34,680 --> 00:28:37,119
I gave you an exclusive.
541
00:28:37,280 --> 00:28:39,095
You don't want to take credit for it
all on your own?
542
00:28:39,119 --> 00:28:40,766
I feel guilty.
543
00:28:40,790 --> 00:28:43,159
It's like you're spoon-feeding me.
544
00:28:44,089 --> 00:28:45,490
You're more honest than you look.
545
00:28:46,260 --> 00:28:47,780
- All right. Enjoy your walk.
- Thanks!
546
00:28:52,829 --> 00:28:54,470
(Send)
547
00:28:55,700 --> 00:28:57,369
(Mail sent successfully)
548
00:29:15,760 --> 00:29:17,419
- Mr. Park?
- My goodness!
549
00:29:18,260 --> 00:29:19,329
Are you crying?
550
00:29:19,430 --> 00:29:20,790
What are you talking about?
551
00:29:21,690 --> 00:29:23,260
Why did you come back so quickly?
552
00:29:24,230 --> 00:29:26,099
I didn't know you could cry too.
553
00:29:26,730 --> 00:29:27,970
I'm going to tell everyone.
554
00:29:28,230 --> 00:29:30,500
You want to die?
I'm going to take your shoes!
555
00:29:31,040 --> 00:29:32,520
You want to go back to Seoul
barefoot?
556
00:29:39,909 --> 00:29:43,050
- Goodness.
- Look at this!
557
00:29:43,119 --> 00:29:45,795
Lucky Yoo Kyung.
558
00:29:45,819 --> 00:29:46,796
She landed an exclusive.
559
00:29:46,820 --> 00:29:49,835
The case didn't get many views
when it was first reported,
560
00:29:49,859 --> 00:29:52,105
but it's such a hot issue now
that Mr. Park is on it.
561
00:29:52,129 --> 00:29:55,200
Mr. Park is indeed an elite.
562
00:29:55,559 --> 00:29:57,305
Amazing.
A human rights organization is...
563
00:29:57,329 --> 00:29:59,069
on the case to save the student.
564
00:29:59,470 --> 00:30:01,030
Even politicians are in support.
565
00:30:02,139 --> 00:30:04,246
Sir, do you have the documents?
566
00:30:04,270 --> 00:30:06,069
I need the documents.
567
00:30:06,309 --> 00:30:09,079
This is too much!
568
00:30:09,379 --> 00:30:11,585
Is a law office building
a soup kitchen?
569
00:30:11,609 --> 00:30:13,210
Is it a homeless shelter?
570
00:30:14,550 --> 00:30:16,319
How can he say that?
571
00:30:16,750 --> 00:30:17,956
What are you saying?
572
00:30:17,980 --> 00:30:21,026
The whole building reeks
of disgusting odor,
573
00:30:21,050 --> 00:30:22,960
I can't even focus on work!
574
00:30:23,020 --> 00:30:24,035
That's a little...
575
00:30:24,059 --> 00:30:26,166
Because of these 300-dollar clients,
576
00:30:26,190 --> 00:30:29,399
my clients are turning away!
577
00:30:30,030 --> 00:30:32,746
You're talking a little too cheap,
aren't you?
578
00:30:32,770 --> 00:30:34,645
Even if I charge 300 dollars,
579
00:30:34,669 --> 00:30:36,946
it doesn't mean that these people
are worth 300 dollars!
580
00:30:36,970 --> 00:30:38,486
- That's right!
- Yes!
581
00:30:38,510 --> 00:30:40,446
A soup kitchen?
582
00:30:40,470 --> 00:30:41,746
- Hey,
- Yes?
583
00:30:41,770 --> 00:30:43,216
- Order 50 jjajangmyeon...
- What?
584
00:30:43,240 --> 00:30:44,615
- And 15 tangsuyuk!
- What?
585
00:30:44,639 --> 00:30:47,426
Get extra onions,
so that the whole building smells!
586
00:30:47,450 --> 00:30:49,119
- What?
- You people!
587
00:30:50,050 --> 00:30:51,050
Stop!
588
00:30:51,680 --> 00:30:53,089
You're all insane!
589
00:30:53,319 --> 00:30:55,819
Everyone, lunch is on me!
590
00:30:59,430 --> 00:31:00,460
What about the money?
591
00:31:01,859 --> 00:31:03,200
It's not that much.
592
00:31:03,359 --> 00:31:05,230
We may not have money,
but we have pride!
593
00:31:06,329 --> 00:31:07,470
Eat up!
594
00:31:07,569 --> 00:31:08,669
Thank you.
595
00:31:10,069 --> 00:31:11,139
Thank you so much!
596
00:31:12,909 --> 00:31:14,510
Anyone not eating?
597
00:31:15,680 --> 00:31:17,885
"The prosecution frees
the middle-school student..."
598
00:31:17,909 --> 00:31:19,450
"who killed her father."
599
00:31:20,280 --> 00:31:22,180
"To be on a non-restraint order."
600
00:31:25,220 --> 00:31:26,666
How many exclusives
have you gotten this year?
601
00:31:26,690 --> 00:31:29,020
How do you expect me
to boast like that?
602
00:31:29,790 --> 00:31:31,889
Are you sure this isn't exaggerated?
603
00:31:32,159 --> 00:31:34,659
The content is so good,
why would I exaggerate?
604
00:31:36,200 --> 00:31:38,770
Did you steal the diary?
605
00:31:39,129 --> 00:31:40,869
You think I'm a petty thief?
606
00:31:41,700 --> 00:31:44,476
I borrowed it from the grandmother
with permission.
607
00:31:44,500 --> 00:31:46,746
That still means that you read
through a minor's diary...
608
00:31:46,770 --> 00:31:47,986
without permission.
609
00:31:48,010 --> 00:31:50,510
Don't fool around. A lot of people
are watching you now.
610
00:31:52,510 --> 00:31:54,849
How much do I get as a bonus
for this exclusive?
611
00:31:56,780 --> 00:31:59,819
Don't you think it's too early
to bring up the money talk?
612
00:32:05,829 --> 00:32:06,835
Good work.
613
00:32:06,859 --> 00:32:09,200
Enjoy some barbecue
after the training session.
614
00:32:09,659 --> 00:32:10,659
Yes, ma'am.
615
00:32:13,829 --> 00:32:16,916
Why is this getting attention
because of you,
616
00:32:16,940 --> 00:32:18,740
when Daejin Daily reported it
and didn't?
617
00:32:19,770 --> 00:32:23,309
- Because I'm a good reporter.
- How self-conceited.
618
00:32:23,609 --> 00:32:26,109
I'm just me, Sam Soo.
619
00:32:28,309 --> 00:32:29,395
Mr. Park,
620
00:32:29,419 --> 00:32:32,125
Daejin Daily and different companies
already wrote on the case,
621
00:32:32,149 --> 00:32:34,589
but why is it gaining attention
now that you've written on it?
622
00:32:34,720 --> 00:32:35,819
Well,
623
00:32:36,159 --> 00:32:39,305
for the first four days,
no reporter had visited...
624
00:32:39,329 --> 00:32:41,629
Jung Myung Hee's school or home.
625
00:32:42,000 --> 00:32:44,530
They just recited
the police briefings.
626
00:32:45,369 --> 00:32:47,030
A reporter must go to the site.
627
00:32:47,069 --> 00:32:49,069
They must listen to those
directly involved...
628
00:32:49,200 --> 00:32:51,339
and write the articles in detail.
629
00:32:54,270 --> 00:32:55,710
You all wish
that you were me, right?
630
00:32:55,740 --> 00:32:56,809
- Yes.
- Yes.
631
00:32:57,510 --> 00:32:59,149
- You want me to teach you how?
- Yes!
632
00:33:00,909 --> 00:33:03,980
But you guys won't be able to do it,
633
00:33:04,649 --> 00:33:06,926
- not even if I taught you.
- Why not?
634
00:33:06,950 --> 00:33:09,490
A good reporter is born
a good reporter.
635
00:33:09,659 --> 00:33:10,919
You can't be good reporters.
636
00:33:11,089 --> 00:33:12,829
Why can't we?
637
00:33:13,559 --> 00:33:14,805
Look at all of you.
638
00:33:14,829 --> 00:33:16,506
You've all graduated...
639
00:33:16,530 --> 00:33:18,530
from the most prestigious
high schools, didn't you?
640
00:33:18,829 --> 00:33:19,976
I graduated from the worst,
a trade school.
641
00:33:20,000 --> 00:33:22,000
- You all live in condos, right?
- Yes.
642
00:33:22,169 --> 00:33:24,540
I've gone from the basement
to the penthouse.
643
00:33:24,569 --> 00:33:26,016
So, how can we be on the same level?
644
00:33:26,040 --> 00:33:29,540
This discrepancy can't be narrowed
just with hard work.
645
00:33:29,740 --> 00:33:31,716
A good reporter is born
a good reporter.
646
00:33:31,740 --> 00:33:33,486
You guys just can't be that.
647
00:33:33,510 --> 00:33:35,496
Your lives were too smooth.
648
00:33:35,520 --> 00:33:38,180
How would you tell others' stories
when you don't have yours?
649
00:33:38,419 --> 00:33:40,365
Why do you only love murder cases?
650
00:33:40,389 --> 00:33:43,490
Your best one was on the wife
that killed her husband too.
651
00:33:43,619 --> 00:33:45,530
"Why did she get that knife?"
652
00:33:45,659 --> 00:33:48,535
That's because Mr. Park is
a pervert.
653
00:33:48,559 --> 00:33:50,236
I confirmed it when I went with him
to look into this case.
654
00:33:50,260 --> 00:33:52,829
What? How can you be so sure?
655
00:33:53,329 --> 00:33:54,375
Did something happen
between you two?
656
00:33:54,399 --> 00:33:56,176
- What?
- You're right.
657
00:33:56,200 --> 00:33:58,139
They went on a two-day trip
to Gangneung.
658
00:33:58,200 --> 00:34:00,885
Seems like they did a lot more
than just investigating.
659
00:34:00,909 --> 00:34:02,379
Keep the trash talk up.
660
00:34:02,440 --> 00:34:03,916
Reporters who are terrible
at storytelling...
661
00:34:03,940 --> 00:34:06,280
are always the ones making up
disgusting stories.
662
00:34:07,079 --> 00:34:09,180
Dinner with the prosecutors?
663
00:34:09,419 --> 00:34:10,879
This is all for today's training.
664
00:34:11,180 --> 00:34:12,850
Write this down in red.
665
00:34:13,249 --> 00:34:15,019
A good reporter is born
a good reporter.
666
00:34:15,089 --> 00:34:17,260
Some things are just not achievable
by hard work.
667
00:34:18,289 --> 00:34:20,536
Seriously? Come on.
668
00:34:20,560 --> 00:34:23,835
Seoul will be selling the land
in Techno Town.
669
00:34:23,859 --> 00:34:25,875
It'll be 6,000 dollars per 3.3mยฒ...
670
00:34:25,899 --> 00:34:27,975
for IT, media,
and bio-related companies.
671
00:34:27,999 --> 00:34:29,370
That's almost for free.
672
00:34:29,470 --> 00:34:33,446
The price will easily soar up
to 60,000 dollars per 3.3mยฒ,
673
00:34:33,470 --> 00:34:36,709
and more importantly,
we can build buildings.
674
00:34:36,839 --> 00:34:39,180
Seoul Mayor Kang Chul Woo is selling
the properties,
675
00:34:40,209 --> 00:34:41,426
so do you think we'd really have
a chance?
676
00:34:41,450 --> 00:34:45,056
This isn't time to think
about political denominations.
677
00:34:45,080 --> 00:34:47,850
It's about the future
of the company.
678
00:34:50,560 --> 00:34:51,660
Ms. Shin.
679
00:34:59,200 --> 00:35:01,330
Let me borrow Sam Soo
for about five months.
680
00:35:02,800 --> 00:35:05,986
"Seoul Mayor Kang Chul Woo's
Autobiography Publishing Proposal"?
681
00:35:06,010 --> 00:35:07,915
Mayor Kang wants to run
for presidency.
682
00:35:07,939 --> 00:35:10,220
He also has the highest level
of support for it right now.
683
00:35:10,839 --> 00:35:12,510
You know what I mean, right?
684
00:35:15,950 --> 00:35:18,995
I'm sorry I made you all wait.
685
00:35:19,019 --> 00:35:22,236
You should've gotten started
without me.
686
00:35:22,260 --> 00:35:24,319
Eat up.
687
00:35:27,030 --> 00:35:30,129
Here. Pour drinks for everyone.
688
00:35:30,300 --> 00:35:32,769
We'll do a toast first.
689
00:35:32,899 --> 00:35:34,269
Today's dinner is...
690
00:35:34,499 --> 00:35:37,346
hosted by the new
Public Relations Officer,
691
00:35:37,370 --> 00:35:39,645
Head Prosecutor Jang Yoon Suk.
692
00:35:39,669 --> 00:35:40,709
Please raise your glasses.
693
00:35:41,109 --> 00:35:44,580
- Thank you!
- Thank you.
694
00:35:45,609 --> 00:35:47,709
Cheers to the reporters,
695
00:35:47,979 --> 00:35:51,196
who work hard for lawfulness,
justice,
696
00:35:51,220 --> 00:35:52,197
and for the weak!
697
00:35:52,221 --> 00:35:53,950
- Cheers!
- Cheers!
698
00:35:53,990 --> 00:35:56,720
- Congratulations.
- Good work.
699
00:36:00,390 --> 00:36:01,589
Let's see.
700
00:36:03,300 --> 00:36:04,399
(Reporter Profile)
701
00:36:06,030 --> 00:36:09,176
How come none of the press corps...
702
00:36:09,200 --> 00:36:11,569
is from Seoul National University
this time?
703
00:36:14,910 --> 00:36:16,185
(Soocheon University
Social Sciences)
704
00:36:16,209 --> 00:36:17,810
No way.
705
00:36:18,410 --> 00:36:19,556
There's someone from S University.
706
00:36:19,580 --> 00:36:20,725
- Really?
- Yes.
707
00:36:20,749 --> 00:36:22,926
Who's from our school?
708
00:36:22,950 --> 00:36:24,819
Who's Reporter Park Sam Soo?
709
00:36:34,530 --> 00:36:36,160
Come over here. Sit beside me.
710
00:36:36,499 --> 00:36:38,899
I'll pour you a drink, Mr. Park.
711
00:36:40,530 --> 00:36:44,140
What an honor for me.
712
00:36:44,399 --> 00:36:47,310
When else would I ever get to drink
with a Soocheon University alumni?
713
00:36:48,609 --> 00:36:51,656
Bring a chair and sit over here.
714
00:36:51,680 --> 00:36:54,109
- Here.
- Soocheon University?
715
00:36:54,180 --> 00:36:55,879
Where is that even?
716
00:36:55,919 --> 00:36:58,580
Is it competitive to get in?
717
00:37:00,589 --> 00:37:02,890
Where's Soocheon University located?
In Pohang?
718
00:37:03,789 --> 00:37:07,390
Do you get half-dried herrings
served at the cafeteria?
719
00:37:09,660 --> 00:37:11,459
How did you make it
all the way to Seoul?
720
00:37:13,530 --> 00:37:16,200
Amazing. Cheers.
721
00:37:22,039 --> 00:37:24,379
When was your first time
ever on the subway?
722
00:37:24,539 --> 00:37:27,709
Do you know that Line 9 now has
seatbelts?
723
00:37:27,910 --> 00:37:31,180
The subway loops 360 degrees
as it crosses the Han River.
724
00:37:32,149 --> 00:37:35,019
It loops around,
so you need to buckle up!
725
00:37:37,319 --> 00:37:38,419
Good one.
726
00:37:42,089 --> 00:37:45,600
No way. He took two years
to get admitted.
727
00:37:47,870 --> 00:37:49,475
This is insane.
728
00:37:49,499 --> 00:37:51,839
Mr. Park, are you sure this profile
isn't made-up?
729
00:37:53,839 --> 00:37:57,209
Documents don't lie. Only people do.
730
00:37:59,209 --> 00:38:01,950
Why didn't you take three years?
731
00:38:02,080 --> 00:38:05,120
You could've made it
to Chungcheong Province maybe.
732
00:38:05,990 --> 00:38:08,050
Why did you only take two years?
733
00:38:15,490 --> 00:38:19,375
Your name says Sam Soo,
but you only took two years,
734
00:38:19,399 --> 00:38:22,499
and that's why your life is
such a mess.
735
00:38:23,970 --> 00:38:25,970
What does your father do?
736
00:38:30,140 --> 00:38:31,839
You sure talk a lot.
737
00:38:41,019 --> 00:38:42,089
Come in.
738
00:38:44,060 --> 00:38:45,490
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
739
00:38:57,370 --> 00:38:59,645
Yoon Suk.
I made a mistake yesterday.
740
00:38:59,669 --> 00:39:01,745
Why are you calling me
by my first name?
741
00:39:01,769 --> 00:39:03,680
I got drunk last night,
742
00:39:04,609 --> 00:39:06,455
so I was a little hurt
by what you said.
743
00:39:06,479 --> 00:39:08,256
I've been on a subway
when I was a kid.
744
00:39:08,280 --> 00:39:10,319
I've been to the top
of the 63 Building too.
745
00:39:10,649 --> 00:39:12,149
If you'd find it in your heart...
746
00:39:12,620 --> 00:39:14,665
You twerp.
747
00:39:14,689 --> 00:39:16,289
You talk way too much.
748
00:39:16,789 --> 00:39:18,589
Get up. Sit here.
749
00:39:20,289 --> 00:39:22,729
I'm still a little drunk.
750
00:39:25,399 --> 00:39:27,269
Don't get on your knees.
How humiliating.
751
00:39:29,200 --> 00:39:30,200
Drink this.
752
00:39:37,280 --> 00:39:39,810
Now we're even. Okay?
Let's forget it.
753
00:39:44,019 --> 00:39:48,850
Mr. Park. Let's do this right, okay?
754
00:39:49,359 --> 00:39:52,359
And stop wearing
that stretched-out shirt.
755
00:39:52,789 --> 00:39:56,060
Buy some new clothes
when you get paid.
756
00:39:56,359 --> 00:39:57,399
Are you still hungover?
757
00:39:59,200 --> 00:40:00,430
Have some dried pollack soup.
758
00:40:02,300 --> 00:40:04,975
It's okay, Yoon Suk. I'm no thug.
759
00:40:04,999 --> 00:40:07,346
All the other reporters
took it yesterday.
760
00:40:07,370 --> 00:40:09,379
It's spending money from our boss.
761
00:40:09,680 --> 00:40:11,879
I see. The chancellor?
762
00:40:17,580 --> 00:40:18,580
You won't take it?
763
00:40:19,120 --> 00:40:20,249
You really won't take it?
764
00:40:20,890 --> 00:40:23,459
Well... In that case.
765
00:40:23,560 --> 00:40:25,289
No, in case it falls.
766
00:40:26,560 --> 00:40:28,205
I'll... I'll take it.
767
00:40:28,229 --> 00:40:30,330
I'm still hungover.
768
00:40:32,530 --> 00:40:34,276
- Should I give it back?
- Yes.
769
00:40:34,300 --> 00:40:35,330
Yes, well...
770
00:40:36,700 --> 00:40:39,169
I'm so stiff.
771
00:40:39,839 --> 00:40:41,209
I drank too much.
772
00:40:47,109 --> 00:40:50,125
How could a reporter
kneel before a prosecutor?
773
00:40:50,149 --> 00:40:52,565
He went off at you first
and pinched your cheek.
774
00:40:52,589 --> 00:40:55,596
You are a refined
and dignified reporter.
775
00:40:55,620 --> 00:40:58,065
Must you speak like that?
776
00:40:58,089 --> 00:41:01,765
What reporter gets on their knees
in this day and age?
777
00:41:01,789 --> 00:41:03,399
Have you no pride?
778
00:41:05,100 --> 00:41:07,600
You went to Yonsei University,
right?
779
00:41:07,669 --> 00:41:09,645
- So?
- You may be where you are...
780
00:41:09,669 --> 00:41:11,439
because you kept your pride,
781
00:41:11,539 --> 00:41:13,769
but I got here by swallowing mine.
782
00:41:13,939 --> 00:41:14,939
Barely.
783
00:41:15,979 --> 00:41:17,339
Have you met anyone...
784
00:41:17,609 --> 00:41:19,350
from Soocheon University but me
in Seoul?
785
00:41:20,050 --> 00:41:21,625
- I have not.
- You know,
786
00:41:21,649 --> 00:41:24,355
I crawled on my knees
to get within the four gates...
787
00:41:24,379 --> 00:41:26,895
and have to stay flat on the ground
to barely hang on.
788
00:41:26,919 --> 00:41:29,560
I threw my pride to the dogs
ages ago.
789
00:41:29,689 --> 00:41:32,765
Hey. Even still.
How lame is that to kneel...
790
00:41:32,789 --> 00:41:33,890
Hey.
791
00:41:34,160 --> 00:41:35,306
Who cares about being lame?
792
00:41:35,330 --> 00:41:37,406
If someone like you
wears worn-out shoes,
793
00:41:37,430 --> 00:41:38,776
it's called "vintage".
794
00:41:38,800 --> 00:41:40,030
What if we wear them?
795
00:41:40,430 --> 00:41:42,145
They say we're dirty. Dirty.
796
00:41:42,169 --> 00:41:43,269
Poor and pathetic.
797
00:41:43,600 --> 00:41:44,999
You know that.
798
00:41:47,470 --> 00:41:48,839
While we're at it,
799
00:41:49,410 --> 00:41:51,886
take off those hiking boots.
800
00:41:51,910 --> 00:41:55,256
Use your instincts for expressing
the tragedies of the poor...
801
00:41:55,280 --> 00:41:57,680
to appease the rich.
802
00:41:59,080 --> 00:42:00,149
It'll be lucrative.
803
00:42:09,800 --> 00:42:13,069
Mr. Park. How long
must we live like this?
804
00:42:13,669 --> 00:42:16,339
We're four months behind on rent.
805
00:42:18,970 --> 00:42:21,970
Should we move our office?
806
00:42:22,780 --> 00:42:24,879
Sorry for making you two suffer.
807
00:42:26,780 --> 00:42:27,879
I promise to repay you...
808
00:42:28,580 --> 00:42:30,450
when things pick up.
809
00:42:33,249 --> 00:42:34,249
Oh no.
810
00:42:36,419 --> 00:42:38,019
That was close.
811
00:42:38,419 --> 00:42:40,665
You can't chew pork belly
with cartilage...
812
00:42:40,689 --> 00:42:42,899
like it's tender beef.
You'll chip...
813
00:42:43,229 --> 00:42:44,700
You'll chip your tooth.
814
00:42:44,800 --> 00:42:46,729
Pork isn't beef.
815
00:42:48,629 --> 00:42:50,375
Who eats pork anymore?
816
00:42:50,399 --> 00:42:51,946
You'll chip your tooth...
817
00:42:51,970 --> 00:42:53,410
if you eat such tough meat.
818
00:42:53,810 --> 00:42:57,209
I'll get you an unlimited pass
for beef soon.
819
00:43:03,319 --> 00:43:05,850
My father who ran a funeral home
used to say...
820
00:43:06,220 --> 00:43:07,950
you'll be punished...
821
00:43:08,490 --> 00:43:09,589
if you shun the needy.
822
00:43:10,120 --> 00:43:12,705
Dad. There are a lot
of nice flowers...
823
00:43:12,729 --> 00:43:14,366
at the stationery in town.
824
00:43:14,390 --> 00:43:17,105
We should buy those
and put them on the coffin.
825
00:43:17,129 --> 00:43:18,736
Why do we always do this?
826
00:43:18,760 --> 00:43:20,375
I should be out playing.
827
00:43:20,399 --> 00:43:23,839
These people worked hard at sea
and died.
828
00:43:24,069 --> 00:43:26,515
I bet they never got to wear make up
while they were alive.
829
00:43:26,539 --> 00:43:27,915
They're about to meet their maker.
830
00:43:27,939 --> 00:43:30,556
So I should make them pretty.
831
00:43:30,580 --> 00:43:32,756
They'll rot in the ground.
832
00:43:32,780 --> 00:43:34,426
Why bother making them pretty?
833
00:43:34,450 --> 00:43:36,596
We have to be good to the dead...
834
00:43:36,620 --> 00:43:38,256
so that our family will be blessed!
835
00:43:38,280 --> 00:43:39,866
They lived and died on a boat...
836
00:43:39,890 --> 00:43:41,326
and never once
got to ride in a nice car.
837
00:43:41,350 --> 00:43:43,136
We should let them ride
a flowery carriage at least once.
838
00:43:43,160 --> 00:43:45,935
That way, you'll be able
to ride a flowery palanquin later.
839
00:43:45,959 --> 00:43:48,105
I'm going to ride a car!
840
00:43:48,129 --> 00:43:49,605
A big, expensive one!
841
00:43:49,629 --> 00:43:52,330
Our family survives on people dying.
842
00:43:53,569 --> 00:43:55,045
Mass deaths are even better.
843
00:43:55,069 --> 00:43:57,576
The more you live off of
the tragedies of other people,
844
00:43:57,600 --> 00:43:59,116
the more thoughtful you have to be!
845
00:43:59,140 --> 00:44:01,915
If you were half as good to Mom
as you are to dead people,
846
00:44:01,939 --> 00:44:04,616
she'd be riding a flowery palanquin
all her life.
847
00:44:04,640 --> 00:44:07,625
You brat! Do it nicely!
848
00:44:07,649 --> 00:44:09,050
It's all crooked!
849
00:44:10,580 --> 00:44:11,696
I won't do it!
850
00:44:11,720 --> 00:44:13,065
I'm going to play!
851
00:44:13,089 --> 00:44:14,589
What? Get back to work!
852
00:44:14,919 --> 00:44:16,620
Where are you going? You twerp.
853
00:44:16,819 --> 00:44:17,935
Get back here!
854
00:44:17,959 --> 00:44:19,406
I must be suffering now...
855
00:44:19,430 --> 00:44:20,990
because I ran away that day.
856
00:44:21,789 --> 00:44:23,700
Still, you've succeeded.
857
00:44:23,930 --> 00:44:26,669
A funeral home owner's son
became a lawyer.
858
00:44:29,939 --> 00:44:31,776
This must be a family business too.
859
00:44:31,800 --> 00:44:34,370
Most of the clients of lawyers
are unhappy.
860
00:44:35,069 --> 00:44:36,780
Let's be extra thoughtful.
861
00:44:54,859 --> 00:44:55,930
Hello.
862
00:44:56,430 --> 00:44:58,129
It's Park Tae Yong
from the second floor.
863
00:44:58,499 --> 00:45:00,970
I'm sorry that we're so behind
on our rent.
864
00:45:01,229 --> 00:45:03,240
We'll get the money together
as soon as we can.
865
00:45:04,339 --> 00:45:05,339
Thank you.
866
00:45:18,379 --> 00:45:19,550
I'll take that.
867
00:45:20,990 --> 00:45:23,466
Hi. I remember your face.
868
00:45:23,490 --> 00:45:25,589
Thank you for remembering me, sir.
869
00:45:26,459 --> 00:45:27,729
Sell yourself well today.
870
00:45:28,160 --> 00:45:30,600
These are potential sponsors
with deep pockets.
871
00:45:30,930 --> 00:45:33,030
I will. Thank you for inviting me.
872
00:45:35,399 --> 00:45:37,076
Here comes
our association president.
873
00:45:37,100 --> 00:45:38,240
Hello.
874
00:45:38,740 --> 00:45:40,045
This is Mr. Lee,
875
00:45:40,069 --> 00:45:41,886
- former head prosecutor.
- Hello, sir.
876
00:45:41,910 --> 00:45:43,286
Mr. Cho. Former chief prosecutor.
877
00:45:43,310 --> 00:45:45,039
It's nice to meet you.
878
00:45:45,310 --> 00:45:48,080
I think I saw you on the news.
879
00:45:48,209 --> 00:45:49,596
Did you go to Seoul University too?
880
00:45:49,620 --> 00:45:52,596
Come on. He's hot for being
a high school grad.
881
00:45:52,620 --> 00:45:53,866
He's a rare breed.
882
00:45:53,890 --> 00:45:56,859
You can't find a high school grad
even among our lawyers association.
883
00:45:57,760 --> 00:46:00,289
How did you do
at the Training Institute?
884
00:46:01,289 --> 00:46:05,006
Well... I came in 976th.
885
00:46:05,030 --> 00:46:06,776
976th out of 1,000?
886
00:46:06,800 --> 00:46:07,906
Why didn't you study?
887
00:46:07,930 --> 00:46:10,069
I did my best.
888
00:46:12,300 --> 00:46:13,810
Come on, Mr. Na.
889
00:46:13,910 --> 00:46:16,556
We can't support a high school grad
who came in 976th.
890
00:46:16,580 --> 00:46:19,510
That's right. The risk is too high.
891
00:46:27,649 --> 00:46:30,220
Just like the homeless girl murder,
892
00:46:30,490 --> 00:46:32,560
we didn't kill anyone.
893
00:46:32,760 --> 00:46:35,430
Don't you know
about the Samjung three-man murder?
894
00:47:15,600 --> 00:47:17,870
Try to stress this part here.
895
00:47:18,069 --> 00:47:19,169
Darn it.
896
00:47:20,810 --> 00:47:22,515
Hello, Park Sam Soo speaking.
897
00:47:22,539 --> 00:47:24,539
I read your article
on the Gangneung case.
898
00:47:27,280 --> 00:47:30,720
I keep hearing the murderer's voice.
899
00:47:31,680 --> 00:47:34,789
Please help me, Mr. Park.
900
00:47:34,990 --> 00:47:36,089
You're not doing anything,
901
00:47:36,890 --> 00:47:38,560
but you hear the murderer's voice?
902
00:47:39,060 --> 00:47:42,129
Ma'am. I think I have
a recorder in my ear too.
903
00:47:44,999 --> 00:47:46,999
I'm telling the truth.
904
00:47:49,499 --> 00:47:51,839
I just heard his voice.
905
00:47:53,069 --> 00:47:56,839
I think the murderer is watching me
from close by.
906
00:47:58,740 --> 00:48:01,780
Okay, I understand.
Please calm down, ma'am.
907
00:48:02,209 --> 00:48:04,819
Please calmly tell me
what's going on.
908
00:48:06,950 --> 00:48:09,019
You ordered rice cakes. Okay.
909
00:48:12,390 --> 00:48:13,466
I'm sorry, ma'am.
910
00:48:13,490 --> 00:48:16,629
Please give me your number.
I will call you back.
911
00:48:17,160 --> 00:48:18,530
No, I promise I'll call.
912
00:48:19,330 --> 00:48:20,330
Yes.
913
00:48:21,330 --> 00:48:22,846
How many years
have you been with us?
914
00:48:22,870 --> 00:48:24,899
It has been about 10 years.
915
00:48:25,539 --> 00:48:27,986
You were working in a factory,
but I liked your writing...
916
00:48:28,010 --> 00:48:31,680
and brought you
within the four gates. Me.
917
00:48:31,839 --> 00:48:33,979
I will remain grateful
for the rest of my life.
918
00:48:35,050 --> 00:48:36,950
I'm grateful to you.
919
00:48:37,120 --> 00:48:39,866
Thank you for proving
that I wasn't wrong...
920
00:48:39,890 --> 00:48:42,565
for the past 10 years.
921
00:48:42,589 --> 00:48:45,260
Well, if you say so...
922
00:48:45,819 --> 00:48:47,189
I guess you're right.
923
00:48:49,700 --> 00:48:51,600
This time, I need you to help me.
924
00:48:52,300 --> 00:48:55,475
Do you know much about
Kang Chul Woo, Mayor of Seoul?
925
00:48:55,499 --> 00:48:56,999
A former oil company CEO.
926
00:48:57,300 --> 00:48:59,740
He also went through much trouble
as a pro-democracy activist.
927
00:48:59,839 --> 00:49:00,839
That's right.
928
00:49:01,269 --> 00:49:04,609
He is planning to run
in the next presidential election...
929
00:49:06,109 --> 00:49:07,550
and needs an autobiography.
930
00:49:10,979 --> 00:49:11,979
Okay?
931
00:49:12,990 --> 00:49:15,249
Hey, we can't miss this opportunity.
932
00:49:15,350 --> 00:49:18,089
We need a nice office building
to publish good articles.
933
00:49:18,560 --> 00:49:21,390
Daejin Daily and Jeil News
are competing with us.
934
00:49:22,089 --> 00:49:25,300
Kang Chul Woo, Mayor of Seoul,
is in charge.
935
00:49:25,330 --> 00:49:28,100
Ghostwrite two autobiographies
and do three newspaper interviews.
936
00:49:28,399 --> 00:49:30,939
Work for Mayor Kang
just for five months.
937
00:49:30,970 --> 00:49:33,039
What about my social status
and reputation?
938
00:49:33,140 --> 00:49:35,339
I'm a true journalist.
939
00:49:36,109 --> 00:49:38,510
I should be watching the mayor,
not hanging out with him.
940
00:49:41,450 --> 00:49:43,850
This will foster
a hundred journalists like you.
941
00:49:44,050 --> 00:49:45,080
Here.
942
00:49:45,319 --> 00:49:49,789
No office building,
no good articles.
943
00:49:50,819 --> 00:49:54,136
If we do as he says, can we really
get the site for Techno Town?
944
00:49:54,160 --> 00:49:55,289
Yes.
945
00:49:55,530 --> 00:49:59,260
Also, isn't it time
you became the city editor?
946
00:50:00,169 --> 00:50:01,899
Gosh, what can I do?
947
00:50:02,269 --> 00:50:05,539
I guess I'll have to sacrifice
myself for true journalism.
948
00:50:06,810 --> 00:50:09,510
I'm actually very good at flattery.
I'm a natural.
949
00:50:17,550 --> 00:50:19,749
Excuse me. How much is it?
950
00:50:24,089 --> 00:50:25,319
Mr. Mayor.
951
00:50:25,760 --> 00:50:28,330
Reporter Park Sam Soo here
is our ace.
952
00:50:28,629 --> 00:50:31,729
From composition to fluency,
he's second to none.
953
00:50:32,700 --> 00:50:33,999
Very nice to meet you.
954
00:50:34,669 --> 00:50:37,300
I already have a title in mind
for the book.
955
00:50:37,640 --> 00:50:40,470
It's "The Legend of the Desert".
956
00:50:41,769 --> 00:50:42,910
What do you think?
957
00:50:43,080 --> 00:50:44,786
The success story...
958
00:50:44,810 --> 00:50:47,109
from a low-level employee
of an oil company to mayor.
959
00:50:48,749 --> 00:50:50,926
Anyway, what university
did you go to?
960
00:50:50,950 --> 00:50:53,089
- I went to...
- He went to S University.
961
00:50:53,519 --> 00:50:54,789
I see.
962
00:50:56,819 --> 00:50:58,319
What do your parents do
for a living?
963
00:50:58,519 --> 00:51:01,030
My father used to run
a bosintang restaurant in Pohang.
964
00:51:02,260 --> 00:51:03,875
But I don't eat dogs anymore.
965
00:51:03,899 --> 00:51:06,729
I quit more than 10 years ago.
966
00:51:07,669 --> 00:51:09,430
Dogs may quit eating poop,
967
00:51:09,569 --> 00:51:12,700
but dog-eaters can never quit dogs.
968
00:51:13,339 --> 00:51:15,269
I bet you've already eaten
a thousand of them.
969
00:51:16,839 --> 00:51:20,026
Anyway, the suspicions
people have about me...
970
00:51:20,050 --> 00:51:22,550
You know they're all
misunderstandings, right?
971
00:51:24,280 --> 00:51:26,749
A bosintang restaurant owner's son
went to S University?
972
00:51:27,390 --> 00:51:28,990
That's a rags-to-riches story.
973
00:51:29,249 --> 00:51:31,760
My family was poor too.
I'm a self-made man.
974
00:51:31,890 --> 00:51:33,536
Let's do this, us two self-made men.
975
00:51:33,560 --> 00:51:36,229
I came prepared.
976
00:51:40,129 --> 00:51:42,776
This man didn't just participate
in the pro-democracy movement.
977
00:51:42,800 --> 00:51:44,245
Fraud, malpractice, embezzlement,
978
00:51:44,269 --> 00:51:45,499
DUI...
979
00:51:45,640 --> 00:51:47,209
He's done everything except murder.
980
00:51:51,339 --> 00:51:54,426
If you're going to do it anyway,
try to enjoy it.
981
00:51:54,450 --> 00:51:57,280
This will give you a taste
of high society.
982
00:51:59,220 --> 00:52:00,350
Hello.
983
00:52:02,550 --> 00:52:05,966
Are you going to a funeral?
Why are you dressed so formally?
984
00:52:05,990 --> 00:52:09,060
What kind of reporter wears
hiking shoes these days?
985
00:52:10,399 --> 00:52:12,435
You seem to wear them often.
986
00:52:12,459 --> 00:52:14,229
Don't you think
it's time to wash them?
987
00:52:14,330 --> 00:52:15,999
I think your feet smell bad.
988
00:52:16,330 --> 00:52:19,216
Maybe your feet are sweating
in those formal shoes.
989
00:52:19,240 --> 00:52:20,440
The smell's coming from there.
990
00:52:20,839 --> 00:52:22,339
It doesn't smell bad around here.
991
00:52:25,740 --> 00:52:27,149
(Choi Young Sook)
992
00:52:27,280 --> 00:52:28,410
Gosh.
993
00:52:35,749 --> 00:52:39,136
Hello, it's Park Sam Soo.
I'm sorry it took me so long.
994
00:52:39,160 --> 00:52:42,406
Yesterday, you were saying something
about rice cakes.
995
00:52:42,430 --> 00:52:43,830
Yes, Mr. Park.
996
00:52:45,959 --> 00:52:49,470
The murderer lives close
from my house.
997
00:52:49,499 --> 00:52:52,240
Try searching for
the Samjung three-man murder.
998
00:52:52,669 --> 00:52:54,970
My name is Choi Young Sook.
999
00:52:55,240 --> 00:52:57,256
Okay. Go on.
1000
00:52:57,280 --> 00:52:59,609
The real murderer
hasn't been caught yet.
1001
00:53:00,209 --> 00:53:02,510
Those boys are innocent.
1002
00:53:02,709 --> 00:53:05,280
I have a recording
of the murderer's voice...
1003
00:53:05,879 --> 00:53:08,419
and the case record.
1004
00:53:08,519 --> 00:53:11,560
I swear. I have everything.
1005
00:53:12,160 --> 00:53:14,636
Could you send me
the recording and record...
1006
00:53:14,660 --> 00:53:16,330
by email?
1007
00:53:18,530 --> 00:53:20,346
Do you remember the three men
that we came to see me...
1008
00:53:20,370 --> 00:53:22,145
the day after I became famous?
1009
00:53:22,169 --> 00:53:25,069
The Samjung three-man murder.
This is big.
1010
00:53:25,240 --> 00:53:28,169
If we win the retrial,
we can turn the world upside down.
1011
00:53:28,240 --> 00:53:29,310
Another retrial?
1012
00:53:29,939 --> 00:53:32,780
Mr. Park, why don't you stop?
1013
00:53:33,550 --> 00:53:37,249
Mr. Park, I'm sorry.
I'm moving to another office.
1014
00:53:37,350 --> 00:53:40,265
I'm sorry. I'm leaving too.
1015
00:53:40,289 --> 00:53:41,826
You can't leave me alone here.
1016
00:53:41,850 --> 00:53:43,789
I'm moving to Seocho-dong.
1017
00:53:43,959 --> 00:53:45,289
To Law Offices of Daeseok.
1018
00:53:46,160 --> 00:53:49,060
Isn't that the largest law firm
in the country?
1019
00:53:49,289 --> 00:53:50,359
I'm sorry.
1020
00:53:50,760 --> 00:53:52,999
Well, congratulations.
1021
00:53:54,269 --> 00:53:56,229
I'll pay you
your overdue salaries soon.
1022
00:53:58,300 --> 00:54:01,209
That's great news.
1023
00:54:11,620 --> 00:54:15,589
(Law Office of Park Tae Yong)
1024
00:54:21,289 --> 00:54:25,100
I can't believe
you ended up like this, Mr. Park.
1025
00:54:25,229 --> 00:54:27,470
After I proved your innocence
and became a star,
1026
00:54:28,100 --> 00:54:30,240
so many people
in difficult situations came to me,
1027
00:54:30,569 --> 00:54:32,069
leaving me in a difficult situation.
1028
00:54:32,269 --> 00:54:33,310
My gosh.
1029
00:54:44,850 --> 00:54:47,050
You've been keeping
this much money here?
1030
00:54:47,120 --> 00:54:48,319
Think outside the box.
1031
00:54:48,419 --> 00:54:50,689
What kind of lunatic would
break into this shabby place?
1032
00:54:55,089 --> 00:54:56,906
I'm sorry for asking
such a big favor.
1033
00:54:56,930 --> 00:55:00,370
Come on, don't say that.
1034
00:55:00,569 --> 00:55:04,339
I'll never forget the day
I first met you in prison.
1035
00:55:04,939 --> 00:55:06,100
Mr. Kim Kyung Il.
1036
00:55:07,810 --> 00:55:09,709
You don't have to lie to me.
1037
00:55:09,769 --> 00:55:12,410
Just tell me the truth.
1038
00:55:14,050 --> 00:55:17,379
Don't be scared. You can trust me.
1039
00:55:25,189 --> 00:55:26,830
I was so happy.
1040
00:55:27,330 --> 00:55:29,770
To know that someone in this world
actually trusts what I say.
1041
00:55:30,300 --> 00:55:31,959
That's how I felt.
1042
00:55:34,300 --> 00:55:36,470
A lawyer borrowing money
from a homeless man.
1043
00:55:38,600 --> 00:55:40,045
I guess there's no one like me.
1044
00:55:40,069 --> 00:55:41,910
Of course not.
1045
00:55:42,140 --> 00:55:44,780
Who else would be crazy enough
to borrow money from a homeless man?
1046
00:55:46,379 --> 00:55:48,680
Anyway, I'm an honest man.
1047
00:55:48,950 --> 00:55:51,350
- I'll pay you back no matter what.
- Okay.
1048
00:55:52,280 --> 00:55:54,689
We're trying to study here.
1049
00:55:54,819 --> 00:55:57,089
Keep it down!
1050
00:55:59,189 --> 00:56:00,260
Mr. Park.
1051
00:56:02,330 --> 00:56:05,530
- Are you Reporter Park Sam Soo?
- Ms. Choi Young Sook?
1052
00:56:05,800 --> 00:56:07,399
- Yes.
- Please.
1053
00:56:12,499 --> 00:56:13,539
Here.
1054
00:56:14,609 --> 00:56:16,510
This is the recording
of the murderer's voice?
1055
00:56:17,609 --> 00:56:19,680
Now I understand
why you had to come in person.
1056
00:56:20,979 --> 00:56:22,209
How old is it?
1057
00:56:23,050 --> 00:56:24,850
It's six years old.
1058
00:56:26,019 --> 00:56:27,895
Prosecutor Hwang Min Kyung
called me to Busan,
1059
00:56:27,919 --> 00:56:30,760
saying the murderer had been caught.
1060
00:56:30,819 --> 00:56:34,306
I took any cassette tape I had
at home and recorded it.
1061
00:56:34,330 --> 00:56:35,866
- Lee Yoo Kyung!
- Yes?
1062
00:56:35,890 --> 00:56:36,959
Come here.
1063
00:56:37,330 --> 00:56:39,330
Find something that can play this.
1064
00:56:40,830 --> 00:56:43,030
Isn't this an antique?
1065
00:56:43,740 --> 00:56:46,300
- And?
- I heard his voice...
1066
00:56:47,069 --> 00:56:48,569
again recently.
1067
00:56:49,339 --> 00:56:50,379
Where?
1068
00:56:51,109 --> 00:56:53,879
I recently started
a chicken restaurant.
1069
00:56:54,280 --> 00:56:58,050
And I ordered some rice cakes
for my neighbors.
1070
00:56:58,379 --> 00:56:59,479
Rice cakes.
1071
00:56:59,850 --> 00:57:02,366
Oh, my. It must be heavy.
1072
00:57:02,390 --> 00:57:04,490
You don't have to do anything.
1073
00:57:04,689 --> 00:57:07,306
It was the voice
that I had never forgotten.
1074
00:57:07,330 --> 00:57:10,459
Just don't do anything,
and no one will get hurt.
1075
00:57:11,800 --> 00:57:14,440
Are you saying the real murderer
was arrested by Hwang Min Kyung...
1076
00:57:14,530 --> 00:57:15,830
but got released?
1077
00:57:16,069 --> 00:57:18,870
Yes. All three of them got released.
1078
00:57:19,539 --> 00:57:20,946
Instead, three kids...
1079
00:57:20,970 --> 00:57:22,610
with developmental disorders
got arrested.
1080
00:57:23,640 --> 00:57:24,709
Here.
1081
00:57:26,780 --> 00:57:28,450
I have the entire record here.
1082
00:57:37,060 --> 00:57:38,160
(Presiding Judge Jo Ki Soo)
1083
00:57:41,160 --> 00:57:43,736
Jang Yoon Suk? That jerk.
1084
00:57:43,760 --> 00:57:47,370
Your name says Sam Soo,
but you only took two years,
1085
00:57:47,430 --> 00:57:50,470
and that's why your life is
such a mess.
1086
00:57:51,100 --> 00:57:55,069
Gosh, my old memories
are giving me a headache.
1087
00:57:55,839 --> 00:57:58,379
You guys are all dead meat.
1088
00:58:08,419 --> 00:58:09,396
Hello, Mr. Park.
1089
00:58:09,420 --> 00:58:12,490
Have you found something
that can play that cassette yet?
1090
00:58:14,459 --> 00:58:15,530
Wait.
1091
00:58:15,959 --> 00:58:17,176
Where did the tape go?
1092
00:58:17,200 --> 00:58:18,560
I have it.
1093
00:58:19,100 --> 00:58:20,330
Are you listening to it?
1094
00:58:21,200 --> 00:58:23,006
No, I haven't. Why would I?
1095
00:58:23,030 --> 00:58:25,499
Who says you can take my materials
without permission?
1096
00:58:25,569 --> 00:58:28,209
Bring it back tomorrow!
And don't play it!
1097
00:58:28,439 --> 00:58:29,709
This is a warning.
1098
00:58:30,109 --> 00:58:31,140
Okay.
1099
00:58:38,680 --> 00:58:40,220
Gosh, Jang Yoon Suk.
1100
00:58:42,519 --> 00:58:43,519
That little...
1101
00:59:00,709 --> 00:59:02,789
(Lawyer Park Tae Yong is moving!
Come to Seryu-dong!)
1102
00:59:16,450 --> 00:59:17,519
Where's the tape?
1103
00:59:18,089 --> 00:59:19,366
It's in here.
1104
00:59:19,390 --> 00:59:20,435
Look me in the eye.
1105
00:59:20,459 --> 00:59:21,859
Did you listen to it or not?
1106
00:59:22,390 --> 00:59:24,160
I was just curious.
1107
00:59:25,399 --> 00:59:26,499
What is it about?
1108
00:59:29,030 --> 00:59:30,640
Three men confessed.
1109
00:59:31,740 --> 00:59:33,240
And I hear a prosecutor too.
1110
00:59:45,979 --> 00:59:48,225
These people. They all left me!
1111
00:59:48,249 --> 00:59:50,089
Do you think I'll roll over and die?
1112
00:59:51,390 --> 00:59:52,689
Wait and see...
1113
00:59:53,390 --> 00:59:55,560
how I flip the world upside down.
1114
00:59:56,430 --> 00:59:57,859
I'll make you regret it.
1115
01:00:02,899 --> 01:00:04,439
I'll just start over.
1116
01:00:50,280 --> 01:00:53,319
I'm going to get these jerks.
1117
01:01:00,689 --> 01:01:03,430
Let's pass on Mayor Kang Chul Woo.
1118
01:01:05,459 --> 01:01:07,600
I'll build you a building with this!
1119
01:01:12,169 --> 01:01:14,069
Darn it! Those jerks.
1120
01:01:14,569 --> 01:01:16,669
This is just too much!
1121
01:01:17,310 --> 01:01:19,140
Darn it!
1122
01:01:20,609 --> 01:01:21,609
I'll get you all.
1123
01:01:22,479 --> 01:01:24,180
You're dead.
1124
01:01:48,410 --> 01:01:51,510
(Delayed Justice)
1125
01:01:51,709 --> 01:01:53,616
You gave him the recording
of the killer's voice?
1126
01:01:53,640 --> 01:01:56,249
Yes. News and New.
The reporter Park Sam Soo.
1127
01:01:56,379 --> 01:01:58,855
What lowlife went through my desk?
1128
01:01:58,879 --> 01:02:00,225
Step outside.
1129
01:02:00,249 --> 01:02:02,625
Don't come into work.
The reporters will come flocking.
1130
01:02:02,649 --> 01:02:04,435
Doesn't it hurt your pride
to leave like this?
1131
01:02:04,459 --> 01:02:05,696
Become a good reporter.
1132
01:02:05,720 --> 01:02:07,366
The tabloid reporter is out.
1133
01:02:07,390 --> 01:02:08,605
Let's work on something together.
1134
01:02:08,629 --> 01:02:11,605
We'll rake in all the money
with your writing skills.
1135
01:02:11,629 --> 01:02:13,999
Let's show them a world
in which justice is lucrative!
82055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.