All language subtitles for Bros 2022 1080p BluRay x264-PiGNUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,756 --> 00:00:27,187 Hola, soy Bobby Leiber. 2 00:00:27,300 --> 00:00:30,983 Y bienvenidos a su podcast favorito: El 11. � ladrillo de Stonewall. 3 00:00:31,095 --> 00:00:33,736 Porque sabemos que una lesbiana o una mujer trans negra... 4 00:00:33,848 --> 00:00:35,822 lanz� el primer ladrillo en Stonewall, 5 00:00:35,934 --> 00:00:39,116 pero un hombre gay blanco cis lanz� el 11. � ladrillo. 6 00:00:39,228 --> 00:00:43,829 Y hoy, como siempre, los llevar� a un viaje por la historia LGBTQ+, 7 00:00:43,941 --> 00:00:47,458 tambi�n por mis problemas personales, y hablar� de lo que yo quiera. 8 00:00:47,570 --> 00:00:48,667 Y hoy es un gran d�a, 9 00:00:48,779 --> 00:00:53,840 porque el 11. � ladrillo lleg� al mill�n de suscriptores. 10 00:00:53,952 --> 00:00:58,136 Y en honor a esta gran noticia, responder� sus preguntas en vivo. 11 00:00:58,248 --> 00:00:59,220 Primera pregunta. 12 00:00:59,333 --> 00:01:01,765 Bobby. �Escribir�s m�s libros para ni�os? 13 00:01:01,877 --> 00:01:03,558 No por el momento, pero gracias. 14 00:01:03,670 --> 00:01:05,936 Escrib� una serie de libros infantiles... 15 00:01:06,048 --> 00:01:09,273 para que los padres ense�aran historia gay, y nadie los compr�. 16 00:01:09,385 --> 00:01:11,817 Ning�n ni�o de cuatro a�os quer�a escuchar un cuento... 17 00:01:11,930 --> 00:01:13,319 sobre Martina Navratilova. 18 00:01:13,431 --> 00:01:14,487 DIOS, �EST�S AH�? 19 00:01:14,599 --> 00:01:16,572 Gracias por ense�arles de Santa Claus, 20 00:01:16,684 --> 00:01:17,907 un heterosexual que no existe, 21 00:01:18,019 --> 00:01:20,699 y no de Martina Navratilova, una lesbiana real. 22 00:01:20,811 --> 00:01:22,868 En otras noticias: Por fin tengo el video... 23 00:01:22,980 --> 00:01:25,580 de mi audici�n para el elenco de Queer Eye, 24 00:01:25,692 --> 00:01:28,541 y ya pueden verlo en la app ahora. 25 00:01:28,654 --> 00:01:30,794 AUDICI�N DE QUEER EYE: BOBBY LEIBER 26 00:01:30,906 --> 00:01:32,003 - No. - No. 27 00:01:36,827 --> 00:01:39,802 Lo siento, no es para llorar. No lo es. 28 00:01:39,915 --> 00:01:41,930 Es un corte de cabello y unos pantalones. 29 00:01:42,750 --> 00:01:44,431 Se ve bien, pues. 30 00:01:44,543 --> 00:01:45,683 Pero no s�per bien. 31 00:01:45,795 --> 00:01:47,893 - Siguiente. - �Y la pel�cula que escribiste? 32 00:01:48,005 --> 00:01:49,351 S�. La pel�cula. 33 00:01:49,463 --> 00:01:51,311 Un productor importante me dijo: 34 00:01:51,423 --> 00:01:54,106 Queremos una comedia rom�ntica con una pareja gay. 35 00:01:54,218 --> 00:01:55,691 Algo que le guste a todos. 36 00:01:55,803 --> 00:01:58,611 Algo que le guste a un hetero y querr�a ver con su novia. 37 00:01:58,723 --> 00:02:01,614 Le dije: �Algo que le guste a un hetero? �C�mo qu�? 38 00:02:01,726 --> 00:02:03,783 �Estar en medio de una persecuci�n... 39 00:02:03,895 --> 00:02:06,369 donde de la nada me enamore de Ice Cube? 40 00:02:06,481 --> 00:02:09,038 �Tener sexo con Jason Momoa, mientras ambos... 41 00:02:09,150 --> 00:02:11,416 nos preocupamos por un volc�n? 42 00:02:11,528 --> 00:02:15,379 Me dijo: Bobby, s�lo queremos una pel�cula que muestre... 43 00:02:15,491 --> 00:02:17,673 que las relaciones, sean gais o no, son iguales. 44 00:02:17,785 --> 00:02:19,216 Amor es amor. 45 00:02:19,328 --> 00:02:21,385 Yo dije: �Amor es amor? 46 00:02:21,497 --> 00:02:23,304 Claro que no. Eso es mentira. 47 00:02:23,416 --> 00:02:25,222 Es algo que inventamos... 48 00:02:25,334 --> 00:02:27,515 para que ustedes tarados nos traten con justicia. 49 00:02:27,627 --> 00:02:28,808 El amor no es amor. 50 00:02:28,920 --> 00:02:31,437 Nuestras relaciones y nuestra vida sexual, son diferentes. 51 00:02:31,549 --> 00:02:34,481 Y dijo: Bobby, queremos hacer una pel�cula linda... 52 00:02:34,594 --> 00:02:35,941 sobre gente gay linda. 53 00:02:36,053 --> 00:02:38,277 Le contest�: Ese es tu primer error, 54 00:02:38,389 --> 00:02:41,113 porque no toda la gente gay es linda. 55 00:02:41,225 --> 00:02:42,239 Me levant� y me fui. 56 00:02:42,351 --> 00:02:45,744 Da igual. No soy el indicado para escribir una comedia rom�ntica. 57 00:02:45,856 --> 00:02:46,912 �Por qu� no? 58 00:02:47,983 --> 00:02:48,996 No lo s�... 59 00:02:49,108 --> 00:02:51,999 Tengo 40, nunca me he enamorado... 60 00:02:52,111 --> 00:02:54,418 ni he tenido una relaci�n seria, lo cual est� bien. 61 00:02:54,530 --> 00:02:57,421 Amo mi vida, mi libertad y mi independencia. 62 00:02:57,533 --> 00:03:01,967 Pero probablemente no soy el adecuado para escribir una historia de amor. 63 00:03:02,079 --> 00:03:04,804 En noticias excitantes, sigo caliente... 64 00:03:04,917 --> 00:03:08,807 y hoy ser� premiado en los Premios del Orgullo LGBTQ+ 65 00:03:08,920 --> 00:03:11,268 PREMIOS DEL ORGULLO LGBTQ+ 66 00:03:11,380 --> 00:03:13,520 ATLETA DEL A�O QUE SALI� DEL CL�SET 67 00:03:13,633 --> 00:03:16,106 En la NFL pensaba que no saldr�a del cl�set. 68 00:03:16,218 --> 00:03:17,942 Por a�os tuve que sufrir... 69 00:03:18,054 --> 00:03:21,780 como un sexi y musculoso gay, viviendo mi vida en privado. 70 00:03:21,892 --> 00:03:24,407 Pero este �ltimo a�o me ha ense�ado... 71 00:03:24,519 --> 00:03:29,329 lo incre�ble que es la vida cuando puedes ser p�blicamente sexi. 72 00:03:30,317 --> 00:03:31,373 Gracias. 73 00:03:32,318 --> 00:03:37,045 Y ahora, un aplauso para la ganadora del Emmy y el Tony, Kristin Chenoweth. 74 00:03:37,157 --> 00:03:38,672 Buenas noches. 75 00:03:38,784 --> 00:03:41,591 Es un honor poder estar aqu� esta noche. 76 00:03:41,703 --> 00:03:45,470 Este sombrero representa los disturbios de Stonewall, 77 00:03:45,582 --> 00:03:47,973 donde inici� el movimiento de liberaci�n queer. 78 00:03:48,752 --> 00:03:52,686 Y ahora, el premio para el hombre cis, blanco y gay del a�o. 79 00:03:52,798 --> 00:03:54,436 HOMBRE CIS BLANCO GAY DEL A�O 80 00:03:54,548 --> 00:03:56,188 Un aplauso para Bobby Leiber. 81 00:03:56,300 --> 00:03:57,523 Gracias. 82 00:03:58,427 --> 00:04:00,943 Amo estar aqu�. Gracias, Nueva York. 83 00:04:01,055 --> 00:04:03,737 Gracias. Muchas gracias. 84 00:04:04,392 --> 00:04:08,618 Ellos son Khnumhotep y Niankhkhnum, los Beto y Enrique del Antiguo Egipto. 85 00:04:08,730 --> 00:04:10,620 Los acad�micos creen... 86 00:04:10,732 --> 00:04:14,457 que son la primera pareja del mismo sexo, en la historia. 87 00:04:14,570 --> 00:04:15,917 Y al d�a de hoy, 88 00:04:16,029 --> 00:04:19,963 hay historiadores que no quieren creer que estos hombres eran amantes... 89 00:04:20,075 --> 00:04:22,340 e insisten en que eran hermanos. 90 00:04:22,452 --> 00:04:26,554 Y as� borraron 5.000 a�os de historias de amor queer... 91 00:04:26,666 --> 00:04:28,139 de los libros de historia. 92 00:04:28,251 --> 00:04:32,101 No hay historias de amor gais que nos ense�en a amar y a amarnos. 93 00:04:32,213 --> 00:04:35,936 Me enorgullece decir que ese error termina hoy. 94 00:04:36,048 --> 00:04:37,521 Y me emociona contarles... 95 00:04:37,633 --> 00:04:40,398 que ahora soy el director ejecutivo... 96 00:04:40,510 --> 00:04:44,320 del primer Museo Nacional de Historia LGBTQ+ 97 00:04:44,432 --> 00:04:46,488 aqu�, en la ciudad de Nueva York. 98 00:04:47,476 --> 00:04:50,242 Gracias, Nueva York. Gracias. 99 00:04:50,354 --> 00:04:51,619 Much�simas gracias. 100 00:04:51,731 --> 00:04:52,912 BUSCANDO 101 00:04:53,024 --> 00:04:55,164 HOLA 102 00:04:55,276 --> 00:04:58,000 DIVERSI�N 103 00:04:59,238 --> 00:05:00,585 GRINDR: NUEVO MENSAJE 104 00:05:01,281 --> 00:05:02,921 Hola, �qu� onda? 105 00:05:04,492 --> 00:05:06,591 Hola, �qu� onda? 106 00:05:07,245 --> 00:05:09,761 �Quieres? �Qu� te gusta? 107 00:05:09,873 --> 00:05:11,429 Pasivo. 108 00:05:15,171 --> 00:05:16,769 Vers�til. 109 00:05:17,548 --> 00:05:18,687 S�, claro. 110 00:05:22,094 --> 00:05:23,525 Hola, �qu� onda? 111 00:05:23,638 --> 00:05:24,735 �Qu� onda? 112 00:06:20,862 --> 00:06:21,918 Gracias. 113 00:06:24,324 --> 00:06:25,589 �Quieres terminar? 114 00:06:27,744 --> 00:06:29,175 Creo que as� estoy bien. 115 00:06:29,288 --> 00:06:31,344 De acuerdo, te traigo algo para eso. 116 00:06:31,456 --> 00:06:32,512 Gracias. 117 00:06:45,220 --> 00:06:47,444 Al fr�o e inc�modo encuentro con alguien de Grindr... 118 00:06:47,556 --> 00:06:50,696 le sigue una solitaria caminata por la ciudad. 119 00:06:50,808 --> 00:06:52,072 �Alguien m�s lo hace? 120 00:06:52,184 --> 00:06:56,036 Es raro, porque s� tuviste un encuentro rom�ntico, 121 00:06:56,148 --> 00:06:59,831 aunque haya sido raro o deficiente, y no conoces a la persona, 122 00:06:59,943 --> 00:07:04,794 todav�a sientes esa especie de calor y anhelo post sexo. 123 00:07:05,324 --> 00:07:06,922 Normalmente camino un rato... 124 00:07:07,034 --> 00:07:10,635 y me aferro a ese sentimiento de calor, lo m�s que puedo. 125 00:07:11,164 --> 00:07:13,845 Y entre el sexo inc�modo con extra�os que no te gustan... 126 00:07:13,957 --> 00:07:17,972 y las conversaciones con amigos que amas, pero con los que jam�s te acostar�as, 127 00:07:18,084 --> 00:07:23,978 juntas todo eso en una versi�n de una vida rom�ntica de soltero. 128 00:07:24,841 --> 00:07:28,025 Y es lindo. S� funciona. 129 00:07:28,638 --> 00:07:32,988 Es mucho m�s de lo que muchas personas tienen en el mundo. 130 00:07:34,602 --> 00:07:36,116 S�lo debes recordarlo. 131 00:07:38,689 --> 00:07:42,290 Recuerden, este podcast es patrocinado por Burro de Carreras. 132 00:07:42,402 --> 00:07:44,584 BURRO DE CARRERAS 133 00:07:46,031 --> 00:07:49,422 Hola. Llegu� tarde, ya lo s�. Perd�n. 134 00:07:49,534 --> 00:07:52,133 �Qu� hay? �Qu� me perd�? �C�mo han estado, Lucas? 135 00:07:52,246 --> 00:07:56,387 Nuestro vientre ya tiene tres meses, y adem�s de eso, 136 00:07:56,499 --> 00:07:58,055 ser�n trillizos. 137 00:07:59,378 --> 00:08:02,811 - Qu� maravilla. Felicitaciones. - Qu� incre�ble. �Vaya! 138 00:08:02,923 --> 00:08:05,939 Lo siento, chicos. Tengo que irme. Trabajo tarde en el bar. 139 00:08:06,051 --> 00:08:07,983 - Un gusto conocerlos. - Un placer. 140 00:08:08,095 --> 00:08:09,484 - Y felicidades. - Gracias. 141 00:08:09,596 --> 00:08:10,485 Adi�s, Marty. 142 00:08:10,597 --> 00:08:11,861 - Adi�s. - Nos mensajeas. 143 00:08:11,974 --> 00:08:14,239 �Qu� sucede? �Tienen algo que contarnos? 144 00:08:14,351 --> 00:08:18,743 S� que es algo raro e inesperado, 145 00:08:18,855 --> 00:08:22,122 pero la raz�n por la que vemos tanto a Marty... 146 00:08:22,234 --> 00:08:24,708 es porque estamos... 147 00:08:25,654 --> 00:08:26,834 saliendo con �l. 148 00:08:27,947 --> 00:08:30,796 Un segundo, quiero saberlo todo. 149 00:08:30,908 --> 00:08:32,756 �A qu� se refieren con saliendo? 150 00:08:32,868 --> 00:08:35,551 O sea, juntos, en pareja. Estamos saliendo. 151 00:08:35,663 --> 00:08:38,887 Es algo as� como una trieja. 152 00:08:40,001 --> 00:08:42,600 A ver, �qu� significa exactamente? 153 00:08:42,712 --> 00:08:44,935 �Est�n teniendo tr�os, o algo? 154 00:08:45,047 --> 00:08:46,270 Salimos con �l, 155 00:08:46,382 --> 00:08:48,898 pero luego empezamos a convivir mucho m�s. 156 00:08:49,011 --> 00:08:50,775 Y tenemos mucho en com�n. 157 00:08:50,887 --> 00:08:52,861 No es s�lo sexo. Realmente nos gustamos. 158 00:08:52,973 --> 00:08:54,946 Oye, �hace cu�nto de esto? 159 00:08:55,058 --> 00:08:56,448 �Seis meses? 160 00:08:56,560 --> 00:08:59,242 �Est�n en trieja desde hace seis meses y no me dijeron? 161 00:08:59,354 --> 00:09:00,660 No sab�amos que ser�a serio. 162 00:09:00,772 --> 00:09:02,703 �Qu� tan serio ser�? Es una trieja. 163 00:09:02,815 --> 00:09:04,664 �Qu� sigue, decirle a sus abuelos? 164 00:09:04,776 --> 00:09:06,041 Hola, abuela. 165 00:09:06,153 --> 00:09:07,584 Hola, cari�o. 166 00:09:07,696 --> 00:09:09,461 - Te tengo noticias. - �S�? 167 00:09:09,573 --> 00:09:12,714 Peter y yo estamos cogiendo con una tercera persona. 168 00:09:13,827 --> 00:09:15,300 �Qu� emoci�n! 169 00:09:15,412 --> 00:09:19,721 Es Paul. �l y Peter se est�n cogiendo a otra persona. 170 00:09:19,833 --> 00:09:22,308 Qu� maravilla. Una trieja. 171 00:09:23,212 --> 00:09:26,311 Estaremos bien. Nos tenemos mucha confianza. 172 00:09:26,423 --> 00:09:27,437 Tengan cuidado. 173 00:09:27,549 --> 00:09:29,856 S� de hombres que lo han hecho y es arriesgado. 174 00:09:29,968 --> 00:09:31,691 Es un tema fr�gil. 175 00:09:31,803 --> 00:09:33,652 Somos hombres que salen con otros hombres. 176 00:09:33,764 --> 00:09:37,198 El amor no es amor. Somos calientes, ego�stas y est�pidos. Me incluyo. 177 00:09:37,310 --> 00:09:40,243 En el programa me preguntaron, el por qu� sigo soltero. 178 00:09:40,355 --> 00:09:41,535 Contest�: �Saben por qu�? 179 00:09:41,648 --> 00:09:45,164 Porque he sido gay toda mi vida y no conf�o en esos gais hijos de perra. 180 00:09:45,276 --> 00:09:47,041 Los apoyo, pero no conf�o. 181 00:09:47,153 --> 00:09:48,292 �Y eres feliz? 182 00:09:48,404 --> 00:09:51,087 - �Qui�n es feliz todo el tiempo? - Mucha gente. 183 00:09:51,199 --> 00:09:52,755 Yo no conf�o en esa gente. 184 00:09:52,867 --> 00:09:54,049 �Se�or Leiber? 185 00:09:54,161 --> 00:09:56,718 Amo su podcast. �Me regala una selfie? 186 00:09:56,830 --> 00:09:57,928 �Claro! 187 00:09:59,833 --> 00:10:01,181 Gracias. 188 00:10:01,293 --> 00:10:04,140 Mierda. Le dije a Henry que ir�a a su fiesta de lanzamiento. 189 00:10:04,920 --> 00:10:06,810 Quer�a ir a casa a cambiarme. 190 00:10:06,922 --> 00:10:08,936 �No acabar�n quit�ndose las camisas? 191 00:10:09,048 --> 00:10:11,022 No, no vamos a quit�rnoslas. 192 00:10:11,134 --> 00:10:12,232 Ni que fuera el 2003. 193 00:10:12,344 --> 00:10:15,568 Tienen una idea muy clich� de la fiestas gais. 194 00:10:24,772 --> 00:10:26,203 �Para qu� es esta app? 195 00:10:26,315 --> 00:10:28,790 Para ligar. La est� lanzando mi compa��a. 196 00:10:28,902 --> 00:10:31,667 Ya existen Grindr y Tinder. Esta es Zellweger. 197 00:10:31,779 --> 00:10:34,712 Para hombres gais que hablan de actrices y luego cogen. 198 00:10:34,824 --> 00:10:35,838 Yo la usar�a. 199 00:10:35,950 --> 00:10:38,507 Bobby, me acost� con uno de 65 a�os. 200 00:10:38,619 --> 00:10:40,092 �Sesenta y cinco? 201 00:10:40,204 --> 00:10:42,136 No puso su edad en su perfil. 202 00:10:42,248 --> 00:10:44,847 Es lindo y tiene un cuerpo incre�ble, 203 00:10:44,959 --> 00:10:46,599 pero tiene una gran barba blanca. 204 00:10:46,711 --> 00:10:48,309 Me sent� la Se�ora Claus. 205 00:10:48,421 --> 00:10:49,643 Me gustan las barbas. 206 00:10:50,256 --> 00:10:51,645 Ah� est� Aaron. 207 00:11:01,935 --> 00:11:03,491 No s� qui�n es. 208 00:11:03,604 --> 00:11:05,410 A veces lo veo en el gym. 209 00:11:05,522 --> 00:11:07,829 Est� buen�simo. Y es muy aburrido. 210 00:11:07,941 --> 00:11:09,581 Dime algo que no sepa. 211 00:11:10,319 --> 00:11:13,751 Tambi�n hoy me cog� a uno que me orin� encima. 212 00:11:13,863 --> 00:11:14,919 �Y eso te gusta? 213 00:11:15,031 --> 00:11:17,464 - No tanto. Pero ya estaba ah�. - Es cierto. 214 00:11:17,576 --> 00:11:19,174 De hecho fue algo aburrido. 215 00:11:19,870 --> 00:11:21,009 Hola, �qu� onda? 216 00:11:22,456 --> 00:11:23,428 Hola. 217 00:11:23,540 --> 00:11:25,305 - Hola, Aaron. - Hola. 218 00:11:25,417 --> 00:11:26,473 �l es Bobby. 219 00:11:26,585 --> 00:11:29,225 �Quieren algo de tomar? Voy por un shitrocket. 220 00:11:29,338 --> 00:11:30,518 �Qu� bebida es esa? 221 00:11:30,631 --> 00:11:32,939 Es Red Bull, pero con prote�na. 222 00:11:33,468 --> 00:11:35,273 Shitrocket con vodka, entonces. 223 00:11:35,385 --> 00:11:37,275 Mu�vanse. Necesito un trago. 224 00:11:37,387 --> 00:11:38,485 Gracias. 225 00:11:46,855 --> 00:11:47,953 Te ves enojado. 226 00:11:48,065 --> 00:11:49,330 �Yo? 227 00:11:49,442 --> 00:11:52,291 No lo estoy. As� es mi cara. 228 00:11:52,403 --> 00:11:56,379 La gente siempre me dice que me veo enojado, pero no es as�. 229 00:11:56,491 --> 00:11:57,797 No estoy enojado. 230 00:11:58,910 --> 00:12:00,466 Escucho tu podcast. 231 00:12:00,578 --> 00:12:01,676 �En serio? 232 00:12:02,163 --> 00:12:03,302 Qu� genial. 233 00:12:05,751 --> 00:12:07,099 Dicen que eres aburrido. 234 00:12:07,211 --> 00:12:09,016 �Qui�n dijo? No soy aburrido. 235 00:12:09,545 --> 00:12:11,936 Por ah�. Algunas personas. 236 00:12:12,799 --> 00:12:13,854 Genial. 237 00:12:15,176 --> 00:12:16,732 Lo siento, fui grosero. 238 00:12:18,846 --> 00:12:20,485 Soy p�simo ligando. 239 00:12:20,597 --> 00:12:23,155 Soy de los que te dice que te est� coqueteando... 240 00:12:23,268 --> 00:12:24,991 y eso es muy sexi. 241 00:12:25,103 --> 00:12:26,284 Est� bien. 242 00:12:28,690 --> 00:12:29,787 �A qu� te dedicas? 243 00:12:30,942 --> 00:12:33,374 �En mi trabajo? Ley de sucesiones. 244 00:12:33,486 --> 00:12:36,085 Planeaci�n de bienes. Escribo testamentos. 245 00:12:36,197 --> 00:12:37,461 �Te gusta? 246 00:12:37,574 --> 00:12:39,131 S�. Cuando era ni�o... 247 00:12:39,243 --> 00:12:41,299 y conoc�a a alguien, yo pensaba: 248 00:12:41,411 --> 00:12:43,759 �A qui�n heredar� sus cosas cuando muera? 249 00:12:43,871 --> 00:12:47,553 Mi sue�o era ser parte de la log�stica legal de eso. 250 00:12:49,584 --> 00:12:50,723 Es gracioso. 251 00:12:53,629 --> 00:12:54,894 Es sexi, �verdad? 252 00:12:56,133 --> 00:12:57,981 S�. Lo es. 253 00:12:59,094 --> 00:13:01,859 Se supone que coger� con �l y su esposo, despu�s. 254 00:13:04,599 --> 00:13:06,030 Genial. 255 00:13:06,934 --> 00:13:07,990 Muy bien. 256 00:13:09,395 --> 00:13:11,995 - Amo esta canci�n. - �Qui�n canta? 257 00:13:12,107 --> 00:13:15,081 De las primeras de Mariah. �De veras no la conoces? 258 00:13:15,986 --> 00:13:19,544 Me gusta m�s el Country. Garth Brooks. 259 00:13:20,073 --> 00:13:21,463 �Garth Brooks? 260 00:13:21,992 --> 00:13:23,590 �Qui�n eres? 261 00:13:29,291 --> 00:13:31,806 Carrie Underwood me bloque� en Twitter... 262 00:13:35,881 --> 00:13:37,103 �A d�nde se fue? 263 00:13:37,215 --> 00:13:38,730 �A d�nde se fue Aaron? 264 00:13:38,842 --> 00:13:41,399 No lo s�. Por eso odio a estas personas. 265 00:13:41,511 --> 00:13:43,818 Mira nada m�s. Ah� est� el de 65. 266 00:13:44,557 --> 00:13:46,238 �Qu�? Est� buen�simo. 267 00:13:46,351 --> 00:13:49,282 Ya s�. Parece Dumbledore en esteroides. 268 00:13:57,485 --> 00:13:58,624 Hola, �qu� onda? 269 00:13:59,904 --> 00:14:02,462 - Gracias. - Oye, �a d�nde fuiste? 270 00:14:03,075 --> 00:14:04,339 No s�, a ning�n lado. 271 00:14:08,372 --> 00:14:11,805 �Disfruten la vida, perras! 272 00:14:13,252 --> 00:14:15,475 Los gais son tan est�pidos. 273 00:14:15,587 --> 00:14:16,978 Totalmente de acuerdo. 274 00:14:17,090 --> 00:14:21,816 Los gais pueden ser los m�s inteligentes o los m�s idiotas que he conocido. 275 00:14:21,928 --> 00:14:25,027 Somos inteligentes para vendernos como listos y astutos. 276 00:14:25,139 --> 00:14:26,612 Me he acostado con algunos... 277 00:14:26,724 --> 00:14:30,074 y despu�s digo un chiste o algo sarc�stico, 278 00:14:30,186 --> 00:14:32,284 y no entienden que es un chiste. 279 00:14:32,396 --> 00:14:35,538 Literalmente no entienden la s�tira. 280 00:14:35,650 --> 00:14:37,915 �Ya s�! Y los hetero creen que somos listos, 281 00:14:38,027 --> 00:14:40,001 pero muchos son unos idiotas. 282 00:14:40,113 --> 00:14:41,168 S�. 283 00:14:43,116 --> 00:14:44,547 Por nuestro secretito. 284 00:14:56,754 --> 00:14:57,810 De hecho... 285 00:15:00,550 --> 00:15:02,481 �Es una puta broma? 286 00:15:03,886 --> 00:15:04,775 Oye. 287 00:15:04,887 --> 00:15:07,070 �De qu� tanto hablabas con Aaron? 288 00:15:07,182 --> 00:15:09,823 De c�mo muchos gais son secreta e incre�blemente est�pidos. 289 00:15:09,935 --> 00:15:10,949 Qu� fabuloso. 290 00:15:11,061 --> 00:15:13,785 No entiendo. Estamos pas�ndola bien, y se va. 291 00:15:13,898 --> 00:15:15,621 De repente desaparece. 292 00:15:19,319 --> 00:15:21,334 Bobby, no. Ya fluye. Es un idiota. 293 00:15:21,446 --> 00:15:24,421 No, yo no fluyo nada. No quiero fluir. 294 00:15:24,533 --> 00:15:26,465 - �Por qu� no bailas? - Estoy bailando. 295 00:15:26,577 --> 00:15:29,092 �Qu� quieres que baile? �El Cascanueces? 296 00:15:30,497 --> 00:15:31,885 Oye. 297 00:15:31,997 --> 00:15:33,053 Hola, qu� hay. 298 00:15:33,165 --> 00:15:35,472 Intent� besarte y no quisiste. Eso hay. 299 00:15:35,584 --> 00:15:37,014 Lo siento. Soy t�mido. 300 00:15:37,126 --> 00:15:40,727 Dime, �qu� te gusta? �Uno de estos musculocas, sin opiniones? 301 00:15:40,839 --> 00:15:45,105 No, a m� me gusta alguien f�sicamente fr�gil y que nunca se calle. 302 00:15:54,018 --> 00:15:55,241 Ven conmigo. 303 00:15:55,353 --> 00:15:56,910 No puedo. 304 00:15:57,022 --> 00:15:58,078 �Por qu� no? 305 00:15:58,856 --> 00:16:01,705 �Para cogerte al seudo jugador de b�isbol y su esposo? 306 00:16:02,318 --> 00:16:03,874 No s� qu� contestarte. 307 00:16:05,446 --> 00:16:07,461 - Adi�s. - Espera, te doy mi n�mero. 308 00:16:07,573 --> 00:16:09,213 - No lo quiero. - �Por qu�? 309 00:16:09,325 --> 00:16:11,215 Soy de los inteligentes, imb�cil. 310 00:16:11,327 --> 00:16:13,301 �No est�s emocionalmente disponible? 311 00:16:13,413 --> 00:16:15,804 Nadie est� menos disponible que yo. Nadie. 312 00:16:15,916 --> 00:16:17,639 Y me enorgullezco de eso. 313 00:16:17,751 --> 00:16:20,058 Eso no importa. Henry tiene mi n�mero. 314 00:16:20,170 --> 00:16:23,353 Te veo en Grindr o Zellweger, o la que salga despu�s. 315 00:16:23,465 --> 00:16:24,980 No estoy en ninguna. 316 00:16:25,092 --> 00:16:26,898 �Y c�mo conoces gente? 317 00:16:27,970 --> 00:16:29,485 Yo no estoy buscando. 318 00:16:30,598 --> 00:16:31,654 S�. 319 00:16:32,392 --> 00:16:33,698 Yo tampoco. 320 00:16:37,188 --> 00:16:39,370 Con permiso. 321 00:16:40,608 --> 00:16:43,665 No puede ser, no paran de voguear. �Paren de voguear! 322 00:16:43,777 --> 00:16:47,295 Ya s� que est�n vogueando, pero �puedo irme a mi casa? 323 00:16:48,324 --> 00:16:50,881 Present� que estar�as en l�nea. 324 00:16:51,411 --> 00:16:52,508 Hola. 325 00:16:55,748 --> 00:16:56,887 Hola, �qu� onda? 326 00:16:57,917 --> 00:16:59,515 No mucho. �T�? 327 00:17:01,296 --> 00:17:02,853 No. De acuerdo. 328 00:17:02,965 --> 00:17:04,729 Al escribimos an�nimamente, 329 00:17:04,841 --> 00:17:08,482 veo c�mo Grindr se parece a Tienes un E-mail. Carita feliz. 330 00:17:08,595 --> 00:17:10,568 Muero de risa. �Foto de tu verga? 331 00:17:10,680 --> 00:17:12,820 No tengo una foto de mi verga, lo siento. 332 00:17:12,932 --> 00:17:14,196 Piensa en Tienes un E-mail. 333 00:17:14,309 --> 00:17:17,074 Meg Ryan no te mandar�a fotos de sus genitales. 334 00:17:17,186 --> 00:17:19,620 Qu� risa. �Y del trasero? 335 00:17:19,732 --> 00:17:22,080 Tampoco tengo de mi trasero. Lo siento. 336 00:17:22,192 --> 00:17:23,707 Quiero verte el trasero. 337 00:17:23,819 --> 00:17:25,167 �Que no tengo del trasero! 338 00:17:25,279 --> 00:17:28,253 No nos veremos hasta que mandes una foto de tu trasero. 339 00:17:28,365 --> 00:17:30,380 �Quiero ver tu trasero! 340 00:17:48,383 --> 00:17:49,439 �Mierda! 341 00:17:50,260 --> 00:17:51,275 �Estoy sangrando! 342 00:17:51,387 --> 00:17:53,110 �C�mo voy a cagar ahora? 343 00:17:53,681 --> 00:17:55,279 No puedo coger, ni cagar. 344 00:17:55,391 --> 00:17:57,531 No soy una persona, �maldici�n! 345 00:18:02,023 --> 00:18:04,038 Se ve demasiado plano. 346 00:18:15,785 --> 00:18:17,716 Me la tom� s�lo para ti, bro. 347 00:18:22,667 --> 00:18:23,890 �Me bloque�? 348 00:18:24,419 --> 00:18:25,809 �Hijo de perra! 349 00:18:25,921 --> 00:18:30,188 Hallheart presenta con orgullo la primera pel�cula bisexual navide�a, 350 00:18:30,300 --> 00:18:32,691 la galardonada Navidad con Quien Sea. 351 00:18:33,553 --> 00:18:34,776 NAVIDAD CON QUIEN SEA 352 00:18:34,888 --> 00:18:38,446 Hallheart, siempre innovando, en Navidad. 353 00:18:40,269 --> 00:18:41,284 Oigan. 354 00:18:41,396 --> 00:18:43,369 MUSEO NACIONAL DE HISTORIA Y CULTURA LGBTQ+, PR�XIMAMENTE 355 00:18:43,481 --> 00:18:45,830 �Basta ya! Esc�chenme, se hace tarde. 356 00:18:45,942 --> 00:18:48,874 A�n necesitamos un donador para fondear la exhibici�n final. 357 00:18:48,987 --> 00:18:51,919 Como saben, Pier 1 Imports iba a hacer una gran donaci�n, 358 00:18:52,031 --> 00:18:54,170 pero est�n en bancarrota, y la compr� Talib�n. 359 00:18:54,283 --> 00:18:57,675 - Talib�n. - Nos faltan $5 millones de d�lares. 360 00:18:57,787 --> 00:18:59,635 No podemos aplazar m�s la apertura. 361 00:18:59,747 --> 00:19:02,471 Pensar�n que hay problemas y todo ser�a un fiasco. 362 00:19:02,584 --> 00:19:05,224 Necesitamos nuevas ideas para la expo final. 363 00:19:05,336 --> 00:19:06,225 S�, Cherry. 364 00:19:06,337 --> 00:19:09,186 �Ubican la ballena azul en el Museo de Historia Natural? 365 00:19:09,299 --> 00:19:10,521 - S�. - �Qu� pasar�a, 366 00:19:10,633 --> 00:19:13,065 si en lugar de la ballena azul, 367 00:19:13,177 --> 00:19:14,526 hubiera una lesbiana? 368 00:19:15,264 --> 00:19:18,112 - No. - No podemos hacer eso. 369 00:19:18,224 --> 00:19:21,239 �Qu� tal una mujer trans de una naci�n ind�gena? 370 00:19:21,351 --> 00:19:22,908 �C�mo crees, Wanda! 371 00:19:23,020 --> 00:19:26,119 �Y las 400 lesbianas que lucharon en la Guerra Civil? 372 00:19:26,231 --> 00:19:28,121 C�llate, Cherry. No todas eran lesbianas. 373 00:19:28,233 --> 00:19:29,581 Tambi�n hab�a hombres trans. 374 00:19:29,694 --> 00:19:35,087 Basta. Esta es una oportunidad para legitimar la historia de los bisexuales. 375 00:19:35,199 --> 00:19:36,213 Ya vas a empezar. 376 00:19:36,326 --> 00:19:40,217 S�. Decimos LGBTQ, pero siempre omitimos la B. 377 00:19:40,330 --> 00:19:44,430 Quiero un sal�n de bisexuales. Como, el Sal�n de Presidentes de Disney. 378 00:19:44,542 --> 00:19:49,102 Quiero un escenario lleno de animatronics que sean bisexuales. 379 00:19:49,214 --> 00:19:51,896 Que hablen, se muevan y gesticulen. Bisexuales. 380 00:19:52,008 --> 00:19:55,441 �Saben qu�? Esta es la Semana de la Visibilidad Bisexual, 381 00:19:55,553 --> 00:19:58,361 �y ninguno lo ha reconocido! 382 00:19:58,473 --> 00:20:00,320 - Yo s�. - Es verdad. Me equivoqu�. 383 00:20:00,432 --> 00:20:03,491 El Mes de la Historia del Lesbianismo fue en marzo. 384 00:20:03,603 --> 00:20:05,451 �Y nadie dijo una palabra! 385 00:20:05,563 --> 00:20:06,953 �Estamos en junio! 386 00:20:07,065 --> 00:20:08,496 �Y fue en marzo! 387 00:20:08,608 --> 00:20:10,998 Las lesbianas tienen un mes, y nosotros una semana. 388 00:20:11,110 --> 00:20:12,375 - Robert. - �Qu�? 389 00:20:12,487 --> 00:20:14,669 Quiero que sepas que te escucho, 390 00:20:14,781 --> 00:20:16,837 te veo y que estoy contigo. 391 00:20:16,950 --> 00:20:19,006 Ah� est�. Como siempre. 392 00:20:19,119 --> 00:20:23,344 Ella nunca aporta ninguna idea, pero siempre est� contigo. 393 00:20:23,456 --> 00:20:25,721 Una lesbiana escribi� America, la hermosa. 394 00:20:25,833 --> 00:20:27,181 Basta. No puedo m�s. 395 00:20:27,293 --> 00:20:29,684 Katharine Lee Bates la escribi� en una servilleta. 396 00:20:29,796 --> 00:20:33,646 Si vas a su casa en Virginia, �tienen esa servilleta! 397 00:20:33,758 --> 00:20:37,943 �Y si la exhibici�n final fuera una recreaci�n de una boda queer? 398 00:20:38,055 --> 00:20:39,778 - Me encanta. - Eso no lo odio. 399 00:20:39,890 --> 00:20:42,531 Tamara, eso es muy lindo. Me encanta. 400 00:20:42,643 --> 00:20:44,825 La gente podr�a registrar su mesa de regalos. 401 00:20:44,937 --> 00:20:46,034 Claro. Y... 402 00:20:46,146 --> 00:20:47,077 �No! 403 00:20:47,189 --> 00:20:49,746 Es una idiotez heteronormativa sin sentido. 404 00:20:49,858 --> 00:20:52,750 Necesitamos reintegrar la historia a trav�s de un prisma queer... 405 00:20:52,862 --> 00:20:55,169 y no consolarlos con otra puta boda gay. 406 00:20:55,282 --> 00:20:56,838 Es un Museo, no Shitt's Creek. 407 00:20:56,950 --> 00:20:59,090 - Me gusta Shitt's Creek. - La amo. 408 00:20:59,202 --> 00:21:00,381 Muy buena serie. 409 00:21:00,493 --> 00:21:02,133 Todos aman Shitt's Creek. 410 00:21:02,245 --> 00:21:04,719 Me recuerdas much�simo a �l. Eugene Levy. 411 00:21:04,831 --> 00:21:05,927 S�. 412 00:21:06,707 --> 00:21:08,680 Muy bien, Se�or Funk. 413 00:21:09,293 --> 00:21:10,765 �En qu� puedo ayudarlo? 414 00:21:10,877 --> 00:21:12,684 Quiero modificar mi testamento. 415 00:21:12,796 --> 00:21:14,603 Claro. �Puedo saber por qu�? 416 00:21:14,715 --> 00:21:17,480 Me estoy muriendo. Tengo c�ncer. 417 00:21:18,010 --> 00:21:19,149 Lo lamento mucho. 418 00:21:19,261 --> 00:21:21,860 Quiero dejar claro d�nde destinar� mi dinero. 419 00:21:21,972 --> 00:21:24,571 Bien. �Tiene esposo o esposa? 420 00:21:24,683 --> 00:21:26,198 No y no. 421 00:21:26,311 --> 00:21:27,366 - �Hijos? - No. 422 00:21:27,478 --> 00:21:29,117 - �Alg�n familiar? - No. 423 00:21:29,229 --> 00:21:30,160 �Un amigo? 424 00:21:30,272 --> 00:21:31,661 Ya no es mi amigo. 425 00:21:31,773 --> 00:21:32,829 Bueno. 426 00:21:34,067 --> 00:21:36,541 A veces funciona cerrar los ojos... 427 00:21:36,653 --> 00:21:39,669 y pensar qui�n significa m�s para usted en el mundo. 428 00:21:44,412 --> 00:21:45,635 �Qui�n es? 429 00:21:46,289 --> 00:21:47,637 Cher. 430 00:21:48,249 --> 00:21:51,641 Bueno, �quiere dejarle $100.000 d�lares... 431 00:21:52,670 --> 00:21:53,726 a Cher? 432 00:21:54,964 --> 00:21:56,771 �Y cree que ella lo necesita? 433 00:21:56,883 --> 00:21:59,024 Ella tiene mucho personal. 434 00:21:59,136 --> 00:22:00,984 - S�. - Se�or Shepard... 435 00:22:01,096 --> 00:22:04,071 Disculpe. La se�ora Bailey acaba de fallecer. 436 00:22:06,227 --> 00:22:08,659 No, esto es deprimente. 437 00:22:08,771 --> 00:22:11,285 Lamento mucho por lo que est� pasando. 438 00:22:11,397 --> 00:22:13,495 No. Hablo de su trabajo. 439 00:22:13,607 --> 00:22:14,830 Es deprimente. 440 00:22:19,989 --> 00:22:22,088 Soy Aaron. �Qu� tal Grindr? 441 00:22:24,077 --> 00:22:27,510 De ensue�o. Estuve 45 minutos tomando una foto de mi trasero. 442 00:22:27,622 --> 00:22:31,014 �Y t�? �Qu� tal la org�a con el seudo jugador de b�isbol? 443 00:22:31,126 --> 00:22:33,058 Divertida. Voy a verlos ma�ana. 444 00:22:33,170 --> 00:22:35,893 Su sustituta est� embarazada y en la org�a revelar�n el sexo. 445 00:22:36,005 --> 00:22:37,687 �Org�a con revelaci�n de sexo? 446 00:22:37,799 --> 00:22:39,647 James Baldwin estar�a orgulloso. 447 00:22:44,264 --> 00:22:45,319 Muero de risa. 448 00:22:45,431 --> 00:22:48,490 Estuve ri�ndome de c�mo te burlaste de mis tonter�as. 449 00:22:48,602 --> 00:22:49,950 Te lo mereces, perra. 450 00:22:50,062 --> 00:22:53,370 Me impacta. Est�s emocionalmente menos disponible que yo. 451 00:22:53,482 --> 00:22:56,038 Podr�amos estar emocionalmente inaccesibles, juntos. 452 00:22:56,150 --> 00:22:58,666 �Podr�amos estar emocionalmente inaccesibles, juntos? 453 00:22:58,778 --> 00:23:00,918 �Qui�n escribe por ti, Maroon 5? 454 00:23:01,030 --> 00:23:02,670 - C�llate. - �Es una broma! 455 00:23:02,782 --> 00:23:04,798 Podemos salir. �Me invitas a salir? 456 00:23:04,910 --> 00:23:06,675 - A donde quieras. - Me da igual. 457 00:23:06,787 --> 00:23:07,759 - Genial. - Suena bien. 458 00:23:07,871 --> 00:23:09,803 �Ma�ana? O cuando puedas. 459 00:23:09,915 --> 00:23:11,888 S�, puedo cuando sea y lo que sea. 460 00:23:12,001 --> 00:23:13,599 - No importa qu� hagamos. - Ni a m�. 461 00:23:13,711 --> 00:23:15,601 Lo que sea, cuando sea. 462 00:23:15,713 --> 00:23:17,560 - �Te funciona? - Totalmente. 463 00:23:17,672 --> 00:23:20,230 - Bien. Lo que sea, cuando sea. - Genial. 464 00:23:20,342 --> 00:23:22,024 GIF de Michael Scott bailando. 465 00:23:22,136 --> 00:23:23,025 Este es bueno. 466 00:23:23,137 --> 00:23:25,736 �Un GIF de The Office? �l no es gay. 467 00:23:25,848 --> 00:23:28,655 Coraz�n. No, mejor un Like. 468 00:23:28,767 --> 00:23:31,074 - Paz. - �Paz? 469 00:23:31,186 --> 00:23:32,242 Nos vemos. 470 00:23:33,355 --> 00:23:35,078 �Ni un coraz�n, perra? 471 00:23:35,608 --> 00:23:36,789 �Adi�s! 472 00:23:41,906 --> 00:23:44,630 �Eres de aqu�? �Tus padres viven en la ciudad? 473 00:23:44,742 --> 00:23:47,213 No, mis padres ya murieron. 474 00:23:47,326 --> 00:23:50,467 - Lo siento. - Gracias. No es algo reciente. 475 00:23:50,579 --> 00:23:54,347 Mi mam�, cuando estaba en la Universidad, y mi pap�, hace como diez a�os. 476 00:23:54,459 --> 00:23:55,640 �Una abeja! 477 00:23:55,752 --> 00:23:57,725 �Ya deja de manotear! Vas a matarla. 478 00:23:57,837 --> 00:23:59,602 Eso intento. Est� en mi cuello. 479 00:23:59,714 --> 00:24:00,937 Est�n muriendo. �No lees? 480 00:24:01,049 --> 00:24:02,521 S�, de gais y pel�culas. 481 00:24:02,634 --> 00:24:05,066 - �Puedes hacer algo? - S�. Ya est�. 482 00:24:05,178 --> 00:24:07,818 - �Tocaste a la abeja! - Ya s�. Adi�s. 483 00:24:10,184 --> 00:24:12,574 Vaya. Gracias. 484 00:24:12,686 --> 00:24:14,534 Eres como un Boy Scout gay adulto... 485 00:24:14,647 --> 00:24:17,996 y yo soy lo que sea que le vaya a pasar a Evan Hansen. 486 00:24:18,108 --> 00:24:19,873 D�jame ver la cartelera. 487 00:24:21,946 --> 00:24:23,960 �Cu�l es tu pel�cula favorita? 488 00:24:24,072 --> 00:24:26,837 �Mi pel�cula favorita? No lo s�. 489 00:24:27,367 --> 00:24:28,631 �Cu�l es la tuya? 490 00:24:28,743 --> 00:24:30,299 �Qu� pas� ayer? 491 00:24:30,411 --> 00:24:33,386 �Qu� pas� ayer es tu pel�cula favorita? 492 00:24:33,498 --> 00:24:35,263 �Cu�ntas pel�culas has visto? �Una? 493 00:24:35,375 --> 00:24:36,472 Es graciosa. 494 00:24:36,584 --> 00:24:39,850 Algo. �Recuerdas una de las primeras l�neas de esa peli? 495 00:24:39,963 --> 00:24:42,729 - Llamando al Dr. Pu�al�n. �Recuerdas? - S�. 496 00:24:42,840 --> 00:24:44,730 Esa es una de las primeras l�neas... 497 00:24:44,842 --> 00:24:48,275 de la comedia m�s taquillera del 2009, y nadie lo menciona. 498 00:24:48,387 --> 00:24:51,403 Y no fue hace tanto. Se supone que debemos re�rnos. 499 00:24:51,515 --> 00:24:54,197 No me molesta, no soy sensible con eso. 500 00:24:54,309 --> 00:24:56,074 Creo que te enojas por todo, 501 00:24:56,186 --> 00:24:58,159 y enojarte por todo es tu estilo. 502 00:24:58,272 --> 00:25:00,830 �Qu�? Claro que no. C�llate. 503 00:25:00,942 --> 00:25:03,499 �Enojarme por todo es mi estilo? No. 504 00:25:03,611 --> 00:25:06,502 No te gusta quejarte porque eso significa que te lastimaron... 505 00:25:06,614 --> 00:25:09,380 y admitir que eres d�bil. Y sentirte vulnerable. 506 00:25:09,492 --> 00:25:11,924 Aunque digamos que los hombres debemos de ser vulnerables, 507 00:25:12,036 --> 00:25:14,093 ambos sabemos que eso no es cierto. 508 00:25:14,205 --> 00:25:15,554 Para la mayor�a gay, 509 00:25:15,666 --> 00:25:17,889 lo tierno y vulnerable es hermoso y lindo, 510 00:25:18,002 --> 00:25:20,017 pero tambi�n mata una erecci�n. 511 00:25:21,422 --> 00:25:22,519 Eres muy intenso. 512 00:25:23,716 --> 00:25:24,771 S�. 513 00:25:25,843 --> 00:25:27,441 Por cierto, era broma. 514 00:25:27,553 --> 00:25:30,234 - �Qu� era broma? - Lo de mi pel�cula favorita. 515 00:25:31,014 --> 00:25:32,279 �Era broma? 516 00:25:32,391 --> 00:25:35,115 S�, me gusta verte alterado. 517 00:25:35,227 --> 00:25:37,826 - No te creo nada. - Era broma. 518 00:25:41,734 --> 00:25:43,040 No me gusta esto. 519 00:25:44,194 --> 00:25:45,709 EL TESORO INTERIOR DANNY DIFERENTE 520 00:25:45,821 --> 00:25:47,085 CONDUCE M�S R�PIDO 521 00:25:47,197 --> 00:25:49,172 A ver qu� hay aqu�. 522 00:25:50,702 --> 00:25:53,550 El Tesoro Interior. Se supone que es bastante buena. 523 00:25:53,662 --> 00:25:54,843 �De qu� trata? 524 00:25:54,955 --> 00:25:59,139 De dos gais de cl�set en la fiebre del oro de California, de 1849. 525 00:25:59,251 --> 00:26:02,351 En realidad son dos heteros actuando de gais, en busca de un Oscar. 526 00:26:02,463 --> 00:26:05,313 A m� me gusta ver actores muy heterosexuales... 527 00:26:05,425 --> 00:26:08,024 transform�ndose en hombres tristes y gais. 528 00:26:08,136 --> 00:26:10,234 Actores gay actuando como gais, no ser�a actuar. 529 00:26:10,347 --> 00:26:11,611 De acuerdo. 530 00:26:11,723 --> 00:26:14,781 Si hacen una peli de mi vida, quiero a un actor heterosexual. 531 00:26:14,893 --> 00:26:16,991 Quiero que mi vida sea una oportunidad... 532 00:26:17,103 --> 00:26:19,035 para que Cumberbatch gane un premio. 533 00:26:19,147 --> 00:26:22,289 Si no la vemos, �qu� m�s quieres hacer? 534 00:26:22,401 --> 00:26:24,333 Nunca dije que no quiero verla. 535 00:26:24,445 --> 00:26:25,584 Voy a verla. 536 00:26:26,155 --> 00:26:27,378 Muero por verla. 537 00:26:28,115 --> 00:26:31,212 Est� mejor que Ll�mame Por tu Nombre, 538 00:26:31,324 --> 00:26:33,547 pero no tanto como El Club de los Desahuciados. 539 00:26:33,660 --> 00:26:35,006 Me atrap� al final. 540 00:26:35,118 --> 00:26:37,300 �Por qu� todo debe de ser tan tr�gico? 541 00:26:37,412 --> 00:26:39,762 No s�. Filadelfia, Milk, Secreto en la Monta�a. 542 00:26:39,874 --> 00:26:43,765 Los finales felices no ganan el Oscar. A los heteros les gusta vernos infelices. 543 00:26:44,294 --> 00:26:45,934 �Aaron Shepard? 544 00:26:46,797 --> 00:26:49,187 �Josh Evans! �C�mo est�s? 545 00:26:49,299 --> 00:26:51,189 �Qu� onda, bro? Qu� bueno verte. 546 00:26:51,301 --> 00:26:52,774 Hace a�os que no te ve�a. 547 00:26:52,886 --> 00:26:54,569 Jug�bamos hockey en Secundaria. 548 00:26:54,681 --> 00:26:55,903 Samantha, mi prometida. 549 00:26:56,015 --> 00:26:57,612 - Hola. - Hola. Mucho gusto. 550 00:26:57,724 --> 00:26:59,364 �l es Bobby. 551 00:26:59,476 --> 00:27:00,448 - Hola. - Hola. 552 00:27:00,561 --> 00:27:04,119 Vimos El Tesoro Interior, acerca de gais de cl�set en la frontera. 553 00:27:04,231 --> 00:27:05,287 Qu� bien. 554 00:27:05,774 --> 00:27:07,372 Es s�lo una pel�cula tonta. 555 00:27:07,484 --> 00:27:10,458 Oye, yo quiero verla. Gais son la onda. 556 00:27:12,156 --> 00:27:13,671 �Y qu� est�n haciendo aqu�? 557 00:27:13,783 --> 00:27:17,592 Dando una vuelta. Es su primera vez en Nueva York y est� en shock. 558 00:27:17,704 --> 00:27:19,677 - Es una locura. - S�. 559 00:27:20,290 --> 00:27:21,971 �Bueno... genial! 560 00:27:22,083 --> 00:27:23,222 Un placer, Bob. 561 00:27:23,334 --> 00:27:24,682 Igualmente. 562 00:27:24,794 --> 00:27:28,770 Es rar�simo. Nunca me encuentro con nadie de mi pueblo. 563 00:27:28,882 --> 00:27:32,316 Tanto tiempo, bro. Qu� bueno verte. Una pel�cula tonta, bro. 564 00:27:33,178 --> 00:27:34,985 Me gustaba en la Secundaria. 565 00:27:35,097 --> 00:27:36,778 S�. Lo not�. 566 00:27:38,767 --> 00:27:42,742 Como la mujer barbuda en El Gran Showman, de aqu� soy. 567 00:27:47,401 --> 00:27:48,957 �El pseudo jugador de b�isbol? 568 00:27:49,069 --> 00:27:50,751 S�. Su esposo me lo mand�. 569 00:27:50,863 --> 00:27:53,921 Vaya. Est�n s�per sexis. 570 00:27:54,033 --> 00:27:56,131 S�. Grandes cuerpos. Toman anab�licos. 571 00:27:56,243 --> 00:27:58,050 Son tontos, pero muy lindos. 572 00:27:59,330 --> 00:28:00,511 �Me acompa�as? 573 00:28:00,624 --> 00:28:04,389 �Me dejas para ir a cogerte al pseudo beisbolista y su esposo? 574 00:28:04,501 --> 00:28:06,725 No te estoy dejando. Te estoy invitando. 575 00:28:08,464 --> 00:28:10,187 �Por qu� no vienes a mi depa? 576 00:28:11,300 --> 00:28:14,066 No me gusta estar en una relaci�n seria. 577 00:28:14,178 --> 00:28:15,692 �Relaci�n seria? 578 00:28:15,804 --> 00:28:18,737 �Cu�ndo dije que quer�a una relaci�n contigo? 579 00:28:18,849 --> 00:28:20,530 Salimos un d�a, literalmente. 580 00:28:20,643 --> 00:28:23,992 S�, pero si me voy contigo y se vuelve algo serio... 581 00:28:24,104 --> 00:28:26,495 Mejor vamos con ellos. Ser� divertido. 582 00:28:26,607 --> 00:28:29,206 No voy a ir, pero hazlo t�. S�lo una pregunta. 583 00:28:29,318 --> 00:28:31,625 �Por qu� me escribes, si no quieres nada conmigo? 584 00:28:31,737 --> 00:28:34,003 No me enoja. Tengo mucha curiosidad. 585 00:28:34,574 --> 00:28:36,506 No dije que no quer�a... 586 00:28:38,954 --> 00:28:40,593 La pas� bien contigo en el bar... 587 00:28:40,705 --> 00:28:42,971 y quer�a saludarte. 588 00:28:43,083 --> 00:28:45,223 �Saludarme? B�sicamente me escribiste... 589 00:28:45,335 --> 00:28:47,557 en un momento de tristeza y soledad, 590 00:28:47,670 --> 00:28:50,728 y yo no te gusto tanto, pero aun as� saliste conmigo. 591 00:28:50,840 --> 00:28:52,897 �Por qu� los gais son tan raros? 592 00:28:53,009 --> 00:28:54,649 No creo que seamos tan raros. 593 00:28:54,761 --> 00:28:57,318 S�lo atendemos nuestros propios caprichos... 594 00:28:57,430 --> 00:28:59,737 que cambian cada segundo, pero nunca pensamos... 595 00:28:59,849 --> 00:29:01,780 en las consecuencias emocionales del otro. 596 00:29:02,351 --> 00:29:05,534 Como sea, ha sido un placer atender tus caprichos... 597 00:29:05,646 --> 00:29:07,829 y sinceramente, no puedo enojarme... 598 00:29:07,941 --> 00:29:10,789 porque yo hago lo mismo todo el tiempo, as� que... 599 00:29:13,153 --> 00:29:14,583 - Fue divertido. - Lo fue. 600 00:29:15,821 --> 00:29:17,002 S�. 601 00:29:17,114 --> 00:29:19,170 - Divi�rtete con ellos. - De acuerdo. Adi�s. 602 00:29:22,370 --> 00:29:23,426 Bobby, espera. 603 00:29:32,589 --> 00:29:34,437 La pas� muy bien contigo. 604 00:29:34,549 --> 00:29:35,646 Yo tambi�n. 605 00:29:35,758 --> 00:29:37,815 Nunca salgo a citas, pero me divert�. 606 00:29:37,927 --> 00:29:40,027 S�. Lo pas� muy bien. 607 00:29:51,483 --> 00:29:52,872 Ya me voy. 608 00:29:54,319 --> 00:29:55,334 �En serio? 609 00:29:55,446 --> 00:29:56,793 S�. 610 00:29:56,906 --> 00:29:58,253 �Todo bien? �Pasa algo? 611 00:29:58,365 --> 00:30:01,632 No, todo bien. Fue genial, pero me tengo que ir. 612 00:30:01,744 --> 00:30:03,342 - De acuerdo. - Bueno. Hablamos. 613 00:30:03,454 --> 00:30:05,928 - Bueno. Adi�s. - De acuerdo. 614 00:30:06,040 --> 00:30:07,929 Me tengo que ir. Muchas gracias. 615 00:30:08,041 --> 00:30:09,805 - �Ya te vas? - S�, ya es tarde. 616 00:30:09,918 --> 00:30:12,059 - Me dio gusto conocerte. - Igualmente. 617 00:30:12,171 --> 00:30:13,602 - S�, gracias. - Gracias. 618 00:30:14,547 --> 00:30:15,686 Sigan con lo suyo. 619 00:30:16,758 --> 00:30:18,689 Gracias por venir. Creemos que Brian es gay... 620 00:30:18,801 --> 00:30:21,108 y le hace bien tener cerca a su t�o gay. 621 00:30:21,221 --> 00:30:24,737 Por supuesto. Siempre ser� un buen t�o gay, para mi sobri gay. 622 00:30:25,642 --> 00:30:28,659 T�o Bobby, �puedes leerlo? Es sobre Freddy Mercury. 623 00:30:28,771 --> 00:30:30,452 Le obsesiona Bohemian Rhapsody. 624 00:30:30,564 --> 00:30:31,536 �Vaya! Me encanta. 625 00:30:31,649 --> 00:30:34,915 Y como la pel�cula, �tu ensayo trata de uno de los m�s grandes �conos gais... 626 00:30:35,027 --> 00:30:37,417 y la �nica vez que quiz� se acost� con una mujer? 627 00:30:37,529 --> 00:30:39,670 - �Freddie Mercury no era bi? - Ten�a esposa. 628 00:30:39,782 --> 00:30:41,713 S�. Tambi�n Jes�s, y era gay. 629 00:30:41,825 --> 00:30:45,218 Est� excelente y mucho mejor que la pel�cula. Buen trabajo. 630 00:30:46,373 --> 00:30:48,346 �Y esos GIF de Qu� Pas� Ayer? 631 00:30:48,458 --> 00:30:51,557 Un tipo con el que sal� no deja de mandar mensajes. 632 00:30:51,670 --> 00:30:52,934 �Un tipo? 633 00:30:53,046 --> 00:30:54,686 �En serio? �Uno de Grindr? 634 00:30:54,798 --> 00:30:57,355 No, sorprendentemente. A �ste lo conoc� en la vida real. 635 00:30:57,467 --> 00:31:01,526 �Bobby, es fant�stico! �Vas a volver a verlo? 636 00:31:01,638 --> 00:31:04,487 No. �l prefiere las org�as, que s�lo con una persona, 637 00:31:04,599 --> 00:31:07,365 porque con una es muy intenso y se vuelve una relaci�n. 638 00:31:07,477 --> 00:31:09,784 Salimos una vez y tuve sexo con tres personas. 639 00:31:09,896 --> 00:31:12,328 Las relaciones gais son como un sombrero de mago. 640 00:31:12,440 --> 00:31:14,914 Uno por aqu�, otro por all�. Vaya, otro m�s. 641 00:31:15,026 --> 00:31:17,500 Es rid�culo. Adem�s creo que no soy su tipo. 642 00:31:17,612 --> 00:31:19,294 - �C�mo sabes? - Porque lo s�. 643 00:31:19,406 --> 00:31:23,088 Le gusta la m�sica Country y su cantante favorito es Garth Brooks. 644 00:31:23,200 --> 00:31:25,591 �A qu� clase de hombre gay le gusta eso? 645 00:31:25,703 --> 00:31:26,717 Eso me asusta. 646 00:31:26,829 --> 00:31:29,386 Los hombres que le gustan son iguales a �l. 647 00:31:29,498 --> 00:31:34,642 Grandes, sexis, y se hacen los heteros. No se parecen a m�. 648 00:31:34,754 --> 00:31:37,353 - �Es pasivo o activo? - �Y eso qu� importa? 649 00:31:37,465 --> 00:31:39,397 Si los dos son pasivos, es un tema. 650 00:31:39,509 --> 00:31:41,482 A veces soy activo, Edgar. 651 00:31:41,595 --> 00:31:42,984 �Act�vense! 652 00:31:43,096 --> 00:31:44,527 - �S�! - �Todos act�vense! 653 00:31:46,933 --> 00:31:47,989 No es cierto... 654 00:31:48,101 --> 00:31:51,368 El sexo gay era m�s divertido, cuando incomodaba a los heteros. 655 00:31:51,480 --> 00:31:52,494 Odio Shitt�s Creek. 656 00:31:52,607 --> 00:31:55,663 Quiz� deber�amos dejar de hablar sobre sexo anal, frente a sus hijos. 657 00:31:55,775 --> 00:31:57,624 - No, eso es parte de la vida. - S�. 658 00:31:57,736 --> 00:31:59,624 P�dele otra cita. Nunca te gusta nadie. 659 00:31:59,736 --> 00:32:01,542 �l es tan lindo. 660 00:32:01,654 --> 00:32:03,878 - T� tambi�n. - Eres sexi. 661 00:32:03,990 --> 00:32:06,546 �l est� en otro nivel, como un Tom Brady gay. 662 00:32:06,658 --> 00:32:08,674 A su lado me siento c�mo Elphaba. 663 00:32:08,786 --> 00:32:11,010 Apuesto a que t� tambi�n lo intimidas. 664 00:32:11,122 --> 00:32:12,094 S�, como no. 665 00:32:12,206 --> 00:32:13,930 Creo que teme ser vulnerable. 666 00:32:14,042 --> 00:32:17,558 Los gais de tu generaci�n a�n tienen estos temas de masculinidad reprimida. 667 00:32:17,670 --> 00:32:19,060 Ya necesitan superarlos. 668 00:32:19,172 --> 00:32:21,187 Muchos compa�eros de Brian son no binarios. 669 00:32:21,299 --> 00:32:24,191 No es justo, Tina. Nosotros tuvimos SIDA, y ellos Glee. 670 00:32:24,762 --> 00:32:29,612 Hay algo del trabajo a lo que quiz� lo invite. Tal vez. 671 00:32:29,724 --> 00:32:33,532 �Un evento del trabajo? �Con celebridades y gente importante? 672 00:32:33,645 --> 00:32:35,409 �Quieres impresionarlo? 673 00:32:35,521 --> 00:32:37,578 No. Es un evento de recaudaci�n para el Museo... 674 00:32:37,690 --> 00:32:38,871 y llevar� a alguien. 675 00:32:38,983 --> 00:32:40,290 �Ser�s el protagonista? 676 00:32:40,402 --> 00:32:42,501 No ser� el protagonista. �De acuerdo? 677 00:32:42,613 --> 00:32:45,003 No soy un narcisista soci�pata. 678 00:32:45,115 --> 00:32:46,713 Gracias, Doja Cat. 679 00:32:48,994 --> 00:32:53,595 Hay pinturas en piedra en Zimbabue, que representan la homosexualidad, 680 00:32:53,707 --> 00:32:56,975 que datan del 2.000 antes de Cristo. 681 00:32:57,087 --> 00:33:00,395 Ojal� esos hombres hubieran vivido otros 4.000 a�os... 682 00:33:00,507 --> 00:33:04,107 para ver a un personaje salir del cl�set en Siempre hay Sol en Filadelfia. 683 00:33:04,928 --> 00:33:06,192 �Qui�n te oper� el ment�n? 684 00:33:06,304 --> 00:33:07,569 Nadie. Es real. 685 00:33:08,431 --> 00:33:10,529 S�. El m�o tambi�n. 686 00:33:10,641 --> 00:33:12,699 Por favor, sigan aportando... 687 00:33:12,811 --> 00:33:16,703 para que el Museo pueda contar todas las historias jam�s contadas. 688 00:33:16,815 --> 00:33:19,038 Muchas gracias. Buenas noches. 689 00:33:23,113 --> 00:33:25,378 Perd�n que te dej� solo. Me necesitaban. 690 00:33:25,490 --> 00:33:27,589 Oye, estuviste incre�ble. 691 00:33:27,701 --> 00:33:31,093 Yo nunca podr�a hacer eso. Hablar as� frente a tanta gente. 692 00:33:31,205 --> 00:33:33,344 Est�s en c�rculos altos. No ten�a idea. 693 00:33:33,456 --> 00:33:35,470 No siempre es tan glamuroso. 694 00:33:35,583 --> 00:33:38,974 - Bobby, fue incre�ble, como siempre. - Gracias, Charles. 695 00:33:39,086 --> 00:33:41,685 - Felicitaciones. - Gracias por venir. 696 00:33:41,797 --> 00:33:43,436 - Gracias. - Gran discurso. 697 00:33:43,548 --> 00:33:45,187 Hola. Muchas gracias. 698 00:33:45,300 --> 00:33:47,649 �Quieres ver el Museo? Un tour privado. 699 00:33:47,761 --> 00:33:50,152 S�. Pero no quiero que te molestes. 700 00:33:50,264 --> 00:33:52,362 - No hay problema. Por ah�. - Vamos. 701 00:33:52,474 --> 00:33:57,200 Este es el Pabell�n de las Leyendas. H�roes an�nimos de la historia LGBTQ+ 702 00:33:57,771 --> 00:34:00,162 Marsha P. Johnson y Sylvia Rivera. 703 00:34:00,274 --> 00:34:03,791 Stonewall suele ser lo �nico que los heteros saben de la historia queer. 704 00:34:03,904 --> 00:34:07,211 Nadie sabe qui�n lanz� el primer ladrillo en Stonewall, 705 00:34:07,324 --> 00:34:09,505 pero fue una mujer trans negra c�mo Marsha y Sylvia... 706 00:34:09,618 --> 00:34:12,175 quien inici� el movimiento de liberaci�n queer. 707 00:34:12,829 --> 00:34:15,802 �Qu� opinas? Es incre�ble, �verdad? 708 00:34:15,915 --> 00:34:18,848 S�. Es impresionante. 709 00:34:19,628 --> 00:34:20,642 �Pero? 710 00:34:20,754 --> 00:34:22,518 Pero es deprimente. 711 00:34:22,631 --> 00:34:24,646 �Es deprimente? �Te deprimi�? 712 00:34:24,758 --> 00:34:28,149 El SIDA, los Nazis y la homofobia. 713 00:34:28,261 --> 00:34:30,985 Todo eso es deprimente. 714 00:34:31,097 --> 00:34:34,280 �Y qu� esperabas? �Una Noche en el Museo? 715 00:34:34,392 --> 00:34:36,825 - Mi familia ama esa pel�cula. - Ya veo. 716 00:34:36,938 --> 00:34:38,368 �Y si haces algo as�? 717 00:34:38,480 --> 00:34:41,788 Donde la cosas cobren vida y te hablen. 718 00:34:41,900 --> 00:34:44,538 �D�nde las cosas cobren vida y te hablen? 719 00:34:44,651 --> 00:34:46,249 - S�. - �C�mo, exactamente? 720 00:34:46,361 --> 00:34:48,918 �Y si tuvi�ramos un busto de Eleanor Roosevelt... 721 00:34:49,030 --> 00:34:50,044 y al acercarte... 722 00:34:50,156 --> 00:34:53,131 te das cuenta de que no es Eleanor Roosevelt, 723 00:34:53,244 --> 00:34:54,549 sino Amy Schumer? 724 00:34:55,329 --> 00:34:58,929 �No! Es un Museo, no se supone que sea divertido. 725 00:35:00,292 --> 00:35:03,517 Bobby. El agente de Debra Messing est� en Zoom. 726 00:35:03,629 --> 00:35:04,977 Es urgente. 727 00:35:05,089 --> 00:35:07,396 Debra cree que van a boicotearla. 728 00:35:07,508 --> 00:35:10,149 Dijo en una entrevista, que ella es la Viola Davis de Tufts, 729 00:35:10,262 --> 00:35:11,359 y se enojaron. 730 00:35:12,639 --> 00:35:15,822 Su agente dice que podr�a dar una gran donaci�n al Museo... 731 00:35:15,934 --> 00:35:17,240 para salvarse. 732 00:35:17,352 --> 00:35:18,366 �Qui�n es ella? 733 00:35:18,478 --> 00:35:20,451 De la serie Will & Grace. 734 00:35:20,564 --> 00:35:23,370 Esto es incre�ble. Regreso en cinco minutos. 735 00:35:23,482 --> 00:35:24,956 - S�. - De acuerdo. 736 00:35:55,471 --> 00:35:56,444 ABOGADO. 737 00:35:56,556 --> 00:35:58,071 ODIABA SU TRABAJO. 738 00:35:58,183 --> 00:35:59,656 HAC�A CROSSFIT. 739 00:36:05,608 --> 00:36:06,955 �Aaron? 740 00:36:09,653 --> 00:36:10,751 �Aaron? 741 00:36:15,118 --> 00:36:16,925 AARON: LO SIENTO. TUVE QUE IRME. 742 00:36:17,037 --> 00:36:18,343 �Ahora por qu�? 743 00:36:21,541 --> 00:36:22,972 Saluda a tu hermano. 744 00:36:23,084 --> 00:36:24,474 - Qu� pas�. - Qu� pas�. 745 00:36:24,586 --> 00:36:27,060 Jason se quedar� aqu� en lo que encuentra d�nde vivir. 746 00:36:27,172 --> 00:36:28,894 Nunca te divorcies, Aaron. 747 00:36:29,006 --> 00:36:29,978 Ni te cases. 748 00:36:30,090 --> 00:36:33,608 Mam�, lo siento. Estoy en el trabajo y tengo que colgar. 749 00:36:33,720 --> 00:36:35,985 Casi se me olvida decirte. 750 00:36:36,097 --> 00:36:37,904 �Te acuerdas de Josh Evans? 751 00:36:38,016 --> 00:36:39,822 S�, de la Secundaria. 752 00:36:39,935 --> 00:36:42,617 Hace poco me lo encontr� en el cine, con su novia. 753 00:36:42,729 --> 00:36:45,620 Pues acaban de cortar. �Quieres saber por qu�? 754 00:36:46,191 --> 00:36:47,539 Porque �l es gay. 755 00:36:49,111 --> 00:36:51,334 Josh Ev... No. 756 00:36:51,446 --> 00:36:54,796 Siento verg�enza por todo el tiempo que me ha tomado, 757 00:36:54,908 --> 00:36:57,924 pero cada persona lo hace en su debido tiempo. 758 00:36:58,036 --> 00:37:01,219 Me siento empoderado por mi h�roe, Colton Underwood, 759 00:37:01,331 --> 00:37:03,012 para decir que acepto... 760 00:37:03,793 --> 00:37:05,057 que soy gay. 761 00:37:06,295 --> 00:37:08,894 Dale like si te gusta que sea gay. Paz. 762 00:37:09,006 --> 00:37:10,354 #LIKESITEGUSTAQUESEAGAY 763 00:37:10,466 --> 00:37:12,731 No es cierto. 764 00:37:13,552 --> 00:37:15,651 Como no se decid�a por nada, al final... 765 00:37:15,763 --> 00:37:18,945 le dije, �por qu� no le pones Lemonade? 766 00:37:21,769 --> 00:37:23,284 LL�MAME �HOLA AARON! 767 00:37:23,396 --> 00:37:24,618 Bobby, �est�s listo? 768 00:37:24,730 --> 00:37:26,954 - �Qu�? - �Est�s listo? 769 00:37:27,066 --> 00:37:28,287 Lo siento. 770 00:37:28,399 --> 00:37:32,708 La gente se pregunta si estamos listos para nuestro primer Presidente gay. 771 00:37:32,820 --> 00:37:35,418 Y yo digo que ya tuvimos uno. 772 00:37:35,530 --> 00:37:37,337 Para la exhibici�n final, consideren, 773 00:37:37,449 --> 00:37:40,757 Las Cartas de Lincoln: Una Historia Estadounidense de Amor Gay. 774 00:37:40,869 --> 00:37:44,344 Por a�os, los historiadores han especulado sobre su sexualidad. 775 00:37:44,456 --> 00:37:48,348 Comparti� cama e intercambi� cartas �ntimas con varios hombres, 776 00:37:48,460 --> 00:37:50,684 c�mo Joshua Speed y David Derickson. 777 00:37:50,796 --> 00:37:52,352 De acuerdo. Detente. 778 00:37:52,464 --> 00:37:54,647 No puedes decir que Lincoln era gay. 779 00:37:54,759 --> 00:37:55,564 �Por qu� no? 780 00:37:55,676 --> 00:37:58,025 No se puede confirmar que ten�a relaciones sexuales. 781 00:37:58,137 --> 00:37:59,735 No hay evidencia de amor. 782 00:37:59,847 --> 00:38:01,904 Claro que no hay evidencia de amor. 783 00:38:02,016 --> 00:38:04,865 No ten�amos permitido existir. �C�mo habr�a evidencia? 784 00:38:04,977 --> 00:38:07,367 Lincoln ten�a esposa y cuatro hijos. 785 00:38:07,479 --> 00:38:09,620 No era gay, Bobby. 786 00:38:09,732 --> 00:38:10,829 Tal vez era bi. 787 00:38:10,941 --> 00:38:11,872 �Esc�chame! 788 00:38:11,984 --> 00:38:15,626 Desde siempre hemos dejado que el mundo borre las historias de amor gais. 789 00:38:15,738 --> 00:38:19,546 Es nuestra oportunidad de dejar la verg�enza y restaurar la verdad. 790 00:38:19,658 --> 00:38:21,465 Y si no lo hacemos, ellos ganan. 791 00:38:21,577 --> 00:38:23,592 Los terroristas heterosexuales. 792 00:38:23,704 --> 00:38:25,595 - �Los terroristas heteros? - Exacto. 793 00:38:25,707 --> 00:38:27,555 Tambi�n hay terroristas gais. 794 00:38:27,667 --> 00:38:31,184 Y terroristas bi, �s�? Hay muchos terroristas bisexuales. 795 00:38:31,296 --> 00:38:32,977 Y hay terroristas trans. 796 00:38:33,089 --> 00:38:34,145 Caitlyn Jenner. 797 00:38:34,841 --> 00:38:36,689 Basta ya. Votemos. 798 00:38:39,261 --> 00:38:40,317 De acuerdo. 799 00:38:41,347 --> 00:38:45,198 Tenemos dos votos por Los Grandes Bisexuales del Mundo. 800 00:38:45,310 --> 00:38:46,699 Gracias. 801 00:38:46,811 --> 00:38:48,910 Y con tres votos, ganan Las Cartas de Lincoln. 802 00:38:49,022 --> 00:38:51,329 �S�! Gracias. 803 00:38:52,776 --> 00:38:55,250 Debra Messing acaba de llegar. 804 00:38:56,196 --> 00:38:58,127 S�. Mi chica. 805 00:38:58,240 --> 00:38:59,463 �LL�MAME! 806 00:38:59,575 --> 00:39:02,131 - �Est�s bien? - S�. Todo bien. 807 00:39:02,244 --> 00:39:04,801 Des�enme suerte. 808 00:39:06,455 --> 00:39:07,594 Se�orita Messing. 809 00:39:07,706 --> 00:39:09,805 Por favor, dime Debra. 810 00:39:10,668 --> 00:39:13,892 Me encanta este lugar. �C�mo lo encontraron? 811 00:39:15,048 --> 00:39:16,562 �C�mo lo encontramos? 812 00:39:17,384 --> 00:39:19,148 No lo s�. Lo siento. 813 00:39:19,261 --> 00:39:21,609 �Est�s bien, cari�o? Te ves algo nervioso. 814 00:39:22,138 --> 00:39:26,030 Tranquilo. Soy Debra Messing, pero soy s�lo humana. 815 00:39:26,810 --> 00:39:29,450 Claro. No, estoy bien. 816 00:39:29,563 --> 00:39:32,413 Lo siento. Problemas de hombres. Una tonter�a. 817 00:39:32,525 --> 00:39:34,123 S�. �l estuvo aqu� anoche. 818 00:39:34,235 --> 00:39:36,959 Vino al evento conmigo, y de la nada, se fue. 819 00:39:37,071 --> 00:39:38,877 Le escribo y no me contesta. 820 00:39:38,990 --> 00:39:40,963 En fin, ya pas�. �C�mo est�s? 821 00:39:41,075 --> 00:39:42,840 Muy emocionada por este tour. 822 00:39:42,952 --> 00:39:44,592 �Puedo preguntarte algo? 823 00:39:44,704 --> 00:39:47,468 Porque creo que eres perfecta para esto. 824 00:39:47,581 --> 00:39:48,637 �Por qu� lo hizo? 825 00:39:48,749 --> 00:39:52,683 �No est� interesado en m� o de verdad ten�a que irse? 826 00:39:52,795 --> 00:39:55,394 �Y por qu� pienso tanto en eso? Es muy molesto. 827 00:39:55,506 --> 00:39:58,480 Porque nunca me distraigo as�. Yo no soy as�. 828 00:39:58,593 --> 00:40:01,650 �Qu� debo hacer? �Le escribo de nuevo? �Lo llamo? 829 00:40:01,762 --> 00:40:04,571 No s�, �voy a su casa? 830 00:40:04,683 --> 00:40:06,406 �Qu� hago, Debra? 831 00:40:06,518 --> 00:40:09,366 Los �ltimos 25 a�os... 832 00:40:09,478 --> 00:40:14,202 he escuchado quejarse a cada hombre gay del planeta. 833 00:40:14,315 --> 00:40:18,081 Yo no soy mi personaje, ni la mejor amiga de cada hombre gay. 834 00:40:18,193 --> 00:40:23,379 S�lo vine a que me dieran un tour por el Museo, 835 00:40:23,491 --> 00:40:24,714 pero no. �No! 836 00:40:24,826 --> 00:40:28,383 �Acaso yo vine a soltarte toda la mierda que vivo? 837 00:40:28,495 --> 00:40:30,636 �Vamos! �Cont�stame! 838 00:40:30,748 --> 00:40:31,762 - Yo... - �C�llate! 839 00:40:31,874 --> 00:40:34,139 Soy divorciada y madre soltera. 840 00:40:34,251 --> 00:40:35,849 �Quieres saber c�mo es eso? 841 00:40:35,961 --> 00:40:37,936 Lo siento mucho. Estoy avergonzado. 842 00:40:38,048 --> 00:40:39,103 Empecemos de nuevo. 843 00:40:39,215 --> 00:40:41,314 Oigan, un momento. �Qu� est� pasando? 844 00:40:41,426 --> 00:40:44,692 �Tienes alguna cagada personal que quieras contarme? 845 00:40:45,222 --> 00:40:46,444 - No. - Claro que no. 846 00:40:46,556 --> 00:40:50,490 Porque las lesbianas saben aguantar la mierda. 847 00:40:51,143 --> 00:40:53,075 Me tengo que ir. La ni�era se va. 848 00:40:53,187 --> 00:40:55,160 Se�orita Messing, regrese. Lo siento. 849 00:40:55,272 --> 00:40:58,747 Yo no soy Grace. 850 00:40:58,859 --> 00:41:01,250 Es un personaje. 851 00:41:01,362 --> 00:41:03,961 Gan� un Emmy gracias a �l. 852 00:41:04,073 --> 00:41:07,923 Hasta le gan� a Sarah Jessica Parker. Pero nadie se acuerda. 853 00:41:08,035 --> 00:41:09,549 Me voy a rapar. 854 00:41:10,956 --> 00:41:12,595 �Qu� hace esta cosa aqu�? 855 00:41:12,707 --> 00:41:14,680 �Bobby! �Qu� pasa contigo? 856 00:41:14,792 --> 00:41:16,598 Debra Messing te mand� a la mierda. 857 00:41:16,710 --> 00:41:18,350 La puerta est� cerrada. 858 00:41:18,462 --> 00:41:19,476 D�jeme ayudarla. 859 00:41:19,588 --> 00:41:21,061 No. La quiero a ella. 860 00:41:25,010 --> 00:41:28,194 No lo llames. 861 00:41:28,306 --> 00:41:31,614 No lo llames. No lo llames. 862 00:41:31,726 --> 00:41:34,784 No lo llames. 863 00:41:34,896 --> 00:41:40,582 Mejor mira Ozark. Como una persona normal. 864 00:41:50,413 --> 00:41:52,011 Hola, soy yo. 865 00:41:54,584 --> 00:41:57,265 Ll�mame cuando puedas. De acuerdo. Adi�s. 866 00:42:00,923 --> 00:42:01,979 Hola, �qu� onda? 867 00:42:02,925 --> 00:42:03,981 �Qu� onda? 868 00:42:04,468 --> 00:42:07,818 Perd�n por no responderte. He estado ocupado. 869 00:42:08,389 --> 00:42:10,362 No importa, yo tambi�n. 870 00:42:15,062 --> 00:42:17,162 �Quieres salir este fin? 871 00:42:24,655 --> 00:42:28,839 Bobby, debo ser sincero. Me gusta mucho estar contigo. 872 00:42:28,951 --> 00:42:31,425 Eres inteligente y gracioso, 873 00:42:31,537 --> 00:42:34,179 pero no s� si soy suficiente para ti. 874 00:42:34,291 --> 00:42:36,514 Creo que no estoy a tu altura. 875 00:42:36,627 --> 00:42:39,643 Tal vez tus amigos ten�an raz�n y soy un aburrido. 876 00:42:40,797 --> 00:42:42,103 Te deseo mucha suerte. 877 00:42:44,674 --> 00:42:45,813 Escribe. 878 00:42:55,436 --> 00:42:56,492 Salgamos. 879 00:43:03,274 --> 00:43:06,375 �Por qu� te sientas en el pasto y no en la s�bana gigante? 880 00:43:08,447 --> 00:43:09,628 Me gusta aqu�. 881 00:43:11,158 --> 00:43:13,006 Genial. 882 00:43:19,708 --> 00:43:20,931 �Y qu� cuentas? 883 00:43:21,753 --> 00:43:22,809 �C�mo va la vida? 884 00:43:22,921 --> 00:43:25,060 Escucha esto. 885 00:43:25,172 --> 00:43:27,813 �Recuerdas al del cine? �Mi amigo de Secundaria? 886 00:43:27,925 --> 00:43:30,023 - S�. - Sali� del cl�set. 887 00:43:30,135 --> 00:43:31,316 �Qu�? 888 00:43:31,428 --> 00:43:33,193 Cort� con su novia. Yo ni idea. 889 00:43:33,889 --> 00:43:35,445 - Vaya. - Raro. 890 00:43:35,558 --> 00:43:38,115 - Bien por �l. - S�, que bueno. 891 00:43:40,730 --> 00:43:42,870 S�per genial. 892 00:43:47,237 --> 00:43:49,127 Basta ya. Dime qu� sucede. 893 00:43:49,739 --> 00:43:50,712 �De qu� hablas? 894 00:43:50,824 --> 00:43:52,964 La otra noche te fuiste del Museo... 895 00:43:53,076 --> 00:43:54,717 y no respondiste a mis mensajes. 896 00:43:54,829 --> 00:43:57,136 Me escribiste 15 veces. Me dio miedo. 897 00:43:57,248 --> 00:43:59,638 Oye, s� sincero conmigo. 898 00:43:59,750 --> 00:44:01,140 No te gusto, �verdad? 899 00:44:01,252 --> 00:44:03,726 Puedo manejarlo. No me sentir� insultado. 900 00:44:03,838 --> 00:44:06,979 Necesito saber. S� sincero, as� no pierdo el tiempo. 901 00:44:07,091 --> 00:44:08,521 No soy tu tipo, �cierto? 902 00:44:08,633 --> 00:44:11,233 Bobby, no es eso. Eres muy atractivo. 903 00:44:11,345 --> 00:44:12,693 De acuerdo. Bueno, gracias. 904 00:44:12,805 --> 00:44:15,446 �Entonces, por qu� eres raro y pasivo-agresivo? 905 00:44:15,558 --> 00:44:17,114 Oye, baja el volumen. 906 00:44:17,226 --> 00:44:19,158 - Te gustan los tipos tontos. - �Qu�? 907 00:44:19,270 --> 00:44:21,243 Ya lo dije. Veo lo que te gusta. 908 00:44:21,355 --> 00:44:26,624 Te gustan los grandotes, que son unos idiotas. 909 00:44:26,736 --> 00:44:29,628 �As� es como te gustan, Aaron? 910 00:44:29,740 --> 00:44:31,961 - �Quieres jugar con los grandulones? - S�. 911 00:44:32,073 --> 00:44:34,964 Mira, se est�n peleando. �Quieres participar? 912 00:44:35,076 --> 00:44:37,550 �Y volver al vestuario de la Secundaria... 913 00:44:37,662 --> 00:44:42,889 con tus amigos del hockey, echando miraditas a tu nuevo amigo gay Josh? 914 00:44:43,001 --> 00:44:44,308 - �Quieres eso? - Oye. 915 00:44:44,420 --> 00:44:45,809 - Yo puedo ser rudo. - �Ya! 916 00:44:45,922 --> 00:44:47,311 Puedo ser rudo, como tus amigos. 917 00:44:47,423 --> 00:44:49,521 - �Eso te gusta? - Basta ya. Esc�chame. 918 00:44:49,634 --> 00:44:50,689 Est�s en mi s�bana, bro. 919 00:44:50,801 --> 00:44:52,358 En mi s�bana, bro. 920 00:44:52,470 --> 00:44:53,901 �Ahora, quieres mi s�bana? 921 00:44:54,013 --> 00:44:55,569 �Ahora la quieres? 922 00:44:55,681 --> 00:44:57,863 - Puedo ser agresivo. - Yo m�s. 923 00:44:57,975 --> 00:44:59,615 - �S�? - �As� te gusta? 924 00:44:59,727 --> 00:45:01,533 �Oigan! �Qu� sucede? 925 00:45:01,646 --> 00:45:02,701 Estoy en tu s�bana. 926 00:45:02,813 --> 00:45:03,869 �Qu� pasa? 927 00:45:05,858 --> 00:45:07,706 - De acuerdo. Todo bien. - Los dejamos. 928 00:45:07,818 --> 00:45:08,791 No los molestamos. 929 00:45:08,903 --> 00:45:09,917 Vivo muy cerca. 930 00:45:10,029 --> 00:45:11,794 - Vamos a coger ya. - S�. 931 00:45:18,412 --> 00:45:19,718 As�. 932 00:45:20,581 --> 00:45:21,637 S�. 933 00:45:24,335 --> 00:45:25,474 S�. Me gusta. 934 00:45:26,295 --> 00:45:27,268 Me gusta. 935 00:45:27,380 --> 00:45:28,477 - �Te gusta? - Mucho. 936 00:45:28,589 --> 00:45:30,854 �No vas a hacer nada? S�. Ch�palo. 937 00:45:30,967 --> 00:45:32,606 As�. S�. Sucio. 938 00:45:32,718 --> 00:45:33,775 - S�. - Me gusta. 939 00:45:37,515 --> 00:45:38,737 As�. 940 00:45:42,351 --> 00:45:43,824 - �Esto? �As�? - S�. 941 00:45:45,563 --> 00:45:48,453 - �Te gusta? - Eso. S�. 942 00:45:51,236 --> 00:45:52,709 S�. 943 00:45:52,821 --> 00:45:54,043 De acuerdo. 944 00:45:54,155 --> 00:45:55,336 �Te gusta? �As�? 945 00:45:55,448 --> 00:45:58,423 - �Vas a rendirte? - S�. Me rindo. 946 00:45:58,535 --> 00:46:00,466 - �S�? S�. - Me rindo. 947 00:46:00,579 --> 00:46:02,427 - Di: �Me rindo! - �Me rindo! 948 00:46:02,539 --> 00:46:04,345 - �Est�s bien? - Me hab�a rendido. 949 00:46:04,457 --> 00:46:06,014 - Perd�n. - Me hab�a rendido. 950 00:46:11,048 --> 00:46:13,147 �Esto te gusta? 951 00:46:13,259 --> 00:46:14,356 - �Te gusta? - S�. 952 00:46:14,468 --> 00:46:16,525 - �Quieres m�s? - S�. 953 00:46:16,637 --> 00:46:18,902 - �Te gusta? S�. �Te gusta? - Me gusta. 954 00:46:19,014 --> 00:46:20,235 - As�. - S�. M�s. 955 00:46:20,764 --> 00:46:22,112 - �Te gustan los poppers? - S�. 956 00:46:22,224 --> 00:46:23,281 De acuerdo. 957 00:46:26,938 --> 00:46:27,994 S�. 958 00:46:59,347 --> 00:47:01,570 - Me encant�. - S�. 959 00:47:07,730 --> 00:47:10,079 Me gusta c�mo se te hunde el pecho aqu�. 960 00:47:11,734 --> 00:47:12,874 Gracias. 961 00:47:13,528 --> 00:47:15,460 Se llama pecho de palomita. 962 00:47:16,114 --> 00:47:17,795 Pues me gusta. 963 00:47:17,907 --> 00:47:20,214 Parece un bebedero de p�jaros. 964 00:47:21,452 --> 00:47:23,175 �En serio? 965 00:47:24,121 --> 00:47:28,429 S�per. Siempre quise que mi pecho pareciera un bebedero de p�jaros. 966 00:47:28,541 --> 00:47:29,932 Todos queremos eso. 967 00:47:33,005 --> 00:47:34,603 Me gusta que seas peludo. 968 00:47:35,299 --> 00:47:37,064 Eres como un Austin Powers. 969 00:47:38,970 --> 00:47:40,067 Gracias. 970 00:47:41,764 --> 00:47:43,571 Jam�s pens� en salir con alguien... 971 00:47:43,683 --> 00:47:47,200 que se emociona m�s por Austin Powers, que por Debra Messing. 972 00:47:47,812 --> 00:47:49,326 �Qu� hice mal? 973 00:47:50,565 --> 00:47:52,288 �Qu�? �Estamos saliendo? 974 00:47:55,570 --> 00:47:56,625 No. 975 00:47:57,780 --> 00:48:01,297 No lo estamos. Era una broma. 976 00:48:01,409 --> 00:48:04,050 T� no te comprometes. Yo tampoco. 977 00:48:04,162 --> 00:48:05,677 Ninguno se compromete. 978 00:48:07,081 --> 00:48:08,804 - �Recuerdas? - Lo recuerdo. 979 00:48:12,753 --> 00:48:14,101 �Qu� est�s haciendo? 980 00:48:26,516 --> 00:48:30,742 Es molesto lo bien que se siente un cuerpo caliente sobre el otro. 981 00:48:42,449 --> 00:48:46,215 Odio los correos de trabajo los domingos. 982 00:48:48,288 --> 00:48:49,928 Tu trabajo es s�per intenso. 983 00:48:50,040 --> 00:48:51,680 S�, y lo odio. 984 00:48:53,336 --> 00:48:57,018 Es estresante, deprimente y s�per aburrido. 985 00:48:58,340 --> 00:48:59,687 De verdad lo odio. 986 00:49:02,052 --> 00:49:03,107 Lo siento. 987 00:49:03,845 --> 00:49:05,944 �Te habr�a gustado hacer otra cosa? 988 00:49:08,309 --> 00:49:10,282 Bobby, tengo que decirte algo. 989 00:49:16,234 --> 00:49:17,790 Cuando yo era chico... 990 00:49:21,739 --> 00:49:23,003 �Qu� te pas�? 991 00:49:26,912 --> 00:49:28,385 Puedes contarme. 992 00:49:34,711 --> 00:49:37,725 Cuando yo era chico, quer�a hacer chocolatitos. 993 00:49:40,466 --> 00:49:43,107 �Quer�as hacer... chocolatitos? 994 00:49:43,219 --> 00:49:46,485 S�. Le dec�a a mis padres que iba a los videojuegos, 995 00:49:46,597 --> 00:49:48,612 pero me escapaba a Godiva. 996 00:49:48,724 --> 00:49:50,781 Me encantaba como los envolv�an. 997 00:49:50,893 --> 00:49:53,033 Y so�aba c�mo dise�ar�a mis chocolates. 998 00:49:53,145 --> 00:49:56,745 Cada chocolatito tendr�a su dise�o �nico y espec�fico. 999 00:49:56,857 --> 00:49:59,415 Y seg�n el dise�o, sabr�as su sabor. 1000 00:49:59,526 --> 00:50:04,002 Yo dibujaba mis chocolates en un bloc... 1001 00:50:04,114 --> 00:50:05,712 y s�lo pensaba en eso, 1002 00:50:05,824 --> 00:50:07,714 en hermosos chocolatitos. 1003 00:50:08,952 --> 00:50:10,008 Qu� lindo. 1004 00:50:10,829 --> 00:50:13,721 Pero, �hasta d�nde llegar�a? �En qu� me convertir�a? 1005 00:50:15,293 --> 00:50:16,724 �En chocolatero? 1006 00:50:16,836 --> 00:50:19,893 Bobby, no pod�a ser un chocolatero. 1007 00:50:20,006 --> 00:50:21,729 No lo s�. �Por qu� no? 1008 00:50:22,258 --> 00:50:23,439 Porque suena jot�simo. 1009 00:50:23,551 --> 00:50:25,566 No es posible, Aaron. 1010 00:50:26,345 --> 00:50:27,651 �Joto? 1011 00:50:27,763 --> 00:50:30,739 No es joto pasar la vida haciendo chocolates bonitos. 1012 00:50:30,851 --> 00:50:33,617 - Bobby. - De acuerdo, s�. �Y eso qu�? 1013 00:50:33,729 --> 00:50:36,077 Somos s�per jotos, y est� bien. 1014 00:50:36,189 --> 00:50:38,204 �O no lo notaste hace unos minutos... 1015 00:50:38,317 --> 00:50:41,291 cuando met�as tu vergota en mi traserito? 1016 00:50:41,403 --> 00:50:44,168 S�. Pero es como muy clich�, �no te parece? 1017 00:50:44,280 --> 00:50:46,713 Prefiero ser un clich�, que ser infeliz. 1018 00:50:47,367 --> 00:50:52,052 Bueno, eso era todo lo que pensaba mi cerebro a los 15 a�os, en 1995. 1019 00:50:53,707 --> 00:50:56,139 Y ah� fue cuando me vio mi hermano. 1020 00:50:56,251 --> 00:50:57,641 �Cogi�ndote a alguien? 1021 00:50:57,753 --> 00:51:00,018 No. Haciendo chocolatitos. 1022 00:51:01,632 --> 00:51:03,481 Ment� y dije que estaba... 1023 00:51:04,928 --> 00:51:08,568 haciendo chocolates para una chica de la escuela, que me gustaba. 1024 00:51:09,306 --> 00:51:12,153 Vaya. Es lo m�s lindo que jam�s he escuchado. 1025 00:51:12,265 --> 00:51:14,697 Es que t� tienes una vida tan emocionante... 1026 00:51:15,268 --> 00:51:18,618 y no quiero que pienses que soy aburrido y bobo. 1027 00:51:19,774 --> 00:51:21,538 No eres nada aburrido. 1028 00:51:21,651 --> 00:51:23,374 Tu amigo dijo que lo soy. 1029 00:51:23,945 --> 00:51:26,627 �Te molestaste por eso? 1030 00:51:26,739 --> 00:51:29,171 Era una broma. Lo lamento. 1031 00:51:29,283 --> 00:51:30,422 Oye, no lo entiendo. 1032 00:51:30,534 --> 00:51:33,133 No deber�as estar metido en tu triste oficina. 1033 00:51:33,246 --> 00:51:37,597 Podr�as salir y hacer fondue de chocolate, �no? 1034 00:51:37,709 --> 00:51:40,225 Eres como un duende gay con homofobia interiorizada. 1035 00:51:40,337 --> 00:51:43,102 Tienes que hacerlo. Convertirte en chocolatero. 1036 00:51:43,214 --> 00:51:44,186 Ya, Bobby. 1037 00:51:44,298 --> 00:51:46,480 S� un chocolatero, conf�a en m�. 1038 00:51:46,592 --> 00:51:48,899 Haces que suene tan f�cil. 1039 00:51:49,011 --> 00:51:50,608 Bueno, no es f�cil. 1040 00:51:50,720 --> 00:51:52,402 Nada lo es. 1041 00:51:53,014 --> 00:51:55,572 �Sabes lo que har� este fin? 1042 00:51:55,684 --> 00:51:59,325 Llevar mi pecho de palomita a Provincetown y rogar por dinero. 1043 00:51:59,437 --> 00:52:02,870 Necesito cinco millones de d�lares, o el Museo no abrir�. 1044 00:52:02,983 --> 00:52:05,039 Adem�s es la Marcha del Orgullo... 1045 00:52:05,151 --> 00:52:08,251 y el carro aleg�rico del Museo ser� algo especial. 1046 00:52:08,363 --> 00:52:12,046 Juro que no es f�cil. Nunca es f�cil, 1047 00:52:14,995 --> 00:52:16,092 pero vale la pena. 1048 00:52:17,872 --> 00:52:19,304 �Y si te acompa�o? 1049 00:52:20,917 --> 00:52:22,015 �A d�nde? 1050 00:52:23,378 --> 00:52:24,434 A Provincetown. 1051 00:52:28,050 --> 00:52:29,481 S�. 1052 00:52:34,682 --> 00:52:36,697 BIENVENIDO A PROVINCETOWN 1053 00:52:36,809 --> 00:52:39,742 Pasen, por favor. Bienvenidos. Soy Louis. 1054 00:52:39,854 --> 00:52:41,411 Les mostrar� su habitaci�n. 1055 00:52:41,523 --> 00:52:44,789 Gracias. Vaya, esta casa es hermosa. 1056 00:52:44,902 --> 00:52:46,041 �Cu�ndo la compraste? 1057 00:52:46,153 --> 00:52:49,336 Llevo viniendo aqu� desde 1976. 1058 00:52:49,448 --> 00:52:50,253 Vaya. 1059 00:52:50,365 --> 00:52:51,546 �Qui�nes son ellos? 1060 00:52:51,658 --> 00:52:53,840 De hecho, ese soy yo. 1061 00:52:53,952 --> 00:52:57,426 Bueno, Louis. Estabas delicioso. 1062 00:52:57,538 --> 00:52:58,720 S�, ya s�. 1063 00:52:58,832 --> 00:53:01,056 �Y alguno de ellos sigue viniendo? 1064 00:53:02,044 --> 00:53:03,016 No. 1065 00:53:03,128 --> 00:53:06,394 Para 1996, cuatro de ellos hab�an muerto. 1066 00:53:06,506 --> 00:53:09,397 Compr� la casa en 1999, cuando supe que... 1067 00:53:09,509 --> 00:53:11,524 milagrosamente iba a sobrevivir. 1068 00:53:11,637 --> 00:53:12,817 Lo siento mucho. 1069 00:53:12,930 --> 00:53:15,154 Cu�ntenme. �Qu� planes tienen para hoy? 1070 00:53:15,266 --> 00:53:19,074 Tengo una cosa de trabajo en la tarde, as� que no tengo idea. 1071 00:53:19,186 --> 00:53:20,992 - Descansar. - �Descansar? 1072 00:53:21,104 --> 00:53:24,037 Est�n en P-town. Salgan, divi�rtanse. 1073 00:53:24,149 --> 00:53:26,081 Descansar�n, cuando mueran. 1074 00:53:26,193 --> 00:53:27,666 - Vamos a su cuarto. - Bueno. 1075 00:53:27,778 --> 00:53:29,292 Aqu� lo tienen. 1076 00:53:29,779 --> 00:53:32,087 �Qu� lindo! 1077 00:53:32,199 --> 00:53:33,630 Vaya que s�. 1078 00:53:33,742 --> 00:53:35,382 Si quieren coger, me avisan. 1079 00:53:40,832 --> 00:53:42,639 Oye, necesito sacar algo. 1080 00:53:42,751 --> 00:53:44,349 - Lo siento. - Bobby. 1081 00:53:44,461 --> 00:53:47,311 - �Por qu� no tocaste? - Pens� que te duchabas. 1082 00:53:47,423 --> 00:53:50,022 No son esteroides. Es testosterona. 1083 00:53:50,134 --> 00:53:52,900 �No es peligroso para tu h�gado, tus bolas, y... 1084 00:53:53,012 --> 00:53:55,401 No. La mitad de los que conozco la usan. 1085 00:53:55,513 --> 00:53:57,778 S�, y la mitad de los que conoces son guapos tarados. 1086 00:53:57,890 --> 00:54:01,447 Eso no parece molestarte, cuando te me echas encima. 1087 00:54:06,857 --> 00:54:09,831 De acuerdo, buen punto. Me voy a ba�ar. 1088 00:54:09,943 --> 00:54:10,873 BAILE CALIENTE 1089 00:54:10,986 --> 00:54:12,709 ELLA ES COMO EL VIENTO PATRICK SWAYZE 1090 00:54:46,522 --> 00:54:47,912 Tienes buena voz. 1091 00:54:48,024 --> 00:54:48,996 �Qu�? 1092 00:54:49,108 --> 00:54:50,748 Cantaste en la ducha. 1093 00:54:50,860 --> 00:54:52,249 Eso me da verg�enza. 1094 00:54:53,238 --> 00:54:56,588 �Vas a pedirle que done los cinco millones que faltan? 1095 00:54:56,700 --> 00:54:59,549 No. Si puedo sacarle un mill�n, me conformo. 1096 00:54:59,661 --> 00:55:01,927 Se asustan, si pareces muy necesitado. 1097 00:55:02,039 --> 00:55:03,511 Igual que t�. 1098 00:55:04,833 --> 00:55:06,306 �Qui�n es Lawrence Grape? 1099 00:55:06,418 --> 00:55:09,266 Larry Grape. El m�s grande productor gay de la T.V. 1100 00:55:09,378 --> 00:55:13,271 Ha creado contenido queer innovador. Es enorme. 1101 00:55:13,383 --> 00:55:16,691 Se�or Grape. Creo que la sala final deber�a de ser sobre Lincoln. 1102 00:55:16,803 --> 00:55:18,359 Me encanta. Amo a Lincoln. 1103 00:55:18,471 --> 00:55:19,568 Pocos lo saben, 1104 00:55:19,680 --> 00:55:22,738 pero nuestro Presidente m�s popular, tambi�n era gay. 1105 00:55:22,850 --> 00:55:26,368 �Es un Museo de Lincoln? �Es un Museo de Lincoln, se�or? 1106 00:55:26,480 --> 00:55:29,411 De hecho, es un Museo de historia LGBTQ. 1107 00:55:29,523 --> 00:55:31,914 El primero en su clase en el pa�s. 1108 00:55:32,026 --> 00:55:33,249 �Maldito arbusto! 1109 00:55:33,361 --> 00:55:34,333 Miren eso. 1110 00:55:34,445 --> 00:55:37,044 Mi vecino lo plant� y me bloquea la vista. 1111 00:55:37,156 --> 00:55:40,130 �Pueden creerlo? Vamos a solucionarlo. 1112 00:55:41,035 --> 00:55:43,718 - �Otra vez? - Est� en mi propiedad, Maurice. 1113 00:55:43,830 --> 00:55:45,220 Es un l�mite compartido. 1114 00:55:45,332 --> 00:55:47,389 Esto es un desastre. Ni me escucha. 1115 00:55:47,501 --> 00:55:49,599 S�lo quiere vestir a su cachorro para la marcha. 1116 00:55:49,711 --> 00:55:51,476 De acuerdo con mi experiencia, 1117 00:55:51,588 --> 00:55:53,645 los ricos raros quieren ser escuchados. 1118 00:55:53,757 --> 00:55:55,272 Pregunta qu� le interesa. 1119 00:55:55,384 --> 00:55:58,108 Eso no me importa. Quiero que le interese mi idea. 1120 00:55:58,220 --> 00:56:01,445 Entonces finge estar interesado. Haz cara de interesado. 1121 00:56:01,975 --> 00:56:03,573 - �Cara de interesado? - S�. 1122 00:56:05,770 --> 00:56:07,118 - S�. - No puedo. 1123 00:56:07,230 --> 00:56:08,619 S� puedes. Hazla. 1124 00:56:09,148 --> 00:56:10,204 De acuerdo. 1125 00:56:11,985 --> 00:56:12,789 S�. 1126 00:56:12,901 --> 00:56:14,666 �Parezco estar interesado? 1127 00:56:14,778 --> 00:56:15,585 Eso parece. 1128 00:56:15,697 --> 00:56:18,212 - �Est� en mi propiedad! - Es un arbusto ind�gena. 1129 00:56:18,324 --> 00:56:19,672 - �Vas a la marcha? - Obvio. 1130 00:56:19,784 --> 00:56:21,591 - Ah� nos vemos. Te amo. - Yo tambi�n. 1131 00:56:21,703 --> 00:56:23,676 Ahora escuchar�. Lo intentar�. 1132 00:56:23,788 --> 00:56:25,469 Lamento tener que irme, ni�os. 1133 00:56:25,582 --> 00:56:27,971 Se�or Grape, d�jeme preguntarle algo. 1134 00:56:29,960 --> 00:56:34,519 Usted, �qu� querr�a ver en el Museo? 1135 00:56:35,799 --> 00:56:40,648 Una casa del terror de trauma gay. 1136 00:56:40,760 --> 00:56:42,400 �Eso le gustar�a? 1137 00:56:42,512 --> 00:56:45,361 S�. Es un carrito sobre un riel, en un... 1138 00:56:45,473 --> 00:56:46,821 �Es una atracci�n? 1139 00:56:46,933 --> 00:56:50,743 S�, es una atracci�n. �Te parece demasiado? 1140 00:56:52,398 --> 00:56:53,746 No. Para nada. 1141 00:56:53,858 --> 00:56:56,916 No. Es perfecto. Por favor contin�e. 1142 00:56:57,028 --> 00:57:00,085 De acuerdo. Estamos en un barecito privado... 1143 00:57:00,197 --> 00:57:04,256 con unos lindos y sexis hombres animatr�nicos, 1144 00:57:04,368 --> 00:57:06,675 empiezan a bailar, y de la nada... 1145 00:57:06,787 --> 00:57:09,386 Una patrulla atraviesa la pared. 1146 00:57:09,498 --> 00:57:11,388 La Polic�a sale de los autos. 1147 00:57:11,500 --> 00:57:14,141 Hay sirenas, macanas, y gente gritando. 1148 00:57:14,253 --> 00:57:16,310 Luego, un carrito avanza c�mo monta�a rusa, 1149 00:57:16,422 --> 00:57:18,062 hay sangre por todas partes, 1150 00:57:18,174 --> 00:57:21,732 y un monstruo con la cara de Reagan nos persigue, diciendo: 1151 00:57:21,844 --> 00:57:24,235 �La ciudad brillante en la colina! 1152 00:57:24,347 --> 00:57:26,403 Y luego salimos hacia la luz, 1153 00:57:26,515 --> 00:57:28,322 y termina en algo feliz... 1154 00:57:28,434 --> 00:57:31,283 c�mo Lil Nas X rapeando con pesas rosas. 1155 00:57:32,855 --> 00:57:33,911 �Vaya! 1156 00:57:35,608 --> 00:57:36,997 Un carrito de trauma gay. 1157 00:57:37,109 --> 00:57:39,334 Creo que es... muy estimulante, 1158 00:57:39,446 --> 00:57:42,628 pero no creo que podamos poner algo as�, por desgracia. 1159 00:57:42,740 --> 00:57:45,130 Entiendo. Ha sido un placer... 1160 00:57:45,243 --> 00:57:47,091 Se�or Grape. 1161 00:57:47,203 --> 00:57:49,426 Yo no soy el creativo, soy el del dinero. 1162 00:57:49,538 --> 00:57:50,511 No, d�jalo as�. 1163 00:57:50,623 --> 00:57:52,763 Para lograr lo que usted quiere, 1164 00:57:52,875 --> 00:57:54,599 se precisa una mayor donaci�n. 1165 00:57:54,711 --> 00:57:55,684 No, Aaron... 1166 00:57:55,796 --> 00:57:57,978 Con cinco millones de d�lares... 1167 00:57:58,090 --> 00:57:59,854 tendr� su carrito de trauma gay... 1168 00:57:59,967 --> 00:58:02,315 y la exhibici�n de Lincoln. Todo el paquete. 1169 00:58:02,427 --> 00:58:08,363 Estar� reescribiendo la historia de la comunidad LGBTQ. 1170 00:58:08,475 --> 00:58:13,077 Usted es un creador de historias, y esta es la mayor de todas. 1171 00:58:16,025 --> 00:58:18,124 Ya retrasaron la apertura dos veces. 1172 00:58:18,236 --> 00:58:19,417 �Esta vez suceder�? 1173 00:58:19,529 --> 00:58:24,212 S�. Prometo que va a suceder. Toda mi vida est� puesta en el Museo. 1174 00:58:24,324 --> 00:58:29,176 Cinco millones de d�lares no son nada, para reescribir la historia. Lo har�. 1175 00:58:30,164 --> 00:58:31,429 - �En serio? - �S�! 1176 00:58:31,541 --> 00:58:33,055 �Gracias, se�or Grape! 1177 00:58:33,167 --> 00:58:36,142 Felicidades por mi dinero. 1178 00:58:36,254 --> 00:58:37,977 - Feliz Orgullo. - �Feliz Orgullo! 1179 00:58:38,089 --> 00:58:42,231 Tengo una fiesta del Orgullo y ustedes est�n muy viejos para la piscina. 1180 00:58:42,343 --> 00:58:43,399 Por favor, v�yanse. 1181 00:58:45,930 --> 00:58:48,445 Aaron, �lo conseguiste! 1182 00:58:49,057 --> 00:58:52,240 Eres un genio. �Usted es un creador de historias? 1183 00:58:52,352 --> 00:58:54,617 Soy bueno hablando con los ricos raros... 1184 00:58:54,729 --> 00:58:56,160 que tienen dinero para gastar. 1185 00:58:56,272 --> 00:58:58,954 No s� qu� decirte. Gracias. 1186 00:58:59,483 --> 00:59:00,624 De nada. 1187 00:59:00,736 --> 00:59:02,334 Eres incre�ble. 1188 00:59:02,446 --> 00:59:05,211 Tengo que ir a la marcha, al carro aleg�rico. 1189 00:59:05,324 --> 00:59:06,296 Te veo despu�s. 1190 00:59:06,408 --> 00:59:07,464 - De acuerdo. - Bien. 1191 00:59:08,160 --> 00:59:09,257 Gracias. 1192 00:59:17,086 --> 00:59:18,142 De acuerdo. 1193 00:59:20,590 --> 00:59:22,605 Te bes�. �Ahora ya nos besamos? 1194 00:59:22,717 --> 00:59:23,981 �No lo s�! Adi�s. 1195 00:59:29,222 --> 00:59:31,319 BIENVENIDO A LA MARCHA DEL ORGULLO DE PROVINCETOWN 1196 00:59:35,645 --> 00:59:36,700 �Bobby! 1197 00:59:38,898 --> 00:59:40,913 BAR ATLANTIC HOUSE 1198 00:59:58,668 --> 01:00:01,183 THE PENNEY PATCH DULCE DE LECHE 1199 01:00:11,848 --> 01:00:12,904 Eres hermoso. 1200 01:00:13,976 --> 01:00:15,657 �Qu�? Lo eres. 1201 01:00:18,897 --> 01:00:21,204 Fue incre�ble lo que hiciste con Lawrence. 1202 01:00:21,316 --> 01:00:23,457 �Fue incre�ble! 1203 01:00:23,570 --> 01:00:25,167 �Cinco millones de d�lares! 1204 01:00:25,697 --> 01:00:26,836 No es para tanto. 1205 01:00:26,948 --> 01:00:29,297 Claro que lo es. �Es broma? 1206 01:00:30,660 --> 01:00:34,594 Siempre tengo que hacer todo yo. Nunca nadie hace nada as� por m�. 1207 01:00:34,706 --> 01:00:37,846 Eso que hiciste por m�, podr�as hacerlo por ti mismo. 1208 01:00:37,958 --> 01:00:39,807 Abre una tienda de chocolates. 1209 01:00:39,919 --> 01:00:42,475 No abrir� una tienda de chocolates. 1210 01:00:42,588 --> 01:00:45,020 No soy tan seguro como t�. 1211 01:00:45,132 --> 01:00:47,230 Por favor, no soy tan seguro. 1212 01:00:47,342 --> 01:00:51,568 Eres la persona m�s segura que conozco, al m�ximo. 1213 01:00:51,680 --> 01:00:54,404 De hecho... Hasta das miedo. 1214 01:00:56,352 --> 01:00:58,575 Conf�a en m�. Es s�lo un acto. 1215 01:00:59,146 --> 01:01:02,953 La seguridad es una decisi�n que tomas. Como cualquier otra. 1216 01:01:03,065 --> 01:01:04,830 Suele nacer de la necesidad. 1217 01:01:06,402 --> 01:01:08,167 �De veras crees que canto bien? 1218 01:01:08,279 --> 01:01:11,503 Me hubieras escuchado cuando era ni�o. Era a�n mejor. 1219 01:01:11,617 --> 01:01:12,881 De existir American Idol, 1220 01:01:12,993 --> 01:01:16,009 habr�a sido el gay con la voz incre�ble que queda en segundo lugar. 1221 01:01:17,789 --> 01:01:20,847 Y despu�s, cuando entr� a la Universidad, 1222 01:01:20,959 --> 01:01:23,683 mi Profesor de Teatro Musical... 1223 01:01:23,795 --> 01:01:28,439 me dijo que ten�a un andar gay y una cualidad extravagante... 1224 01:01:28,551 --> 01:01:31,442 que limitar�a mis posibilidades. 1225 01:01:32,847 --> 01:01:34,195 Despu�s, me especialic�... 1226 01:01:34,307 --> 01:01:36,614 en una de las mejores escuelas de periodismo. 1227 01:01:36,726 --> 01:01:41,160 Y mi Profesor, que era una vieja diva de cl�set casado con una mujer, 1228 01:01:41,272 --> 01:01:44,705 me expuls� y me dijo que me estaba haciendo un favor... 1229 01:01:44,817 --> 01:01:46,582 dici�ndome que s�lo escribiera, 1230 01:01:46,694 --> 01:01:49,627 porque mi voz sonaba demasiado gay para los noticieros. 1231 01:01:50,198 --> 01:01:51,379 Te lo juro. 1232 01:01:51,908 --> 01:01:54,966 Y me aferr� a escribir mis libros de historia gay. 1233 01:01:55,078 --> 01:01:58,302 Todos y cada uno de los editores... 1234 01:01:58,414 --> 01:02:00,846 me dijeron que no hab�a suficiente p�blico para ellos. 1235 01:02:01,502 --> 01:02:04,141 Siempre fui muy gay, o muy de nicho, 1236 01:02:04,254 --> 01:02:07,103 o no s�, incomodaba a la gente. 1237 01:02:07,757 --> 01:02:10,980 Incluso mi pap�, que era incre�ble y me apoyaba, 1238 01:02:11,092 --> 01:02:12,898 recuerdo que me dijo: 1239 01:02:13,010 --> 01:02:16,986 Mira, no todos quieren escuchar tus cosas gais, todo el tiempo. 1240 01:02:19,351 --> 01:02:20,865 �Pero, qu� pod�a hacer? 1241 01:02:20,978 --> 01:02:23,535 Soy un escritor. 1242 01:02:23,647 --> 01:02:28,498 Quer�a escribir sobre mi vida, mis amigos, mi mundo. 1243 01:02:30,695 --> 01:02:33,544 Habiendo tantas personas que te dicen cosas as�, 1244 01:02:33,656 --> 01:02:36,256 no importa la seguridad que tengas... 1245 01:02:36,368 --> 01:02:38,341 cuando en la soledad de la noche... 1246 01:02:38,453 --> 01:02:40,635 llegas a pensar que quiz� tienen raz�n. 1247 01:02:45,002 --> 01:02:46,057 Entonces... 1248 01:02:46,920 --> 01:02:49,810 Hice caso omiso a lo que dec�an... 1249 01:02:50,757 --> 01:02:53,189 y trabaj� muy duro. 1250 01:02:53,302 --> 01:02:56,776 Y s�lo esperaba que de alguna forma, 1251 01:02:56,889 --> 01:03:00,530 todas esas personas estuvieran equivocadas. 1252 01:03:09,776 --> 01:03:10,999 Y lo estaban. 1253 01:03:16,325 --> 01:03:17,672 Lo estaban. 1254 01:03:22,955 --> 01:03:24,012 O sea, 1255 01:03:24,124 --> 01:03:29,392 pas� a�os viendo olas de hombres heteros mediocres super�ndome. 1256 01:03:29,504 --> 01:03:32,812 Hombres con la mitad de talento, trabajando a medias, 1257 01:03:32,925 --> 01:03:36,316 que no les importaba tanto, y llegaron el doble de lejos. 1258 01:03:36,428 --> 01:03:38,360 Eso pasa todo el tiempo, pero... 1259 01:03:38,972 --> 01:03:41,572 Y no s�, el mundo ya nos alcanz�, 1260 01:03:42,644 --> 01:03:44,492 pero no lo bastante r�pido. 1261 01:03:46,731 --> 01:03:47,787 No tan r�pido... 1262 01:03:47,899 --> 01:03:50,915 como para que mis padres vieran todo lo incre�ble que me ha pasado. 1263 01:03:51,986 --> 01:03:53,251 �Verdad? 1264 01:03:54,863 --> 01:03:57,255 As� le ha pasado a muchas personas. 1265 01:03:57,367 --> 01:03:58,798 Es la verdad. 1266 01:04:00,745 --> 01:04:01,801 Te dir� algo. 1267 01:04:02,330 --> 01:04:06,305 La seguridad es saber que eres la �nica persona con quien cuentas. 1268 01:04:06,417 --> 01:04:07,807 Eso es la seguridad. 1269 01:04:09,337 --> 01:04:10,601 No es m�s que eso. 1270 01:04:14,927 --> 01:04:16,023 �Otra cerveza? 1271 01:04:18,720 --> 01:04:19,901 Claro. 1272 01:04:28,564 --> 01:04:30,246 Lo siento. Me descargu�. 1273 01:04:31,025 --> 01:04:32,623 �Te result� raro? 1274 01:04:59,219 --> 01:05:01,525 �Amo esta canci�n! 1275 01:05:08,645 --> 01:05:09,993 Bailas muy raro. 1276 01:05:10,522 --> 01:05:12,829 �Disculpa? Por lo menos bailo. 1277 01:05:12,941 --> 01:05:13,747 Yo bailo. 1278 01:05:13,859 --> 01:05:15,916 Nadie m�s te ha visto. Yo, nunca. 1279 01:05:16,028 --> 01:05:17,000 - �En serio? - No. 1280 01:05:17,112 --> 01:05:18,878 - �Quieres verme? - S�. 1281 01:05:20,033 --> 01:05:21,296 No. 1282 01:05:27,039 --> 01:05:29,554 Muy bien. Eso es. 1283 01:05:29,666 --> 01:05:30,805 Ven aqu�. 1284 01:05:51,146 --> 01:05:52,370 Quiero que me la metas. 1285 01:05:53,524 --> 01:05:54,747 �Est�s seguro? 1286 01:05:56,319 --> 01:05:58,292 �Cu�ndo fue la �ltima vez? 1287 01:05:58,404 --> 01:05:59,794 Hace tiempo. 1288 01:06:01,032 --> 01:06:02,255 Pero, quiero contigo. 1289 01:06:04,327 --> 01:06:05,381 - De acuerdo. - S�. 1290 01:06:22,344 --> 01:06:24,610 BIENVENIDO A PROVINCETOWN 1291 01:06:24,722 --> 01:06:26,821 100 A�OS DEL TEATRO CHERRY LANE 1292 01:06:48,288 --> 01:06:50,386 Gracias. Aqu� tienes. Feliz Navidad. 1293 01:06:50,498 --> 01:06:51,804 Gracias. Feliz Navidad. 1294 01:06:51,916 --> 01:06:53,139 Bien. De acuerdo. 1295 01:06:53,710 --> 01:06:55,808 - De acuerdo. Bueno. - Listo. �Nos vamos? 1296 01:06:57,631 --> 01:06:58,979 Se va a ver muy bien. 1297 01:06:59,091 --> 01:07:01,148 - Vale la pena. Lo vale. - S�. 1298 01:07:04,930 --> 01:07:06,403 Aaron, �qu� onda? 1299 01:07:07,766 --> 01:07:09,197 �C�mo est�s? 1300 01:07:09,310 --> 01:07:11,198 Pens� en ti, y aqu� est�s. 1301 01:07:12,103 --> 01:07:13,117 �ramos como siete. 1302 01:07:13,229 --> 01:07:15,287 Oye, felicitaciones por todo. 1303 01:07:15,399 --> 01:07:17,247 Gracias. Todo ha sido tan r�pido. 1304 01:07:17,359 --> 01:07:19,791 Ya s�. �Y qu� has hecho? 1305 01:07:19,904 --> 01:07:22,169 Louis dijo: No, necesito ver opciones. 1306 01:07:22,281 --> 01:07:24,171 Y empez� a mandarme unos Airbnb. 1307 01:07:24,283 --> 01:07:25,672 - �Ya te aburr�? - No. 1308 01:07:25,784 --> 01:07:26,924 Le dije: Mejor... 1309 01:07:27,494 --> 01:07:29,760 �Mu�rdago, perras! 1310 01:07:34,043 --> 01:07:36,099 - �Bobby! - �Qu� quieres? 1311 01:07:36,212 --> 01:07:37,434 Te quiero a ti. 1312 01:07:39,004 --> 01:07:40,185 �Qu� pasa? 1313 01:07:42,382 --> 01:07:44,397 �En qu� etapa estamos? 1314 01:07:44,509 --> 01:07:46,024 �En qu� etapa de qu�? 1315 01:07:46,136 --> 01:07:47,526 Monogamia. 1316 01:07:48,264 --> 01:07:49,320 �En monogamia? 1317 01:07:49,432 --> 01:07:52,072 �Somos abiertos? �Qu� nos gusta? �Qu� somos? 1318 01:07:52,184 --> 01:07:54,281 Igual que en Cuando Harry Conoci� a Sally. 1319 01:07:54,393 --> 01:07:55,574 �De qu� hablas? 1320 01:07:55,686 --> 01:07:58,619 Cuando Billy Crystal va con Meg Ryan, en A�o Nuevo... 1321 01:07:58,731 --> 01:08:01,830 y le pregunta si quiere una relaci�n abierta. 1322 01:08:02,944 --> 01:08:03,959 S�, pero... 1323 01:08:04,071 --> 01:08:08,088 No es que yo sea pro monogamia, 1324 01:08:08,200 --> 01:08:10,548 pero creo que no deber�amos andar cogiendo con otros. 1325 01:08:10,661 --> 01:08:11,716 No. 1326 01:08:11,828 --> 01:08:13,218 �Por qu� preguntas? 1327 01:08:18,042 --> 01:08:21,226 - Quieres cogerte a Josh. - No, quiero cogerte a ti. 1328 01:08:21,338 --> 01:08:22,352 Qu� lindo. 1329 01:08:22,464 --> 01:08:24,729 Pero �l tambi�n podr�a estar. 1330 01:08:33,100 --> 01:08:34,155 Est� buen�simo. 1331 01:08:36,145 --> 01:08:37,243 Hola, Joshua. 1332 01:08:37,355 --> 01:08:38,536 - Hola. - Hola. 1333 01:08:40,566 --> 01:08:41,871 Hola. 1334 01:08:43,610 --> 01:08:44,708 Soy Steve. 1335 01:08:44,820 --> 01:08:46,501 - Hola, Steve. - Hola, Steve. 1336 01:08:47,573 --> 01:08:48,837 Hola, Steve. 1337 01:09:00,378 --> 01:09:01,475 Hola, Steve. 1338 01:09:02,672 --> 01:09:03,728 Oye. 1339 01:09:21,650 --> 01:09:22,747 Perd�n. 1340 01:09:23,610 --> 01:09:24,665 Oye. 1341 01:09:27,448 --> 01:09:29,004 �Guerra de almohadas! 1342 01:09:30,993 --> 01:09:32,549 �Me haces un masaje? 1343 01:09:32,661 --> 01:09:33,717 �Ahora? 1344 01:09:36,290 --> 01:09:37,554 Claro. 1345 01:09:37,666 --> 01:09:39,139 Mis muslos est�n tensos. 1346 01:09:39,251 --> 01:09:40,182 Genial. 1347 01:09:40,294 --> 01:09:41,599 S�. Justo ah�. 1348 01:09:51,846 --> 01:09:53,861 Perd�n, creo que dej� mi bufanda. 1349 01:09:53,973 --> 01:09:55,238 �Henry! 1350 01:09:55,350 --> 01:09:56,322 �L�rgate! 1351 01:09:56,434 --> 01:09:57,490 �Bobby Leiber! 1352 01:09:57,602 --> 01:09:58,867 Hiciste amigos. 1353 01:09:58,979 --> 01:10:00,619 - Hola, Henry. - Hola, Steve. 1354 01:10:01,232 --> 01:10:02,287 Obvio. 1355 01:10:04,610 --> 01:10:06,708 Qu� resaca. 1356 01:10:11,115 --> 01:10:12,171 Gracias. 1357 01:10:22,920 --> 01:10:27,143 Creo que me equivoqu� con eso de acostarnos con otras personas. 1358 01:10:28,839 --> 01:10:30,938 - De acuerdo. - No s�, s�lo... 1359 01:10:32,302 --> 01:10:34,568 Quiero ser genial, libre, 1360 01:10:34,680 --> 01:10:37,237 y no ser aburrido. 1361 01:10:37,349 --> 01:10:41,199 Pero verte con otros, no s�... 1362 01:10:41,853 --> 01:10:43,952 No funcion� para m�. 1363 01:10:46,191 --> 01:10:48,040 Lo entiendo. En serio. 1364 01:10:49,320 --> 01:10:50,376 �En serio? 1365 01:10:51,071 --> 01:10:52,294 S�. 1366 01:10:52,864 --> 01:10:53,920 De acuerdo. 1367 01:10:56,159 --> 01:10:57,340 Gracias. 1368 01:11:02,374 --> 01:11:04,640 Perd�n. Mi mam� no deja de escribirme. 1369 01:11:04,752 --> 01:11:06,434 �Cu�ndo llegan tus padres? 1370 01:11:06,546 --> 01:11:10,479 El 21. Ella quiere vivir una Navidad m�gica en Nueva York. 1371 01:11:10,592 --> 01:11:14,066 Aman salir a pasear. No s� ni a d�nde llevarlos. 1372 01:11:14,178 --> 01:11:18,154 Si me necesitas, estar� viendo pel�culas de Navidad de Hallheart. 1373 01:11:21,729 --> 01:11:22,868 Oye, 1374 01:11:23,981 --> 01:11:27,956 �quieres pasar Navidad conmigo y mis padres? 1375 01:11:28,736 --> 01:11:29,790 �En serio? 1376 01:11:30,403 --> 01:11:32,335 Yo la paso muy bien solo, 1377 01:11:32,447 --> 01:11:33,961 pero es muy lindo de tu parte. 1378 01:11:34,073 --> 01:11:35,754 No deber�as estar solo. 1379 01:11:37,285 --> 01:11:38,799 De acuerdo. 1380 01:11:38,912 --> 01:11:40,009 Ser� divertido. 1381 01:11:40,872 --> 01:11:43,137 Nadie conoce Nueva York mejor que yo. 1382 01:11:43,249 --> 01:11:45,431 Planear� la mejor Navidad en Nueva York... 1383 01:11:45,543 --> 01:11:47,391 que s�lo un Jud�o neoyorquino podr�a hacer. 1384 01:11:47,503 --> 01:11:48,434 Perfecto. 1385 01:11:48,546 --> 01:11:51,729 Considera que son bastante tranquilos, son de pueblo. 1386 01:11:51,841 --> 01:11:55,025 Aaron, lo entiendo. Venimos de diferentes mundos. 1387 01:11:55,137 --> 01:11:58,236 Yo soy de la ciudad de Nueva York, y t� de las afueras. 1388 01:11:59,265 --> 01:12:00,988 Son lindos, pero... 1389 01:12:02,852 --> 01:12:05,826 Si pudieras ser m�s relajado. 1390 01:12:05,939 --> 01:12:08,663 Prometo no avergonzarte. 1391 01:12:08,775 --> 01:12:10,749 Se�ora Shepard, esta es la primera vitrina... 1392 01:12:10,861 --> 01:12:12,960 con un Tiny Tim sexualmente positivo, 1393 01:12:13,072 --> 01:12:14,002 y eso es importante. 1394 01:12:14,114 --> 01:12:16,713 No hay personajes queer en los cuentos infantiles. 1395 01:12:16,825 --> 01:12:19,758 No hay Cenicienta gay, ni Rapunzel lesbiana, 1396 01:12:19,870 --> 01:12:21,843 ni Ebenezer Scrooge no binario. 1397 01:12:21,956 --> 01:12:23,637 Bobby, ya lo entendieron. 1398 01:12:23,749 --> 01:12:24,972 Nos tenemos que ir. 1399 01:12:25,084 --> 01:12:30,018 Veremos a Josh Evans en la villa de la pel�cula de Navidad de Hallheart. 1400 01:12:30,839 --> 01:12:32,813 - �Veremos a Josh Evans? - No sab�a. 1401 01:12:33,842 --> 01:12:34,898 �Vamos! 1402 01:12:35,386 --> 01:12:36,692 �Eres fan de Hallheart? 1403 01:12:36,804 --> 01:12:38,277 Me interesa... 1404 01:12:38,389 --> 01:12:40,945 CANAL HALLHEART 1405 01:12:41,057 --> 01:12:43,740 Es tan hermoso. 1406 01:12:43,852 --> 01:12:44,950 Ya s�, me encanta. 1407 01:12:45,062 --> 01:12:46,076 Ah� est� Josh. 1408 01:12:46,188 --> 01:12:48,453 Usa shorts en invierno, como un psic�pata. 1409 01:12:48,566 --> 01:12:49,788 No puede ser. 1410 01:12:49,900 --> 01:12:53,458 Una guirnalda comestible de Rachel Ray. 1411 01:12:54,572 --> 01:12:55,877 �Josh! �Evans! 1412 01:12:55,990 --> 01:12:58,672 Hola. �Qu� les parece la Villa de Hallheart? 1413 01:12:58,784 --> 01:12:59,591 Oye. 1414 01:12:59,703 --> 01:13:02,301 �Vieron su pel�cula gay? Muy buena. 1415 01:13:02,413 --> 01:13:05,846 Nos ignoraron por a�os y ahora que su audiencia es 10% menos homof�bica, 1416 01:13:05,958 --> 01:13:08,430 somos un nuevo grupo demogr�fico para vender su mierda. 1417 01:13:08,542 --> 01:13:09,764 Miren las pel�culas. 1418 01:13:09,877 --> 01:13:12,267 Que tengas una Navidad heteronormada, 1419 01:13:12,379 --> 01:13:14,769 Milagro en la Calle 34 pero con un gay, 1420 01:13:14,882 --> 01:13:17,689 Mi pobre Angelito con Sarah Paulson. Es absurdo. 1421 01:13:17,801 --> 01:13:19,316 - Josh. - Hola. 1422 01:13:19,428 --> 01:13:21,026 - Feliz Navidad. - Qu� tal. 1423 01:13:21,138 --> 01:13:22,444 Vamos por unos patines. 1424 01:13:22,556 --> 01:13:27,073 Quiero verlos en la pista, como en los viejos tiempos. 1425 01:13:27,185 --> 01:13:30,744 Bobby, Josh y Aaron jugaron hockey en Secundaria. 1426 01:13:30,856 --> 01:13:32,037 Lo s�. 1427 01:13:32,149 --> 01:13:34,373 - Vamos. - �Qu� pas�? �C�mo te ha ido? 1428 01:13:34,485 --> 01:13:35,917 �Cu�l es tu problema? 1429 01:13:36,029 --> 01:13:36,834 �Cu�l? 1430 01:13:36,946 --> 01:13:39,170 �Podr�as ser menos intenso? 1431 01:13:39,782 --> 01:13:41,005 No te entiendo. 1432 01:13:41,117 --> 01:13:42,715 En dos horas con mis padres... 1433 01:13:42,827 --> 01:13:45,635 ya hablaste de maniqu�s transg�nero, prevenci�n del VIH... 1434 01:13:45,747 --> 01:13:48,553 y de la marcha de las lesbianas de 1976. 1435 01:13:48,665 --> 01:13:52,099 Se est�n divirtiendo. Todo est� bien. �Cu�l es tu problema? 1436 01:13:52,212 --> 01:13:54,894 Estoy nervioso. Nunca les hab�a presentado a nadie. 1437 01:13:55,006 --> 01:13:56,687 Quiero que est�n c�modos. 1438 01:13:56,799 --> 01:13:59,690 Quiero que pasen un rato normal. 1439 01:13:59,802 --> 01:14:01,275 �O sea que no soy normal? 1440 01:14:01,387 --> 01:14:02,860 Bobby, sabes de qu� hablo. 1441 01:14:02,972 --> 01:14:05,197 Estoy siendo yo mismo. 1442 01:14:05,309 --> 01:14:10,201 S�, pero tal vez puedas ser menos t� mismo, por tres horas. 1443 01:14:10,313 --> 01:14:12,036 Quiero que te quieran. 1444 01:14:14,943 --> 01:14:16,999 S�. Claro. 1445 01:14:17,111 --> 01:14:19,001 Por supuesto. S�lo... 1446 01:14:19,530 --> 01:14:21,128 Ser� m�s tranquilo. 1447 01:14:22,243 --> 01:14:23,298 Gracias. 1448 01:14:23,410 --> 01:14:25,926 �Bobby! Por aqu�. �Hola! 1449 01:14:26,038 --> 01:14:27,094 Hola. 1450 01:14:27,206 --> 01:14:28,303 Lo que faltaba. 1451 01:14:28,415 --> 01:14:30,764 Igual nos tenemos que ir a cenar. 1452 01:14:30,876 --> 01:14:31,932 �D�nde cenaremos? 1453 01:14:48,435 --> 01:14:50,701 Pap�, �c�mo van los Osos Polares? 1454 01:14:50,813 --> 01:14:52,493 El equipo donde jugaba con Josh. 1455 01:14:52,605 --> 01:14:54,161 No han ganado en un a�o. 1456 01:14:54,274 --> 01:14:57,207 Le dije a Josh que necesitan que ustedes vuelvan. 1457 01:14:59,530 --> 01:15:03,422 Bobby, te siento algo callado. �Est� todo bien? 1458 01:15:03,534 --> 01:15:06,173 S�, todo muy bien. 1459 01:15:06,286 --> 01:15:09,010 Perd�n si habl� demasiado hace rato. 1460 01:15:09,122 --> 01:15:10,636 Creo que estaba nervioso. 1461 01:15:10,748 --> 01:15:12,890 As� es como soy normalmente. 1462 01:15:13,002 --> 01:15:17,143 Muy callado y extra�amente normal. 1463 01:15:17,672 --> 01:15:21,230 Gracias de nuevo por planear un d�a tan hermoso. 1464 01:15:21,342 --> 01:15:23,149 Fue un gusto, se�ora Shepard. 1465 01:15:23,261 --> 01:15:26,152 No me hables como mis estudiantes. Dime Anne. 1466 01:15:26,264 --> 01:15:27,738 Perfecto. Lo har�. 1467 01:15:27,850 --> 01:15:31,283 Mi mam� ha sido Profesora de Segundo Grado, por casi 40 a�os. 1468 01:15:31,395 --> 01:15:34,953 Qu� maravilla, es incre�ble. Necesitamos buenos Profesores. 1469 01:15:35,065 --> 01:15:37,539 Gracias. Estoy de acuerdo. 1470 01:15:38,152 --> 01:15:42,419 Aaron dice que trabajas en un Museo de Historia Estadounidense. 1471 01:15:43,866 --> 01:15:46,090 As� es. 1472 01:15:46,202 --> 01:15:47,967 Es un Museo de Historia. 1473 01:15:51,374 --> 01:15:53,888 De hecho, es un Museo de Historia LGBTQ. 1474 01:15:54,000 --> 01:15:56,641 El primer Museo de historia queer en EE. UU. 1475 01:15:56,753 --> 01:15:58,391 �Ense�as sobre historia gay? 1476 01:15:58,503 --> 01:16:01,062 S� que en algunos Estados ya lo hacen. 1477 01:16:02,091 --> 01:16:06,108 Soy Profesora de Segundo, as� que... no. 1478 01:16:06,930 --> 01:16:09,445 Claro. Lo entiendo. S�. 1479 01:16:13,895 --> 01:16:15,534 Por curiosidad, �por qu� no? 1480 01:16:15,647 --> 01:16:17,663 Bueno, 1481 01:16:17,775 --> 01:16:19,830 creo que son peque�os para eso. 1482 01:16:20,568 --> 01:16:23,125 Por supuesto. Es comprensible. 1483 01:16:27,325 --> 01:16:29,215 - Pero no estoy de acuerdo. - Bobby. 1484 01:16:29,327 --> 01:16:31,926 S�lo digo que discrepo, con todo respeto. 1485 01:16:32,038 --> 01:16:34,471 Esa edad es el mejor momento para ense�arles... 1486 01:16:34,583 --> 01:16:37,182 y que desarrollen un aprecio hacia los queer, 1487 01:16:37,294 --> 01:16:40,852 antes de que empiecen a acosar a otros o a odiarse a s� mismos, si son gais. 1488 01:16:41,382 --> 01:16:42,521 Quiz� tengas raz�n. 1489 01:16:46,845 --> 01:16:48,443 Pero s� son muy peque�os. 1490 01:16:49,348 --> 01:16:50,280 Claro. 1491 01:16:50,392 --> 01:16:52,198 Lo entiendo perfectamente. 1492 01:16:52,310 --> 01:16:55,826 - No m�s. De acuerdo en el desacuerdo. - S�. 1493 01:16:55,938 --> 01:16:57,661 - Salud por eso. - S�. 1494 01:16:58,732 --> 01:17:00,122 �Cu�ndo vuelven a casa? 1495 01:17:00,234 --> 01:17:02,999 Pero no est�n tan peque�os. No lo est�n. 1496 01:17:03,111 --> 01:17:04,791 Bobby, �puedes dejarlo ya? 1497 01:17:04,903 --> 01:17:08,170 No puedo, porque se trata de ni�os gais y es importante. 1498 01:17:08,283 --> 01:17:09,922 Algo que me ayud�... 1499 01:17:10,034 --> 01:17:12,550 fue estar expuesto a historias gais desde ni�o. 1500 01:17:12,662 --> 01:17:14,677 Cuando ten�a 12 a�os, mis padres... 1501 01:17:14,789 --> 01:17:18,055 me llevaron a Broadway a ver Amor y Compasi�n. 1502 01:17:18,167 --> 01:17:21,559 Era sobre un grupo de gais que pasan un verano en Provincetown. 1503 01:17:21,671 --> 01:17:23,562 Y de pronto, la cortina se abre... 1504 01:17:23,674 --> 01:17:27,189 y hay siete hombres desnudos en el escenario. 1505 01:17:27,302 --> 01:17:31,360 Y ah� estaba yo, a los 12 a�os, sentado con mis padres, 1506 01:17:31,472 --> 01:17:34,071 mirando siete vergas fl�cidas. 1507 01:17:34,183 --> 01:17:35,156 No puede ser. 1508 01:17:35,268 --> 01:17:37,450 Luego dos de ellos empiezan a besarse, 1509 01:17:37,562 --> 01:17:39,703 y uno de ellos empieza a hablar sucio. 1510 01:17:39,815 --> 01:17:41,538 Lo recuerdo tan v�vidamente. 1511 01:17:41,650 --> 01:17:43,707 Hab�a una escena sexual, y uno dec�a: 1512 01:17:43,819 --> 01:17:47,794 Toca mi pr�stata, toca mis bolas. Ord��ame, s�came la leche. 1513 01:17:47,907 --> 01:17:50,505 Yo ni sab�a qu� era eso. Ahora lo s�, claro. 1514 01:17:50,618 --> 01:17:52,758 Pero, fue algo incre�ble... 1515 01:17:52,870 --> 01:17:56,512 saber que pod�a estar sentado junto a mis padres 1516 01:17:56,625 --> 01:17:58,264 mirando a siete vergas. 1517 01:17:58,376 --> 01:18:01,184 Siete vergas, Anne. A los 12 a�os. 1518 01:18:01,296 --> 01:18:05,313 Y saber que a ellos les parec�a bien, tuvo un efecto profundo en m�. 1519 01:18:05,425 --> 01:18:08,191 Necesitamos quitar el estigma de ese tipo de cosas... 1520 01:18:08,303 --> 01:18:11,068 para que los ni�os gais se sientan bien consigo mismos. 1521 01:18:11,180 --> 01:18:13,029 Mira c�mo Aaron odia su vida. 1522 01:18:13,141 --> 01:18:14,364 - Bobby. - S�lo digo... 1523 01:18:14,476 --> 01:18:17,408 que hay una relaci�n directa, entre tu falta de felicidad... 1524 01:18:17,520 --> 01:18:19,827 y lo que no te ense�aron de ni�o, sobre tu potencial. 1525 01:18:19,940 --> 01:18:21,746 Bobby, para de hablar ya. 1526 01:18:22,234 --> 01:18:23,289 Te voy a matar. 1527 01:18:23,818 --> 01:18:26,125 Aaron, �odias tu vida? 1528 01:18:47,382 --> 01:18:48,938 Tu hermano es muy social. 1529 01:18:51,970 --> 01:18:53,109 �Est�s enojado? 1530 01:18:53,221 --> 01:18:54,277 �Yo? Estoy genial. 1531 01:18:54,847 --> 01:18:56,946 Josh me escribi�. Lo ver� en un bar. 1532 01:18:57,058 --> 01:18:58,322 Deber�amos hablar. 1533 01:18:58,434 --> 01:18:59,574 �Quieres hablar m�s? 1534 01:18:59,686 --> 01:19:01,242 Mejor que irse de fiesta con Josh, 1535 01:19:01,354 --> 01:19:03,495 un idiota que tard� 40 a�os en salir del cl�set. 1536 01:19:03,607 --> 01:19:04,788 No todos son t�, Bobby. 1537 01:19:04,900 --> 01:19:07,708 �Pero 40? J. R. R. Tolkien tard� menos con sus libros. 1538 01:19:07,820 --> 01:19:09,960 Y t� eres implacable. 1539 01:19:10,489 --> 01:19:12,337 �Aaron odia su vida? 1540 01:19:13,200 --> 01:19:14,256 Me voy. 1541 01:19:15,910 --> 01:19:16,966 Oye. 1542 01:19:17,704 --> 01:19:18,759 �Oye! 1543 01:19:20,456 --> 01:19:21,971 �Mierda! 1544 01:19:40,560 --> 01:19:42,491 - Basta. Ya no m�s. - Bien, bro. 1545 01:19:48,276 --> 01:19:49,498 No, Josh. 1546 01:19:49,611 --> 01:19:51,001 Oye. S�lo b�same. 1547 01:19:57,953 --> 01:19:59,009 Aaron. 1548 01:20:00,164 --> 01:20:01,136 Hola, Bob. 1549 01:20:01,248 --> 01:20:03,055 Bobby, s�lo estamos jugando. 1550 01:20:03,167 --> 01:20:05,641 �S�lo est�n jugando? �Qu� mierdas te pasa? 1551 01:20:05,753 --> 01:20:06,725 Bobby. 1552 01:20:06,837 --> 01:20:08,561 - Josh, vete. - Lo siento. 1553 01:20:08,673 --> 01:20:11,397 - �Ya l�rgate! - Bobby, c�lmate. 1554 01:20:11,509 --> 01:20:14,192 No puede ser, lo sab�a. Ya lo sab�a. 1555 01:20:14,304 --> 01:20:16,819 S�lo dilo. �Puedes s�lo decirlo? 1556 01:20:16,932 --> 01:20:19,989 Por favor, s�lo dilo, porque ya lo s� todo. 1557 01:20:21,143 --> 01:20:23,116 - No te soy atractivo. - �Qu�? 1558 01:20:23,229 --> 01:20:26,079 Veo a los hombres que miras en el gym, en el bar. 1559 01:20:26,191 --> 01:20:28,039 Donde sea que vamos. 1560 01:20:28,151 --> 01:20:29,081 Bobby... 1561 01:20:29,193 --> 01:20:30,666 Ve con �l, si eso quieres, 1562 01:20:30,778 --> 01:20:32,876 pero no dejar� que me arrastres contigo... 1563 01:20:32,988 --> 01:20:35,462 ni que me rompas el coraz�n. Soy muy listo para eso. 1564 01:20:35,574 --> 01:20:38,423 �Por qu� hablaste as� de m� frente a mis padres? 1565 01:20:38,535 --> 01:20:41,678 Te rogu� que no me avergonzaras, pero no pudiste contenerte. 1566 01:20:43,707 --> 01:20:45,055 �Qu� te sucede? 1567 01:20:46,085 --> 01:20:48,100 �Qu� me sucede? 1568 01:20:49,338 --> 01:20:51,103 Baja el tono, Bobby. 1569 01:20:51,215 --> 01:20:52,771 Tranquilo, Bobby. 1570 01:20:52,883 --> 01:20:55,232 �Puedes ser menos t� mismo... 1571 01:20:55,344 --> 01:20:56,608 por unas horas? 1572 01:20:58,223 --> 01:21:00,780 �Crees que no s� lo que eso significa? 1573 01:21:00,892 --> 01:21:03,032 �Que no entiendo el c�digo de eso? 1574 01:21:03,144 --> 01:21:06,452 �Crees que no he escuchado eso toda mi puta vida? 1575 01:21:08,650 --> 01:21:10,081 Eso piensas de m�. 1576 01:21:12,571 --> 01:21:15,671 No me disculpar� por c�mo soy. Eso te lo dejo a ti. 1577 01:21:36,301 --> 01:21:38,441 Te pregunto porque conoces a todos. 1578 01:21:38,553 --> 01:21:39,567 Necesito un cambio radical. 1579 01:21:39,679 --> 01:21:41,944 V�monos de spa el fin. 1580 01:21:42,056 --> 01:21:44,822 No. Quiero esteroides, testosterona, o GH. 1581 01:21:44,934 --> 01:21:46,617 Hago ejercicio y no gano m�sculo. 1582 01:21:46,729 --> 01:21:48,327 Quiero parecer una estrella de acci�n, 1583 01:21:48,439 --> 01:21:51,579 que la gente piense que mi verano fue en Jumanji. 1584 01:21:51,691 --> 01:21:53,915 Estoy harto de ser de nicho. Quiero ser Thor. 1585 01:21:54,027 --> 01:21:56,417 Sabes que los esteroides no funcionan solos, �verdad? 1586 01:21:56,529 --> 01:21:57,710 Tienes que hacer ejercicio... 1587 01:21:57,822 --> 01:21:59,587 - en horarios espec�ficos. - Ya s�. 1588 01:22:03,871 --> 01:22:06,511 Hagamos esto. 1589 01:22:09,835 --> 01:22:11,808 REUNI�N DE EMERGENCIA LINCOLN SE CANCELA. 1590 01:22:11,921 --> 01:22:13,310 �No! �Mierda! 1591 01:22:16,592 --> 01:22:18,272 �Qu� hacen? �Paren! 1592 01:22:18,384 --> 01:22:19,441 Bobby. 1593 01:22:19,553 --> 01:22:20,984 - Se cancela Lincoln. - �Por qu�? 1594 01:22:21,096 --> 01:22:23,654 Amenazan con un boicot y retiran donaciones... 1595 01:22:23,766 --> 01:22:24,863 por falta de pruebas. 1596 01:22:24,975 --> 01:22:27,616 �Quieren regresar a Lincoln al cl�set? 1597 01:22:27,728 --> 01:22:29,993 Bien. Lo regresar� al cl�set. 1598 01:22:30,105 --> 01:22:32,246 Lo regresar� al maldito cl�set. 1599 01:22:32,358 --> 01:22:33,579 De una vez. 1600 01:22:33,691 --> 01:22:34,705 Ah� lo tienen. 1601 01:22:34,817 --> 01:22:37,626 Lincoln est� de vuelta en el cl�set, como todos quer�an. 1602 01:22:37,738 --> 01:22:39,127 Estoy usando esteroides. 1603 01:22:39,240 --> 01:22:40,712 Bobby, c�lmate. 1604 01:22:40,824 --> 01:22:44,549 Angela y yo propusimos que la exposici�n final, se llame "Post-Gay". 1605 01:22:44,662 --> 01:22:45,759 �Post-Gay? 1606 01:22:45,871 --> 01:22:48,971 S�, porque s�lo ser gay no es lo de hoy. 1607 01:22:49,083 --> 01:22:52,433 �Ahora soy muy gay para Aaron, pero muy hetero para ustedes? 1608 01:22:53,004 --> 01:22:57,271 �Alguien puede decirme qu� tan gay se supone que debo de ser? 1609 01:22:57,383 --> 01:22:59,731 Pobre Lincoln, que ya ni puede ser gay. 1610 01:22:59,843 --> 01:23:01,358 Porque no era gay, Bobby. 1611 01:23:01,470 --> 01:23:03,819 - Era bi, y yo... - Basta ya. 1612 01:23:03,931 --> 01:23:07,239 �Quieren deshacerse de nuestra historia? De una buena vez. 1613 01:23:07,893 --> 01:23:09,450 Tengo ira de esteroides. 1614 01:23:09,563 --> 01:23:10,577 �Est�s loco? 1615 01:23:10,689 --> 01:23:11,828 Ya basta, Bobby. 1616 01:23:11,940 --> 01:23:14,664 Adi�s, Buttigieg. 1617 01:23:15,819 --> 01:23:16,958 - Basta, Bobby. - �No! 1618 01:23:17,070 --> 01:23:18,459 Bobby. 1619 01:23:18,572 --> 01:23:20,211 No. D�mela. 1620 01:23:20,323 --> 01:23:22,589 - Suelta la bandera. - D�mela. 1621 01:23:25,538 --> 01:23:28,095 - Angela y lesbianas, suj�tenlo. - No. 1622 01:23:30,084 --> 01:23:31,515 �Est�s usando esteroides? 1623 01:23:31,627 --> 01:23:32,641 Ni se nota. 1624 01:23:32,753 --> 01:23:34,810 �Saben qu�? Ya no me importa. 1625 01:23:34,922 --> 01:23:37,479 A m� tampoco. Lesbianas, su�ltenlo. 1626 01:23:38,342 --> 01:23:40,064 Odio el Museo, 1627 01:23:40,176 --> 01:23:43,819 pero sobre todo, no sabes lo que odio el contar historias. 1628 01:23:46,017 --> 01:23:47,406 Odia contar historias. 1629 01:23:47,518 --> 01:23:49,867 La exposici�n final podr�a ser un gran sal�n vac�o... 1630 01:23:49,979 --> 01:23:52,577 �donde la gente vaya a cerrar la puta boca! 1631 01:23:52,689 --> 01:23:56,247 S�. V�yanse todos. 1632 01:23:56,359 --> 01:23:59,543 Mierda. Es hora de hacer ejercicio. 1633 01:24:31,101 --> 01:24:32,157 Qu� hay, bro. 1634 01:24:32,269 --> 01:24:34,326 - Hola bro, �qu� onda? - �Qu� onda? 1635 01:24:34,438 --> 01:24:35,619 Soy Joel. 1636 01:24:35,731 --> 01:24:38,163 Yo soy... Rob. 1637 01:24:38,275 --> 01:24:40,165 �Me ayudas con este set, bro? 1638 01:24:40,277 --> 01:24:42,542 S�. Claro, bro. 1639 01:24:42,655 --> 01:24:43,877 S�per. 1640 01:24:45,448 --> 01:24:47,464 - �Te toca hacer pecho? - S�. 1641 01:24:47,576 --> 01:24:49,716 - Para m�, es d�a de pierna. - S�per. 1642 01:24:49,828 --> 01:24:51,218 Trabajar� los muslos. 1643 01:24:51,330 --> 01:24:53,595 S�. Ponlos todos. 1644 01:24:53,707 --> 01:24:55,055 Hoy har� un s�per set. 1645 01:24:55,167 --> 01:24:56,390 - �Un s�per set? - S�. 1646 01:24:56,502 --> 01:24:57,641 Eso, s�per set. 1647 01:24:57,753 --> 01:25:00,227 Vamos a poner todos los platos. 1648 01:25:00,339 --> 01:25:04,274 No hab�a visto tantos platos desde las festividades Jud�as, bro. 1649 01:25:04,386 --> 01:25:05,775 - S�. S�per. - S�. 1650 01:25:07,721 --> 01:25:09,736 Tenemos que volver a vernos. 1651 01:25:10,307 --> 01:25:11,405 �A ver un partido? 1652 01:25:11,934 --> 01:25:14,032 Me encantar�a. Te doy mi n�mero. 1653 01:25:14,144 --> 01:25:16,034 Carajo. �Qu� le pas� a tu voz? 1654 01:25:16,146 --> 01:25:17,286 La cagu�. 1655 01:25:18,274 --> 01:25:20,164 Lo siento mucho. 1656 01:25:20,277 --> 01:25:23,918 S� que es s�per raro, 1657 01:25:24,030 --> 01:25:28,339 pero cuando me acerqu� a ti en el gym, hice voz de macho. 1658 01:25:28,451 --> 01:25:30,550 Que suena como... Hola bro, �qu� onda? 1659 01:25:30,662 --> 01:25:32,510 No s�, s�lo estaba prob�ndola. 1660 01:25:32,622 --> 01:25:34,178 �Mierda! �Eres un asesino? 1661 01:25:34,291 --> 01:25:36,055 �Piensas matar a un bro ahora? 1662 01:25:36,167 --> 01:25:38,017 No, no te matar�, bro. Lo siento. 1663 01:25:38,129 --> 01:25:39,768 Esto es raro. Me voy. 1664 01:25:39,881 --> 01:25:41,520 S�, quiero que te vayas ya. 1665 01:25:41,632 --> 01:25:43,898 Pero funcion�, �cierto? Eso lo vuelve raro. 1666 01:25:44,010 --> 01:25:45,065 Fuera de aqu�. 1667 01:25:45,177 --> 01:25:47,401 Pero yo dec�a... Hola bro, �qu� onda? 1668 01:25:47,513 --> 01:25:49,528 Ya me voy. Lo siento mucho. 1669 01:25:49,640 --> 01:25:51,905 Estoy pasando por un momento muy dif�cil. 1670 01:25:52,017 --> 01:25:53,281 �A m� qu� me importa? 1671 01:25:53,393 --> 01:25:55,325 Lo siento. Ya me voy. 1672 01:25:55,437 --> 01:25:57,201 �Puedo preguntarte algo r�pido? 1673 01:25:57,314 --> 01:26:00,622 Si me hubiera acercado y hubieras escuchado esta voz, 1674 01:26:00,734 --> 01:26:02,165 �te habr�a gustado igual? 1675 01:26:02,277 --> 01:26:03,541 Vaya, 1676 01:26:03,653 --> 01:26:06,502 eso es s�per triste, pero... 1677 01:26:06,615 --> 01:26:08,671 Creo que s�. 1678 01:26:10,243 --> 01:26:11,591 Pero, ahora no. 1679 01:26:12,578 --> 01:26:13,634 De acuerdo. 1680 01:26:14,622 --> 01:26:15,677 Lo siento mucho. 1681 01:26:21,128 --> 01:26:22,100 �Streisand? 1682 01:26:22,213 --> 01:26:23,894 Claro. La amo. 1683 01:26:24,548 --> 01:26:25,687 Es la mejor. 1684 01:26:25,799 --> 01:26:26,814 Ella es lo m�ximo. 1685 01:26:26,927 --> 01:26:29,234 Esto se parece a Yentl, s� lo piensas. 1686 01:26:29,346 --> 01:26:31,569 - �Por qu� sigues aqu�? - S�, perd�n. 1687 01:26:33,266 --> 01:26:34,614 Adi�s. 1688 01:26:34,726 --> 01:26:35,907 Ya me fui. 1689 01:26:36,019 --> 01:26:41,412 Y ahora, Hallheart presenta su primera pel�cula poliamorosa de Navidad. 1690 01:26:41,524 --> 01:26:43,082 Una Feliz oli Navidad. 1691 01:26:43,194 --> 01:26:45,668 Miren.� Est� nevando. 1692 01:26:45,780 --> 01:26:47,795 Y nieva sobre nosotros siete. 1693 01:26:47,907 --> 01:26:48,963 UNA FELIZ POLI NAVIDAD 1694 01:26:49,075 --> 01:26:50,130 Qu� lindo. 1695 01:26:53,160 --> 01:26:54,216 Los amo. 1696 01:27:07,591 --> 01:27:08,689 Hola. 1697 01:27:09,218 --> 01:27:10,315 Hola. 1698 01:27:11,804 --> 01:27:13,110 �Podemos hablar? 1699 01:27:14,557 --> 01:27:15,655 De acuerdo. 1700 01:27:22,273 --> 01:27:23,620 Habla. 1701 01:27:25,109 --> 01:27:28,584 Bobby, perd�name por pedirte que no fueras t� mismo. 1702 01:27:29,071 --> 01:27:31,713 S� que estuve mal, pero esto es nuevo para m�. 1703 01:27:31,825 --> 01:27:34,757 Y cuando dijiste eso frente a mis padres, juro que... 1704 01:27:36,705 --> 01:27:38,887 sent� como si lo hicieras a prop�sito. 1705 01:27:39,416 --> 01:27:40,637 As� fue. 1706 01:27:41,417 --> 01:27:42,514 Y lo siento. 1707 01:27:42,626 --> 01:27:45,267 No deb� manejarlo as�. Tienes raz�n. 1708 01:27:46,297 --> 01:27:47,519 Lo siento. 1709 01:27:50,093 --> 01:27:51,399 Pero Aaron, 1710 01:27:52,596 --> 01:27:57,405 eso no cambia el hecho de que te gusta cierto tipo de hombre. 1711 01:27:57,517 --> 01:28:00,366 Yo no soy ese hombre, y no pasa nada. 1712 01:28:02,271 --> 01:28:03,493 Es cierto. 1713 01:28:04,608 --> 01:28:07,498 Siempre me imagin� con alguien... 1714 01:28:07,611 --> 01:28:09,208 - Como Josh. - S�. Como Josh. 1715 01:28:09,321 --> 01:28:10,668 S�. Es lindo. 1716 01:28:10,780 --> 01:28:13,254 Y es simple, convencional, b�sico, 1717 01:28:13,366 --> 01:28:15,548 pero no es alguien que me haga feliz. 1718 01:28:17,704 --> 01:28:19,677 Bobby, eres tan diferente a m�. 1719 01:28:20,332 --> 01:28:23,932 No tienes miedo a tomar tu lugar en el mundo. Me desaf�as. 1720 01:28:24,044 --> 01:28:25,642 Y al principio me confund�a, 1721 01:28:25,754 --> 01:28:29,311 porque nadie quiere ser presionado todo el tiempo, 1722 01:28:33,552 --> 01:28:34,858 pero me encanta. 1723 01:28:37,056 --> 01:28:38,488 Me complementas. 1724 01:28:39,184 --> 01:28:41,532 S� que me equivoqu�. Dame una oportunidad. 1725 01:28:41,645 --> 01:28:43,743 Te extra�o mucho. 1726 01:28:44,231 --> 01:28:45,578 Y yo a ti. 1727 01:28:47,776 --> 01:28:48,957 Mucho. 1728 01:28:51,655 --> 01:28:53,378 No me hab�a dado cuenta... 1729 01:28:53,490 --> 01:28:56,298 hasta que cortamos, que durante esos meses, estuve... 1730 01:28:57,036 --> 01:28:58,342 �C�mo le dicen? 1731 01:28:59,580 --> 01:29:01,011 De buen humor. 1732 01:29:16,764 --> 01:29:18,028 Pero, no puedo. 1733 01:29:21,727 --> 01:29:25,494 Toda mi vida me enorgullec� de ser consciente, 1734 01:29:25,606 --> 01:29:28,123 autosuficiente, due�o de mi ser, 1735 01:29:28,235 --> 01:29:29,956 y no import�. 1736 01:29:30,944 --> 01:29:32,000 No import� 1737 01:29:32,112 --> 01:29:34,752 porque al final del d�a, termin� en la calle... 1738 01:29:34,864 --> 01:29:37,295 mir�ndolos a ti y a Josh, 1739 01:29:37,407 --> 01:29:40,256 y pensando: No soy suficiente para �l. 1740 01:29:40,368 --> 01:29:41,883 Lo s�, y me siento p�simo. 1741 01:29:41,995 --> 01:29:44,261 No tires todo esto por un error. 1742 01:29:44,373 --> 01:29:46,513 �Y qu� quieres que haga? 1743 01:29:46,625 --> 01:29:49,099 - Que me des otra oportunidad. - No puedo. 1744 01:29:50,045 --> 01:29:51,351 �Por qu� no? 1745 01:29:52,339 --> 01:29:54,187 Porque no conf�o en ti. 1746 01:29:59,054 --> 01:30:00,737 He estado s�lo tanto tiempo. 1747 01:30:00,849 --> 01:30:02,906 Quiz� sea la �nica manera en la que s� estar. 1748 01:30:03,018 --> 01:30:04,490 No lo s�. 1749 01:30:12,694 --> 01:30:13,999 Me voy. 1750 01:30:24,456 --> 01:30:25,762 �Oye! 1751 01:30:28,627 --> 01:30:30,850 Si no conf�as en m�, est� bien. 1752 01:30:32,505 --> 01:30:35,314 Pero si por alguna raz�n, debajo de esa fuerza y seguridad... 1753 01:30:35,426 --> 01:30:37,482 a�n no crees que enamoras a otros, 1754 01:30:37,594 --> 01:30:39,359 yo soy la prueba viviente... 1755 01:30:40,639 --> 01:30:42,278 de que est�s equivocado. 1756 01:31:07,166 --> 01:31:09,139 Gracias por dejarme hacer esto. 1757 01:31:09,252 --> 01:31:11,100 Lo aprecio mucho. 1758 01:31:11,212 --> 01:31:16,813 Oigan, s� que he estado muy enojado y que enjuicio todo, obviamente. 1759 01:31:16,925 --> 01:31:19,065 A veces el enojo es bueno. De hecho, 1760 01:31:19,177 --> 01:31:21,858 por a�os fue el combustible que nos hac�a seguir luchando. 1761 01:31:21,971 --> 01:31:24,445 Hace no mucho, los heterosexuales poderosos... 1762 01:31:24,558 --> 01:31:27,740 no dejaban que tuvi�ramos �xito en el mundo. 1763 01:31:27,852 --> 01:31:30,285 Me encanta. �Ustedes recuerdan a los hetero? 1764 01:31:30,397 --> 01:31:31,786 S�. Tuvieron su momento. 1765 01:31:32,440 --> 01:31:33,788 Escucha, Bobby. 1766 01:31:33,900 --> 01:31:34,831 Soy una mujer trans negra... 1767 01:31:34,943 --> 01:31:37,500 y no necesito que vengas a hablarme del enojo. 1768 01:31:37,612 --> 01:31:40,129 Pero, te entiendo. 1769 01:31:40,241 --> 01:31:43,464 Yo estoy rebosante de ira. 1770 01:31:44,536 --> 01:31:46,593 Y si dejara escapar un poco de ella, 1771 01:31:46,705 --> 01:31:48,845 probablemente explotar�a y los matar�a a todos. 1772 01:31:50,083 --> 01:31:52,432 Pero Bobby, quiero que sepas algo. 1773 01:31:52,544 --> 01:31:53,600 Te escucho. 1774 01:31:54,838 --> 01:31:56,228 Y te perdono. 1775 01:31:56,340 --> 01:31:57,730 �En serio? 1776 01:31:57,842 --> 01:31:59,106 S�. 1777 01:31:59,218 --> 01:32:02,735 Oigan, esta es la �nica comunidad de la que amo formar parte. 1778 01:32:02,847 --> 01:32:06,113 Peleamos como locos y siempre lo hemos hecho, 1779 01:32:07,977 --> 01:32:09,408 pero ustedes son mi gente. 1780 01:32:11,022 --> 01:32:15,498 Y lamento mucho haber sido tan grosero y hablarles as�. 1781 01:32:15,611 --> 01:32:17,584 Deb� haber sido m�s respetuoso. 1782 01:32:18,155 --> 01:32:22,795 De verdad, no hay otro grupo en el planeta al que ame y respete m�s. 1783 01:32:22,908 --> 01:32:25,589 Pues yo no voy a mentir, porque sigo enojado. 1784 01:32:26,285 --> 01:32:27,633 Pero apoyo el progreso. 1785 01:32:27,745 --> 01:32:30,136 No s�lo para los h�roes LGBTQ, 1786 01:32:30,248 --> 01:32:33,431 sino para nuestros idiotas LGBTQ. 1787 01:32:34,002 --> 01:32:35,058 Como t�. 1788 01:32:35,962 --> 01:32:37,018 Gracias, Robert. 1789 01:32:38,506 --> 01:32:41,814 El live de esta disculpa tiene 40 mil vistas. 1790 01:32:41,927 --> 01:32:44,359 �Lo est�s posteando? �Podr�as... 1791 01:32:44,972 --> 01:32:47,195 Est� bien. S�, deber�as postearlo. 1792 01:32:47,307 --> 01:32:48,446 Todo deber�a... 1793 01:32:48,558 --> 01:32:51,115 ser posteado. Gracias por ense��rmelo. 1794 01:32:58,026 --> 01:32:59,415 HABLAMOS CON BOBBY LEIBER 1795 01:32:59,527 --> 01:33:01,042 DE LA INAUGURACI�N DEL MUSEO LGBTQ+ 1796 01:33:18,255 --> 01:33:21,062 Hola. Decid� renunciar. 1797 01:33:21,550 --> 01:33:23,773 - �Yo tambi�n renunci�! - �En serio? 1798 01:33:23,885 --> 01:33:27,110 Mi imitaci�n de Kamala Harris se est� volviendo viral. 1799 01:33:27,597 --> 01:33:28,444 Escucha: 1800 01:33:28,557 --> 01:33:32,030 Soy Kamala Harris. De acuerdo. 1801 01:33:35,730 --> 01:33:36,703 Buena suerte. 1802 01:33:36,815 --> 01:33:38,788 Gracias. Lo mismo para ti. 1803 01:33:38,900 --> 01:33:39,998 Gracias. 1804 01:33:49,536 --> 01:33:53,136 Hola, Bobby. Quer�a que fueras la primera persona en ver esto. 1805 01:33:53,248 --> 01:33:57,140 La f�brica de chocolates de Aaron Shepard. Hice estos chocolatitos. 1806 01:33:57,252 --> 01:33:59,225 Y tambi�n hice unos especiales... 1807 01:33:59,337 --> 01:34:02,896 para celebrar la inauguraci�n del Museo LGBTQ+ 1808 01:34:03,800 --> 01:34:04,898 Los Harvey Milk Duds. 1809 01:34:05,969 --> 01:34:08,444 Y en lugar de una caja de coraz�n para San Valent�n... 1810 01:34:08,556 --> 01:34:10,195 llena de chocolates, 1811 01:34:10,308 --> 01:34:14,158 tenemos un tri�ngulo rosa de Silencio=Muerte, con chocolates. 1812 01:34:14,270 --> 01:34:17,202 Y como tributo a mi personaje gay favorito de la T.V., 1813 01:34:17,315 --> 01:34:18,913 esto es... 1814 01:34:19,025 --> 01:34:21,457 un Tirami-Susan, de Friends. 1815 01:34:21,944 --> 01:34:24,044 Obvio, a Aaron le gusta Friends. 1816 01:34:24,156 --> 01:34:26,171 Las ganancias ser�n para el Museo. 1817 01:34:26,700 --> 01:34:28,924 De acuerdo. Adi�s. 1818 01:34:47,012 --> 01:34:49,027 Gracias por dejarme estar aqu�. 1819 01:34:49,139 --> 01:34:52,529 S� que mam� te presion�, 1820 01:34:53,559 --> 01:34:54,823 pero muchas gracias. 1821 01:34:56,313 --> 01:34:57,452 S�, claro. 1822 01:34:58,774 --> 01:35:00,746 - �Est�s bien, bro? - S�, estoy bien. 1823 01:35:00,858 --> 01:35:03,040 Soy un chocolatero muy feliz. 1824 01:35:06,737 --> 01:35:08,001 Sal�a con alguien. 1825 01:35:09,865 --> 01:35:12,047 Pero se acab�. Como sea, estoy bien. 1826 01:35:12,159 --> 01:35:13,758 S�, te ves bien. 1827 01:35:15,247 --> 01:35:16,803 Oye, �c�mo lo decapitas? 1828 01:35:17,457 --> 01:35:20,347 �Es lo �nico que dir�s? �C�mo lo decapitas? 1829 01:35:20,459 --> 01:35:22,641 �Qu� quieres que diga? �C�mo le cortas la cabeza? 1830 01:35:22,753 --> 01:35:24,851 �Qu� tal, oye bro, c�mo est�s? 1831 01:35:24,964 --> 01:35:27,229 Lo siento, bro. Nunca hablamos de eso. 1832 01:35:27,341 --> 01:35:30,275 Estoy aqu� porque me estoy divorciando... 1833 01:35:30,387 --> 01:35:32,110 y no me has preguntado nada. 1834 01:35:33,515 --> 01:35:34,571 Perd�n. 1835 01:35:36,643 --> 01:35:37,949 �C�mo va el divorcio? 1836 01:35:38,061 --> 01:35:39,784 - No quiero hablar de eso. - De acuerdo. 1837 01:35:41,189 --> 01:35:42,328 �Y a ti? 1838 01:35:43,816 --> 01:35:45,456 �Qu� te pas�? 1839 01:35:46,069 --> 01:35:48,626 �Recuerdas cuando vinieron en Navidad? 1840 01:35:49,447 --> 01:35:50,587 Le ped� a Bobby... 1841 01:35:52,701 --> 01:35:54,257 que le bajara un poco. 1842 01:35:55,620 --> 01:35:57,802 Ya s� que la cagu� y entr� en p�nico. 1843 01:36:00,125 --> 01:36:02,141 �Intentaste recuperarlo? 1844 01:36:02,253 --> 01:36:05,602 S�. Bobby es el mejor, pero es un hijo de perra necio. 1845 01:36:06,339 --> 01:36:10,565 �Y t�, amas a esa perrita necia? 1846 01:36:17,475 --> 01:36:19,742 Ya no importa. Se acab�. 1847 01:36:19,854 --> 01:36:21,952 Bobby es fuerte y no me necesita. 1848 01:36:23,316 --> 01:36:24,872 No necesita a nadie. 1849 01:36:26,527 --> 01:36:28,834 MUSEO NACIONAL DE HISTORIA Y CULTURA LGBTQ+ 1850 01:36:28,946 --> 01:36:33,130 Hola, soy su amiga Tamara y estamos en la inauguraci�n del Museo LGBT. 1851 01:36:33,242 --> 01:36:37,177 Hoy es nuestra gran inauguraci�n, �y la pasaremos incre�ble! 1852 01:36:37,289 --> 01:36:39,095 S�. �Qu� onda? 1853 01:36:39,208 --> 01:36:40,638 �Qu� onda! 1854 01:36:41,959 --> 01:36:43,182 SAL�N DE BISEXUALES 1855 01:36:43,294 --> 01:36:44,725 Soy Leonardo da Vinci, 1856 01:36:44,837 --> 01:36:49,771 cambi� al mundo con mis trabajos c�mo inventor, cient�fico y artista. 1857 01:36:49,883 --> 01:36:53,234 Pero lo m�s importante, tal vez era bi. 1858 01:36:53,971 --> 01:36:55,736 Arrivederci. 1859 01:36:55,848 --> 01:36:57,696 CASA DEL TERROR DE TRAUMA GAY 1860 01:37:01,812 --> 01:37:05,079 Felicidades. Llegaron a la administraci�n de Obama. 1861 01:37:05,191 --> 01:37:07,122 Pero, �saben qu� les espera? 1862 01:37:12,865 --> 01:37:15,381 En serio, este lugar es incre�ble. 1863 01:37:15,910 --> 01:37:17,258 �Est�s contento? 1864 01:37:17,370 --> 01:37:19,301 No s�. Es raro. 1865 01:37:19,413 --> 01:37:22,263 Este lugar era mi sue�o, y aqu� est�. 1866 01:37:24,378 --> 01:37:26,393 �Por qu� no s� la respuesta? 1867 01:37:26,505 --> 01:37:28,395 - �Puedo decirte algo? - S�. 1868 01:37:28,507 --> 01:37:29,980 S� que lo que hizo est� mal, 1869 01:37:30,092 --> 01:37:31,898 pero t� peleaste con sus padres. 1870 01:37:32,010 --> 01:37:34,067 Lo hice. Pero me disculp�. 1871 01:37:34,179 --> 01:37:35,651 Y �l tambi�n se disculp�. 1872 01:37:35,763 --> 01:37:37,236 No s� si puedo confiar en �l. 1873 01:37:37,348 --> 01:37:38,988 La cag�. La gente la caga. 1874 01:37:39,100 --> 01:37:42,033 �Alguna fibra de ti quiere darle otra oportunidad? 1875 01:37:43,355 --> 01:37:44,661 �Te digo algo? 1876 01:37:45,524 --> 01:37:48,248 No quiero querer a nadie m�s de esta manera. 1877 01:37:48,360 --> 01:37:51,624 �Pero lo amas! No te hace d�bil amar tanto a alguien. 1878 01:37:51,736 --> 01:37:54,085 La vulnerabilidad no mata una erecci�n. 1879 01:37:55,114 --> 01:37:56,295 Te conozco. 1880 01:37:56,407 --> 01:38:00,049 Y tuviste mil razones para levantar un muro todos estos a�os. 1881 01:38:00,161 --> 01:38:02,886 Pero hay personas por las que vale la pena derrumbarlo. 1882 01:38:03,665 --> 01:38:06,347 �Eras m�s feliz con �l o sin �l? 1883 01:38:06,459 --> 01:38:08,057 Eso es todo lo que importa. 1884 01:38:08,587 --> 01:38:11,519 �Puedo contarte algo s�per inc�modo que s�lo te dir�a a ti? 1885 01:38:11,631 --> 01:38:12,896 S�. 1886 01:38:13,425 --> 01:38:15,024 Le escrib� una canci�n. 1887 01:38:15,136 --> 01:38:18,401 Es la �nica vez que hablar� de esto. Despu�s lo negar�. 1888 01:38:18,513 --> 01:38:20,403 No la mand�, ni la mandar�. 1889 01:38:21,141 --> 01:38:22,822 Bueno. 1890 01:38:23,476 --> 01:38:25,700 Es que nunca te hab�a visto tan feliz. 1891 01:38:26,688 --> 01:38:28,076 Y me gust� verte as�. 1892 01:38:30,650 --> 01:38:32,415 - Hola, chicos. - Hola, cari�o. 1893 01:38:32,527 --> 01:38:34,334 - �Quieres bailar? Vamos. - S�. 1894 01:39:14,320 --> 01:39:16,835 Me mand� un mensaje. �Bobby me escribi�! 1895 01:39:16,948 --> 01:39:17,920 �Y qu� dice? 1896 01:39:18,032 --> 01:39:20,340 Dice: Hola, �qu� onda? 1897 01:39:21,745 --> 01:39:24,885 Hola, �qu� onda? �Eso es, bro! �Eso es todo! 1898 01:39:24,997 --> 01:39:26,095 - �Es bueno? - Genial. 1899 01:39:26,207 --> 01:39:28,138 - Hola, �qu� onda? - �Qu� onda? 1900 01:39:28,251 --> 01:39:29,723 - �Qu� onda? - �Qu� onda? 1901 01:39:29,835 --> 01:39:31,475 - No, espera. Alto. - �Qu�? 1902 01:39:31,587 --> 01:39:34,770 Ya s�. Voy a esperar, antes de contestar. 1903 01:39:34,882 --> 01:39:36,273 Tengo que ir al gym. 1904 01:39:36,385 --> 01:39:40,777 Aaron, �qu� pasa contigo y el CrossFit todos los d�as? 1905 01:39:40,889 --> 01:39:43,238 �Para qu� entrenan? �Van a la guerra? 1906 01:39:43,767 --> 01:39:45,198 Deja de hacerte el genial. 1907 01:39:45,310 --> 01:39:47,617 S�lo ve y dile lo que sientes. 1908 01:39:47,729 --> 01:39:50,870 �Y qu� hay de ti y del divorcio? �De vivir y disfrutar? 1909 01:39:50,983 --> 01:39:51,955 Qu� importa. 1910 01:39:52,067 --> 01:39:54,124 Los heterosexuales seguimos lo estipulado. 1911 01:39:54,236 --> 01:39:57,419 Pero ustedes, los homosexuales, son muy listos. 1912 01:39:57,531 --> 01:39:59,421 Van a resolverlo. 1913 01:39:59,533 --> 01:40:02,257 Mi historia no es tu historia. 1914 01:40:02,828 --> 01:40:04,426 Escribe tu maldita historia. 1915 01:40:05,455 --> 01:40:07,803 - �Vete! �Ahora! - Me voy. 1916 01:40:09,293 --> 01:40:10,348 Oye. 1917 01:40:14,298 --> 01:40:15,645 - Hola, �qu� onda? - �Qu� onda? 1918 01:40:15,757 --> 01:40:17,187 - Hola, �qu� onda? - �S�! 1919 01:40:38,861 --> 01:40:40,125 - �Bobby? - �S�? 1920 01:40:40,237 --> 01:40:42,003 - Es la hora del brindis. - Bueno. 1921 01:40:42,115 --> 01:40:43,171 De acuerdo. 1922 01:40:46,578 --> 01:40:48,301 HOLA, �QU� ONDA? 1923 01:40:53,335 --> 01:40:55,934 Una de las cosas m�s dif�ciles del armado del Museo... 1924 01:40:56,046 --> 01:40:59,271 fue definir cu�l ser�a la exposici�n final. 1925 01:40:59,383 --> 01:41:02,775 El mensaje que se lleva la gente sobre qui�nes somos. 1926 01:41:02,887 --> 01:41:06,070 Pero la verdad es que no somos una cosa. 1927 01:41:06,182 --> 01:41:08,572 No somos un grupo monol�tico. 1928 01:41:08,684 --> 01:41:13,534 Somos las personas m�s inteligentes y m�s autosuficientes que conocer�n. 1929 01:41:13,647 --> 01:41:15,371 Y a veces, somos est�pidos. 1930 01:41:16,484 --> 01:41:18,165 Somos un desastre. 1931 01:41:18,277 --> 01:41:20,000 Y somos geniales. 1932 01:41:20,738 --> 01:41:23,546 Hemos existido desde el principio de los tiempos, 1933 01:41:23,658 --> 01:41:26,006 y aun as� sentimos que estamos empezando... 1934 01:41:26,118 --> 01:41:27,841 a contar nuestras propias historias. 1935 01:41:27,954 --> 01:41:31,805 De alguna forma siento que apenas estamos empezando a conocernos. 1936 01:41:32,292 --> 01:41:34,890 Soy un hombre viejo cis gay blanco, 1937 01:41:36,462 --> 01:41:41,397 pero algo que aprend� de mi familia trans, bi y no binaria... 1938 01:41:41,509 --> 01:41:47,444 es que la felicidad proviene de fluir y estar abiertos al cambio. 1939 01:41:47,558 --> 01:41:50,991 Abiertos a ser mucho m�s de lo que cre�as que eras... 1940 01:41:51,103 --> 01:41:53,910 o m�s de lo que la gente asume que eres. 1941 01:41:54,022 --> 01:41:56,288 Este brindis es por todos nosotros. 1942 01:41:57,067 --> 01:41:59,124 Hemos recorrido un largo camino. 1943 01:41:59,778 --> 01:42:04,045 Y hay mucha gente que merec�a vivir lo suficiente, para estar aqu� hoy. 1944 01:42:04,867 --> 01:42:08,550 Y nosotros estamos, y ellos no. 1945 01:42:10,079 --> 01:42:12,094 Y tenemos mucha suerte. 1946 01:42:14,917 --> 01:42:16,807 Somos muy afortunados. 1947 01:42:19,004 --> 01:42:20,811 No puedo quejarme. 1948 01:42:29,557 --> 01:42:30,613 Hola. 1949 01:42:33,853 --> 01:42:34,909 Hola. 1950 01:42:38,942 --> 01:42:39,997 Lo siento... 1951 01:42:40,568 --> 01:42:42,791 S�lo una cosa m�s. Perd�n, un segundo. 1952 01:42:42,904 --> 01:42:45,085 Voy a hacerlo. De una vez. 1953 01:42:49,160 --> 01:42:50,257 �Qu� est� pasando? 1954 01:42:52,163 --> 01:42:53,219 Hola. 1955 01:42:57,794 --> 01:42:58,934 Bueno, 1956 01:42:59,046 --> 01:43:02,145 esto es algo especial que escrib� para esta noche, 1957 01:43:03,383 --> 01:43:06,441 y no pens� que tendr�a una raz�n para cantarla. 1958 01:43:06,553 --> 01:43:09,778 Hace mucho tiempo que no canto frente a la gente, 1959 01:43:09,891 --> 01:43:11,989 pero hoy, se trata del amor... 1960 01:43:12,101 --> 01:43:15,034 y ya hemos visto a muchos vaqueros gais torturados... 1961 01:43:15,146 --> 01:43:18,285 representados por actores heterosexuales por a�os. 1962 01:43:19,106 --> 01:43:22,998 Esta es una canci�n de amor de un vaquero gay a otro... 1963 01:43:23,110 --> 01:43:26,835 inspirado por el �cono LGBTQ+ favorito de todos, 1964 01:43:27,907 --> 01:43:29,088 Garth Brooks. 1965 01:43:38,918 --> 01:43:40,975 Cuando te conoc� 1966 01:43:42,129 --> 01:43:44,646 Mariah Carey nos uni� 1967 01:43:45,633 --> 01:43:48,566 Los chicos con arn�s 1968 01:43:48,678 --> 01:43:51,193 No conoc�as la canci�n 1969 01:43:51,305 --> 01:43:53,278 Me llevaste 1970 01:43:55,016 --> 01:43:57,407 A Provincetown 1971 01:43:58,103 --> 01:44:02,496 Donde los desviados siempre se amaron 1972 01:44:02,608 --> 01:44:05,791 El amor no es amor 1973 01:44:06,571 --> 01:44:10,004 El nuestro es real 1974 01:44:10,825 --> 01:44:15,467 No s� c�mo decirte, para m� eres ideal 1975 01:44:17,583 --> 01:44:23,435 Tras tantos a�os sin sentar cabeza 1976 01:44:23,547 --> 01:44:28,480 Es lindo ya tener esta certeza 1977 01:44:28,593 --> 01:44:31,816 El amor no es amor 1978 01:44:31,928 --> 01:44:35,362 El nuestro es libertad 1979 01:44:36,517 --> 01:44:41,201 Yo te dejo ser t�, yo soy yo en verdad 1980 01:44:42,440 --> 01:44:44,830 Podemos luchar en la cama 1981 01:44:44,942 --> 01:44:47,833 Y me puedes aprisionar 1982 01:44:47,945 --> 01:44:51,087 Pero si te digo cu�nto te amo, amor 1983 01:44:51,200 --> 01:44:53,714 �Te quedar�s? 1984 01:44:53,826 --> 01:44:56,717 T� me animas 1985 01:44:56,829 --> 01:44:59,678 Y yo te puedo calmar 1986 01:44:59,790 --> 01:45:02,181 Siempre hice ruido 1987 01:45:02,293 --> 01:45:05,518 S�lo t� me puedes escuchar 1988 01:45:08,592 --> 01:45:11,733 Y el amor no es amor 1989 01:45:11,845 --> 01:45:14,778 El nuestro es real 1990 01:45:16,350 --> 01:45:21,326 Espero que sea mutuo, para m� eres esencial 1991 01:45:22,398 --> 01:45:25,665 Estoy harto de ser fuerte 1992 01:45:25,777 --> 01:45:28,042 Y tambi�n de ser gru��n 1993 01:45:28,154 --> 01:45:33,130 Los c�nicos idiotas odiar�n est� canci�n 1994 01:45:34,118 --> 01:45:37,300 Y desde el coraz�n 1995 01:45:37,412 --> 01:45:40,470 Otra oportunidad 1996 01:45:40,582 --> 01:45:42,931 Conoc� el primer amor 1997 01:45:43,043 --> 01:45:45,600 A los 40 a�os de edad 1998 01:45:45,712 --> 01:45:49,271 Y no tenemos que casarnos 1999 01:45:49,383 --> 01:45:52,148 Podemos romancear 2000 01:45:52,261 --> 01:45:54,944 Aunque seamos gais 2001 01:45:55,056 --> 01:46:00,240 No tenemos que bailar 2002 01:46:01,103 --> 01:46:05,326 El amor no es... 2003 01:46:05,438 --> 01:46:09,080 Amor no es... 2004 01:46:09,818 --> 01:46:13,961 El amor no es... 2005 01:46:18,661 --> 01:46:21,218 Amor 2006 01:46:32,217 --> 01:46:33,523 Bobby, quiero decirte... 2007 01:46:33,635 --> 01:46:35,775 Jam�s pens� que dir�a esto. 2008 01:46:35,888 --> 01:46:38,528 Debra Messing, tendr�s que esperar. 2009 01:46:47,565 --> 01:46:49,121 �Qu� pasa? 2010 01:46:49,233 --> 01:46:51,498 De verdad te amo. 2011 01:46:52,820 --> 01:46:54,251 Y yo te amo a ti. 2012 01:46:54,363 --> 01:46:55,711 �Te gusta el amor, bro? 2013 01:46:55,823 --> 01:46:56,879 S�. 2014 01:47:00,119 --> 01:47:01,176 Espera. 2015 01:47:05,374 --> 01:47:06,305 �Qu� est�s... 2016 01:47:06,417 --> 01:47:07,806 D�jame hacer esto. 2017 01:47:09,587 --> 01:47:11,185 No. Necesito un anillo. 2018 01:47:12,632 --> 01:47:13,437 Bobby... 2019 01:47:13,549 --> 01:47:15,689 - Tamara, �me prestas tu anillo? - Claro. 2020 01:47:15,801 --> 01:47:16,649 Gracias. 2021 01:47:16,762 --> 01:47:18,777 - Bobby, est�s... - Aaron Shepard, 2022 01:47:19,431 --> 01:47:21,655 s� que no somos de relaciones, 2023 01:47:23,560 --> 01:47:26,368 pero �saldr�as conmigo tres meses y luego reevaluamos? 2024 01:47:29,482 --> 01:47:30,412 S�, Bobby Leiber, 2025 01:47:30,524 --> 01:47:33,250 saldr� contigo tres meses y luego reevaluamos. 2026 01:47:38,033 --> 01:47:39,714 Mami, �qu� est� pasando? 2027 01:47:39,826 --> 01:47:40,924 Es un milagro. 2028 01:47:41,036 --> 01:47:43,468 El t�o Bobby va a salir con alguien por tres meses. 2029 01:47:57,886 --> 01:47:59,150 �Hola, queers! 2030 01:47:59,263 --> 01:48:01,152 Soy el guardia del Museo. 2031 01:48:01,890 --> 01:48:03,655 Voy a limpiar un poco. 2032 01:48:05,519 --> 01:48:07,868 Oye, �por qu� me desempolvas? 2033 01:48:08,606 --> 01:48:12,038 Soy Eleanor Roosevelt, la Primera Dama lesbiana. 2034 01:48:13,944 --> 01:48:17,043 Hola. Soy Seth Meyers c�mo Harvey Milk. 2035 01:48:17,531 --> 01:48:21,840 Hola, son Kenan Thompson c�mo James Baldwin. 2036 01:48:21,952 --> 01:48:25,219 Es Una Noche en el Museo gay. 2037 01:48:25,331 --> 01:48:26,387 Ven. 2038 01:49:03,034 --> 01:49:05,382 TRES MESES DESPU�S... 2039 01:49:06,162 --> 01:49:07,343 �Aaron? 2040 01:49:07,455 --> 01:49:08,677 Mam�. 2041 01:49:09,290 --> 01:49:11,430 - Bobby. - Hola. 2042 01:49:11,960 --> 01:49:14,309 - Bobby, es espectacular. - Gracias. 2043 01:49:14,421 --> 01:49:15,767 Los ni�os est�n felices. 2044 01:49:15,879 --> 01:49:16,809 Yo tambi�n. 2045 01:49:16,922 --> 01:49:19,979 Significa mucho para m� que lo integraras a tu paseo. 2046 01:49:20,091 --> 01:49:22,815 Ten�as raz�n. Tienen que verlo. 2047 01:49:22,928 --> 01:49:24,817 Tambi�n es su historia. 2048 01:49:27,307 --> 01:49:28,697 �Felicidades! 2049 01:49:28,809 --> 01:49:31,325 Eres un cuatro en la escala Kinsey. 2050 01:49:31,437 --> 01:49:32,785 Eres bisexual. 2051 01:49:33,731 --> 01:49:35,162 �Vaya! 2052 01:49:35,274 --> 01:49:37,164 - Adi�s. - Adi�s. 2053 01:49:37,276 --> 01:49:39,542 �Gracias por ense�arme sobre Liberace! 2054 01:49:39,654 --> 01:49:41,085 �Un gusto! 2055 01:49:43,491 --> 01:49:45,549 Ya cumplimos tres meses. 2056 01:49:45,661 --> 01:49:47,008 �C�mo crees que vamos? 2057 01:49:47,120 --> 01:49:49,094 Creo que vamos muy bien. 2058 01:49:49,873 --> 01:49:51,012 �T� qu� opinas? 2059 01:49:51,124 --> 01:49:52,597 Que vamos bastante bien. 2060 01:49:53,168 --> 01:49:54,599 Qu� bueno. 2061 01:49:54,711 --> 01:49:56,226 - Buen trabajo. - S�. 2062 01:49:56,338 --> 01:49:58,727 - �Adi�s, guapos! - �Adi�s, mam�! 2063 01:49:59,257 --> 01:50:00,729 Quieres tener hijos, �no? 2064 01:50:00,841 --> 01:50:01,856 No. 2065 01:50:01,969 --> 01:50:03,608 - Bobby. - Definitivamente no. 2066 01:50:03,720 --> 01:50:04,859 - Vamos, Bobby. - No. 2067 01:50:04,972 --> 01:50:06,570 - Por favor, Bobby. - No. No. 2068 01:50:06,682 --> 01:50:07,612 �A d�nde vas? 2069 01:50:07,724 --> 01:50:09,447 No voy a tener hijos. 2070 01:50:09,560 --> 01:50:11,324 - Vamos, yo quiero ni�os. - No... 154689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.