All language subtitles for Camp.Pleasant.Lake.2024.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BobDobbs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,268 --> 00:01:38,477 - You know what this reminds me of? 2 00:01:38,512 --> 00:01:40,616 That joint you were supposed to spark up two exits ago. 3 00:01:40,652 --> 00:01:42,723 - Ah, all right, all right, all right! 4 00:01:42,757 --> 00:01:45,759 Just give me a second. 5 00:01:45,795 --> 00:01:47,900 - Come on, come on! 6 00:01:56,668 --> 00:01:58,256 - What are you doin', man? 7 00:01:58,289 --> 00:01:59,533 Why you stoppin'? 8 00:01:59,567 --> 00:02:01,397 - I wanna see if this guy needs help. 9 00:02:01,431 --> 00:02:03,123 - At 2 a. m. in the middle of nowhere? 10 00:02:03,157 --> 00:02:04,779 Ah, you're just high. 11 00:02:04,814 --> 00:02:06,091 - I'm always high. 12 00:02:06,126 --> 00:02:07,437 What does that have to do with anything? 13 00:02:07,472 --> 00:02:08,542 - You're paranoid, too. 14 00:02:09,715 --> 00:02:11,303 Don't touch anything. 15 00:02:11,338 --> 00:02:12,580 I'll be back in a second. 16 00:02:17,447 --> 00:02:18,310 - If you're not back in five minutes, 17 00:02:18,345 --> 00:02:19,346 I'm leaving you, man! 18 00:02:28,631 --> 00:02:30,219 I'm telling you, man, 19 00:02:30,253 --> 00:02:31,392 he's probably a killer. 20 00:02:34,430 --> 00:02:35,293 - Hey, there. 21 00:02:35,327 --> 00:02:36,949 You, uh, need a hand? 22 00:02:36,984 --> 00:02:38,019 - Oh, my gosh, yes! 23 00:02:38,054 --> 00:02:38,848 That would be great. 24 00:02:38,882 --> 00:02:40,125 Thank you. 25 00:02:40,160 --> 00:02:43,163 I am, I am not good with cars. 26 00:02:43,197 --> 00:02:46,511 - Uh, did you call anybody? 27 00:02:46,545 --> 00:02:47,546 - No service. 28 00:02:51,343 --> 00:02:52,586 - Yeah, I got nothin' either. 29 00:02:52,620 --> 00:02:53,414 You mind if I take a look? 30 00:02:53,449 --> 00:02:54,966 - No, please! 31 00:02:55,002 --> 00:02:55,829 Thank you. 32 00:03:02,699 --> 00:03:03,873 Where you headed, um? 33 00:03:05,081 --> 00:03:06,358 - Hunter. 34 00:03:06,393 --> 00:03:07,980 We are headed up to Camp Echo Lake. 35 00:03:08,015 --> 00:03:10,120 - The old Camp Pleasant Lake? 36 00:03:11,501 --> 00:03:13,745 - Yeah, new owners bought it, the Rutherfords, 37 00:03:13,779 --> 00:03:16,437 and they're turning it into a horror camp. 38 00:03:18,888 --> 00:03:19,682 - A what? 39 00:03:19,716 --> 00:03:20,855 - A horror camp. 40 00:03:20,890 --> 00:03:22,719 Adults pay good money to relive 41 00:03:22,754 --> 00:03:24,825 the legendary horror events. 42 00:03:24,859 --> 00:03:27,517 And this week's theme, Camp of Terror. 43 00:03:29,450 --> 00:03:30,831 - A camp of what? 44 00:03:30,865 --> 00:03:33,178 - It's the story of the Meadows family, 45 00:03:33,213 --> 00:03:35,215 happened 20 years ago this weekend. 46 00:03:37,009 --> 00:03:38,977 Camp of Terror is what the news call it. 47 00:03:39,011 --> 00:03:41,255 John and Ruby Meadows dropped their kids, 48 00:03:41,290 --> 00:03:43,326 Echo and Jasper, off at the camp, 49 00:03:43,361 --> 00:03:46,156 and Echo was kidnapped. 50 00:03:46,191 --> 00:03:47,986 And they ended up closin' the lake. 51 00:03:49,470 --> 00:03:50,437 To top it off, 52 00:03:51,679 --> 00:03:53,233 John and Ruby were brutally murdered 53 00:03:53,267 --> 00:03:57,098 by some crazed maniac on their way home. 54 00:03:57,133 --> 00:04:01,241 - Uh, um, what happened to the little girl? 55 00:04:02,449 --> 00:04:03,795 - She was never seen again. 56 00:04:05,486 --> 00:04:07,074 - And the little brother? 57 00:04:07,108 --> 00:04:08,351 - I don't know. 58 00:04:08,386 --> 00:04:10,077 I think he ended up in foster care. 59 00:04:11,112 --> 00:04:12,804 So we were hired to come up 60 00:04:12,838 --> 00:04:14,806 and do the special effects for the camp. 61 00:04:14,840 --> 00:04:15,910 - We? 62 00:04:15,945 --> 00:04:17,704 - Yeah, Adam, my assistant and I. 63 00:04:17,740 --> 00:04:19,293 So he's back in the van. 64 00:04:19,327 --> 00:04:21,468 He's pretty sure you're a serial killer. 65 00:04:25,886 --> 00:04:27,267 - Come on, come on, come on! 66 00:04:30,580 --> 00:04:32,030 What was that? 67 00:04:32,064 --> 00:04:33,721 - How many kills do you have to do 68 00:04:34,826 --> 00:04:37,138 to be officially labeled a serial killer? 69 00:04:37,173 --> 00:04:38,588 - What? 70 00:04:47,217 --> 00:04:48,011 - Don't worry, 71 00:04:48,046 --> 00:04:49,599 I'm not gonna kill you. 72 00:04:50,704 --> 00:04:51,498 - Okay. 73 00:04:51,532 --> 00:04:52,533 Good. 74 00:05:01,611 --> 00:05:02,992 Who's there? 75 00:05:03,026 --> 00:05:03,820 - Ugh. 76 00:05:08,031 --> 00:05:09,343 - What was that? 77 00:05:11,172 --> 00:05:12,450 Adam, goddammit. 78 00:05:12,484 --> 00:05:14,797 I told you not to touch anything. 79 00:05:14,831 --> 00:05:17,247 - Hey, where you going, man? 80 00:05:22,908 --> 00:05:24,082 What the fuck? 81 00:07:12,949 --> 00:07:15,745 - Hello, and welcome to Camp Pleasant Lake. 82 00:07:15,780 --> 00:07:17,022 - Hi there. - Hey! 83 00:07:17,057 --> 00:07:19,680 - Hope you're all ready for a weekend of terror! 84 00:07:19,715 --> 00:07:21,302 - I'm excited to see blood. 85 00:07:21,337 --> 00:07:23,201 - Glad to hear it. - When's the terror start? 86 00:07:23,235 --> 00:07:24,513 - Relax, my man, soon enough. 87 00:07:24,547 --> 00:07:25,582 - Awesome! 88 00:07:25,617 --> 00:07:26,929 - Hey- - How was your trip? 89 00:07:26,963 --> 00:07:27,792 - Not bad. 90 00:07:27,826 --> 00:07:28,827 Do you know where I can 91 00:07:28,862 --> 00:07:30,070 find the Rutherfords? - Yeah. 92 00:07:30,104 --> 00:07:30,864 Hopefully, it's better next time. 93 00:07:30,898 --> 00:07:31,796 I'm sorry to hear that. 94 00:07:31,830 --> 00:07:33,591 - Yeah, I have had better. 95 00:07:33,625 --> 00:07:34,937 - He was snorin' the whole trip. 96 00:07:34,971 --> 00:07:36,214 - Hey, do you know who I am? 97 00:07:36,248 --> 00:07:38,319 - No one cares, bro! - Loser! 98 00:07:38,354 --> 00:07:41,426 - Look, I am puttin' this in my report. 99 00:07:41,461 --> 00:07:42,909 - I've been waiting for this all week. 100 00:07:42,945 --> 00:07:44,222 - Only a week? 101 00:07:44,256 --> 00:07:45,913 - Well, my wife's mad I came. 102 00:07:45,948 --> 00:07:47,259 What? 103 00:07:47,294 --> 00:07:48,433 - She hates horror movies. 104 00:07:48,468 --> 00:07:49,710 - Oh, this ain't a movie, man. 105 00:07:49,745 --> 00:07:51,574 This is the real thing. 106 00:07:51,609 --> 00:07:53,645 - Aren't you that guy from, it's that that blog, right? 107 00:07:53,680 --> 00:07:54,474 What's the name of it? 108 00:07:54,508 --> 00:07:56,234 - HandleWithScare. com. 109 00:07:56,268 --> 00:07:58,132 - Yeah, yeah, that's the one! 110 00:07:58,167 --> 00:07:59,340 Yeah! 111 00:07:59,375 --> 00:08:01,481 - I think that's the, is it? - Yeah. 112 00:08:01,515 --> 00:08:03,586 Look, it's been a long trip. 113 00:08:03,621 --> 00:08:05,277 Do you know where I can find the Rutherfords? 114 00:08:05,312 --> 00:08:07,383 - Yeah, they're right over there by registration. 115 00:08:07,417 --> 00:08:08,453 That's where I'm headed. 116 00:08:08,488 --> 00:08:09,523 - Awesome. 117 00:08:12,457 --> 00:08:13,596 - Mr. and Mrs. Rutherford? 118 00:08:13,631 --> 00:08:14,424 - Yes. 119 00:08:14,459 --> 00:08:15,667 - That's us. 120 00:08:15,702 --> 00:08:17,220 - I'm so excited for this weekend. 121 00:08:17,255 --> 00:08:18,359 - So are we. 122 00:08:18,394 --> 00:08:20,258 - When do we get to see blood? 123 00:08:20,292 --> 00:08:21,397 - The entire weekend. 124 00:08:22,260 --> 00:08:24,158 I can't wait. 125 00:08:24,193 --> 00:08:24,987 - Jesus! 126 00:08:26,195 --> 00:08:27,645 These people make me nuts. 127 00:08:29,509 --> 00:08:31,165 Jonah, you made it. 128 00:08:31,200 --> 00:08:33,443 - Ah, Mr. Rutherford, 129 00:08:34,823 --> 00:08:37,378 Jonah Perrigo, HandleWithScare. com. 130 00:08:37,413 --> 00:08:39,519 - We know exactly who you are, Jonah. 131 00:08:39,553 --> 00:08:41,486 - How was your trip? 132 00:08:41,520 --> 00:08:44,696 - Well, it is going to go in my review. 133 00:08:46,042 --> 00:08:47,803 - What do you need from me, Jonah? 134 00:08:47,837 --> 00:08:49,045 - Sleep. 135 00:08:49,080 --> 00:08:50,184 Where are your cabins? 136 00:08:51,392 --> 00:08:52,186 All right. 137 00:08:52,221 --> 00:08:54,119 Well, before I go, 138 00:08:54,154 --> 00:08:56,018 you got time for a quick interview? 139 00:08:56,052 --> 00:08:57,502 - Jonah, we are so busy. 140 00:08:57,537 --> 00:08:58,814 I don't want to be late, okay? 141 00:08:58,848 --> 00:09:01,023 Listen, you get settled in, 142 00:09:01,057 --> 00:09:02,300 and then we'll find time 143 00:09:02,334 --> 00:09:03,681 for a nice, little talk later, okay? 144 00:09:03,715 --> 00:09:06,235 - Quick question, where will the first kill be? 145 00:09:06,269 --> 00:09:07,650 - Wouldn't you like to know. 146 00:09:07,685 --> 00:09:08,617 - Mmm. 147 00:09:08,651 --> 00:09:10,515 Yeah, very true. 148 00:09:10,550 --> 00:09:11,896 Fair point. 149 00:09:11,930 --> 00:09:14,001 - Have you seen Hunter? 150 00:09:14,036 --> 00:09:16,141 - Darlene, why would we want him here? 151 00:09:16,176 --> 00:09:17,971 - We're paying him enough. 152 00:09:18,005 --> 00:09:20,007 - We put him in a cabin in the woods 153 00:09:20,042 --> 00:09:21,871 so the other campers wouldn't see him. 154 00:09:21,906 --> 00:09:23,183 - Well, have you seen him? 155 00:09:23,217 --> 00:09:25,012 - No, but we've exchanged texts. 156 00:09:25,047 --> 00:09:26,289 You gotta calm down. 157 00:09:26,324 --> 00:09:28,015 Look, everything is set for tonight, okay? 158 00:09:28,050 --> 00:09:29,707 It's all in place. 159 00:09:29,741 --> 00:09:31,087 - No, it better be. 160 00:09:31,122 --> 00:09:33,262 We sunk a lot of money into this damn camp! 161 00:09:51,556 --> 00:09:54,594 - And that's why we're here tonight, campers, 162 00:09:54,628 --> 00:09:59,599 for the Camp Echo Lake Camp of Terror experience. 163 00:10:01,601 --> 00:10:03,016 - They don't wanna hear that shit! 164 00:10:04,293 --> 00:10:06,122 Get to the good stuff. 165 00:10:06,157 --> 00:10:07,227 - What's that, Mike? 166 00:10:08,642 --> 00:10:11,576 - The story of what happened to the Meadows family 167 00:10:11,611 --> 00:10:15,822 20 years ago, the kidnapping, little Echo, 168 00:10:15,856 --> 00:10:19,273 and the brutal murder of her parents, 169 00:10:19,308 --> 00:10:21,206 John and Ruby. 170 00:10:23,381 --> 00:10:25,383 - Tell us the rest of the story! 171 00:10:25,417 --> 00:10:27,557 - Yeah, that's why we're here! 172 00:10:27,592 --> 00:10:30,112 - We paid extra money to be the first campers here. 173 00:10:30,146 --> 00:10:31,665 - Yeah, a lotta money! 174 00:10:31,700 --> 00:10:32,701 - Give us some excitement! 175 00:10:32,735 --> 00:10:34,081 - And it better be scary. 176 00:10:34,116 --> 00:10:35,289 - Okay. 177 00:10:35,324 --> 00:10:36,463 Okay. 178 00:10:36,497 --> 00:10:38,396 But you asked for it. 179 00:10:38,430 --> 00:10:39,569 So here goes. 180 00:10:46,887 --> 00:10:50,511 The story supposedly says that 20 years ago, 181 00:10:52,652 --> 00:10:57,104 on this exact night, Halloween weekend in 2002. 182 00:11:37,075 --> 00:11:38,870 - What are you humming, Big Sis? 183 00:11:38,905 --> 00:11:40,078 - My favorite song. 184 00:11:40,113 --> 00:11:41,977 It drowns out their arguing. 185 00:11:42,011 --> 00:11:44,151 - I know you don't like it when they argue. 186 00:11:45,394 --> 00:11:47,983 Mom and Dad are going to camp this weekend, too. 187 00:11:48,017 --> 00:11:48,880 Grownup camp. 188 00:11:50,157 --> 00:11:51,365 - Wanna see my costume? 189 00:11:54,092 --> 00:11:56,543 - So what are you supposed to be? 190 00:11:57,544 --> 00:11:59,649 - This year for Halloween, 191 00:11:59,684 --> 00:12:01,306 I'm going to be happy. 192 00:12:03,032 --> 00:12:04,689 - I think I'm gonna be a werewolf! 193 00:12:06,139 --> 00:12:07,968 - I've gotta show Mom and Dad. 194 00:12:10,730 --> 00:12:12,973 - John, this is my last go at this marriage. 195 00:12:13,008 --> 00:12:14,181 If you want it to work, 196 00:12:14,216 --> 00:12:16,563 you're gonna take this retreat seriously. 197 00:12:16,597 --> 00:12:17,840 I mean it this time, okay? 198 00:12:17,875 --> 00:12:19,083 I... 199 00:12:19,117 --> 00:12:21,499 - Mommy, Daddy, just be happy! 200 00:12:22,672 --> 00:12:25,330 I thought you weren't going to argue anymore. 201 00:12:25,365 --> 00:12:26,159 - See, John. 202 00:12:27,229 --> 00:12:29,300 I told you the children could hear us. 203 00:12:30,611 --> 00:12:32,165 - Just let me handle this. 204 00:12:34,615 --> 00:12:38,067 Sweetie, Mommy and Daddy were not arguing. 205 00:12:38,102 --> 00:12:39,931 We were talking about how excited we are 206 00:12:39,966 --> 00:12:41,761 for adult camp this weekend! 207 00:12:41,795 --> 00:12:43,107 - Why are you so loud then? 208 00:12:44,625 --> 00:12:45,868 My friends at school said 209 00:12:45,903 --> 00:12:49,665 you and Mommy are going to get a separation. 210 00:12:56,776 --> 00:12:58,467 - It's called a divorce, honey. 211 00:13:00,124 --> 00:13:01,642 Don't worry. 212 00:13:01,677 --> 00:13:03,748 Me and your father love each other dearly. 213 00:13:05,474 --> 00:13:06,268 Right, hun? 214 00:13:11,652 --> 00:13:12,999 Now, why don't you go finish getting ready, okay? 215 00:13:13,033 --> 00:13:14,448 We're gonna leave in 30 minutes. 216 00:13:19,419 --> 00:13:20,213 - Hey! 217 00:13:20,247 --> 00:13:22,008 You forgetting someone? 218 00:13:22,042 --> 00:13:22,871 Where's my hug? 219 00:13:25,252 --> 00:13:27,358 Did you help your little brother pick out his costume yet? 220 00:13:27,392 --> 00:13:29,187 - Jasper, I have to go help Jasper! 221 00:13:29,222 --> 00:13:30,568 - Yes, you heard your mother, 222 00:13:30,602 --> 00:13:32,225 we leave in 30 minutes! 223 00:13:34,744 --> 00:13:36,919 Be happy, my little princess! 224 00:13:36,954 --> 00:13:38,645 - Jasper, Jasper, come on, get ready. 225 00:13:38,679 --> 00:13:39,784 We're going to camp! 226 00:14:10,677 --> 00:14:13,128 - Dammit, Ruby, you missed the turn! 227 00:14:13,162 --> 00:14:14,992 We're gonna run outta gas now! 228 00:14:15,026 --> 00:14:17,339 I told you to get gas at the last rest stop! 229 00:14:17,373 --> 00:14:20,100 Now, we're gonna be stranded in the middle of nowhere! 230 00:14:20,135 --> 00:14:22,206 - Quiet, John, you're gonna wake the kids. 231 00:14:23,414 --> 00:14:25,934 - Just get out and let me drive, Ruby! 232 00:14:25,968 --> 00:14:28,039 - I'm not getting out and waking the kids. 233 00:14:29,420 --> 00:14:30,870 There has to be a gas station around here somewhere. 234 00:14:30,904 --> 00:14:32,872 We're only 10 miles away from the camp. 235 00:14:34,321 --> 00:14:36,185 - I really wish you would just listen to me, Ruby. 236 00:14:36,220 --> 00:14:38,222 - John, stop fighting with me! 237 00:14:39,671 --> 00:14:41,432 I thought you wanted this relationship to work. 238 00:14:42,674 --> 00:14:44,814 We need to be a good example to our kids. 239 00:14:44,849 --> 00:14:47,472 Let's just get a bite to eat, find a gas station, 240 00:14:47,507 --> 00:14:49,026 then drop the kids off at camp. 241 00:14:51,338 --> 00:14:52,719 Then we'll go to marriage counseling, 242 00:14:52,753 --> 00:14:55,032 and see if we can make this work. 243 00:15:00,554 --> 00:15:01,383 - Fine. 244 00:15:23,025 --> 00:15:24,199 - May I be excused? 245 00:15:24,233 --> 00:15:26,028 I need to use the bathroom. 246 00:15:28,928 --> 00:15:30,446 - Go with her. 247 00:15:30,481 --> 00:15:32,793 I'll stay here with Jasper and take care of the bill. 248 00:15:34,554 --> 00:15:35,658 - I'm a big girl, Dad. 249 00:15:35,693 --> 00:15:37,384 I don't need Mom to go with me. 250 00:15:41,423 --> 00:15:42,251 - Go with her. 251 00:15:54,436 --> 00:15:57,439 So little buddy, you excited for camp? 252 00:15:57,473 --> 00:15:59,199 - Yeah. - Yeah. 253 00:15:59,234 --> 00:16:00,890 Well, finish your lunch, okay? 254 00:16:00,925 --> 00:16:01,719 I'm gonna go pay the bill. 255 00:16:01,753 --> 00:16:02,685 I'll be right back. 256 00:16:28,573 --> 00:16:29,989 - Did you wash your hands, Echo? 257 00:16:30,023 --> 00:16:31,300 - Yes, Mom. 258 00:16:31,335 --> 00:16:33,475 - Okay, Jasper and Daddy are waiting. 259 00:16:33,509 --> 00:16:34,338 Let's go. 260 00:16:42,622 --> 00:16:43,554 - Where's, Echo? 261 00:16:43,588 --> 00:16:45,383 - Right behind me. 262 00:16:45,418 --> 00:16:46,626 - I don't see her, Mommy. 263 00:16:48,869 --> 00:16:50,112 - Jesus Christ, you left her inside 264 00:16:50,147 --> 00:16:51,527 the bathroom alone again, didn't you? 265 00:16:51,562 --> 00:16:53,081 - She was right behind me. 266 00:17:09,648 --> 00:17:11,478 - Stay with Jasper. 267 00:17:27,529 --> 00:17:28,702 - That's my favorite. 268 00:17:32,706 --> 00:17:33,535 - You want it? 269 00:17:35,088 --> 00:17:36,020 - I'll be right back, Son. 270 00:17:36,055 --> 00:17:36,917 - Okay, Dad. 271 00:17:40,507 --> 00:17:42,820 - But my parents said I can't have any candy 272 00:17:42,854 --> 00:17:44,684 until Halloween night. 273 00:17:46,444 --> 00:17:49,516 - Listen, my name's Lou, 274 00:17:49,551 --> 00:17:50,483 and I work here. 275 00:17:52,312 --> 00:17:54,935 I don't see anybody around us right now, do you? 276 00:17:56,213 --> 00:17:57,214 Echo? 277 00:17:57,248 --> 00:17:59,078 Echo, sweetie, where are you? 278 00:18:00,009 --> 00:18:00,803 - That's my dad. 279 00:18:00,838 --> 00:18:02,426 I better go, Lou. 280 00:18:02,460 --> 00:18:03,289 - Hey. 281 00:18:04,497 --> 00:18:06,947 You save this for later, okay? 282 00:18:10,019 --> 00:18:12,091 My sweet little princess, okay? 283 00:18:14,955 --> 00:18:17,786 - What have I told you about talking to strangers? 284 00:18:17,820 --> 00:18:19,408 - But, but- - No. 285 00:18:19,443 --> 00:18:22,377 - Sir, she wasn't talking to a stranger. 286 00:18:22,411 --> 00:18:23,550 My name's Lou. 287 00:18:23,585 --> 00:18:24,862 I work here. 288 00:18:24,896 --> 00:18:26,243 - All right, thank you, 289 00:18:26,277 --> 00:18:27,520 but we really gotta go. 290 00:18:27,554 --> 00:18:28,452 We're gonna be late for camp. 291 00:18:28,486 --> 00:18:29,487 Thanks. 292 00:18:29,522 --> 00:18:31,006 - Camp? 293 00:18:31,040 --> 00:18:31,869 Which camp? 294 00:18:34,113 --> 00:18:35,942 - Yeah, I forget the name of it. 295 00:18:35,976 --> 00:18:36,770 - Camp Pleasant Lake, Lou. 296 00:18:36,805 --> 00:18:38,255 It's the Halloween camp. 297 00:18:39,428 --> 00:18:40,878 - Sorry, we gotta go. 298 00:18:40,912 --> 00:18:41,775 Thanks again. 299 00:18:46,435 --> 00:18:47,229 - You're lucky. 300 00:18:48,575 --> 00:18:50,370 My boy, Lou, here is a good man. 301 00:18:51,820 --> 00:18:54,133 Next person comin' along might not be. 302 00:18:56,790 --> 00:18:59,034 Keep an eye on your little girl now, ya hear? 303 00:19:01,519 --> 00:19:03,383 - Ouch, that hurts, Daddy. 304 00:19:03,418 --> 00:19:04,626 - Let's go. 305 00:19:04,660 --> 00:19:06,145 Now, we're definitely gonna be late for camp. 306 00:19:21,643 --> 00:19:22,471 - Yes, sir. 307 00:19:24,059 --> 00:19:25,474 - And I want my goddamn belt back. 308 00:19:25,509 --> 00:19:26,613 You give me that back- 309 00:19:26,648 --> 00:19:28,857 Yo, yo, excuse me, sir! 310 00:19:28,891 --> 00:19:29,720 Watch it mister! 311 00:19:29,754 --> 00:19:30,548 - Sorry, apologies. 312 00:19:30,583 --> 00:19:31,446 Didn't see you. 313 00:19:31,480 --> 00:19:33,241 - Okay, that's fine. 314 00:19:33,275 --> 00:19:35,139 - Thanks. - There you go. 315 00:19:35,174 --> 00:19:38,694 - Some folks don't take too kindly to be bumped into. 316 00:19:38,729 --> 00:19:40,213 - Better keep an eye 317 00:19:40,248 --> 00:19:43,009 on your little girl next time, too, huh? 318 00:19:44,493 --> 00:19:45,667 - Let's go. 319 00:19:45,701 --> 00:19:46,564 Now! 320 00:19:46,599 --> 00:19:47,876 - Hey, hey, hey, hey! 321 00:19:47,910 --> 00:19:49,671 That's no way to speak to your wife. 322 00:19:50,982 --> 00:19:52,743 - Not nice at all. 323 00:19:52,777 --> 00:19:54,917 - We's nice around here. 324 00:19:56,056 --> 00:19:58,058 - Very nice. - Watch out 325 00:19:58,093 --> 00:20:00,302 for that little girl 326 00:20:00,337 --> 00:20:02,546 and that little boy. 327 00:20:02,580 --> 00:20:05,342 - Better watch out for that one there. 328 00:20:13,142 --> 00:20:14,351 - Move, please. 329 00:20:15,938 --> 00:20:17,146 Get out of our way! 330 00:20:19,770 --> 00:20:21,944 - They're right, mister. 331 00:20:21,979 --> 00:20:24,430 The next person may not be so nice. 332 00:20:25,810 --> 00:20:27,467 - You aren't that nice. 333 00:20:30,159 --> 00:20:31,816 - Is that so? 334 00:20:33,646 --> 00:20:35,958 - You don't know what you're talking about, little boy. 335 00:20:37,063 --> 00:20:38,478 - Hey, kids, 336 00:20:38,513 --> 00:20:42,724 some children are better to be seen than heard. 337 00:20:45,140 --> 00:20:48,316 - Good thing we raised our boy right here. 338 00:20:51,974 --> 00:20:52,768 Not like you! 339 00:20:54,149 --> 00:20:55,944 - Dad raised us right! 340 00:20:59,534 --> 00:21:01,984 - What's your name, little man? 341 00:21:02,019 --> 00:21:02,951 - I'm Jasper. 342 00:21:08,439 --> 00:21:09,751 This is my sister, Echo. 343 00:21:10,855 --> 00:21:13,789 - Aren't you a cutie pie? 344 00:21:15,722 --> 00:21:17,241 - Just move out of our way. 345 00:21:17,276 --> 00:21:18,656 We really need to get going. 346 00:21:19,899 --> 00:21:22,522 - Dad, that hurts! 347 00:21:22,557 --> 00:21:24,075 - Treat 'em right. 348 00:21:24,110 --> 00:21:26,492 They won't be around forever. 349 00:21:26,526 --> 00:21:28,148 - Come on, go, go, let's go. 350 00:21:39,608 --> 00:21:42,404 - Tim, be a dear, 351 00:21:42,439 --> 00:21:45,027 and get the sheriff on the phone for me. 352 00:21:45,062 --> 00:21:46,305 - Yes, ma'am, right away! 353 00:21:48,583 --> 00:21:49,894 - You know what to do. 354 00:21:54,485 --> 00:21:55,831 - Yes, Esmeralda. 355 00:21:59,179 --> 00:22:02,597 - Oh, Ezra, it'll be worth it. 356 00:22:07,705 --> 00:22:09,051 - The sheriff's on the line. 357 00:22:12,745 --> 00:22:14,263 Sheriff Dean here. 358 00:22:14,298 --> 00:22:15,989 - It Esmeralda. 359 00:22:16,024 --> 00:22:16,990 - Always a pleasure. 360 00:22:17,025 --> 00:22:18,129 What can I do for you? 361 00:22:19,096 --> 00:22:20,373 - Lou's following a family 362 00:22:20,408 --> 00:22:22,962 of city slickers straight into camp. 363 00:22:24,308 --> 00:22:26,172 You know what to do. 364 00:22:26,206 --> 00:22:27,000 - Say no more. 365 00:22:27,035 --> 00:22:28,726 I'll keep him covered. 366 00:22:32,247 --> 00:22:33,869 - Thank you, Tim. 367 00:22:33,904 --> 00:22:35,319 Yes, Esmeralda. 368 00:23:41,350 --> 00:23:43,145 - Jasper, wake up. 369 00:23:43,180 --> 00:23:44,768 We're at camp, sweetie. 370 00:23:54,156 --> 00:23:54,985 Go. 371 00:23:57,539 --> 00:23:58,437 Go ahead, honey. 372 00:23:58,471 --> 00:23:59,230 It's only for the weekend. 373 00:23:59,265 --> 00:24:00,266 We'll see you on Monday. 374 00:24:05,927 --> 00:24:07,204 Take my phone. 375 00:24:07,238 --> 00:24:09,068 I'll call you tonight from Daddy's phone. 376 00:24:16,558 --> 00:24:17,594 - Hello! 377 00:24:17,628 --> 00:24:19,527 Welcome to Camp Pleasant Lake! 378 00:24:19,561 --> 00:24:21,149 I'm Mr. Corbin. 379 00:24:21,183 --> 00:24:22,668 Hi, I'm Jasper. 380 00:24:22,702 --> 00:24:23,807 I'm a werewolf for Halloween. 381 00:24:23,841 --> 00:24:26,257 - That's a great costume, Jasper! 382 00:24:27,707 --> 00:24:28,536 - Nice. 383 00:24:28,570 --> 00:24:30,192 - Cool costume! 384 00:24:30,227 --> 00:24:32,022 - And I'm his older sister, Echo. 385 00:24:33,472 --> 00:24:34,576 - Where's your costume? 386 00:24:37,890 --> 00:24:39,823 What is that supposed to be? 387 00:24:39,857 --> 00:24:40,755 Happy. 388 00:24:42,066 --> 00:24:43,171 - That's the stupidest thing I've ever heard. 389 00:24:43,205 --> 00:24:44,724 - What an idiot! 390 00:24:47,037 --> 00:24:48,659 - Look at me, I'm happy! 391 00:24:48,694 --> 00:24:50,489 - You have a problem with that? 392 00:24:57,392 --> 00:24:59,118 What a loser! 393 00:24:59,152 --> 00:25:00,499 - Loser! - Loser! 394 00:25:03,329 --> 00:25:05,952 - Don't worry about these losers. 395 00:25:06,919 --> 00:25:08,058 - There she goes! 396 00:25:10,094 --> 00:25:11,648 Aren't you supposed to be happy? 397 00:25:12,959 --> 00:25:16,238 - Oh, you're gonna cry to your mommy? 398 00:25:16,273 --> 00:25:18,344 Look at him! 399 00:25:33,877 --> 00:25:35,016 - Stupid mask! 400 00:25:38,088 --> 00:25:39,676 Nobody wants to hang out with me. 401 00:25:56,416 --> 00:25:58,867 It's you, the, the, the... 402 00:26:01,939 --> 00:26:03,700 - The man from the restaurant. 403 00:26:04,770 --> 00:26:06,875 I'm Ezra, Lou's father. 404 00:26:07,945 --> 00:26:08,739 - You work here? 405 00:26:09,671 --> 00:26:10,707 - Hmm, uh-uh. 406 00:26:12,501 --> 00:26:14,469 I work at Camp Hope. 407 00:26:17,368 --> 00:26:19,301 - The other kids were making fun of me. 408 00:26:20,199 --> 00:26:21,338 I hate it here! 409 00:26:26,550 --> 00:26:27,758 - There's that smile. 410 00:26:32,176 --> 00:26:33,315 You know what? 411 00:26:35,076 --> 00:26:37,285 My camp's right down the road. 412 00:26:37,319 --> 00:26:38,424 Lou's there, too. 413 00:26:44,292 --> 00:26:45,949 - I like Lou. 414 00:26:45,983 --> 00:26:46,777 He gave me this. 415 00:26:47,675 --> 00:26:49,055 It's my favorite. 416 00:26:49,090 --> 00:26:50,470 - Well, that's a good thing, 417 00:26:51,851 --> 00:26:53,853 'cause there's a whole bunch more of it at my camp. 418 00:26:55,027 --> 00:26:55,821 You wanna go? 419 00:26:56,718 --> 00:26:57,546 - Yeah! 420 00:26:58,686 --> 00:27:00,411 Wait, where's Jasper? 421 00:27:02,724 --> 00:27:04,692 I don't wanna forget about him. 422 00:27:04,726 --> 00:27:06,348 - We won't forget about Jasper. 423 00:27:07,522 --> 00:27:08,903 We'll come back and get him. 424 00:27:09,869 --> 00:27:10,698 I, 425 00:27:11,837 --> 00:27:12,665 I... 426 00:27:12,700 --> 00:27:13,493 - Promise? 427 00:27:13,528 --> 00:27:14,356 - I promise. 428 00:27:16,738 --> 00:27:18,015 - Okay. 429 00:27:18,050 --> 00:27:19,914 The kids don't like me here anyway. 430 00:27:19,948 --> 00:27:21,432 They broke my costume. 431 00:27:24,573 --> 00:27:25,436 - That's a shame. 432 00:27:26,886 --> 00:27:27,853 But it's all right. 433 00:27:29,026 --> 00:27:31,132 We're gonna make you another one at my camp. 434 00:27:32,858 --> 00:27:34,894 - Okay, let's go then. 435 00:27:34,929 --> 00:27:36,551 - Boys, boys, break it up! 436 00:27:36,585 --> 00:27:37,517 - Say that again! 437 00:27:37,552 --> 00:27:38,553 - She's a freak! 438 00:27:38,587 --> 00:27:39,485 - That's enough, guys! 439 00:27:39,519 --> 00:27:40,348 Come on! 440 00:27:43,834 --> 00:27:44,663 - Where's Echo? 441 00:27:46,492 --> 00:27:47,976 - Looks like she finally found a friend. 442 00:27:49,288 --> 00:27:50,669 - Echo! 443 00:27:50,703 --> 00:27:51,531 Echo! 444 00:27:52,429 --> 00:27:54,673 Echo! 445 00:28:04,268 --> 00:28:07,099 - And little Echo Meadows 446 00:28:07,133 --> 00:28:11,413 was never seen or heard from again. 447 00:28:13,381 --> 00:28:14,796 - And rumor has it, 448 00:28:14,831 --> 00:28:17,592 Echo still roams these woods. 449 00:28:17,626 --> 00:28:20,319 - I heard she comes back 450 00:28:20,353 --> 00:28:24,254 every Halloween looking for him. 451 00:28:24,288 --> 00:28:25,704 And if we're lucky, 452 00:28:27,084 --> 00:28:30,087 she'll come back tonight. 453 00:28:30,122 --> 00:28:31,261 - I love this shit! 454 00:28:31,295 --> 00:28:32,918 - Shit, me, too! 455 00:28:32,952 --> 00:28:36,576 - Wait, you don't actually think this shit is real, do you? 456 00:28:36,611 --> 00:28:38,095 - Come on, man. 457 00:28:38,130 --> 00:28:40,097 The Rutherfords made this shit up just to make a buck. 458 00:28:40,132 --> 00:28:41,789 - What happened to him? 459 00:28:41,823 --> 00:28:43,100 - What happened to who? 460 00:28:45,240 --> 00:28:46,448 - Echo's little brother. 461 00:28:48,209 --> 00:28:49,279 What happened to him? 462 00:28:49,313 --> 00:28:53,939 - Neither him or his sister 463 00:28:53,973 --> 00:28:55,734 was ever seen again. 464 00:28:57,874 --> 00:28:58,840 What? 465 00:28:59,703 --> 00:29:00,566 You asked what happened. 466 00:29:02,223 --> 00:29:03,017 - Hoo! 467 00:29:03,051 --> 00:29:04,363 Hoo, hoo! 468 00:29:04,397 --> 00:29:05,813 - The fuck's wrong with you? 469 00:29:05,847 --> 00:29:07,090 - He probably wasn't hugged enough as a child. 470 00:29:22,001 --> 00:29:22,864 - Camp of Terror, 471 00:29:25,487 --> 00:29:28,387 you really wanna know the real story? 472 00:29:28,421 --> 00:29:30,078 - Yeah! - Of course! 473 00:29:30,113 --> 00:29:31,252 - Now, the legend goes, 474 00:29:32,425 --> 00:29:35,635 that Echo Meadows was kidnapped 475 00:29:35,670 --> 00:29:37,672 by a very evil man, 476 00:29:39,053 --> 00:29:41,918 because that evil man and his wife, Esmeralda, 477 00:29:41,952 --> 00:29:44,023 desperately wanted a little girl, 478 00:29:45,473 --> 00:29:47,337 but they just couldn't get one. 479 00:29:47,371 --> 00:29:48,856 So- 480 00:29:48,890 --> 00:29:53,067 - So then, when John and Ruby Meadows left the camp, 481 00:29:53,964 --> 00:29:56,415 they were brutally murdered, 482 00:29:56,449 --> 00:29:59,280 and the killer was never found! 483 00:29:59,314 --> 00:30:04,285 Locals say Echo returns every Halloween 484 00:30:05,424 --> 00:30:07,875 to these woods looking for family. 485 00:30:07,909 --> 00:30:08,737 And 486 00:30:09,980 --> 00:30:11,602 - If you get in her way, 487 00:30:11,637 --> 00:30:14,019 she will slash you, 488 00:30:14,053 --> 00:30:16,297 and leave you with a sad, 489 00:30:16,331 --> 00:30:18,747 bloody frown on your face! 490 00:30:19,956 --> 00:30:23,718 - So then you can feel the same pain 491 00:30:23,752 --> 00:30:25,168 she once did! 492 00:30:25,202 --> 00:30:26,617 - When does the terror start? 493 00:30:26,652 --> 00:30:27,480 - Tomorrow! 494 00:30:28,792 --> 00:30:30,656 So you may all want to turn in soon, 495 00:30:30,690 --> 00:30:32,244 and get a good night's sleep. 496 00:30:32,278 --> 00:30:36,317 - Actually, the terror has already started tonight. 497 00:30:37,525 --> 00:30:42,116 Supposedly, Echo Meadows went wandering 498 00:30:42,150 --> 00:30:45,222 in the forest the night that she was kidnapped, 499 00:30:45,257 --> 00:30:49,019 the very same night that her parents were brutally murdered. 500 00:30:50,262 --> 00:30:51,953 - Any camper that gets in her way, 501 00:30:51,988 --> 00:30:53,368 well, you know. 502 00:30:55,060 --> 00:30:58,891 - Now, you wanted the extra Camp of Terror experience. 503 00:30:58,926 --> 00:31:00,893 Well, you have got it! 504 00:31:00,928 --> 00:31:02,653 With the VIP experience, 505 00:31:02,688 --> 00:31:06,416 you will be the first campers to relive the horror 506 00:31:06,450 --> 00:31:10,075 that happened that night 20 years ago, 507 00:31:10,109 --> 00:31:12,111 right here, right now, 508 00:31:12,146 --> 00:31:14,182 in the all new Camp of Terror! 509 00:31:21,500 --> 00:31:24,813 - And how 'bout that interview now? 510 00:31:24,848 --> 00:31:26,988 - No, sorry, Jonah. 511 00:31:27,023 --> 00:31:27,851 - I see. 512 00:31:29,025 --> 00:31:30,509 - Grab the original crew. 513 00:31:30,543 --> 00:31:32,200 Let's meet at the tunnel in a bit. 514 00:31:32,235 --> 00:31:33,063 - I got you. 515 00:31:41,623 --> 00:31:42,831 Whoa, what's that? 516 00:31:42,866 --> 00:31:44,523 - This place looks awesome! 517 00:31:44,557 --> 00:31:46,042 - Wonder how long it's been here? 518 00:31:47,250 --> 00:31:48,837 - What, tryin' to scare us? 519 00:31:48,872 --> 00:31:49,769 - Is this part of the camp? 520 00:31:49,804 --> 00:31:50,909 - Are you ready? 521 00:31:51,840 --> 00:31:53,359 - Let's act surprised. 522 00:31:53,394 --> 00:31:55,879 We gotta put on a really good show for the campers. 523 00:31:55,914 --> 00:31:57,260 - Let's do this! 524 00:32:00,194 --> 00:32:01,816 Let's hear you, man! 525 00:32:02,748 --> 00:32:04,025 You guys wanted a show. 526 00:32:11,826 --> 00:32:15,002 - You all wanted the Camp of Terror experience? 527 00:32:15,036 --> 00:32:17,936 Well, here you go! 528 00:32:17,970 --> 00:32:19,075 Hurry! 529 00:32:19,109 --> 00:32:20,835 Let's go! 530 00:32:25,598 --> 00:32:27,221 - We all saw what happened. 531 00:32:27,255 --> 00:32:28,429 - We didn't know she was being kidnapped. 532 00:32:28,463 --> 00:32:29,464 It's not our fault. 533 00:32:30,741 --> 00:32:32,743 Echo! 534 00:32:32,778 --> 00:32:34,262 - I'm his big sister, Echo. 535 00:32:34,297 --> 00:32:35,229 - What an idiot! 536 00:32:36,299 --> 00:32:37,369 - She's a freak! 537 00:32:45,170 --> 00:32:47,068 Aren't you supposed to be happy? 538 00:32:50,382 --> 00:32:51,555 - Echo! 539 00:32:51,590 --> 00:32:52,763 - Look at him! 540 00:32:53,626 --> 00:32:56,353 Echo! 541 00:32:56,388 --> 00:32:57,803 - Jacob's right. 542 00:32:57,837 --> 00:32:59,805 We all saw what happened, 543 00:32:59,839 --> 00:33:01,220 and did nothing about it. 544 00:33:01,255 --> 00:33:03,291 - We had our chance when the cops came. 545 00:33:03,326 --> 00:33:04,948 - They asked us if we saw anything. 546 00:33:04,983 --> 00:33:06,846 - And we all said no. 547 00:33:06,881 --> 00:33:08,538 - We- - Should've told the cops 548 00:33:08,572 --> 00:33:09,573 what we saw! 549 00:33:09,608 --> 00:33:10,919 - But we kept our mouths shut! 550 00:33:10,954 --> 00:33:12,507 - Look, we're all in this together. 551 00:33:12,542 --> 00:33:15,614 - We stick to our original story. 552 00:33:15,648 --> 00:33:17,340 We saw nothing. 553 00:33:17,374 --> 00:33:18,203 Got it? 554 00:33:20,101 --> 00:33:20,895 - Who's that? 555 00:33:20,929 --> 00:33:21,827 Who's there? 556 00:33:21,861 --> 00:33:22,552 - "Who's that, who's there?" 557 00:33:22,586 --> 00:33:23,518 Calm down, dude! 558 00:33:23,553 --> 00:33:24,726 You're always freakin' out. 559 00:33:24,761 --> 00:33:26,038 It's probably nothin'. 560 00:33:26,073 --> 00:33:28,178 - That, or... - Echo Meadows! 561 00:33:30,284 --> 00:33:31,181 Stop it. 562 00:33:31,216 --> 00:33:32,079 - What's the matter, Jacob? 563 00:33:32,113 --> 00:33:33,563 You scared? 564 00:33:35,047 --> 00:33:36,669 - In all seriousness, 565 00:33:36,704 --> 00:33:39,431 the Rutherfords are payin' us good money for this, 566 00:33:39,465 --> 00:33:42,261 so let's give those campers what they came for, 567 00:33:42,296 --> 00:33:44,091 a weekend of terror! 568 00:33:44,125 --> 00:33:45,368 - And remember, starting tomorrow, 569 00:33:45,402 --> 00:33:48,267 we will all be getting killed off one by one. 570 00:33:48,302 --> 00:33:50,097 The Rutherfords will be telling the campers 571 00:33:50,131 --> 00:33:51,753 Echo took us all. 572 00:33:51,788 --> 00:33:54,377 - And that's why they won't be seein' our dead bodies. 573 00:33:54,411 --> 00:33:56,862 We meet back at the counselor's lodge on Monday, 574 00:33:56,896 --> 00:34:00,210 Halloween morning, and do it all over again 575 00:34:00,245 --> 00:34:01,763 for a new batch of campers. 576 00:34:01,798 --> 00:34:03,248 - It's easy money for everyone. 577 00:34:03,282 --> 00:34:05,491 - Now, let's get back to our tents and get some rest. 578 00:34:05,526 --> 00:34:07,838 It's gonna be a long, bloody weekend! 579 00:34:46,083 --> 00:34:49,087 - Ahh, fuck! 580 00:34:49,121 --> 00:34:51,330 Ow, what the fuck? 581 00:34:51,364 --> 00:34:53,539 I thought this shit was supposed to be fake? 582 00:35:09,659 --> 00:35:10,867 This isn't funny! 583 00:35:10,901 --> 00:35:12,420 What the fuck, Hunter? 584 00:35:32,613 --> 00:35:33,545 Ugh! 585 00:35:45,488 --> 00:35:47,421 - I guess Jacob is still bent 586 00:35:47,455 --> 00:35:48,456 from last night, huh? 587 00:35:50,078 --> 00:35:51,839 - Maybe he's hung over. 588 00:35:51,873 --> 00:35:53,116 - I'm surprised. 589 00:35:53,151 --> 00:35:54,980 His big ass never misses breakfast. 590 00:35:57,948 --> 00:35:59,812 - Let's go wake his lazy ass up. 591 00:35:59,847 --> 00:36:01,676 - Like Mike said, we're all in this together, right? 592 00:36:01,711 --> 00:36:02,781 - Right. 593 00:36:02,815 --> 00:36:03,609 Let's go. 594 00:36:16,070 --> 00:36:18,659 Oh. 595 00:36:27,012 --> 00:36:29,014 Guess you got axed first, huh, buddy? 596 00:36:30,809 --> 00:36:32,811 Hey, come check this out. 597 00:36:43,062 --> 00:36:44,167 - Wow, it looks like 598 00:36:44,202 --> 00:36:45,927 the Rutherfords started the party early. 599 00:36:45,962 --> 00:36:47,550 - This looks fake. 600 00:36:47,584 --> 00:36:49,621 We need to tell the Rutherfords to make it look more real. 601 00:36:49,655 --> 00:36:51,347 - It's not too bad! 602 00:36:51,381 --> 00:36:53,349 - The Rutherfords are cheap as hell, man! 603 00:36:55,385 --> 00:36:56,662 - What do you think, Mike? 604 00:36:58,871 --> 00:37:00,425 - Remember what the Rutherfords said, 605 00:37:00,459 --> 00:37:02,599 "They're gonna make it look as real as possible. " 606 00:37:02,634 --> 00:37:04,981 These campers paid good money for this shit. 607 00:37:07,225 --> 00:37:09,710 Hey, what are you doin' here? 608 00:37:09,744 --> 00:37:11,021 This is the counselors' campgrounds. 609 00:37:11,056 --> 00:37:13,334 You should be with the other campers. 610 00:37:17,476 --> 00:37:19,720 - Mike, Mike, did you see this? 611 00:37:19,754 --> 00:37:21,791 This Hunter did great work, huh? 612 00:37:21,825 --> 00:37:22,999 - Who? 613 00:37:23,033 --> 00:37:24,552 - Hunter, the guy we hired 614 00:37:24,587 --> 00:37:26,899 to do the special effects that would look so great. 615 00:37:26,934 --> 00:37:28,694 - Not in front of the other campers. 616 00:37:29,937 --> 00:37:31,318 - What are you talking about? - What the? 617 00:37:31,352 --> 00:37:33,216 That little fucker was just here. 618 00:37:33,251 --> 00:37:34,148 - Who, who are you talkin' about? 619 00:37:34,182 --> 00:37:35,874 - That weird camper, he was. 620 00:37:35,908 --> 00:37:36,737 Nevermind. 621 00:37:38,566 --> 00:37:41,707 So who's gonna get it next? 622 00:38:14,637 --> 00:38:17,329 - Who the fuck are you? 623 00:38:31,619 --> 00:38:32,448 Fuck. 624 00:38:39,696 --> 00:38:40,939 Jesus Christ. 625 00:38:55,229 --> 00:38:56,023 Ugh! 626 00:38:56,057 --> 00:38:57,231 What the fuck? 627 00:39:01,339 --> 00:39:02,167 Huh? 628 00:39:21,704 --> 00:39:22,532 Mom? Dad? 629 00:39:26,916 --> 00:39:27,744 Dad? 630 00:39:33,267 --> 00:39:35,925 Where the fuck did you get that? 631 00:39:39,031 --> 00:39:40,032 Who are you? 632 00:39:48,144 --> 00:39:48,972 Ugh! 633 00:40:02,020 --> 00:40:04,263 - I heard Jacob got it first. 634 00:40:04,298 --> 00:40:05,403 - Which one was Jacob? 635 00:40:05,437 --> 00:40:07,094 - You know, the chubby one. 636 00:40:07,128 --> 00:40:07,957 Oh, that guy. 637 00:40:09,476 --> 00:40:10,649 Yeah. 638 00:40:10,684 --> 00:40:12,755 - So how long you think it took to kill him? 639 00:40:12,789 --> 00:40:14,101 - Shit, long enough. 640 00:40:14,135 --> 00:40:15,482 I mean, he probably tried to talk 641 00:40:15,516 --> 00:40:16,897 the killer's ear off first. 642 00:40:16,931 --> 00:40:17,760 - Seriously. 643 00:40:17,794 --> 00:40:19,175 - This is bullshit. 644 00:40:19,209 --> 00:40:20,970 We didn't even get to see any of the carnage. 645 00:40:21,004 --> 00:40:22,937 - Yeah, I mean, we paid extra for this. 646 00:40:22,972 --> 00:40:24,387 - They should have come got us. 647 00:40:24,422 --> 00:40:26,216 - Look, why don't you guys 648 00:40:26,251 --> 00:40:28,874 just enjoy your lunch and stop complaining. 649 00:40:28,909 --> 00:40:29,841 Nobody wants to hear it. 650 00:40:29,875 --> 00:40:31,359 - Fuckin'. - This guy. 651 00:40:32,533 --> 00:40:34,017 Yeah, what is wrong? 652 00:40:34,052 --> 00:40:36,675 - Yeah, we paid good money for this horror camp experience. 653 00:40:37,711 --> 00:40:39,851 - Just give us what we want! 654 00:40:39,885 --> 00:40:42,474 - We wanna see. - We wanna see blood! 655 00:40:42,509 --> 00:40:43,751 Blood! 656 00:40:43,786 --> 00:40:46,720 - People, please, take it easy here. 657 00:40:46,754 --> 00:40:49,170 I can hear you arguing all the way down the trail. 658 00:40:49,205 --> 00:40:52,173 - Why didn't you come get us when you offed Jacob? 659 00:40:52,208 --> 00:40:54,210 - Jacob was a, was a bonus, right? 660 00:40:54,244 --> 00:40:55,176 - Yeah. 661 00:40:55,211 --> 00:40:56,868 - Correct me if I'm wrong, 662 00:40:56,902 --> 00:40:59,422 an unforgettable, most brutal, 663 00:40:59,457 --> 00:41:02,080 horrifying Camp of Terror experience. 664 00:41:02,114 --> 00:41:03,322 - Right? - Yeah. 665 00:41:03,357 --> 00:41:06,118 You kinda forgot the bloody, horrifying part. 666 00:41:06,153 --> 00:41:08,293 - We wanted to see Jacob get it. 667 00:41:08,327 --> 00:41:10,709 - Yeah, not be told about a fake pool of blood. 668 00:41:10,744 --> 00:41:12,849 - Yeah, we didn't even know how he died. 669 00:41:13,954 --> 00:41:15,990 - Rick, give us what we want. 670 00:41:16,025 --> 00:41:18,061 - We want what you promised! 671 00:41:18,096 --> 00:41:19,960 - Yeah, the Camp of Terror experience. 672 00:41:22,480 --> 00:41:24,102 - Are you ripping us off? 673 00:41:24,136 --> 00:41:25,897 - What's going on Mr. and Mrs. Rutherford? 674 00:41:25,931 --> 00:41:27,519 - No, come on, please, people. 675 00:41:27,554 --> 00:41:30,418 Look, today is gonna be epic. 676 00:41:30,453 --> 00:41:33,387 I promise you we are gonna have blood, okay? 677 00:41:35,078 --> 00:41:36,735 What happened with Hunter? 678 00:41:36,770 --> 00:41:39,151 He didn't even tell me he was gonna off Jacob. 679 00:41:39,186 --> 00:41:41,395 That was scheduled for today. 680 00:41:41,429 --> 00:41:43,501 - I just saw someone over by the fire pit. 681 00:41:44,640 --> 00:41:46,055 Looks like they're setting up. 682 00:41:46,089 --> 00:41:48,713 - You again, the weird camper. 683 00:41:48,747 --> 00:41:49,541 What do you want? 684 00:41:55,996 --> 00:41:58,550 - It's only day two a shit show. 685 00:41:58,585 --> 00:42:00,103 - Listen, I'm gonna go check on Hunter. 686 00:42:00,138 --> 00:42:02,209 You get them all excited about tonight, all right? 687 00:42:02,243 --> 00:42:05,005 - Tell Hunter if he fucks up again, 688 00:42:05,039 --> 00:42:06,558 I'll be the one killing his ass. 689 00:42:08,111 --> 00:42:10,010 Okay, campers, listen. 690 00:42:10,044 --> 00:42:12,081 - Hey, how about that interview now? 691 00:42:12,115 --> 00:42:15,533 - Sorry, Jonah, I need to get the campers excited. 692 00:42:15,567 --> 00:42:17,500 You wanna see blood, campers? 693 00:42:17,535 --> 00:42:18,363 - Yeah. - Yes. 694 00:42:19,951 --> 00:42:20,952 - Now you're going to get it. 695 00:42:20,986 --> 00:42:22,263 - Can I quote you on that? 696 00:42:23,713 --> 00:42:27,061 - Go back to your cabins and get ready. 697 00:42:27,096 --> 00:42:30,478 We meet at the fire pit in two hours. 698 00:42:30,513 --> 00:42:31,479 Okay? 699 00:42:31,514 --> 00:42:33,205 Let's go. - Hell, yeah! 700 00:42:33,240 --> 00:42:36,243 - Let's do it. - Let's do it. 701 00:42:48,531 --> 00:42:50,671 - Hey, you okay? 702 00:42:56,919 --> 00:42:57,713 What's wrong? 703 00:43:01,751 --> 00:43:03,995 - I don't like when the campers make fun of me. 704 00:43:05,306 --> 00:43:06,376 - Who made fun of you? 705 00:43:07,412 --> 00:43:08,724 Who are you talking about? 706 00:43:14,488 --> 00:43:15,800 - All of you. 707 00:43:20,908 --> 00:43:23,014 - I heard what Mike said to you back there. 708 00:43:24,049 --> 00:43:24,981 Don't listen to him. 709 00:43:25,016 --> 00:43:26,017 He's an asshole. 710 00:43:30,331 --> 00:43:31,401 What's your name? 711 00:43:31,436 --> 00:43:32,989 I'm Gracie- - You were part of it. 712 00:43:53,113 --> 00:43:54,666 - I could kill Hunter right now. 713 00:43:57,117 --> 00:44:00,568 I can't believe that little prick screwed us over like this! 714 00:44:05,263 --> 00:44:08,128 You told me that he was top notch, Darlene. 715 00:44:08,162 --> 00:44:10,820 - He came highly recommended on their company site. 716 00:44:10,855 --> 00:44:12,304 - Well, we have no killer now. 717 00:44:13,443 --> 00:44:15,135 And no killer means angry campers. 718 00:44:15,169 --> 00:44:17,378 And angry campers means refunds. 719 00:44:20,692 --> 00:44:24,834 Every camper paid $10,000 to be here this weekend. 720 00:44:24,869 --> 00:44:28,044 And we have a whole nother bunch of 'em coming in on Monday. 721 00:44:28,079 --> 00:44:29,874 We're gonna lose a ton of money, 722 00:44:29,908 --> 00:44:31,323 and I don't like to lose. 723 00:44:32,186 --> 00:44:33,636 - I called the company, 724 00:44:33,671 --> 00:44:34,844 and they said they're trying to send someone out 725 00:44:34,879 --> 00:44:36,087 as soon as possible. 726 00:44:36,121 --> 00:44:37,295 - Darlene, it's Halloween weekend. 727 00:44:37,329 --> 00:44:39,677 They're all booked, for God's sake! 728 00:44:41,264 --> 00:44:43,611 Now, all these campers are gonna gather here 729 00:44:43,646 --> 00:44:45,959 in an hour and 30 minutes. 730 00:44:45,993 --> 00:44:47,270 We have to figure out something fast, 731 00:44:47,305 --> 00:44:48,651 or we are fucked! 732 00:44:49,859 --> 00:44:51,550 I'd put on the Echo costume myself, 733 00:44:51,585 --> 00:44:52,966 but I'm not five five, dear. 734 00:44:53,932 --> 00:44:55,140 - You. 735 00:44:55,175 --> 00:44:56,141 Oh, please. 736 00:45:10,880 --> 00:45:12,917 - Mrs. Rutherford. - Yeah, yeah, hold on. 737 00:45:15,160 --> 00:45:16,748 - How's your husband? 738 00:45:16,783 --> 00:45:17,680 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 739 00:45:17,715 --> 00:45:19,164 - He's late like usual. 740 00:45:19,199 --> 00:45:20,890 - Yeah, what's going on? 741 00:45:20,925 --> 00:45:22,512 - This is supposed to be a camp of terror. 742 00:45:22,547 --> 00:45:24,929 - Yeah, not a camp of nightmares. 743 00:45:24,963 --> 00:45:26,896 - I wouldn't call any of this terror. 744 00:45:26,931 --> 00:45:28,898 - It's been more like camp of nap time. 745 00:45:30,244 --> 00:45:31,832 - Camp of nap time. 746 00:45:33,385 --> 00:45:34,524 I like that. 747 00:45:34,559 --> 00:45:37,182 - So Mrs. Rutherford, where is your- 748 00:45:37,217 --> 00:45:38,632 - He'll be here soon. 749 00:45:38,666 --> 00:45:39,702 Don't worry. 750 00:45:39,737 --> 00:45:41,117 - How much longer? 751 00:45:41,152 --> 00:45:42,636 - Man, we've been waiting for like an hour! 752 00:45:42,670 --> 00:45:43,602 - Be patient. 753 00:45:43,637 --> 00:45:44,949 He'll be here. 754 00:45:44,983 --> 00:45:46,847 Where the fuck are you, Rick? 755 00:45:52,853 --> 00:45:53,992 - There he is. 756 00:45:55,753 --> 00:45:57,064 - Let's get the show going. 757 00:45:59,342 --> 00:46:00,930 - Okay. 758 00:46:00,965 --> 00:46:01,759 First of all, 759 00:46:01,793 --> 00:46:03,243 I want to thank you all 760 00:46:03,277 --> 00:46:05,797 for showing up this weekend for the Camp of Terror. 761 00:46:07,281 --> 00:46:10,008 I don't know quite how to say this, but here goes. 762 00:46:10,043 --> 00:46:10,837 There he is. 763 00:46:10,871 --> 00:46:11,699 Hey! 764 00:46:17,153 --> 00:46:18,396 - Get him, Echo. 765 00:46:18,430 --> 00:46:19,293 - It's show time! 766 00:46:19,328 --> 00:46:20,674 - We wanna see. 767 00:46:20,708 --> 00:46:21,537 - Blood! - Yeah! 768 00:46:26,231 --> 00:46:27,129 Get him, Echo! 769 00:46:29,062 --> 00:46:31,892 - Hunter, you son of a bitch, 770 00:46:31,927 --> 00:46:33,135 you fuckin' made it. 771 00:46:33,169 --> 00:46:33,998 Ooh! 772 00:46:34,964 --> 00:46:36,000 - Let's do this. 773 00:46:37,070 --> 00:46:39,141 Let's give 'em a show. 774 00:46:39,175 --> 00:46:40,521 - Get him, Echo. 775 00:46:41,591 --> 00:46:43,835 - You think I'm afraid of you? 776 00:46:43,870 --> 00:46:45,112 Ugh! 777 00:46:45,147 --> 00:46:46,665 - Bravo! Bravo! 778 00:46:46,700 --> 00:46:48,806 - Now, that's what I'm talkin' about. 779 00:46:50,186 --> 00:46:51,187 - Holy shit! 780 00:46:53,465 --> 00:46:55,191 - He's killing the campers too. 781 00:46:55,226 --> 00:46:56,434 - That's more like it. - Hey, that's what I mean. 782 00:46:56,468 --> 00:46:57,262 - Awesome. 783 00:47:01,266 --> 00:47:02,302 - Gettin' better. 784 00:47:04,200 --> 00:47:05,926 - Great death scene, Hector. 785 00:47:05,961 --> 00:47:07,203 - You too, camper girl. 786 00:47:08,722 --> 00:47:11,898 - You wanted blood, you got it! 787 00:47:11,932 --> 00:47:14,693 Welcome to the new Camp of Terror! 788 00:47:15,833 --> 00:47:18,214 - That's what I'm talkin' about. 789 00:47:20,596 --> 00:47:23,323 - Great job bringing Hunter back. 790 00:47:23,357 --> 00:47:24,807 - I know. - I want you to go 791 00:47:24,842 --> 00:47:26,084 and find Hunter, 792 00:47:26,119 --> 00:47:27,430 and have him send his assistant Adam 793 00:47:27,465 --> 00:47:28,846 to clean this shit up, okay? 794 00:47:28,880 --> 00:47:29,708 Okay. 795 00:47:30,606 --> 00:47:31,434 - All right. 796 00:47:32,884 --> 00:47:34,852 That Darlene, she puts on a good show, believe me. 797 00:47:44,620 --> 00:47:45,483 - Hunter? 798 00:47:47,692 --> 00:47:48,624 Hunter! 799 00:47:53,767 --> 00:47:56,045 Rick is not mad at you. 800 00:47:56,080 --> 00:47:58,358 He thinks you're doing a great job. 801 00:48:00,808 --> 00:48:02,500 Come on, Hunter, where are you at? 802 00:48:14,408 --> 00:48:16,272 Where the heck are you? 803 00:48:20,000 --> 00:48:22,692 Enough of these games, Hunter! 804 00:48:23,555 --> 00:48:25,419 Hunter! 805 00:48:26,904 --> 00:48:28,802 Stop messing with me, 806 00:48:42,781 --> 00:48:44,818 Ha ha, this isn't funny. 807 00:48:46,199 --> 00:48:48,201 I'm telling Rick you're messing with me. 808 00:49:04,734 --> 00:49:06,805 Stop messing with me, Hunter. 809 00:49:06,840 --> 00:49:08,842 We're paying you good money for this gig. 810 00:49:27,136 --> 00:49:28,310 Rick was right. 811 00:49:33,487 --> 00:49:34,316 That's it. 812 00:49:54,888 --> 00:49:56,476 Who the fuck are you? 813 00:50:11,905 --> 00:50:12,733 - Opa, oh. 814 00:50:15,736 --> 00:50:16,668 Nostrovia. 815 00:50:24,262 --> 00:50:27,576 - You shared the shit out of those campers earlier. 816 00:50:29,026 --> 00:50:30,751 Literally to death. 817 00:50:30,786 --> 00:50:31,614 To death! 818 00:50:33,340 --> 00:50:35,653 - Hey, Mr. Rutherford, where's Mrs. Rutherford? 819 00:50:41,693 --> 00:50:42,522 - Huh. 820 00:50:44,006 --> 00:50:45,007 - What's wrong? 821 00:50:45,042 --> 00:50:46,319 - Nothing. 822 00:50:46,353 --> 00:50:47,699 But she should be back now. 823 00:50:49,184 --> 00:50:49,977 - Talk to me. 824 00:50:51,979 --> 00:50:54,189 - I sent Darlene to gather up Hunter 825 00:50:54,223 --> 00:50:56,536 for the second show tonight, right? 826 00:50:56,570 --> 00:50:58,572 The last thing I want is anyone to think 827 00:50:58,607 --> 00:51:00,643 that there's anything going wrong. 828 00:51:00,678 --> 00:51:01,955 - Yeah. 829 00:51:01,989 --> 00:51:02,921 - Mike, you could do me a big favor 830 00:51:02,956 --> 00:51:03,888 and go look for those two. 831 00:51:03,922 --> 00:51:05,648 I'll get everybody here ready. 832 00:51:05,683 --> 00:51:10,653 - Yeah, yeah, of course. 833 00:51:12,724 --> 00:51:14,209 - One more, and then we go back. 834 00:51:15,313 --> 00:51:16,176 - Mrs. Rutherford? 835 00:51:20,284 --> 00:51:21,078 Hunter? 836 00:51:25,012 --> 00:51:25,910 Where are you guys? 837 00:51:25,944 --> 00:51:28,085 We got a big night planned out. 838 00:51:32,434 --> 00:51:33,228 Mrs. Rutherford? 839 00:51:34,229 --> 00:51:35,230 Hunter, is that you? 840 00:51:46,517 --> 00:51:47,656 What the fuck? 841 00:51:54,766 --> 00:51:55,905 Who is that? 842 00:51:59,530 --> 00:52:00,324 Who's there? 843 00:52:05,467 --> 00:52:06,226 Wait a minute. 844 00:52:07,952 --> 00:52:09,436 I know what's going on. 845 00:52:09,471 --> 00:52:10,989 It's my time to die. 846 00:52:12,577 --> 00:52:13,509 Oh, they want a show? 847 00:52:14,890 --> 00:52:16,271 I'll give 'em a show. 848 00:52:19,101 --> 00:52:20,551 Come on, guys, where are you? 849 00:52:22,069 --> 00:52:24,244 I don't like being alone at night by myself! 850 00:52:30,871 --> 00:52:32,356 I knew it. 851 00:52:32,390 --> 00:52:35,048 Hunter, let's give 'em a real good show. 852 00:52:37,464 --> 00:52:39,432 Echo, is that you? 853 00:52:41,675 --> 00:52:42,607 Don't hurt me. 854 00:52:42,642 --> 00:52:44,333 Please, don't hurt me! 855 00:52:44,368 --> 00:52:46,232 I'm sorry for what happened to you and your family! 856 00:52:46,266 --> 00:52:49,269 Please don't kill me! 857 00:52:50,339 --> 00:52:51,168 Motherfucker! 858 00:52:52,134 --> 00:52:54,343 Hunter, I'm gonna kill you! 859 00:52:54,378 --> 00:52:55,689 Hey, get back here. 860 00:52:55,724 --> 00:52:58,036 I don't get paid enough for this shit! 861 00:53:10,842 --> 00:53:12,810 Fucker, now you're mine. 862 00:53:15,433 --> 00:53:17,090 You're mine, Hunter! 863 00:53:21,681 --> 00:53:23,579 What the fuck is this place? 864 00:53:32,761 --> 00:53:34,038 Who the fuck are you? 865 00:53:36,730 --> 00:53:37,731 - Ugh, fuck. 866 00:53:39,630 --> 00:53:40,527 Behind you. 867 00:53:44,359 --> 00:53:45,187 - All right, all right, all right, 868 00:53:45,222 --> 00:53:46,430 now let's listen up. 869 00:53:46,464 --> 00:53:48,639 We are gonna give these campers 870 00:53:48,673 --> 00:53:52,159 the greatest show of shows ever 871 00:53:52,194 --> 00:53:56,716 because tonight, we all die by the hand 872 00:53:56,750 --> 00:54:01,065 of our very own little Echo Meadows. 873 00:54:01,099 --> 00:54:02,998 Little Echo Meadows, sha. 874 00:54:03,032 --> 00:54:04,620 Woo, woo, woo, woo! 875 00:54:09,832 --> 00:54:12,041 - All right, now, I want you all to go get ready, 876 00:54:12,076 --> 00:54:14,941 and we'll meet at the fire pit in... 877 00:54:14,975 --> 00:54:16,770 You thought I was gonna spill, right? 878 00:54:16,805 --> 00:54:19,601 We'll meet at the fire pit in an hour. 879 00:54:19,635 --> 00:54:21,810 See you there or be square. 880 00:54:21,844 --> 00:54:23,846 - You're going in the wrong direction, Mr. Rutherford. 881 00:54:23,881 --> 00:54:25,123 - I am not. 882 00:54:25,158 --> 00:54:27,919 I am going to find my future ex-wife 883 00:54:27,954 --> 00:54:30,922 because I believe she's fucking, 884 00:54:31,889 --> 00:54:33,270 fucking Mike in the woods. 885 00:54:39,621 --> 00:54:42,313 Darlene? 886 00:54:42,348 --> 00:54:44,384 Darlene, where the? 887 00:54:44,419 --> 00:54:46,283 Where the hell are you? 888 00:54:58,502 --> 00:54:59,296 Darlene! 889 00:55:01,712 --> 00:55:02,540 Darlene! 890 00:55:05,716 --> 00:55:07,131 Stupid bitch. 891 00:55:10,030 --> 00:55:10,859 Oh! 892 00:55:15,208 --> 00:55:19,281 Oh! 893 00:55:19,316 --> 00:55:20,593 There you are, you fucker. 894 00:55:24,666 --> 00:55:26,115 Where's my wife and Mike? 895 00:55:26,150 --> 00:55:27,496 Huh? 896 00:55:27,531 --> 00:55:28,808 Don't fuck around with me. 897 00:55:30,913 --> 00:55:32,639 You got a big show to do. 898 00:55:32,674 --> 00:55:33,640 Now, come on. 899 00:55:35,021 --> 00:55:36,229 Don't you fuck with me. 900 00:55:36,263 --> 00:55:37,506 You understand? 901 00:55:37,541 --> 00:55:39,439 You do your fucking job, 902 00:55:39,474 --> 00:55:40,751 and we won't have. 903 00:55:40,785 --> 00:55:43,236 Hang on. 904 00:55:43,270 --> 00:55:44,410 Ooh! 905 00:55:44,444 --> 00:55:47,413 Ugh! 906 00:55:48,345 --> 00:55:50,485 Ooh, have me kill, Hunter. 907 00:56:00,357 --> 00:56:01,806 You? 908 00:57:08,045 --> 00:57:09,253 - That's some good shit. 909 00:57:09,287 --> 00:57:10,737 - And where did you get that from? 910 00:57:10,772 --> 00:57:12,705 - These fools got it from one of the counselors. 911 00:57:12,739 --> 00:57:14,051 - Which one? 912 00:57:14,085 --> 00:57:14,914 - Who cares? 913 00:57:14,948 --> 00:57:16,605 - Where the women at? 914 00:57:16,640 --> 00:57:17,399 - I'm not good enough? 915 00:57:17,434 --> 00:57:18,987 - I mean. 916 00:57:19,021 --> 00:57:21,023 - Did we invite any other ladies over? 917 00:57:21,058 --> 00:57:23,647 - Man, you ain't got a fuckin' shot with them anyway. 918 00:57:23,681 --> 00:57:26,339 - Man, he said you ain't got no game. 919 00:57:26,373 --> 00:57:28,030 - Man, I got more game than any 920 00:57:28,065 --> 00:57:29,998 of you motherfuckers combined. 921 00:57:30,032 --> 00:57:30,861 - That burn. 922 00:57:32,345 --> 00:57:34,554 - Come on, man, pass that shit over. 923 00:57:35,762 --> 00:57:36,798 - You can't handle this shit, old man. 924 00:57:38,972 --> 00:57:40,387 - Let me have it. 925 00:57:43,701 --> 00:57:46,393 - This camp sucks. 926 00:57:46,428 --> 00:57:51,398 - They better kill off at least one counselor tonight. 927 00:57:52,538 --> 00:57:53,711 - Yeah, I wouldn't hold my breath. 928 00:57:53,746 --> 00:57:54,954 - Shit, I thought this 929 00:57:54,988 --> 00:57:56,990 Camp of Terror would be more exciting. 930 00:57:57,025 --> 00:57:58,613 - They killed off campers earlier today. 931 00:58:04,308 --> 00:58:07,069 - Knowing Gracie, she probably paid extra 932 00:58:07,104 --> 00:58:08,623 to have Rick kill her. 933 00:58:12,316 --> 00:58:13,179 - I know, right. 934 00:58:13,213 --> 00:58:14,283 "He's behind you. 935 00:58:14,318 --> 00:58:15,837 He's behind you. " 936 00:58:18,218 --> 00:58:19,081 How much you think 937 00:58:19,116 --> 00:58:20,220 that ho paid to get killed? 938 00:58:20,255 --> 00:58:21,152 - For that death? 939 00:58:21,187 --> 00:58:22,844 500 tops, that shit was whack. 940 00:58:22,878 --> 00:58:24,155 - Obviously. 941 00:58:24,190 --> 00:58:25,398 - Obviously what? 942 00:58:25,432 --> 00:58:27,089 - I mean, she knew exactly where to go. 943 00:58:27,124 --> 00:58:28,608 She was definitely in on it. 944 00:58:28,643 --> 00:58:30,265 - That doesn't prove anything, man. 945 00:58:30,299 --> 00:58:31,542 - Sure it does. 946 00:58:31,577 --> 00:58:32,543 - How so? 947 00:58:32,578 --> 00:58:35,201 - She was clearly jealous. 948 00:58:35,235 --> 00:58:36,478 - Jealous of what? 949 00:58:36,513 --> 00:58:38,825 - I was getting all the attention. 950 00:58:38,860 --> 00:58:40,240 - Yeah, she's got you there. 951 00:58:45,487 --> 00:58:47,040 - Epic? 952 00:58:47,075 --> 00:58:49,456 It takes more than one kill to be epic. 953 00:58:49,491 --> 00:58:50,941 - Yeah, you got that right. 954 00:58:50,975 --> 00:58:52,494 - Well, how many do you need? 955 00:58:52,529 --> 00:58:54,945 - At least three or four. 956 00:58:54,979 --> 00:58:57,016 - Or something really memorable. 957 00:58:57,050 --> 00:58:59,121 - Yeah, like- - Yeah, with lots of blood. 958 00:59:00,882 --> 00:59:02,711 - I wonder what the Rutherfords have 959 00:59:02,746 --> 00:59:05,058 in store for us tonight. 960 00:59:05,093 --> 00:59:06,163 - Well, whatever it is, 961 00:59:06,197 --> 00:59:07,336 it better be good. 962 00:59:08,475 --> 00:59:09,891 We paid good money for this shit. 963 00:59:09,925 --> 00:59:11,582 - Yeah, and we're just sitting here doing nothing. 964 00:59:11,617 --> 00:59:13,101 - In this shitty-ass RV. 965 00:59:13,135 --> 00:59:15,103 - Bro, we should just leave. 966 00:59:15,137 --> 00:59:16,380 - And go where? 967 00:59:16,414 --> 00:59:19,210 - Hey, anywhere's better than here. 968 00:59:19,245 --> 00:59:20,073 - Let's go. 969 00:59:22,731 --> 00:59:24,008 What you doing? 970 00:59:24,043 --> 00:59:25,320 - What the fuck? 971 00:59:25,354 --> 00:59:26,770 The door is locked. 972 00:59:26,804 --> 00:59:28,495 What? 973 00:59:28,530 --> 00:59:31,015 - Hey, somebody open a fucking window! 974 00:59:31,050 --> 00:59:32,465 - Come on! - Hurry. 975 00:59:37,263 --> 00:59:38,471 Is that fire? 976 00:59:38,505 --> 00:59:41,439 Hey, somebody open! 977 00:59:41,474 --> 00:59:44,097 Hey, somebody open a fucking window! 978 00:59:44,132 --> 00:59:47,376 - Come on, come on, hurry! - Help! 979 00:59:47,411 --> 00:59:49,344 - What the fuck? - Hey, somebody open 980 00:59:49,378 --> 00:59:52,450 a fuckin' window! - Come on. 981 01:00:23,620 --> 01:00:24,413 - Where's Rick? 982 01:00:24,448 --> 01:00:25,449 He's late. 983 01:00:25,483 --> 01:00:26,657 - I don't know. 984 01:00:26,692 --> 01:00:27,520 - This better not be another disappointment. 985 01:00:27,554 --> 01:00:28,797 - Calm down. 986 01:00:28,832 --> 01:00:31,110 I'm sure it will be here any second now. 987 01:00:31,144 --> 01:00:32,698 - The show was supposed to start 30 minutes ago. 988 01:00:32,732 --> 01:00:34,458 Don't you remember? 989 01:00:34,492 --> 01:00:36,149 - He's just a little late. 990 01:00:36,184 --> 01:00:37,012 Don't worry. 991 01:00:37,047 --> 01:00:38,496 Tonight's gonna be epic. 992 01:00:39,532 --> 01:00:40,913 - It better be. 993 01:00:45,400 --> 01:00:46,194 - Finally. 994 01:00:46,228 --> 01:00:47,367 - It's about damn time. 995 01:00:48,645 --> 01:00:50,405 Let's see some action. 996 01:00:50,439 --> 01:00:51,993 Let's go. 997 01:00:52,027 --> 01:00:54,098 - I guess we're starting without Rick. 998 01:00:54,133 --> 01:00:55,755 - Yeah, I guess so. 999 01:00:56,618 --> 01:00:57,584 - Ooh. - Yes! 1000 01:00:59,414 --> 01:01:00,208 - Oh, yes. 1001 01:01:03,142 --> 01:01:05,834 - I ain't scared of you! 1002 01:01:05,869 --> 01:01:07,871 - Oh! - Oh, yeah! 1003 01:01:07,905 --> 01:01:08,665 - Epic! 1004 01:01:09,596 --> 01:01:10,563 - Holy shit. 1005 01:01:11,909 --> 01:01:13,670 Come give me a try. 1006 01:01:20,090 --> 01:01:21,539 - Hey, what about me? 1007 01:01:28,581 --> 01:01:29,651 - More! More! 1008 01:01:30,687 --> 01:01:32,240 - Let's go, fucker. 1009 01:01:33,862 --> 01:01:35,761 - Get 'em, Echo, mm hmm. 1010 01:01:37,072 --> 01:01:38,384 - Let's do this. 1011 01:01:40,420 --> 01:01:41,214 - Ooh! 1012 01:01:46,047 --> 01:01:46,875 Ooh! 1013 01:02:21,945 --> 01:02:24,706 - I'm gonna ask you one more time 1014 01:02:27,536 --> 01:02:29,262 who the fuck are you? 1015 01:02:32,127 --> 01:02:33,025 Who's that? 1016 01:02:55,702 --> 01:02:56,945 - Our last day of camp. 1017 01:02:58,222 --> 01:02:59,568 - You know what that means, 1018 01:03:00,673 --> 01:03:02,882 Echo's last day of terror. 1019 01:03:02,917 --> 01:03:05,091 - Yeah. - Who do you think is next? 1020 01:03:05,126 --> 01:03:06,265 - Does it matter? 1021 01:03:06,299 --> 01:03:08,336 As long as it's gruesome. 1022 01:03:08,370 --> 01:03:10,510 I hope they double up the blood on the next one. 1023 01:03:10,545 --> 01:03:12,927 - This is the best camp experience ever. 1024 01:03:12,961 --> 01:03:14,135 - Mm hmm. 1025 01:03:14,169 --> 01:03:16,793 This is gonna make for such a good blog. 1026 01:03:16,827 --> 01:03:19,278 - First Jacob, then Darlene, then Mike, then Rick, 1027 01:03:19,312 --> 01:03:21,521 the new campers arrive tomorrow, so... 1028 01:03:21,556 --> 01:03:23,696 - So then it's our turn to die next then, right? 1029 01:03:23,730 --> 01:03:25,422 - I am so glad the Rutherfords didn't tell us 1030 01:03:25,456 --> 01:03:26,664 when we're gonna die. 1031 01:03:26,699 --> 01:03:28,183 - I'm starting to feel a little nervous. 1032 01:03:28,218 --> 01:03:30,289 This shit's starting to feel kind of real. 1033 01:03:33,637 --> 01:03:34,431 - Come on, let's go meet the campers 1034 01:03:34,465 --> 01:03:35,742 over by the fire pits. 1035 01:03:35,777 --> 01:03:37,020 - Right, it is our last day, right? 1036 01:03:37,054 --> 01:03:38,193 - Let's give 'em one last show. 1037 01:03:50,827 --> 01:03:54,382 I can't breathe. 1038 01:03:54,416 --> 01:03:59,421 I can't breathe. 1039 01:04:01,630 --> 01:04:03,149 Will I get out of this? 1040 01:04:09,535 --> 01:04:11,123 Who the fuck is that? 1041 01:04:19,096 --> 01:04:19,959 No. 1042 01:04:19,994 --> 01:04:21,547 You don't understand! 1043 01:04:21,581 --> 01:04:23,342 No, you don't understand! 1044 01:04:23,376 --> 01:04:25,171 I didn't want to do that. 1045 01:04:25,206 --> 01:04:26,517 I didn't want to do that! 1046 01:04:26,552 --> 01:04:27,656 Listen. 1047 01:04:27,691 --> 01:04:29,693 I did that for... 1048 01:04:33,076 --> 01:04:34,422 - Why are you turning here? 1049 01:04:38,736 --> 01:04:40,117 I know you hear me. 1050 01:04:42,188 --> 01:04:43,258 John! 1051 01:04:43,293 --> 01:04:45,226 - Yes, I heard you! 1052 01:04:45,260 --> 01:04:46,848 - Then why didn't you answer me? 1053 01:04:48,125 --> 01:04:49,368 What the fuck, John? 1054 01:04:50,472 --> 01:04:52,509 - I just thought silence would be better 1055 01:04:52,543 --> 01:04:54,994 than yet another fight. 1056 01:04:55,029 --> 01:04:56,685 - Well, that clearly didn't work. 1057 01:04:59,550 --> 01:05:00,793 Where are you going? 1058 01:05:00,827 --> 01:05:02,277 We're supposed to be going the other way. 1059 01:05:08,283 --> 01:05:10,216 - Why is this asshole flashing me down? 1060 01:05:11,148 --> 01:05:12,322 - Just let him pass you. 1061 01:05:16,119 --> 01:05:17,189 - He's not passing us. 1062 01:05:18,776 --> 01:05:20,399 - Just keep waving him by. 1063 01:05:20,433 --> 01:05:22,297 - I'm already, I'm already doing that! 1064 01:05:23,712 --> 01:05:24,886 I'm just gonna pull over. 1065 01:05:41,661 --> 01:05:42,939 What's this asshole doing? 1066 01:05:48,358 --> 01:05:49,152 What the heck? 1067 01:05:49,186 --> 01:05:50,498 Ruby? 1068 01:05:50,532 --> 01:05:52,189 Ruby, where are you going? 1069 01:06:01,992 --> 01:06:02,820 It's you. 1070 01:06:07,239 --> 01:06:08,102 Let's go, Ruby. 1071 01:06:09,517 --> 01:06:10,794 I said let's go! 1072 01:06:10,828 --> 01:06:13,038 - Hey, easy with the little lady. 1073 01:06:13,072 --> 01:06:13,900 Okay? 1074 01:06:14,763 --> 01:06:15,557 Back off. 1075 01:06:15,592 --> 01:06:16,420 - Brother! 1076 01:06:18,181 --> 01:06:23,151 Mom and Dad always wanted a sweet little princess. 1077 01:06:25,567 --> 01:06:27,569 - What the fuck are you talking about, Lou? 1078 01:06:28,639 --> 01:06:29,951 You're scaring my wife! 1079 01:06:30,848 --> 01:06:32,057 - Hey, hey, easy, mister. 1080 01:06:33,299 --> 01:06:34,542 Actually, we're just messing with you, man. 1081 01:06:34,576 --> 01:06:36,889 We just came by to apologize to y'all 1082 01:06:36,923 --> 01:06:38,649 about what happened earlier at the restaurant. 1083 01:06:38,684 --> 01:06:40,755 So don't shit yourself. 1084 01:06:43,309 --> 01:06:44,517 Let's have fun. 1085 01:06:44,552 --> 01:06:47,175 - It's okay, we were just leaving. 1086 01:06:47,210 --> 01:06:50,316 - Hey Ruby, I'm sorry, 1087 01:06:52,663 --> 01:06:54,251 but you ain't going anywhere. 1088 01:07:00,740 --> 01:07:02,294 - You don't have to do this! 1089 01:07:03,571 --> 01:07:07,195 - It's not what we wanna do, John. 1090 01:07:09,370 --> 01:07:11,096 It's what we have to do! 1091 01:07:12,545 --> 01:07:14,064 We have to do this! 1092 01:07:15,272 --> 01:07:17,033 I am so sorry. 1093 01:07:19,069 --> 01:07:19,897 I'm sorry. 1094 01:07:22,072 --> 01:07:24,143 Mom wanted a little girl. 1095 01:07:35,568 --> 01:07:38,675 So Dad kidnapped her that day. 1096 01:07:45,406 --> 01:07:47,546 She had a name. 1097 01:07:48,512 --> 01:07:49,582 Echo Meadows! 1098 01:07:54,932 --> 01:07:56,762 - Jasper, is that you? 1099 01:08:10,707 --> 01:08:13,572 Wait, there's two of you. 1100 01:08:22,098 --> 01:08:24,583 - Echo, sweet little princess. 1101 01:08:27,032 --> 01:08:30,106 I knew, I knew you would come back. 1102 01:08:30,139 --> 01:08:31,210 I knew it. 1103 01:08:38,078 --> 01:08:41,634 But you shoulda never to done what you did! 1104 01:08:47,502 --> 01:08:48,745 They loved you! 1105 01:08:48,779 --> 01:08:50,435 And you killed them. 1106 01:09:01,067 --> 01:09:01,861 - Why? 1107 01:09:01,896 --> 01:09:04,485 Why are you doing this? 1108 01:09:04,519 --> 01:09:05,520 We love you. 1109 01:09:07,073 --> 01:09:07,902 - Uh! 1110 01:09:12,562 --> 01:09:14,253 You're not my father! 1111 01:09:14,288 --> 01:09:15,081 - Ezra? 1112 01:09:15,943 --> 01:09:17,912 Are you in here? 1113 01:09:17,946 --> 01:09:18,774 No! 1114 01:09:19,603 --> 01:09:20,915 No, no, no, no! 1115 01:09:22,157 --> 01:09:23,607 Echo! 1116 01:09:23,642 --> 01:09:26,506 You're supposed to be our daughter! 1117 01:09:26,541 --> 01:09:28,509 - I am not your daughter! 1118 01:09:31,201 --> 01:09:32,306 - Don't say that. 1119 01:09:34,549 --> 01:09:35,619 Come to mama. 1120 01:09:37,690 --> 01:09:39,313 - You are not my mother! 1121 01:09:39,346 --> 01:09:41,176 You took me from her. 1122 01:09:43,523 --> 01:09:47,630 - Yes, I am your mama, 1123 01:09:47,666 --> 01:09:50,944 and that, that's your papa! 1124 01:09:52,705 --> 01:09:53,913 We love you. 1125 01:09:55,121 --> 01:09:56,261 - No, no! 1126 01:09:56,295 --> 01:09:58,297 You had your dim-witted, brain-washed sons 1127 01:09:58,332 --> 01:10:00,057 murder my parents! 1128 01:10:01,782 --> 01:10:06,305 - Miserable, ungrateful little bitch! 1129 01:10:11,897 --> 01:10:13,761 I thought you loved me! 1130 01:10:27,014 --> 01:10:27,913 - Mom? Dad? 1131 01:10:34,471 --> 01:10:35,300 Dad? 1132 01:10:41,513 --> 01:10:42,548 Jesus Christ! 1133 01:10:43,791 --> 01:10:44,619 No! 1134 01:10:45,793 --> 01:10:46,621 No! 1135 01:10:48,692 --> 01:10:51,523 No, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, Dad! 1136 01:10:52,627 --> 01:10:53,387 No! 1137 01:10:54,526 --> 01:10:56,112 No, Dad! 1138 01:10:56,148 --> 01:11:00,670 I love you. No. 1139 01:11:00,704 --> 01:11:02,982 No, no, no, no, no, no, Mom. 1140 01:11:05,121 --> 01:11:05,916 No! 1141 01:11:06,916 --> 01:11:07,710 Echo! 1142 01:11:10,473 --> 01:11:11,646 They loved you! 1143 01:11:12,853 --> 01:11:14,028 And you killed them. 1144 01:11:17,514 --> 01:11:20,103 - They took everything from me. 1145 01:11:24,175 --> 01:11:26,489 You took everything from me! 1146 01:11:42,608 --> 01:11:44,196 - We killed your brother, 1147 01:11:44,230 --> 01:11:46,577 and now we're gonna kill you. 1148 01:11:56,657 --> 01:11:58,693 - See you in hell, Lou. 1149 01:12:41,046 --> 01:12:42,047 - Come on, guys. 1150 01:12:42,081 --> 01:12:43,428 It's our last day of camp. 1151 01:12:43,462 --> 01:12:44,429 Come on. 1152 01:12:44,463 --> 01:12:45,809 - Yeah. - Come on. 1153 01:12:48,156 --> 01:12:51,090 - Yeah, you guys still got to die. 1154 01:12:51,125 --> 01:12:52,126 - Don't worry. 1155 01:12:52,160 --> 01:12:53,334 You'll get your show. 1156 01:12:54,784 --> 01:12:58,857 - Hey, you all came to camp to hear the story 1157 01:12:58,891 --> 01:13:01,204 of Echo Meadows and her family. 1158 01:13:01,237 --> 01:13:02,205 Am I right? 1159 01:13:02,239 --> 01:13:03,068 Yeah! 1160 01:13:04,449 --> 01:13:08,142 - You all paid big money 1161 01:13:08,175 --> 01:13:12,422 to see a Camp of Terror live show? 1162 01:13:12,457 --> 01:13:13,458 - Yeah! - Yes, we did. 1163 01:13:14,976 --> 01:13:19,912 - Sit back, relax, and enjoy the closing act. 1164 01:13:22,121 --> 01:13:23,226 - Mike? 1165 01:13:23,260 --> 01:13:25,159 - Holy shit! 1166 01:13:25,193 --> 01:13:26,540 - I thought he was dead. 1167 01:13:26,574 --> 01:13:28,956 - Oh ho, that's what I'm talkin' about. 1168 01:13:32,925 --> 01:13:33,995 - I love this camp! 1169 01:13:35,755 --> 01:13:40,623 - Wakey, wakey, eggs and bakey! 1170 01:13:44,454 --> 01:13:45,421 - Run! 1171 01:13:45,455 --> 01:13:46,282 Run! Run! 1172 01:13:47,457 --> 01:13:48,353 Jasper Meadows! 1173 01:13:48,389 --> 01:13:49,907 Jasper Meadows is a killer! 1174 01:13:49,942 --> 01:13:51,047 He's a killer! 1175 01:13:52,428 --> 01:13:54,291 - Oh no, what are we gonna do? 1176 01:13:54,326 --> 01:13:56,259 - Ooh, Jasper's gonna get you, Mike. 1177 01:13:56,293 --> 01:13:57,639 He's gonna get you, ooh. 1178 01:13:58,882 --> 01:14:00,125 - This is boring. 1179 01:14:00,159 --> 01:14:01,609 Kill him already! 1180 01:14:08,960 --> 01:14:10,411 - Look out, Mike. 1181 01:14:14,726 --> 01:14:15,589 - Run! Run! 1182 01:14:16,762 --> 01:14:17,522 It's him! 1183 01:14:17,556 --> 01:14:18,350 It's really him! 1184 01:14:18,384 --> 01:14:19,178 He's alive! 1185 01:14:19,213 --> 01:14:20,007 - He's alive. 1186 01:14:25,909 --> 01:14:28,705 - You're in on this too? 1187 01:14:28,740 --> 01:14:31,397 - You don't remember me, do you? 1188 01:14:33,848 --> 01:14:35,091 - What an idiot. 1189 01:14:42,098 --> 01:14:43,789 - Aren't you supposed to be happy? 1190 01:14:50,002 --> 01:14:51,832 - Now do you remember? 1191 01:14:55,835 --> 01:14:56,630 Oh, shit. 1192 01:14:56,664 --> 01:14:57,493 Ooh! 1193 01:14:59,805 --> 01:15:00,841 Ugh. 1194 01:15:06,467 --> 01:15:07,779 - Don't kill me. 1195 01:15:13,888 --> 01:15:14,855 - Encore! 1196 01:15:14,889 --> 01:15:17,098 - More, more! - Yeah! 1197 01:15:17,133 --> 01:15:18,721 - More blood, yeah! - Yeah! 1198 01:15:18,755 --> 01:15:19,894 - Yeah! - Yeah! 1199 01:15:20,895 --> 01:15:22,309 - Let's go, fucker, come on. 1200 01:15:22,344 --> 01:15:23,173 Ugh. 1201 01:15:25,590 --> 01:15:27,039 More blood, yeah! 1202 01:15:30,041 --> 01:15:31,009 - Yeah! - Yeah! 1203 01:15:35,047 --> 01:15:36,704 - Please, no, no, no! 1204 01:15:36,739 --> 01:15:38,154 Ugh! 1205 01:15:38,188 --> 01:15:39,914 Fuck you. 1206 01:15:39,949 --> 01:15:41,019 - Yeah, yeah! 1207 01:15:47,543 --> 01:15:49,545 - Yeah! - Yeah! 1208 01:15:49,579 --> 01:15:51,201 - Woo hoo! - Holy sh- 1209 01:15:53,825 --> 01:15:55,791 - More blood, yeah! - Yeah! 1210 01:15:55,827 --> 01:15:56,966 - Yeah! - Yeah! 1211 01:16:00,659 --> 01:16:02,005 - Hey, hey, hey! 1212 01:16:04,249 --> 01:16:06,458 You know what I hate more than counselors? 1213 01:16:06,492 --> 01:16:07,839 - What? 1214 01:16:07,873 --> 01:16:09,116 - Fuckin' reporters! 1215 01:16:13,948 --> 01:16:15,847 - I'm the last to die. 1216 01:16:15,880 --> 01:16:17,089 - Wrong! 1217 01:16:17,124 --> 01:16:17,952 Mike is. 1218 01:17:27,469 --> 01:17:28,816 - Let me go, please. 1219 01:17:28,851 --> 01:17:30,404 - Shut the fuck up! 1220 01:17:31,405 --> 01:17:33,338 - I'm sorry! I'm sorry! 1221 01:17:34,235 --> 01:17:35,133 Help! Help! 1222 01:17:38,688 --> 01:17:39,516 Help! 1223 01:17:41,795 --> 01:17:43,003 I'm sorry, I swear. 1224 01:17:43,037 --> 01:17:44,418 I swear, I swear I won't say anything. 1225 01:17:44,452 --> 01:17:45,246 I swear I won't say anything. 1226 01:17:45,281 --> 01:17:46,075 Let me go. 1227 01:17:46,109 --> 01:17:47,179 Let me go, please. 1228 01:17:47,214 --> 01:17:48,871 - Real good at that. - Help! 1229 01:17:48,905 --> 01:17:51,045 - Real fucking good at that. 1230 01:17:53,151 --> 01:17:54,704 - Help! 1231 01:17:54,739 --> 01:17:55,567 Help! 1232 01:17:56,637 --> 01:17:59,329 Help! 1233 01:17:59,364 --> 01:18:00,952 Please! 1234 01:18:00,986 --> 01:18:01,952 I'm sorry, please. 1235 01:18:03,333 --> 01:18:05,646 Help! 1236 01:18:06,853 --> 01:18:09,995 We were only kids. 1237 01:18:10,030 --> 01:18:11,237 - You had your chance. 1238 01:18:11,272 --> 01:18:13,032 You said nothing! - We were kids. 1239 01:18:13,067 --> 01:18:14,655 We were kids. 1240 01:18:14,690 --> 01:18:16,346 Help! 1241 01:18:17,485 --> 01:18:18,314 - Yeah? 1242 01:18:19,452 --> 01:18:20,799 So was she. 1243 01:18:34,398 --> 01:18:35,193 Shut up! 1244 01:18:35,227 --> 01:18:36,746 Shut the fuck up! 1245 01:18:48,585 --> 01:18:49,414 Ugh. 1246 01:19:16,199 --> 01:19:17,235 - We're finally here. 1247 01:19:18,995 --> 01:19:21,135 - We're finally off that shitty bus. 1248 01:19:22,343 --> 01:19:23,344 - You'd think the Rutherfords would have 1249 01:19:23,379 --> 01:19:24,862 a more comfortable bus. 1250 01:19:24,898 --> 01:19:27,555 But I guess the rich get richer for a reason. 1251 01:19:27,590 --> 01:19:29,903 - Ah, come on, this is gonna be awesome. 1252 01:19:29,937 --> 01:19:31,594 - I wonder who's gonna die first. 1253 01:19:31,628 --> 01:19:32,802 - Her. 1254 01:19:32,837 --> 01:19:35,184 - Yeah, the bimbo always gets it first. 1255 01:19:35,218 --> 01:19:36,530 It's always the stoner. 1256 01:19:36,564 --> 01:19:38,463 - You guys are way off. 1257 01:19:51,889 --> 01:19:53,478 - Man, you scared everybody off. 1258 01:19:53,512 --> 01:19:55,031 - Not everyone. 1259 01:19:55,066 --> 01:19:56,273 - Do you see that? 1260 01:19:56,308 --> 01:19:57,102 Over there. 1261 01:19:57,137 --> 01:19:58,068 - Yes, I do. 1262 01:19:58,103 --> 01:19:59,933 - No, no, over there, the ones. 1263 01:19:59,967 --> 01:20:01,969 - There it is indeed. 1264 01:20:02,004 --> 01:20:03,452 - Loser. 1265 01:20:14,085 --> 01:20:17,295 Who the fuck are you? 1266 01:20:17,329 --> 01:20:18,916 Great, another loser. 1267 01:20:18,952 --> 01:20:19,745 Ow! 1268 01:20:23,163 --> 01:20:25,821 You used to hide in the group. 1269 01:20:25,855 --> 01:20:29,514 And now I have you all alone. 1270 01:20:29,548 --> 01:20:33,276 All alone! 1271 01:20:41,318 --> 01:20:42,112 Help! 1272 01:20:42,147 --> 01:20:43,321 - Help! 1273 01:20:43,355 --> 01:20:45,806 Help! 1274 01:20:46,807 --> 01:20:48,014 Help! 1275 01:20:48,050 --> 01:20:50,121 Oh, no! 1276 01:20:51,121 --> 01:20:51,950 Oh, no! 1277 01:20:59,577 --> 01:21:00,371 Ha ha! 1278 01:21:15,111 --> 01:21:15,940 - Hello? 1279 01:21:18,528 --> 01:21:19,357 Holy shit. 1280 01:21:23,844 --> 01:21:26,088 I don't remember this cabin. 1281 01:21:26,121 --> 01:21:26,916 Holy crap. 1282 01:21:28,400 --> 01:21:29,401 That's cool. 1283 01:21:34,924 --> 01:21:35,752 Oh, cool. 1284 01:21:42,380 --> 01:21:43,208 Cool. 1285 01:21:58,568 --> 01:21:59,984 Nice touch. 1286 01:22:06,541 --> 01:22:08,371 Jeez! 1287 01:22:14,136 --> 01:22:14,930 Oh, you're. 1288 01:22:16,862 --> 01:22:18,588 What's wrong? 1289 01:22:21,728 --> 01:22:23,593 What's wrong with you? 1290 01:22:26,286 --> 01:22:27,907 What the fuck is wrong with you, huh? 1291 01:22:29,841 --> 01:22:32,257 Mm. 1292 01:22:35,639 --> 01:22:38,056 You should smile more. 1293 01:22:38,091 --> 01:22:38,919 Bitch. 1294 01:22:40,472 --> 01:22:41,646 - You are all the same. 1295 01:22:44,511 --> 01:22:46,306 You don't remember me, do you? 1296 01:22:52,588 --> 01:22:53,416 - No. 1297 01:23:00,492 --> 01:23:01,321 Hey. 1298 01:23:09,053 --> 01:23:10,088 Shit. 1299 01:23:10,123 --> 01:23:11,503 Okay, okay, okay. 1300 01:23:16,405 --> 01:23:17,233 Ugh! 1301 01:23:40,636 --> 01:23:42,396 - It's gonna be okay. 1302 01:23:46,262 --> 01:23:48,989 The new campers are here. 1303 01:23:49,023 --> 01:23:50,853 - You know what we have to do, little brother. 1304 01:24:39,419 --> 01:24:40,592 - They say you cross paths 1305 01:24:40,627 --> 01:24:43,940 with at least 20 killers over your lifetime. 1306 01:24:43,975 --> 01:24:45,907 You don't even know it, 1307 01:24:47,012 --> 01:24:49,084 except for this time. 1308 01:24:49,118 --> 01:24:50,982 'Cause I know you see me. 1309 01:24:51,016 --> 01:24:51,914 # This killer with the grin # 1310 01:24:51,948 --> 01:24:52,880 # There you go again # 1311 01:24:52,915 --> 01:24:54,330 # Better phone a friend # 1312 01:24:54,365 --> 01:24:55,987 # Come to Camp Pleasant Lake # 1313 01:24:56,021 --> 01:24:56,815 # Death is not a trend # 1314 01:24:56,850 --> 01:24:58,541 # Echo want revenge # 1315 01:24:58,576 --> 01:24:59,853 # Bodies on top of bodies # 1316 01:24:59,887 --> 01:25:01,786 # Hoodie with the smiley creeping up behind me # 1317 01:25:01,820 --> 01:25:03,857 # Tell me how you want it poker or machete # 1318 01:25:03,891 --> 01:25:04,858 # Might burn 'em alive # 1319 01:25:04,892 --> 01:25:05,928 # I know they ain't ready # 1320 01:25:05,962 --> 01:25:07,861 # Yo, mask on like a goalie # 1321 01:25:07,895 --> 01:25:09,932 # But time to catch homies in bare face # 1322 01:25:09,966 --> 01:25:11,416 # Don't care if your fast, bro # 1323 01:25:11,451 --> 01:25:12,659 # Catch you trolling # 1324 01:25:12,693 --> 01:25:13,969 # Then I'll walk him down like a staircase # 1325 01:25:14,005 --> 01:25:15,869 # Yeah, I like you bloody, rare steaks # 1326 01:25:15,903 --> 01:25:16,835 # I'm quick to knife you # 1327 01:25:16,870 --> 01:25:18,077 # But this isn't Michael # 1328 01:25:18,112 --> 01:25:19,838 # The boy demon better get your Bibles # 1329 01:25:19,873 --> 01:25:21,702 # I leave 'em leaking like a menstrual cycle # 1330 01:25:21,737 --> 01:25:22,669 # Know you heard the stories # 1331 01:25:22,702 --> 01:25:24,084 # Swear they're all facts # 1332 01:25:24,119 --> 01:25:25,775 # In all black with a smile ask # 1333 01:25:25,809 --> 01:25:27,812 # A staff member tried to run up on me # 1334 01:25:27,846 --> 01:25:29,883 # Cut his legs off and watch him crawl back # 1335 01:25:29,916 --> 01:25:32,092 # What was y'all at when the parents got murdered # 1336 01:25:32,127 --> 01:25:34,129 # There's a lot vengeance still inside of me # 1337 01:25:34,163 --> 01:25:36,096 # Why I'm drilling, make my sister proud of me # 1338 01:25:36,130 --> 01:25:37,925 # Racing over bodies, sibling rivalry # 1339 01:25:37,960 --> 01:25:38,892 # The Camp of Terror # 1340 01:25:38,925 --> 01:25:40,135 # I know it's ending violently # 1341 01:25:40,169 --> 01:25:41,688 # Ain't nobody that you could call # 1342 01:25:41,722 --> 01:25:43,966 # When you see the face with the crooked smile # 1343 01:25:44,000 --> 01:25:45,726 # And stitches on it like a football # 1344 01:25:45,761 --> 01:25:47,003 # Yeah, they think it's a game # 1345 01:25:47,038 --> 01:25:48,557 # Until you're left bleedin' out # 1346 01:25:48,591 --> 01:25:50,490 # Split 'em cheek to cheek so he can't even shout # 1347 01:25:50,523 --> 01:25:52,664 # He disemboweled but at least he fouled # 1348 01:25:52,699 --> 01:25:54,183 # Close your eyes like you gonna think about # 1349 01:25:54,218 --> 01:25:55,805 # Is the mass killer with the grin # 1350 01:25:55,840 --> 01:25:56,806 # There he go again # 1351 01:25:56,841 --> 01:25:58,670 # Better phone a friend # 1352 01:25:58,705 --> 01:25:59,913 # Come to Camp Pleasant Lake # 1353 01:25:59,947 --> 01:26:00,844 # Death is not a trend # 1354 01:26:00,879 --> 01:26:02,605 # Echo want revenge # 1355 01:26:02,639 --> 01:26:03,916 # Bodies on top of bodies # 1356 01:26:03,951 --> 01:26:05,884 # Hoodie with the smiley creepin' up behind me # 1357 01:26:05,919 --> 01:26:07,955 # Tellin' me how you want it poker or machete # 1358 01:26:07,990 --> 01:26:08,922 # Might burn 'em alive # 1359 01:26:08,956 --> 01:26:10,165 # I know they ain't ready # 1360 01:26:10,199 --> 01:26:11,130 # Yo # 1361 01:26:11,166 --> 01:26:12,374 # Welcome to Camp Terror # 1362 01:26:12,407 --> 01:26:14,134 # I got a story you should be scared of # 1363 01:26:14,169 --> 01:26:15,411 # It's been about 20 years # 1364 01:26:15,446 --> 01:26:16,688 # Since they done took my big sister # 1365 01:26:16,723 --> 01:26:18,034 # You must've have known better # 1366 01:26:18,068 --> 01:26:18,862 # I ain't frowning # 1367 01:26:18,897 --> 01:26:19,864 # I ain't laughing # 1368 01:26:19,898 --> 01:26:20,657 # Guaranteed to catch a mask # 1369 01:26:20,692 --> 01:26:21,969 # Half a hat # 1370 01:26:22,004 --> 01:26:23,523 # 'Cause you went crafty with his ax # 1371 01:26:23,557 --> 01:26:25,628 # Camp Pleasant Lake where I turn sleeping bags # 1372 01:26:25,663 --> 01:26:26,733 # Into body bags # 1373 01:26:26,767 --> 01:26:27,596 # All I see is red # 1374 01:26:27,630 --> 01:26:28,562 # All I want is blood # 1375 01:26:28,597 --> 01:26:29,460 # I'm gonna chop your head # 1376 01:26:29,494 --> 01:26:30,460 # It's no point to run # 1377 01:26:30,495 --> 01:26:31,462 # I'm gonna get revenge # 1378 01:26:31,496 --> 01:26:32,463 # This ain't just because # 1379 01:26:32,496 --> 01:26:33,809 # They done took my sis # 1380 01:26:33,843 --> 01:26:35,914 # Someone takin' anyone sliced with a ax slice # 1381 01:26:35,949 --> 01:26:38,262 # Or a knife slice on the camp site # 1382 01:26:38,296 --> 01:26:40,160 # Every damn night I be choppin' me some # 1383 01:26:40,195 --> 01:26:41,230 # I'm gonna killin' me some # 1384 01:26:41,264 --> 01:26:42,956 # Somethin' I can't fight # 1385 01:26:42,990 --> 01:26:43,888 # Mass killer with the grin # 1386 01:26:43,922 --> 01:26:44,853 # There he go again # 1387 01:26:44,889 --> 01:26:46,580 # Better phone a friend # 1388 01:26:46,615 --> 01:26:47,857 # Come to Camp Pleasant Lake # 1389 01:26:47,892 --> 01:26:49,031 # Death is not a trend # 1390 01:26:49,065 --> 01:26:50,550 # Echo want revenge # 1391 01:26:50,584 --> 01:26:51,861 # Bodies on top of bodies # 1392 01:26:51,896 --> 01:26:53,862 # Hoodie with a smiley creepin' up behind me # 1393 01:26:53,898 --> 01:26:55,969 # Tellin' me how you want it poker or machete # 1394 01:26:56,003 --> 01:26:56,934 # Might burn 'em alive # 1395 01:26:56,969 --> 01:26:58,109 # I know they ain't ready # 1396 01:26:58,143 --> 01:26:58,937 # Yo # 1397 01:27:17,370 --> 01:27:18,577 - Breaking news. 1398 01:27:18,612 --> 01:27:20,269 A pit of bodies has been found 1399 01:27:20,304 --> 01:27:21,995 on the premises of Camp Echo Lake. 1400 01:27:23,272 --> 01:27:25,861 - In a scene eerily similar to the events. 1401 01:27:27,414 --> 01:27:30,416 - 20 years ago to the day that hit Camp Pleasant Lake. 1402 01:27:31,384 --> 01:27:32,764 - Authorities were called in 1403 01:27:32,799 --> 01:27:35,008 after concerned family members contacted the police. 1404 01:27:36,492 --> 01:27:39,323 - The only trace left behind was a cryptic message. 1405 01:27:40,151 --> 01:27:41,117 - Written in blood. 1406 01:27:42,014 --> 01:27:42,947 - Smile more. 1407 01:27:44,603 --> 01:27:46,813 - This has got to be a publicity stunt. 1408 01:27:48,401 --> 01:27:50,368 - A horror camp where all of the campers disappear? 1409 01:27:51,576 --> 01:27:52,750 That were murdered. 1410 01:27:52,784 --> 01:27:53,889 Where's the proof? 1411 01:27:53,923 --> 01:27:54,993 - And where did they all go? 1412 01:27:56,236 --> 01:27:56,857 - This seems like something straight out 1413 01:27:56,892 --> 01:27:57,617 of a video game. 1414 01:27:59,032 --> 01:27:59,895 What kind of video game? 1415 01:27:59,929 --> 01:28:01,827 - I don't know, Horror Fan 69, 1416 01:28:01,862 --> 01:28:04,175 kind of like a real live "Friday the 13th" game. 1417 01:28:05,659 --> 01:28:07,489 - Yeah, I mean, everyone, literally everyone, 1418 01:28:07,523 --> 01:28:08,662 is on Twitter right now. 1419 01:28:10,077 --> 01:28:10,906 - Please. 1420 01:28:13,495 --> 01:28:14,427 - I love this shit. 1421 01:28:16,532 --> 01:28:18,293 # Oh, you # 1422 01:28:18,327 --> 01:28:21,088 # Cannot afford to be me # 1423 01:28:21,123 --> 01:28:23,952 # Living just for one day # 1424 01:28:23,987 --> 01:28:28,510 # I'm very tired of this # 1425 01:28:28,544 --> 01:28:29,994 # I've got to be honest # 1426 01:28:30,028 --> 01:28:31,616 # I'm getting a little bit tired # 1427 01:28:31,651 --> 01:28:32,445 # Of this shit # 1428 01:28:32,478 --> 01:28:34,170 # Over and over again # 1429 01:28:34,205 --> 01:28:35,482 # I've got to be honest # 1430 01:28:35,517 --> 01:28:36,483 # I don't give a damn # 1431 01:28:36,518 --> 01:28:37,450 # Open a window # 1432 01:28:37,484 --> 01:28:38,313 # What have I told you about # 1433 01:28:38,347 --> 01:28:39,141 # No # 1434 01:28:39,175 --> 01:28:40,107 # Just tell me # 1435 01:28:40,142 --> 01:28:41,385 # I've got to be honest # 1436 01:28:41,419 --> 01:28:42,834 # I'm getting a little bit tired # 1437 01:28:42,869 --> 01:28:43,697 # Of this shit # 1438 01:28:43,732 --> 01:28:45,527 # Over and over again # 1439 01:28:45,561 --> 01:28:46,838 # I've got to be honest # 1440 01:28:46,873 --> 01:28:47,666 # I don't give a damn # 1441 01:28:47,701 --> 01:28:48,495 # Open a window # 1442 01:28:48,530 --> 01:28:49,772 # What if I told ya # 1443 01:28:49,807 --> 01:28:50,601 # That I'm done looking for a home # 1444 01:28:50,635 --> 01:28:51,602 # They turn to me # 1445 01:28:51,636 --> 01:28:52,879 # I've got to be honest # 1446 01:28:52,913 --> 01:28:54,501 # I'm getting a little bit tired # 1447 01:28:54,536 --> 01:28:55,571 # Of this shit # 1448 01:28:55,606 --> 01:28:57,228 # Over and over again # 1449 01:28:57,262 --> 01:28:58,471 # I've got to be honest # 1450 01:28:58,505 --> 01:28:59,299 # I don't give a damn # 1451 01:28:59,334 --> 01:29:00,127 # Open a window # 1452 01:29:00,162 --> 01:29:01,370 # What if I told you # 1453 01:29:01,405 --> 01:29:02,198 # That I'm done looking for a home # 1454 01:29:02,233 --> 01:29:03,476 # They turned on me # 1455 01:29:17,248 --> 01:29:18,698 # Pirates versus ninjas # 1456 01:29:31,124 --> 01:29:33,989 # Wah # 1457 01:29:34,023 --> 01:29:35,300 # I've got to be honest # 1458 01:29:35,335 --> 01:29:37,751 # I'm getting a little bit tired of this shit # 1459 01:29:37,786 --> 01:29:39,546 # Over and over again # 1460 01:29:39,581 --> 01:29:40,858 # I've got to be honest # 1461 01:29:40,892 --> 01:29:43,308 # I'm getting a little bit tired of the shit # 1462 01:29:43,343 --> 01:29:45,207 # Over and over again # 1463 01:29:45,241 --> 01:29:46,519 # I've got to be honest # 1464 01:29:46,553 --> 01:29:48,969 # I'm getting a little bit tired of this shit # 1465 01:29:49,004 --> 01:29:50,868 # Over and over again # 1466 01:29:50,902 --> 01:29:52,145 # I've got to be honest # 1467 01:29:52,179 --> 01:29:52,973 # I don't give a damn # 1468 01:29:53,008 --> 01:29:53,871 # Over and over # 1469 01:29:53,905 --> 01:29:54,837 # What if I told you # 1470 01:29:54,871 --> 01:29:55,838 # I'm done looking for a home # 1471 01:29:55,873 --> 01:29:58,910 # What did they tell me # 96410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.