Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,756 --> 00:00:27,187
Hola, soy Bobby Leiber.
2
00:00:27,300 --> 00:00:30,983
Y bienvenidos a su podcast favorito:
El 11. � ladrillo de Stonewall.
3
00:00:31,095 --> 00:00:33,736
Porque sabemos que una lesbiana
o una mujer trans negra...
4
00:00:33,848 --> 00:00:35,822
lanz� el primer
ladrillo en Stonewall,
5
00:00:35,934 --> 00:00:39,116
pero un hombre gay blanco cis
lanz� el 11. � ladrillo.
6
00:00:39,228 --> 00:00:43,829
Y hoy, como siempre, los llevar�
a un viaje por la historia LGBTQ+,
7
00:00:43,941 --> 00:00:47,458
tambi�n por mis problemas personales,
y hablar� de lo que yo quiera.
8
00:00:47,570 --> 00:00:48,667
Y hoy es un gran d�a,
9
00:00:48,779 --> 00:00:53,840
porque el 11. � ladrillo lleg�
al mill�n de suscriptores.
10
00:00:53,952 --> 00:00:58,136
Y en honor a esta gran noticia,
responder� sus preguntas en vivo.
11
00:00:58,248 --> 00:00:59,220
Primera pregunta.
12
00:00:59,333 --> 00:01:01,765
Bobby. �Escribir�s
m�s libros para ni�os?
13
00:01:01,877 --> 00:01:03,558
No por el momento,
pero gracias.
14
00:01:03,670 --> 00:01:05,936
Escrib� una serie
de libros infantiles...
15
00:01:06,048 --> 00:01:09,273
para que los padres ense�aran
historia gay, y nadie los compr�.
16
00:01:09,385 --> 00:01:11,817
Ning�n ni�o de cuatro a�os
quer�a escuchar un cuento...
17
00:01:11,930 --> 00:01:13,319
sobre Martina Navratilova.
18
00:01:13,431 --> 00:01:14,487
DIOS, �EST�S AH�?
19
00:01:14,599 --> 00:01:16,572
Gracias por ense�arles
de Santa Claus,
20
00:01:16,684 --> 00:01:17,907
un heterosexual que no existe,
21
00:01:18,019 --> 00:01:20,699
y no de Martina Navratilova,
una lesbiana real.
22
00:01:20,811 --> 00:01:22,868
En otras noticias:
Por fin tengo el video...
23
00:01:22,980 --> 00:01:25,580
de mi audici�n para el
elenco de Queer Eye,
24
00:01:25,692 --> 00:01:28,541
y ya pueden verlo
en la app ahora.
25
00:01:28,654 --> 00:01:30,794
AUDICI�N DE QUEER EYE:
BOBBY LEIBER
26
00:01:30,906 --> 00:01:32,003
- No.
- No.
27
00:01:36,827 --> 00:01:39,802
Lo siento, no es para llorar.
No lo es.
28
00:01:39,915 --> 00:01:41,930
Es un corte de cabello
y unos pantalones.
29
00:01:42,750 --> 00:01:44,431
Se ve bien, pues.
30
00:01:44,543 --> 00:01:45,683
Pero no s�per bien.
31
00:01:45,795 --> 00:01:47,893
- Siguiente.
- �Y la pel�cula que escribiste?
32
00:01:48,005 --> 00:01:49,351
S�. La pel�cula.
33
00:01:49,463 --> 00:01:51,311
Un productor
importante me dijo:
34
00:01:51,423 --> 00:01:54,106
Queremos una comedia rom�ntica
con una pareja gay.
35
00:01:54,218 --> 00:01:55,691
Algo que le guste a todos.
36
00:01:55,803 --> 00:01:58,611
Algo que le guste a un hetero
y querr�a ver con su novia.
37
00:01:58,723 --> 00:02:01,614
Le dije: �Algo que le guste
a un hetero? �C�mo qu�?
38
00:02:01,726 --> 00:02:03,783
�Estar en medio
de una persecuci�n...
39
00:02:03,895 --> 00:02:06,369
donde de la nada me
enamore de Ice Cube?
40
00:02:06,481 --> 00:02:09,038
�Tener sexo con Jason Momoa,
mientras ambos...
41
00:02:09,150 --> 00:02:11,416
nos preocupamos por un volc�n?
42
00:02:11,528 --> 00:02:15,379
Me dijo: Bobby, s�lo queremos
una pel�cula que muestre...
43
00:02:15,491 --> 00:02:17,673
que las relaciones,
sean gais o no, son iguales.
44
00:02:17,785 --> 00:02:19,216
Amor es amor.
45
00:02:19,328 --> 00:02:21,385
Yo dije: �Amor es amor?
46
00:02:21,497 --> 00:02:23,304
Claro que no.
Eso es mentira.
47
00:02:23,416 --> 00:02:25,222
Es algo que inventamos...
48
00:02:25,334 --> 00:02:27,515
para que ustedes tarados
nos traten con justicia.
49
00:02:27,627 --> 00:02:28,808
El amor no es amor.
50
00:02:28,920 --> 00:02:31,437
Nuestras relaciones y nuestra
vida sexual, son diferentes.
51
00:02:31,549 --> 00:02:34,481
Y dijo: Bobby, queremos
hacer una pel�cula linda...
52
00:02:34,594 --> 00:02:35,941
sobre gente gay linda.
53
00:02:36,053 --> 00:02:38,277
Le contest�:
Ese es tu primer error,
54
00:02:38,389 --> 00:02:41,113
porque no toda la
gente gay es linda.
55
00:02:41,225 --> 00:02:42,239
Me levant� y me fui.
56
00:02:42,351 --> 00:02:45,744
Da igual. No soy el indicado para
escribir una comedia rom�ntica.
57
00:02:45,856 --> 00:02:46,912
�Por qu� no?
58
00:02:47,983 --> 00:02:48,996
No lo s�...
59
00:02:49,108 --> 00:02:51,999
Tengo 40, nunca me he enamorado...
60
00:02:52,111 --> 00:02:54,418
ni he tenido una relaci�n
seria, lo cual est� bien.
61
00:02:54,530 --> 00:02:57,421
Amo mi vida,
mi libertad y mi independencia.
62
00:02:57,533 --> 00:03:01,967
Pero probablemente no soy el adecuado
para escribir una historia de amor.
63
00:03:02,079 --> 00:03:04,804
En noticias excitantes,
sigo caliente...
64
00:03:04,917 --> 00:03:08,807
y hoy ser� premiado en los
Premios del Orgullo LGBTQ+
65
00:03:08,920 --> 00:03:11,268
PREMIOS DEL ORGULLO LGBTQ+
66
00:03:11,380 --> 00:03:13,520
ATLETA DEL A�O QUE
SALI� DEL CL�SET
67
00:03:13,633 --> 00:03:16,106
En la NFL pensaba que
no saldr�a del cl�set.
68
00:03:16,218 --> 00:03:17,942
Por a�os tuve que sufrir...
69
00:03:18,054 --> 00:03:21,780
como un sexi y musculoso gay,
viviendo mi vida en privado.
70
00:03:21,892 --> 00:03:24,407
Pero este �ltimo a�o
me ha ense�ado...
71
00:03:24,519 --> 00:03:29,329
lo incre�ble que es la vida cuando
puedes ser p�blicamente sexi.
72
00:03:30,317 --> 00:03:31,373
Gracias.
73
00:03:32,318 --> 00:03:37,045
Y ahora, un aplauso para la ganadora
del Emmy y el Tony, Kristin Chenoweth.
74
00:03:37,157 --> 00:03:38,672
Buenas noches.
75
00:03:38,784 --> 00:03:41,591
Es un honor poder
estar aqu� esta noche.
76
00:03:41,703 --> 00:03:45,470
Este sombrero representa
los disturbios de Stonewall,
77
00:03:45,582 --> 00:03:47,973
donde inici� el movimiento
de liberaci�n queer.
78
00:03:48,752 --> 00:03:52,686
Y ahora, el premio para el
hombre cis, blanco y gay del a�o.
79
00:03:52,798 --> 00:03:54,436
HOMBRE CIS BLANCO GAY DEL A�O
80
00:03:54,548 --> 00:03:56,188
Un aplauso para Bobby Leiber.
81
00:03:56,300 --> 00:03:57,523
Gracias.
82
00:03:58,427 --> 00:04:00,943
Amo estar aqu�.
Gracias, Nueva York.
83
00:04:01,055 --> 00:04:03,737
Gracias.
Muchas gracias.
84
00:04:04,392 --> 00:04:08,618
Ellos son Khnumhotep y Niankhkhnum,
los Beto y Enrique del Antiguo Egipto.
85
00:04:08,730 --> 00:04:10,620
Los acad�micos creen...
86
00:04:10,732 --> 00:04:14,457
que son la primera pareja del
mismo sexo, en la historia.
87
00:04:14,570 --> 00:04:15,917
Y al d�a de hoy,
88
00:04:16,029 --> 00:04:19,963
hay historiadores que no quieren
creer que estos hombres eran amantes...
89
00:04:20,075 --> 00:04:22,340
e insisten en que
eran hermanos.
90
00:04:22,452 --> 00:04:26,554
Y as� borraron 5.000 a�os
de historias de amor queer...
91
00:04:26,666 --> 00:04:28,139
de los libros de historia.
92
00:04:28,251 --> 00:04:32,101
No hay historias de amor gais que
nos ense�en a amar y a amarnos.
93
00:04:32,213 --> 00:04:35,936
Me enorgullece decir que
ese error termina hoy.
94
00:04:36,048 --> 00:04:37,521
Y me emociona contarles...
95
00:04:37,633 --> 00:04:40,398
que ahora soy el
director ejecutivo...
96
00:04:40,510 --> 00:04:44,320
del primer Museo Nacional
de Historia LGBTQ+
97
00:04:44,432 --> 00:04:46,488
aqu�,
en la ciudad de Nueva York.
98
00:04:47,476 --> 00:04:50,242
Gracias, Nueva York.
Gracias.
99
00:04:50,354 --> 00:04:51,619
Much�simas gracias.
100
00:04:51,731 --> 00:04:52,912
BUSCANDO
101
00:04:53,024 --> 00:04:55,164
HOLA
102
00:04:55,276 --> 00:04:58,000
DIVERSI�N
103
00:04:59,238 --> 00:05:00,585
GRINDR: NUEVO MENSAJE
104
00:05:01,281 --> 00:05:02,921
Hola, �qu� onda?
105
00:05:04,492 --> 00:05:06,591
Hola, �qu� onda?
106
00:05:07,245 --> 00:05:09,761
�Quieres?
�Qu� te gusta?
107
00:05:09,873 --> 00:05:11,429
Pasivo.
108
00:05:15,171 --> 00:05:16,769
Vers�til.
109
00:05:17,548 --> 00:05:18,687
S�, claro.
110
00:05:22,094 --> 00:05:23,525
Hola, �qu� onda?
111
00:05:23,638 --> 00:05:24,735
�Qu� onda?
112
00:06:20,862 --> 00:06:21,918
Gracias.
113
00:06:24,324 --> 00:06:25,589
�Quieres terminar?
114
00:06:27,744 --> 00:06:29,175
Creo que as� estoy bien.
115
00:06:29,288 --> 00:06:31,344
De acuerdo,
te traigo algo para eso.
116
00:06:31,456 --> 00:06:32,512
Gracias.
117
00:06:45,220 --> 00:06:47,444
Al fr�o e inc�modo encuentro
con alguien de Grindr...
118
00:06:47,556 --> 00:06:50,696
le sigue una solitaria
caminata por la ciudad.
119
00:06:50,808 --> 00:06:52,072
�Alguien m�s lo hace?
120
00:06:52,184 --> 00:06:56,036
Es raro, porque s� tuviste
un encuentro rom�ntico,
121
00:06:56,148 --> 00:06:59,831
aunque haya sido raro o deficiente,
y no conoces a la persona,
122
00:06:59,943 --> 00:07:04,794
todav�a sientes esa especie
de calor y anhelo post sexo.
123
00:07:05,324 --> 00:07:06,922
Normalmente camino un rato...
124
00:07:07,034 --> 00:07:10,635
y me aferro a ese sentimiento
de calor, lo m�s que puedo.
125
00:07:11,164 --> 00:07:13,845
Y entre el sexo inc�modo con
extra�os que no te gustan...
126
00:07:13,957 --> 00:07:17,972
y las conversaciones con amigos que amas,
pero con los que jam�s te acostar�as,
127
00:07:18,084 --> 00:07:23,978
juntas todo eso en una versi�n
de una vida rom�ntica de soltero.
128
00:07:24,841 --> 00:07:28,025
Y es lindo.
S� funciona.
129
00:07:28,638 --> 00:07:32,988
Es mucho m�s de lo que muchas
personas tienen en el mundo.
130
00:07:34,602 --> 00:07:36,116
S�lo debes recordarlo.
131
00:07:38,689 --> 00:07:42,290
Recuerden, este podcast es
patrocinado por Burro de Carreras.
132
00:07:42,402 --> 00:07:44,584
BURRO DE CARRERAS
133
00:07:46,031 --> 00:07:49,422
Hola. Llegu� tarde, ya lo s�.
Perd�n.
134
00:07:49,534 --> 00:07:52,133
�Qu� hay? �Qu� me perd�?
�C�mo han estado, Lucas?
135
00:07:52,246 --> 00:07:56,387
Nuestro vientre ya tiene
tres meses, y adem�s de eso,
136
00:07:56,499 --> 00:07:58,055
ser�n trillizos.
137
00:07:59,378 --> 00:08:02,811
- Qu� maravilla. Felicitaciones.
- Qu� incre�ble. �Vaya!
138
00:08:02,923 --> 00:08:05,939
Lo siento, chicos. Tengo que irme.
Trabajo tarde en el bar.
139
00:08:06,051 --> 00:08:07,983
- Un gusto conocerlos.
- Un placer.
140
00:08:08,095 --> 00:08:09,484
- Y felicidades.
- Gracias.
141
00:08:09,596 --> 00:08:10,485
Adi�s, Marty.
142
00:08:10,597 --> 00:08:11,861
- Adi�s.
- Nos mensajeas.
143
00:08:11,974 --> 00:08:14,239
�Qu� sucede?
�Tienen algo que contarnos?
144
00:08:14,351 --> 00:08:18,743
S� que es algo
raro e inesperado,
145
00:08:18,855 --> 00:08:22,122
pero la raz�n por la que
vemos tanto a Marty...
146
00:08:22,234 --> 00:08:24,708
es porque estamos...
147
00:08:25,654 --> 00:08:26,834
saliendo con �l.
148
00:08:27,947 --> 00:08:30,796
Un segundo,
quiero saberlo todo.
149
00:08:30,908 --> 00:08:32,756
�A qu� se refieren
con saliendo?
150
00:08:32,868 --> 00:08:35,551
O sea, juntos, en pareja.
Estamos saliendo.
151
00:08:35,663 --> 00:08:38,887
Es algo as� como una trieja.
152
00:08:40,001 --> 00:08:42,600
A ver,
�qu� significa exactamente?
153
00:08:42,712 --> 00:08:44,935
�Est�n teniendo tr�os, o algo?
154
00:08:45,047 --> 00:08:46,270
Salimos con �l,
155
00:08:46,382 --> 00:08:48,898
pero luego empezamos
a convivir mucho m�s.
156
00:08:49,011 --> 00:08:50,775
Y tenemos mucho en com�n.
157
00:08:50,887 --> 00:08:52,861
No es s�lo sexo.
Realmente nos gustamos.
158
00:08:52,973 --> 00:08:54,946
Oye, �hace cu�nto de esto?
159
00:08:55,058 --> 00:08:56,448
�Seis meses?
160
00:08:56,560 --> 00:08:59,242
�Est�n en trieja desde hace
seis meses y no me dijeron?
161
00:08:59,354 --> 00:09:00,660
No sab�amos que ser�a serio.
162
00:09:00,772 --> 00:09:02,703
�Qu� tan serio ser�?
Es una trieja.
163
00:09:02,815 --> 00:09:04,664
�Qu� sigue,
decirle a sus abuelos?
164
00:09:04,776 --> 00:09:06,041
Hola, abuela.
165
00:09:06,153 --> 00:09:07,584
Hola, cari�o.
166
00:09:07,696 --> 00:09:09,461
- Te tengo noticias.
- �S�?
167
00:09:09,573 --> 00:09:12,714
Peter y yo estamos cogiendo
con una tercera persona.
168
00:09:13,827 --> 00:09:15,300
�Qu� emoci�n!
169
00:09:15,412 --> 00:09:19,721
Es Paul. �l y Peter se est�n
cogiendo a otra persona.
170
00:09:19,833 --> 00:09:22,308
Qu� maravilla.
Una trieja.
171
00:09:23,212 --> 00:09:26,311
Estaremos bien.
Nos tenemos mucha confianza.
172
00:09:26,423 --> 00:09:27,437
Tengan cuidado.
173
00:09:27,549 --> 00:09:29,856
S� de hombres que lo han hecho
y es arriesgado.
174
00:09:29,968 --> 00:09:31,691
Es un tema fr�gil.
175
00:09:31,803 --> 00:09:33,652
Somos hombres que salen
con otros hombres.
176
00:09:33,764 --> 00:09:37,198
El amor no es amor. Somos calientes,
ego�stas y est�pidos. Me incluyo.
177
00:09:37,310 --> 00:09:40,243
En el programa me preguntaron,
el por qu� sigo soltero.
178
00:09:40,355 --> 00:09:41,535
Contest�: �Saben por qu�?
179
00:09:41,648 --> 00:09:45,164
Porque he sido gay toda mi vida y
no conf�o en esos gais hijos de perra.
180
00:09:45,276 --> 00:09:47,041
Los apoyo, pero no conf�o.
181
00:09:47,153 --> 00:09:48,292
�Y eres feliz?
182
00:09:48,404 --> 00:09:51,087
- �Qui�n es feliz todo el tiempo?
- Mucha gente.
183
00:09:51,199 --> 00:09:52,755
Yo no conf�o en esa gente.
184
00:09:52,867 --> 00:09:54,049
�Se�or Leiber?
185
00:09:54,161 --> 00:09:56,718
Amo su podcast.
�Me regala una selfie?
186
00:09:56,830 --> 00:09:57,928
�Claro!
187
00:09:59,833 --> 00:10:01,181
Gracias.
188
00:10:01,293 --> 00:10:04,140
Mierda. Le dije a Henry que
ir�a a su fiesta de lanzamiento.
189
00:10:04,920 --> 00:10:06,810
Quer�a ir a casa a cambiarme.
190
00:10:06,922 --> 00:10:08,936
�No acabar�n
quit�ndose las camisas?
191
00:10:09,048 --> 00:10:11,022
No, no vamos a quit�rnoslas.
192
00:10:11,134 --> 00:10:12,232
Ni que fuera el 2003.
193
00:10:12,344 --> 00:10:15,568
Tienen una idea muy
clich� de la fiestas gais.
194
00:10:24,772 --> 00:10:26,203
�Para qu� es esta app?
195
00:10:26,315 --> 00:10:28,790
Para ligar.
La est� lanzando mi compa��a.
196
00:10:28,902 --> 00:10:31,667
Ya existen Grindr y Tinder.
Esta es Zellweger.
197
00:10:31,779 --> 00:10:34,712
Para hombres gais que hablan
de actrices y luego cogen.
198
00:10:34,824 --> 00:10:35,838
Yo la usar�a.
199
00:10:35,950 --> 00:10:38,507
Bobby,
me acost� con uno de 65 a�os.
200
00:10:38,619 --> 00:10:40,092
�Sesenta y cinco?
201
00:10:40,204 --> 00:10:42,136
No puso su edad en su perfil.
202
00:10:42,248 --> 00:10:44,847
Es lindo y tiene un
cuerpo incre�ble,
203
00:10:44,959 --> 00:10:46,599
pero tiene una
gran barba blanca.
204
00:10:46,711 --> 00:10:48,309
Me sent� la Se�ora Claus.
205
00:10:48,421 --> 00:10:49,643
Me gustan las barbas.
206
00:10:50,256 --> 00:10:51,645
Ah� est� Aaron.
207
00:11:01,935 --> 00:11:03,491
No s� qui�n es.
208
00:11:03,604 --> 00:11:05,410
A veces lo veo en el gym.
209
00:11:05,522 --> 00:11:07,829
Est� buen�simo.
Y es muy aburrido.
210
00:11:07,941 --> 00:11:09,581
Dime algo que no sepa.
211
00:11:10,319 --> 00:11:13,751
Tambi�n hoy me cog� a
uno que me orin� encima.
212
00:11:13,863 --> 00:11:14,919
�Y eso te gusta?
213
00:11:15,031 --> 00:11:17,464
- No tanto. Pero ya estaba ah�.
- Es cierto.
214
00:11:17,576 --> 00:11:19,174
De hecho fue algo aburrido.
215
00:11:19,870 --> 00:11:21,009
Hola, �qu� onda?
216
00:11:22,456 --> 00:11:23,428
Hola.
217
00:11:23,540 --> 00:11:25,305
- Hola, Aaron.
- Hola.
218
00:11:25,417 --> 00:11:26,473
�l es Bobby.
219
00:11:26,585 --> 00:11:29,225
�Quieren algo de tomar?
Voy por un shitrocket.
220
00:11:29,338 --> 00:11:30,518
�Qu� bebida es esa?
221
00:11:30,631 --> 00:11:32,939
Es Red Bull, pero con prote�na.
222
00:11:33,468 --> 00:11:35,273
Shitrocket con vodka, entonces.
223
00:11:35,385 --> 00:11:37,275
Mu�vanse.
Necesito un trago.
224
00:11:37,387 --> 00:11:38,485
Gracias.
225
00:11:46,855 --> 00:11:47,953
Te ves enojado.
226
00:11:48,065 --> 00:11:49,330
�Yo?
227
00:11:49,442 --> 00:11:52,291
No lo estoy.
As� es mi cara.
228
00:11:52,403 --> 00:11:56,379
La gente siempre me dice que
me veo enojado, pero no es as�.
229
00:11:56,491 --> 00:11:57,797
No estoy enojado.
230
00:11:58,910 --> 00:12:00,466
Escucho tu podcast.
231
00:12:00,578 --> 00:12:01,676
�En serio?
232
00:12:02,163 --> 00:12:03,302
Qu� genial.
233
00:12:05,751 --> 00:12:07,099
Dicen que eres aburrido.
234
00:12:07,211 --> 00:12:09,016
�Qui�n dijo?
No soy aburrido.
235
00:12:09,545 --> 00:12:11,936
Por ah�.
Algunas personas.
236
00:12:12,799 --> 00:12:13,854
Genial.
237
00:12:15,176 --> 00:12:16,732
Lo siento, fui grosero.
238
00:12:18,846 --> 00:12:20,485
Soy p�simo ligando.
239
00:12:20,597 --> 00:12:23,155
Soy de los que te dice
que te est� coqueteando...
240
00:12:23,268 --> 00:12:24,991
y eso es muy sexi.
241
00:12:25,103 --> 00:12:26,284
Est� bien.
242
00:12:28,690 --> 00:12:29,787
�A qu� te dedicas?
243
00:12:30,942 --> 00:12:33,374
�En mi trabajo?
Ley de sucesiones.
244
00:12:33,486 --> 00:12:36,085
Planeaci�n de bienes.
Escribo testamentos.
245
00:12:36,197 --> 00:12:37,461
�Te gusta?
246
00:12:37,574 --> 00:12:39,131
S�.
Cuando era ni�o...
247
00:12:39,243 --> 00:12:41,299
y conoc�a a alguien,
yo pensaba:
248
00:12:41,411 --> 00:12:43,759
�A qui�n heredar� sus
cosas cuando muera?
249
00:12:43,871 --> 00:12:47,553
Mi sue�o era ser parte de
la log�stica legal de eso.
250
00:12:49,584 --> 00:12:50,723
Es gracioso.
251
00:12:53,629 --> 00:12:54,894
Es sexi, �verdad?
252
00:12:56,133 --> 00:12:57,981
S�. Lo es.
253
00:12:59,094 --> 00:13:01,859
Se supone que coger� con
�l y su esposo, despu�s.
254
00:13:04,599 --> 00:13:06,030
Genial.
255
00:13:06,934 --> 00:13:07,990
Muy bien.
256
00:13:09,395 --> 00:13:11,995
- Amo esta canci�n.
- �Qui�n canta?
257
00:13:12,107 --> 00:13:15,081
De las primeras de Mariah.
�De veras no la conoces?
258
00:13:15,986 --> 00:13:19,544
Me gusta m�s el Country.
Garth Brooks.
259
00:13:20,073 --> 00:13:21,463
�Garth Brooks?
260
00:13:21,992 --> 00:13:23,590
�Qui�n eres?
261
00:13:29,291 --> 00:13:31,806
Carrie Underwood me
bloque� en Twitter...
262
00:13:35,881 --> 00:13:37,103
�A d�nde se fue?
263
00:13:37,215 --> 00:13:38,730
�A d�nde se fue Aaron?
264
00:13:38,842 --> 00:13:41,399
No lo s�.
Por eso odio a estas personas.
265
00:13:41,511 --> 00:13:43,818
Mira nada m�s.
Ah� est� el de 65.
266
00:13:44,557 --> 00:13:46,238
�Qu�?
Est� buen�simo.
267
00:13:46,351 --> 00:13:49,282
Ya s�. Parece Dumbledore
en esteroides.
268
00:13:57,485 --> 00:13:58,624
Hola, �qu� onda?
269
00:13:59,904 --> 00:14:02,462
- Gracias.
- Oye, �a d�nde fuiste?
270
00:14:03,075 --> 00:14:04,339
No s�, a ning�n lado.
271
00:14:08,372 --> 00:14:11,805
�Disfruten la vida, perras!
272
00:14:13,252 --> 00:14:15,475
Los gais son tan est�pidos.
273
00:14:15,587 --> 00:14:16,978
Totalmente de acuerdo.
274
00:14:17,090 --> 00:14:21,816
Los gais pueden ser los m�s inteligentes
o los m�s idiotas que he conocido.
275
00:14:21,928 --> 00:14:25,027
Somos inteligentes para
vendernos como listos y astutos.
276
00:14:25,139 --> 00:14:26,612
Me he acostado con algunos...
277
00:14:26,724 --> 00:14:30,074
y despu�s digo un chiste
o algo sarc�stico,
278
00:14:30,186 --> 00:14:32,284
y no entienden
que es un chiste.
279
00:14:32,396 --> 00:14:35,538
Literalmente no
entienden la s�tira.
280
00:14:35,650 --> 00:14:37,915
�Ya s�! Y los hetero
creen que somos listos,
281
00:14:38,027 --> 00:14:40,001
pero muchos son unos idiotas.
282
00:14:40,113 --> 00:14:41,168
S�.
283
00:14:43,116 --> 00:14:44,547
Por nuestro secretito.
284
00:14:56,754 --> 00:14:57,810
De hecho...
285
00:15:00,550 --> 00:15:02,481
�Es una puta broma?
286
00:15:03,886 --> 00:15:04,775
Oye.
287
00:15:04,887 --> 00:15:07,070
�De qu� tanto
hablabas con Aaron?
288
00:15:07,182 --> 00:15:09,823
De c�mo muchos gais son secreta
e incre�blemente est�pidos.
289
00:15:09,935 --> 00:15:10,949
Qu� fabuloso.
290
00:15:11,061 --> 00:15:13,785
No entiendo. Estamos
pas�ndola bien, y se va.
291
00:15:13,898 --> 00:15:15,621
De repente desaparece.
292
00:15:19,319 --> 00:15:21,334
Bobby, no. Ya fluye.
Es un idiota.
293
00:15:21,446 --> 00:15:24,421
No, yo no fluyo nada.
No quiero fluir.
294
00:15:24,533 --> 00:15:26,465
- �Por qu� no bailas?
- Estoy bailando.
295
00:15:26,577 --> 00:15:29,092
�Qu� quieres que baile?
�El Cascanueces?
296
00:15:30,497 --> 00:15:31,885
Oye.
297
00:15:31,997 --> 00:15:33,053
Hola, qu� hay.
298
00:15:33,165 --> 00:15:35,472
Intent� besarte y no quisiste.
Eso hay.
299
00:15:35,584 --> 00:15:37,014
Lo siento. Soy t�mido.
300
00:15:37,126 --> 00:15:40,727
Dime, �qu� te gusta? �Uno de
estos musculocas, sin opiniones?
301
00:15:40,839 --> 00:15:45,105
No, a m� me gusta alguien f�sicamente
fr�gil y que nunca se calle.
302
00:15:54,018 --> 00:15:55,241
Ven conmigo.
303
00:15:55,353 --> 00:15:56,910
No puedo.
304
00:15:57,022 --> 00:15:58,078
�Por qu� no?
305
00:15:58,856 --> 00:16:01,705
�Para cogerte al seudo jugador
de b�isbol y su esposo?
306
00:16:02,318 --> 00:16:03,874
No s� qu� contestarte.
307
00:16:05,446 --> 00:16:07,461
- Adi�s.
- Espera, te doy mi n�mero.
308
00:16:07,573 --> 00:16:09,213
- No lo quiero.
- �Por qu�?
309
00:16:09,325 --> 00:16:11,215
Soy de los inteligentes,
imb�cil.
310
00:16:11,327 --> 00:16:13,301
�No est�s emocionalmente
disponible?
311
00:16:13,413 --> 00:16:15,804
Nadie est� menos
disponible que yo. Nadie.
312
00:16:15,916 --> 00:16:17,639
Y me enorgullezco de eso.
313
00:16:17,751 --> 00:16:20,058
Eso no importa.
Henry tiene mi n�mero.
314
00:16:20,170 --> 00:16:23,353
Te veo en Grindr o Zellweger,
o la que salga despu�s.
315
00:16:23,465 --> 00:16:24,980
No estoy en ninguna.
316
00:16:25,092 --> 00:16:26,898
�Y c�mo conoces gente?
317
00:16:27,970 --> 00:16:29,485
Yo no estoy buscando.
318
00:16:30,598 --> 00:16:31,654
S�.
319
00:16:32,392 --> 00:16:33,698
Yo tampoco.
320
00:16:37,188 --> 00:16:39,370
Con permiso.
321
00:16:40,608 --> 00:16:43,665
No puede ser, no paran de voguear.
�Paren de voguear!
322
00:16:43,777 --> 00:16:47,295
Ya s� que est�n vogueando,
pero �puedo irme a mi casa?
323
00:16:48,324 --> 00:16:50,881
Present� que estar�as en l�nea.
324
00:16:51,411 --> 00:16:52,508
Hola.
325
00:16:55,748 --> 00:16:56,887
Hola, �qu� onda?
326
00:16:57,917 --> 00:16:59,515
No mucho. �T�?
327
00:17:01,296 --> 00:17:02,853
No.
De acuerdo.
328
00:17:02,965 --> 00:17:04,729
Al escribimos an�nimamente,
329
00:17:04,841 --> 00:17:08,482
veo c�mo Grindr se parece a
Tienes un E-mail. Carita feliz.
330
00:17:08,595 --> 00:17:10,568
Muero de risa.
�Foto de tu verga?
331
00:17:10,680 --> 00:17:12,820
No tengo una foto de mi verga,
lo siento.
332
00:17:12,932 --> 00:17:14,196
Piensa en Tienes un E-mail.
333
00:17:14,309 --> 00:17:17,074
Meg Ryan no te mandar�a
fotos de sus genitales.
334
00:17:17,186 --> 00:17:19,620
Qu� risa.
�Y del trasero?
335
00:17:19,732 --> 00:17:22,080
Tampoco tengo de mi trasero.
Lo siento.
336
00:17:22,192 --> 00:17:23,707
Quiero verte el trasero.
337
00:17:23,819 --> 00:17:25,167
�Que no tengo del trasero!
338
00:17:25,279 --> 00:17:28,253
No nos veremos hasta que
mandes una foto de tu trasero.
339
00:17:28,365 --> 00:17:30,380
�Quiero ver tu trasero!
340
00:17:48,383 --> 00:17:49,439
�Mierda!
341
00:17:50,260 --> 00:17:51,275
�Estoy sangrando!
342
00:17:51,387 --> 00:17:53,110
�C�mo voy a cagar ahora?
343
00:17:53,681 --> 00:17:55,279
No puedo coger, ni cagar.
344
00:17:55,391 --> 00:17:57,531
No soy una persona, �maldici�n!
345
00:18:02,023 --> 00:18:04,038
Se ve demasiado plano.
346
00:18:15,785 --> 00:18:17,716
Me la tom� s�lo para ti, bro.
347
00:18:22,667 --> 00:18:23,890
�Me bloque�?
348
00:18:24,419 --> 00:18:25,809
�Hijo de perra!
349
00:18:25,921 --> 00:18:30,188
Hallheart presenta con orgullo la
primera pel�cula bisexual navide�a,
350
00:18:30,300 --> 00:18:32,691
la galardonada
Navidad con Quien Sea.
351
00:18:33,553 --> 00:18:34,776
NAVIDAD CON QUIEN SEA
352
00:18:34,888 --> 00:18:38,446
Hallheart, siempre innovando,
en Navidad.
353
00:18:40,269 --> 00:18:41,284
Oigan.
354
00:18:41,396 --> 00:18:43,369
MUSEO NACIONAL DE HISTORIA Y
CULTURA LGBTQ+, PR�XIMAMENTE
355
00:18:43,481 --> 00:18:45,830
�Basta ya!
Esc�chenme, se hace tarde.
356
00:18:45,942 --> 00:18:48,874
A�n necesitamos un donador para
fondear la exhibici�n final.
357
00:18:48,987 --> 00:18:51,919
Como saben, Pier 1 Imports
iba a hacer una gran donaci�n,
358
00:18:52,031 --> 00:18:54,170
pero est�n en bancarrota,
y la compr� Talib�n.
359
00:18:54,283 --> 00:18:57,675
- Talib�n.
- Nos faltan $5 millones de d�lares.
360
00:18:57,787 --> 00:18:59,635
No podemos aplazar
m�s la apertura.
361
00:18:59,747 --> 00:19:02,471
Pensar�n que hay problemas
y todo ser�a un fiasco.
362
00:19:02,584 --> 00:19:05,224
Necesitamos nuevas ideas
para la expo final.
363
00:19:05,336 --> 00:19:06,225
S�, Cherry.
364
00:19:06,337 --> 00:19:09,186
�Ubican la ballena azul en
el Museo de Historia Natural?
365
00:19:09,299 --> 00:19:10,521
- S�.
- �Qu� pasar�a,
366
00:19:10,633 --> 00:19:13,065
si en lugar de la ballena azul,
367
00:19:13,177 --> 00:19:14,526
hubiera una lesbiana?
368
00:19:15,264 --> 00:19:18,112
- No.
- No podemos hacer eso.
369
00:19:18,224 --> 00:19:21,239
�Qu� tal una mujer trans
de una naci�n ind�gena?
370
00:19:21,351 --> 00:19:22,908
�C�mo crees, Wanda!
371
00:19:23,020 --> 00:19:26,119
�Y las 400 lesbianas que
lucharon en la Guerra Civil?
372
00:19:26,231 --> 00:19:28,121
C�llate, Cherry.
No todas eran lesbianas.
373
00:19:28,233 --> 00:19:29,581
Tambi�n hab�a hombres trans.
374
00:19:29,694 --> 00:19:35,087
Basta. Esta es una oportunidad para
legitimar la historia de los bisexuales.
375
00:19:35,199 --> 00:19:36,213
Ya vas a empezar.
376
00:19:36,326 --> 00:19:40,217
S�. Decimos LGBTQ,
pero siempre omitimos la B.
377
00:19:40,330 --> 00:19:44,430
Quiero un sal�n de bisexuales. Como,
el Sal�n de Presidentes de Disney.
378
00:19:44,542 --> 00:19:49,102
Quiero un escenario lleno de
animatronics que sean bisexuales.
379
00:19:49,214 --> 00:19:51,896
Que hablen, se muevan y gesticulen.
Bisexuales.
380
00:19:52,008 --> 00:19:55,441
�Saben qu�? Esta es la Semana
de la Visibilidad Bisexual,
381
00:19:55,553 --> 00:19:58,361
�y ninguno lo ha reconocido!
382
00:19:58,473 --> 00:20:00,320
- Yo s�.
- Es verdad. Me equivoqu�.
383
00:20:00,432 --> 00:20:03,491
El Mes de la Historia del Lesbianismo
fue en marzo.
384
00:20:03,603 --> 00:20:05,451
�Y nadie dijo una palabra!
385
00:20:05,563 --> 00:20:06,953
�Estamos en junio!
386
00:20:07,065 --> 00:20:08,496
�Y fue en marzo!
387
00:20:08,608 --> 00:20:10,998
Las lesbianas tienen un mes,
y nosotros una semana.
388
00:20:11,110 --> 00:20:12,375
- Robert.
- �Qu�?
389
00:20:12,487 --> 00:20:14,669
Quiero que sepas
que te escucho,
390
00:20:14,781 --> 00:20:16,837
te veo y que estoy contigo.
391
00:20:16,950 --> 00:20:19,006
Ah� est�.
Como siempre.
392
00:20:19,119 --> 00:20:23,344
Ella nunca aporta ninguna idea,
pero siempre est� contigo.
393
00:20:23,456 --> 00:20:25,721
Una lesbiana escribi� America,
la hermosa.
394
00:20:25,833 --> 00:20:27,181
Basta.
No puedo m�s.
395
00:20:27,293 --> 00:20:29,684
Katharine Lee Bates la
escribi� en una servilleta.
396
00:20:29,796 --> 00:20:33,646
Si vas a su casa en Virginia,
�tienen esa servilleta!
397
00:20:33,758 --> 00:20:37,943
�Y si la exhibici�n final fuera
una recreaci�n de una boda queer?
398
00:20:38,055 --> 00:20:39,778
- Me encanta.
- Eso no lo odio.
399
00:20:39,890 --> 00:20:42,531
Tamara, eso es muy lindo.
Me encanta.
400
00:20:42,643 --> 00:20:44,825
La gente podr�a registrar
su mesa de regalos.
401
00:20:44,937 --> 00:20:46,034
Claro. Y...
402
00:20:46,146 --> 00:20:47,077
�No!
403
00:20:47,189 --> 00:20:49,746
Es una idiotez
heteronormativa sin sentido.
404
00:20:49,858 --> 00:20:52,750
Necesitamos reintegrar la historia
a trav�s de un prisma queer...
405
00:20:52,862 --> 00:20:55,169
y no consolarlos con
otra puta boda gay.
406
00:20:55,282 --> 00:20:56,838
Es un Museo, no Shitt's Creek.
407
00:20:56,950 --> 00:20:59,090
- Me gusta Shitt's Creek.
- La amo.
408
00:20:59,202 --> 00:21:00,381
Muy buena serie.
409
00:21:00,493 --> 00:21:02,133
Todos aman Shitt's Creek.
410
00:21:02,245 --> 00:21:04,719
Me recuerdas much�simo a �l.
Eugene Levy.
411
00:21:04,831 --> 00:21:05,927
S�.
412
00:21:06,707 --> 00:21:08,680
Muy bien, Se�or Funk.
413
00:21:09,293 --> 00:21:10,765
�En qu� puedo ayudarlo?
414
00:21:10,877 --> 00:21:12,684
Quiero modificar mi testamento.
415
00:21:12,796 --> 00:21:14,603
Claro.
�Puedo saber por qu�?
416
00:21:14,715 --> 00:21:17,480
Me estoy muriendo.
Tengo c�ncer.
417
00:21:18,010 --> 00:21:19,149
Lo lamento mucho.
418
00:21:19,261 --> 00:21:21,860
Quiero dejar claro d�nde
destinar� mi dinero.
419
00:21:21,972 --> 00:21:24,571
Bien.
�Tiene esposo o esposa?
420
00:21:24,683 --> 00:21:26,198
No y no.
421
00:21:26,311 --> 00:21:27,366
- �Hijos?
- No.
422
00:21:27,478 --> 00:21:29,117
- �Alg�n familiar?
- No.
423
00:21:29,229 --> 00:21:30,160
�Un amigo?
424
00:21:30,272 --> 00:21:31,661
Ya no es mi amigo.
425
00:21:31,773 --> 00:21:32,829
Bueno.
426
00:21:34,067 --> 00:21:36,541
A veces funciona
cerrar los ojos...
427
00:21:36,653 --> 00:21:39,669
y pensar qui�n significa
m�s para usted en el mundo.
428
00:21:44,412 --> 00:21:45,635
�Qui�n es?
429
00:21:46,289 --> 00:21:47,637
Cher.
430
00:21:48,249 --> 00:21:51,641
Bueno, �quiere dejarle
$100.000 d�lares...
431
00:21:52,670 --> 00:21:53,726
a Cher?
432
00:21:54,964 --> 00:21:56,771
�Y cree que ella lo necesita?
433
00:21:56,883 --> 00:21:59,024
Ella tiene mucho personal.
434
00:21:59,136 --> 00:22:00,984
- S�.
- Se�or Shepard...
435
00:22:01,096 --> 00:22:04,071
Disculpe. La se�ora Bailey
acaba de fallecer.
436
00:22:06,227 --> 00:22:08,659
No, esto es deprimente.
437
00:22:08,771 --> 00:22:11,285
Lamento mucho por
lo que est� pasando.
438
00:22:11,397 --> 00:22:13,495
No.
Hablo de su trabajo.
439
00:22:13,607 --> 00:22:14,830
Es deprimente.
440
00:22:19,989 --> 00:22:22,088
Soy Aaron.
�Qu� tal Grindr?
441
00:22:24,077 --> 00:22:27,510
De ensue�o. Estuve 45 minutos
tomando una foto de mi trasero.
442
00:22:27,622 --> 00:22:31,014
�Y t�? �Qu� tal la org�a con
el seudo jugador de b�isbol?
443
00:22:31,126 --> 00:22:33,058
Divertida.
Voy a verlos ma�ana.
444
00:22:33,170 --> 00:22:35,893
Su sustituta est� embarazada y
en la org�a revelar�n el sexo.
445
00:22:36,005 --> 00:22:37,687
�Org�a con revelaci�n de sexo?
446
00:22:37,799 --> 00:22:39,647
James Baldwin
estar�a orgulloso.
447
00:22:44,264 --> 00:22:45,319
Muero de risa.
448
00:22:45,431 --> 00:22:48,490
Estuve ri�ndome de c�mo te
burlaste de mis tonter�as.
449
00:22:48,602 --> 00:22:49,950
Te lo mereces, perra.
450
00:22:50,062 --> 00:22:53,370
Me impacta. Est�s emocionalmente
menos disponible que yo.
451
00:22:53,482 --> 00:22:56,038
Podr�amos estar emocionalmente
inaccesibles, juntos.
452
00:22:56,150 --> 00:22:58,666
�Podr�amos estar emocionalmente
inaccesibles, juntos?
453
00:22:58,778 --> 00:23:00,918
�Qui�n escribe por ti,
Maroon 5?
454
00:23:01,030 --> 00:23:02,670
- C�llate.
- �Es una broma!
455
00:23:02,782 --> 00:23:04,798
Podemos salir.
�Me invitas a salir?
456
00:23:04,910 --> 00:23:06,675
- A donde quieras.
- Me da igual.
457
00:23:06,787 --> 00:23:07,759
- Genial.
- Suena bien.
458
00:23:07,871 --> 00:23:09,803
�Ma�ana?
O cuando puedas.
459
00:23:09,915 --> 00:23:11,888
S�,
puedo cuando sea y lo que sea.
460
00:23:12,001 --> 00:23:13,599
- No importa qu� hagamos.
- Ni a m�.
461
00:23:13,711 --> 00:23:15,601
Lo que sea, cuando sea.
462
00:23:15,713 --> 00:23:17,560
- �Te funciona?
- Totalmente.
463
00:23:17,672 --> 00:23:20,230
- Bien. Lo que sea, cuando sea.
- Genial.
464
00:23:20,342 --> 00:23:22,024
GIF de Michael Scott bailando.
465
00:23:22,136 --> 00:23:23,025
Este es bueno.
466
00:23:23,137 --> 00:23:25,736
�Un GIF de The Office?
�l no es gay.
467
00:23:25,848 --> 00:23:28,655
Coraz�n.
No, mejor un Like.
468
00:23:28,767 --> 00:23:31,074
- Paz.
- �Paz?
469
00:23:31,186 --> 00:23:32,242
Nos vemos.
470
00:23:33,355 --> 00:23:35,078
�Ni un coraz�n, perra?
471
00:23:35,608 --> 00:23:36,789
�Adi�s!
472
00:23:41,906 --> 00:23:44,630
�Eres de aqu�?
�Tus padres viven en la ciudad?
473
00:23:44,742 --> 00:23:47,213
No, mis padres ya murieron.
474
00:23:47,326 --> 00:23:50,467
- Lo siento.
- Gracias. No es algo reciente.
475
00:23:50,579 --> 00:23:54,347
Mi mam�, cuando estaba en la Universidad,
y mi pap�, hace como diez a�os.
476
00:23:54,459 --> 00:23:55,640
�Una abeja!
477
00:23:55,752 --> 00:23:57,725
�Ya deja de manotear!
Vas a matarla.
478
00:23:57,837 --> 00:23:59,602
Eso intento.
Est� en mi cuello.
479
00:23:59,714 --> 00:24:00,937
Est�n muriendo. �No lees?
480
00:24:01,049 --> 00:24:02,521
S�, de gais y pel�culas.
481
00:24:02,634 --> 00:24:05,066
- �Puedes hacer algo?
- S�. Ya est�.
482
00:24:05,178 --> 00:24:07,818
- �Tocaste a la abeja!
- Ya s�. Adi�s.
483
00:24:10,184 --> 00:24:12,574
Vaya. Gracias.
484
00:24:12,686 --> 00:24:14,534
Eres como un Boy Scout
gay adulto...
485
00:24:14,647 --> 00:24:17,996
y yo soy lo que sea que le
vaya a pasar a Evan Hansen.
486
00:24:18,108 --> 00:24:19,873
D�jame ver la cartelera.
487
00:24:21,946 --> 00:24:23,960
�Cu�l es tu pel�cula favorita?
488
00:24:24,072 --> 00:24:26,837
�Mi pel�cula favorita?
No lo s�.
489
00:24:27,367 --> 00:24:28,631
�Cu�l es la tuya?
490
00:24:28,743 --> 00:24:30,299
�Qu� pas� ayer?
491
00:24:30,411 --> 00:24:33,386
�Qu� pas� ayer es tu
pel�cula favorita?
492
00:24:33,498 --> 00:24:35,263
�Cu�ntas pel�culas has visto?
�Una?
493
00:24:35,375 --> 00:24:36,472
Es graciosa.
494
00:24:36,584 --> 00:24:39,850
Algo. �Recuerdas una de las
primeras l�neas de esa peli?
495
00:24:39,963 --> 00:24:42,729
- Llamando al Dr. Pu�al�n. �Recuerdas?
- S�.
496
00:24:42,840 --> 00:24:44,730
Esa es una de las
primeras l�neas...
497
00:24:44,842 --> 00:24:48,275
de la comedia m�s taquillera
del 2009, y nadie lo menciona.
498
00:24:48,387 --> 00:24:51,403
Y no fue hace tanto.
Se supone que debemos re�rnos.
499
00:24:51,515 --> 00:24:54,197
No me molesta,
no soy sensible con eso.
500
00:24:54,309 --> 00:24:56,074
Creo que te enojas por todo,
501
00:24:56,186 --> 00:24:58,159
y enojarte por todo
es tu estilo.
502
00:24:58,272 --> 00:25:00,830
�Qu�?
Claro que no. C�llate.
503
00:25:00,942 --> 00:25:03,499
�Enojarme por todo
es mi estilo? No.
504
00:25:03,611 --> 00:25:06,502
No te gusta quejarte porque
eso significa que te lastimaron...
505
00:25:06,614 --> 00:25:09,380
y admitir que eres d�bil.
Y sentirte vulnerable.
506
00:25:09,492 --> 00:25:11,924
Aunque digamos que los hombres
debemos de ser vulnerables,
507
00:25:12,036 --> 00:25:14,093
ambos sabemos que
eso no es cierto.
508
00:25:14,205 --> 00:25:15,554
Para la mayor�a gay,
509
00:25:15,666 --> 00:25:17,889
lo tierno y vulnerable
es hermoso y lindo,
510
00:25:18,002 --> 00:25:20,017
pero tambi�n mata una erecci�n.
511
00:25:21,422 --> 00:25:22,519
Eres muy intenso.
512
00:25:23,716 --> 00:25:24,771
S�.
513
00:25:25,843 --> 00:25:27,441
Por cierto, era broma.
514
00:25:27,553 --> 00:25:30,234
- �Qu� era broma?
- Lo de mi pel�cula favorita.
515
00:25:31,014 --> 00:25:32,279
�Era broma?
516
00:25:32,391 --> 00:25:35,115
S�, me gusta verte alterado.
517
00:25:35,227 --> 00:25:37,826
- No te creo nada.
- Era broma.
518
00:25:41,734 --> 00:25:43,040
No me gusta esto.
519
00:25:44,194 --> 00:25:45,709
EL TESORO INTERIOR
DANNY DIFERENTE
520
00:25:45,821 --> 00:25:47,085
CONDUCE M�S R�PIDO
521
00:25:47,197 --> 00:25:49,172
A ver qu� hay aqu�.
522
00:25:50,702 --> 00:25:53,550
El Tesoro Interior. Se supone
que es bastante buena.
523
00:25:53,662 --> 00:25:54,843
�De qu� trata?
524
00:25:54,955 --> 00:25:59,139
De dos gais de cl�set en la fiebre
del oro de California, de 1849.
525
00:25:59,251 --> 00:26:02,351
En realidad son dos heteros actuando
de gais, en busca de un Oscar.
526
00:26:02,463 --> 00:26:05,313
A m� me gusta ver actores
muy heterosexuales...
527
00:26:05,425 --> 00:26:08,024
transform�ndose en
hombres tristes y gais.
528
00:26:08,136 --> 00:26:10,234
Actores gay actuando como gais,
no ser�a actuar.
529
00:26:10,347 --> 00:26:11,611
De acuerdo.
530
00:26:11,723 --> 00:26:14,781
Si hacen una peli de mi vida,
quiero a un actor heterosexual.
531
00:26:14,893 --> 00:26:16,991
Quiero que mi vida
sea una oportunidad...
532
00:26:17,103 --> 00:26:19,035
para que Cumberbatch
gane un premio.
533
00:26:19,147 --> 00:26:22,289
Si no la vemos,
�qu� m�s quieres hacer?
534
00:26:22,401 --> 00:26:24,333
Nunca dije que no quiero verla.
535
00:26:24,445 --> 00:26:25,584
Voy a verla.
536
00:26:26,155 --> 00:26:27,378
Muero por verla.
537
00:26:28,115 --> 00:26:31,212
Est� mejor que
Ll�mame Por tu Nombre,
538
00:26:31,324 --> 00:26:33,547
pero no tanto como
El Club de los Desahuciados.
539
00:26:33,660 --> 00:26:35,006
Me atrap� al final.
540
00:26:35,118 --> 00:26:37,300
�Por qu� todo debe
de ser tan tr�gico?
541
00:26:37,412 --> 00:26:39,762
No s�. Filadelfia, Milk,
Secreto en la Monta�a.
542
00:26:39,874 --> 00:26:43,765
Los finales felices no ganan el Oscar.
A los heteros les gusta vernos infelices.
543
00:26:44,294 --> 00:26:45,934
�Aaron Shepard?
544
00:26:46,797 --> 00:26:49,187
�Josh Evans!
�C�mo est�s?
545
00:26:49,299 --> 00:26:51,189
�Qu� onda, bro?
Qu� bueno verte.
546
00:26:51,301 --> 00:26:52,774
Hace a�os que no te ve�a.
547
00:26:52,886 --> 00:26:54,569
Jug�bamos hockey en Secundaria.
548
00:26:54,681 --> 00:26:55,903
Samantha, mi prometida.
549
00:26:56,015 --> 00:26:57,612
- Hola.
- Hola. Mucho gusto.
550
00:26:57,724 --> 00:26:59,364
�l es Bobby.
551
00:26:59,476 --> 00:27:00,448
- Hola.
- Hola.
552
00:27:00,561 --> 00:27:04,119
Vimos El Tesoro Interior, acerca de
gais de cl�set en la frontera.
553
00:27:04,231 --> 00:27:05,287
Qu� bien.
554
00:27:05,774 --> 00:27:07,372
Es s�lo una pel�cula tonta.
555
00:27:07,484 --> 00:27:10,458
Oye, yo quiero verla.
Gais son la onda.
556
00:27:12,156 --> 00:27:13,671
�Y qu� est�n haciendo aqu�?
557
00:27:13,783 --> 00:27:17,592
Dando una vuelta. Es su primera vez
en Nueva York y est� en shock.
558
00:27:17,704 --> 00:27:19,677
- Es una locura.
- S�.
559
00:27:20,290 --> 00:27:21,971
�Bueno... genial!
560
00:27:22,083 --> 00:27:23,222
Un placer, Bob.
561
00:27:23,334 --> 00:27:24,682
Igualmente.
562
00:27:24,794 --> 00:27:28,770
Es rar�simo. Nunca me encuentro
con nadie de mi pueblo.
563
00:27:28,882 --> 00:27:32,316
Tanto tiempo, bro. Qu� bueno verte.
Una pel�cula tonta, bro.
564
00:27:33,178 --> 00:27:34,985
Me gustaba en la Secundaria.
565
00:27:35,097 --> 00:27:36,778
S�. Lo not�.
566
00:27:38,767 --> 00:27:42,742
Como la mujer barbuda en
El Gran Showman, de aqu� soy.
567
00:27:47,401 --> 00:27:48,957
�El pseudo jugador de b�isbol?
568
00:27:49,069 --> 00:27:50,751
S�.
Su esposo me lo mand�.
569
00:27:50,863 --> 00:27:53,921
Vaya.
Est�n s�per sexis.
570
00:27:54,033 --> 00:27:56,131
S�. Grandes cuerpos.
Toman anab�licos.
571
00:27:56,243 --> 00:27:58,050
Son tontos, pero muy lindos.
572
00:27:59,330 --> 00:28:00,511
�Me acompa�as?
573
00:28:00,624 --> 00:28:04,389
�Me dejas para ir a cogerte al
pseudo beisbolista y su esposo?
574
00:28:04,501 --> 00:28:06,725
No te estoy dejando.
Te estoy invitando.
575
00:28:08,464 --> 00:28:10,187
�Por qu� no vienes a mi depa?
576
00:28:11,300 --> 00:28:14,066
No me gusta estar en
una relaci�n seria.
577
00:28:14,178 --> 00:28:15,692
�Relaci�n seria?
578
00:28:15,804 --> 00:28:18,737
�Cu�ndo dije que quer�a
una relaci�n contigo?
579
00:28:18,849 --> 00:28:20,530
Salimos un d�a, literalmente.
580
00:28:20,643 --> 00:28:23,992
S�, pero si me voy contigo
y se vuelve algo serio...
581
00:28:24,104 --> 00:28:26,495
Mejor vamos con ellos.
Ser� divertido.
582
00:28:26,607 --> 00:28:29,206
No voy a ir, pero hazlo t�.
S�lo una pregunta.
583
00:28:29,318 --> 00:28:31,625
�Por qu� me escribes,
si no quieres nada conmigo?
584
00:28:31,737 --> 00:28:34,003
No me enoja.
Tengo mucha curiosidad.
585
00:28:34,574 --> 00:28:36,506
No dije que no quer�a...
586
00:28:38,954 --> 00:28:40,593
La pas� bien contigo en el bar...
587
00:28:40,705 --> 00:28:42,971
y quer�a saludarte.
588
00:28:43,083 --> 00:28:45,223
�Saludarme?
B�sicamente me escribiste...
589
00:28:45,335 --> 00:28:47,557
en un momento de
tristeza y soledad,
590
00:28:47,670 --> 00:28:50,728
y yo no te gusto tanto,
pero aun as� saliste conmigo.
591
00:28:50,840 --> 00:28:52,897
�Por qu� los gais son tan raros?
592
00:28:53,009 --> 00:28:54,649
No creo que seamos tan raros.
593
00:28:54,761 --> 00:28:57,318
S�lo atendemos nuestros
propios caprichos...
594
00:28:57,430 --> 00:28:59,737
que cambian cada segundo,
pero nunca pensamos...
595
00:28:59,849 --> 00:29:01,780
en las consecuencias
emocionales del otro.
596
00:29:02,351 --> 00:29:05,534
Como sea, ha sido un placer
atender tus caprichos...
597
00:29:05,646 --> 00:29:07,829
y sinceramente,
no puedo enojarme...
598
00:29:07,941 --> 00:29:10,789
porque yo hago lo mismo
todo el tiempo, as� que...
599
00:29:13,153 --> 00:29:14,583
- Fue divertido.
- Lo fue.
600
00:29:15,821 --> 00:29:17,002
S�.
601
00:29:17,114 --> 00:29:19,170
- Divi�rtete con ellos.
- De acuerdo. Adi�s.
602
00:29:22,370 --> 00:29:23,426
Bobby, espera.
603
00:29:32,589 --> 00:29:34,437
La pas� muy bien contigo.
604
00:29:34,549 --> 00:29:35,646
Yo tambi�n.
605
00:29:35,758 --> 00:29:37,815
Nunca salgo a citas,
pero me divert�.
606
00:29:37,927 --> 00:29:40,027
S�.
Lo pas� muy bien.
607
00:29:51,483 --> 00:29:52,872
Ya me voy.
608
00:29:54,319 --> 00:29:55,334
�En serio?
609
00:29:55,446 --> 00:29:56,793
S�.
610
00:29:56,906 --> 00:29:58,253
�Todo bien?
�Pasa algo?
611
00:29:58,365 --> 00:30:01,632
No, todo bien. Fue genial,
pero me tengo que ir.
612
00:30:01,744 --> 00:30:03,342
- De acuerdo.
- Bueno. Hablamos.
613
00:30:03,454 --> 00:30:05,928
- Bueno. Adi�s.
- De acuerdo.
614
00:30:06,040 --> 00:30:07,929
Me tengo que ir.
Muchas gracias.
615
00:30:08,041 --> 00:30:09,805
- �Ya te vas?
- S�, ya es tarde.
616
00:30:09,918 --> 00:30:12,059
- Me dio gusto conocerte.
- Igualmente.
617
00:30:12,171 --> 00:30:13,602
- S�, gracias.
- Gracias.
618
00:30:14,547 --> 00:30:15,686
Sigan con lo suyo.
619
00:30:16,758 --> 00:30:18,689
Gracias por venir.
Creemos que Brian es gay...
620
00:30:18,801 --> 00:30:21,108
y le hace bien tener
cerca a su t�o gay.
621
00:30:21,221 --> 00:30:24,737
Por supuesto. Siempre ser� un
buen t�o gay, para mi sobri gay.
622
00:30:25,642 --> 00:30:28,659
T�o Bobby, �puedes leerlo?
Es sobre Freddy Mercury.
623
00:30:28,771 --> 00:30:30,452
Le obsesiona Bohemian Rhapsody.
624
00:30:30,564 --> 00:30:31,536
�Vaya!
Me encanta.
625
00:30:31,649 --> 00:30:34,915
Y como la pel�cula, �tu ensayo trata
de uno de los m�s grandes �conos gais...
626
00:30:35,027 --> 00:30:37,417
y la �nica vez que quiz�
se acost� con una mujer?
627
00:30:37,529 --> 00:30:39,670
- �Freddie Mercury no era bi?
- Ten�a esposa.
628
00:30:39,782 --> 00:30:41,713
S�.
Tambi�n Jes�s, y era gay.
629
00:30:41,825 --> 00:30:45,218
Est� excelente y mucho mejor
que la pel�cula. Buen trabajo.
630
00:30:46,373 --> 00:30:48,346
�Y esos GIF de Qu� Pas� Ayer?
631
00:30:48,458 --> 00:30:51,557
Un tipo con el que sal� no
deja de mandar mensajes.
632
00:30:51,670 --> 00:30:52,934
�Un tipo?
633
00:30:53,046 --> 00:30:54,686
�En serio?
�Uno de Grindr?
634
00:30:54,798 --> 00:30:57,355
No, sorprendentemente. A �ste
lo conoc� en la vida real.
635
00:30:57,467 --> 00:31:01,526
�Bobby, es fant�stico!
�Vas a volver a verlo?
636
00:31:01,638 --> 00:31:04,487
No. �l prefiere las org�as,
que s�lo con una persona,
637
00:31:04,599 --> 00:31:07,365
porque con una es muy intenso
y se vuelve una relaci�n.
638
00:31:07,477 --> 00:31:09,784
Salimos una vez y tuve
sexo con tres personas.
639
00:31:09,896 --> 00:31:12,328
Las relaciones gais son
como un sombrero de mago.
640
00:31:12,440 --> 00:31:14,914
Uno por aqu�, otro por all�.
Vaya, otro m�s.
641
00:31:15,026 --> 00:31:17,500
Es rid�culo.
Adem�s creo que no soy su tipo.
642
00:31:17,612 --> 00:31:19,294
- �C�mo sabes?
- Porque lo s�.
643
00:31:19,406 --> 00:31:23,088
Le gusta la m�sica Country y su
cantante favorito es Garth Brooks.
644
00:31:23,200 --> 00:31:25,591
�A qu� clase de hombre gay
le gusta eso?
645
00:31:25,703 --> 00:31:26,717
Eso me asusta.
646
00:31:26,829 --> 00:31:29,386
Los hombres que le gustan
son iguales a �l.
647
00:31:29,498 --> 00:31:34,642
Grandes, sexis, y se hacen los heteros.
No se parecen a m�.
648
00:31:34,754 --> 00:31:37,353
- �Es pasivo o activo?
- �Y eso qu� importa?
649
00:31:37,465 --> 00:31:39,397
Si los dos son pasivos,
es un tema.
650
00:31:39,509 --> 00:31:41,482
A veces soy activo, Edgar.
651
00:31:41,595 --> 00:31:42,984
�Act�vense!
652
00:31:43,096 --> 00:31:44,527
- �S�!
- �Todos act�vense!
653
00:31:46,933 --> 00:31:47,989
No es cierto...
654
00:31:48,101 --> 00:31:51,368
El sexo gay era m�s divertido,
cuando incomodaba a los heteros.
655
00:31:51,480 --> 00:31:52,494
Odio Shitt�s Creek.
656
00:31:52,607 --> 00:31:55,663
Quiz� deber�amos dejar de hablar
sobre sexo anal, frente a sus hijos.
657
00:31:55,775 --> 00:31:57,624
- No, eso es parte de la vida.
- S�.
658
00:31:57,736 --> 00:31:59,624
P�dele otra cita.
Nunca te gusta nadie.
659
00:31:59,736 --> 00:32:01,542
�l es tan lindo.
660
00:32:01,654 --> 00:32:03,878
- T� tambi�n.
- Eres sexi.
661
00:32:03,990 --> 00:32:06,546
�l est� en otro nivel,
como un Tom Brady gay.
662
00:32:06,658 --> 00:32:08,674
A su lado me siento
c�mo Elphaba.
663
00:32:08,786 --> 00:32:11,010
Apuesto a que t�
tambi�n lo intimidas.
664
00:32:11,122 --> 00:32:12,094
S�, como no.
665
00:32:12,206 --> 00:32:13,930
Creo que teme ser vulnerable.
666
00:32:14,042 --> 00:32:17,558
Los gais de tu generaci�n a�n tienen
estos temas de masculinidad reprimida.
667
00:32:17,670 --> 00:32:19,060
Ya necesitan superarlos.
668
00:32:19,172 --> 00:32:21,187
Muchos compa�eros de Brian
son no binarios.
669
00:32:21,299 --> 00:32:24,191
No es justo, Tina. Nosotros
tuvimos SIDA, y ellos Glee.
670
00:32:24,762 --> 00:32:29,612
Hay algo del trabajo a lo
que quiz� lo invite. Tal vez.
671
00:32:29,724 --> 00:32:33,532
�Un evento del trabajo? �Con celebridades
y gente importante?
672
00:32:33,645 --> 00:32:35,409
�Quieres impresionarlo?
673
00:32:35,521 --> 00:32:37,578
No. Es un evento de
recaudaci�n para el Museo...
674
00:32:37,690 --> 00:32:38,871
y llevar� a alguien.
675
00:32:38,983 --> 00:32:40,290
�Ser�s el protagonista?
676
00:32:40,402 --> 00:32:42,501
No ser� el protagonista.
�De acuerdo?
677
00:32:42,613 --> 00:32:45,003
No soy un narcisista soci�pata.
678
00:32:45,115 --> 00:32:46,713
Gracias, Doja Cat.
679
00:32:48,994 --> 00:32:53,595
Hay pinturas en piedra en Zimbabue,
que representan la homosexualidad,
680
00:32:53,707 --> 00:32:56,975
que datan del
2.000 antes de Cristo.
681
00:32:57,087 --> 00:33:00,395
Ojal� esos hombres hubieran
vivido otros 4.000 a�os...
682
00:33:00,507 --> 00:33:04,107
para ver a un personaje salir del cl�set
en Siempre hay Sol en Filadelfia.
683
00:33:04,928 --> 00:33:06,192
�Qui�n te oper� el ment�n?
684
00:33:06,304 --> 00:33:07,569
Nadie. Es real.
685
00:33:08,431 --> 00:33:10,529
S�.
El m�o tambi�n.
686
00:33:10,641 --> 00:33:12,699
Por favor, sigan aportando...
687
00:33:12,811 --> 00:33:16,703
para que el Museo pueda contar
todas las historias jam�s contadas.
688
00:33:16,815 --> 00:33:19,038
Muchas gracias.
Buenas noches.
689
00:33:23,113 --> 00:33:25,378
Perd�n que te dej� solo.
Me necesitaban.
690
00:33:25,490 --> 00:33:27,589
Oye, estuviste incre�ble.
691
00:33:27,701 --> 00:33:31,093
Yo nunca podr�a hacer eso.
Hablar as� frente a tanta gente.
692
00:33:31,205 --> 00:33:33,344
Est�s en c�rculos altos.
No ten�a idea.
693
00:33:33,456 --> 00:33:35,470
No siempre es tan glamuroso.
694
00:33:35,583 --> 00:33:38,974
- Bobby, fue incre�ble, como siempre.
- Gracias, Charles.
695
00:33:39,086 --> 00:33:41,685
- Felicitaciones.
- Gracias por venir.
696
00:33:41,797 --> 00:33:43,436
- Gracias.
- Gran discurso.
697
00:33:43,548 --> 00:33:45,187
Hola. Muchas gracias.
698
00:33:45,300 --> 00:33:47,649
�Quieres ver el Museo?
Un tour privado.
699
00:33:47,761 --> 00:33:50,152
S�. Pero no quiero
que te molestes.
700
00:33:50,264 --> 00:33:52,362
- No hay problema. Por ah�.
- Vamos.
701
00:33:52,474 --> 00:33:57,200
Este es el Pabell�n de las Leyendas.
H�roes an�nimos de la historia LGBTQ+
702
00:33:57,771 --> 00:34:00,162
Marsha P. Johnson
y Sylvia Rivera.
703
00:34:00,274 --> 00:34:03,791
Stonewall suele ser lo �nico que los
heteros saben de la historia queer.
704
00:34:03,904 --> 00:34:07,211
Nadie sabe qui�n lanz� el
primer ladrillo en Stonewall,
705
00:34:07,324 --> 00:34:09,505
pero fue una mujer trans negra
c�mo Marsha y Sylvia...
706
00:34:09,618 --> 00:34:12,175
quien inici� el movimiento
de liberaci�n queer.
707
00:34:12,829 --> 00:34:15,802
�Qu� opinas?
Es incre�ble, �verdad?
708
00:34:15,915 --> 00:34:18,848
S�. Es impresionante.
709
00:34:19,628 --> 00:34:20,642
�Pero?
710
00:34:20,754 --> 00:34:22,518
Pero es deprimente.
711
00:34:22,631 --> 00:34:24,646
�Es deprimente?
�Te deprimi�?
712
00:34:24,758 --> 00:34:28,149
El SIDA,
los Nazis y la homofobia.
713
00:34:28,261 --> 00:34:30,985
Todo eso es deprimente.
714
00:34:31,097 --> 00:34:34,280
�Y qu� esperabas?
�Una Noche en el Museo?
715
00:34:34,392 --> 00:34:36,825
- Mi familia ama esa pel�cula.
- Ya veo.
716
00:34:36,938 --> 00:34:38,368
�Y si haces algo as�?
717
00:34:38,480 --> 00:34:41,788
Donde la cosas cobren vida
y te hablen.
718
00:34:41,900 --> 00:34:44,538
�D�nde las cosas cobren vida
y te hablen?
719
00:34:44,651 --> 00:34:46,249
- S�.
- �C�mo, exactamente?
720
00:34:46,361 --> 00:34:48,918
�Y si tuvi�ramos un busto
de Eleanor Roosevelt...
721
00:34:49,030 --> 00:34:50,044
y al acercarte...
722
00:34:50,156 --> 00:34:53,131
te das cuenta de que no
es Eleanor Roosevelt,
723
00:34:53,244 --> 00:34:54,549
sino Amy Schumer?
724
00:34:55,329 --> 00:34:58,929
�No! Es un Museo,
no se supone que sea divertido.
725
00:35:00,292 --> 00:35:03,517
Bobby. El agente de Debra Messing
est� en Zoom.
726
00:35:03,629 --> 00:35:04,977
Es urgente.
727
00:35:05,089 --> 00:35:07,396
Debra cree que
van a boicotearla.
728
00:35:07,508 --> 00:35:10,149
Dijo en una entrevista, que ella
es la Viola Davis de Tufts,
729
00:35:10,262 --> 00:35:11,359
y se enojaron.
730
00:35:12,639 --> 00:35:15,822
Su agente dice que podr�a dar
una gran donaci�n al Museo...
731
00:35:15,934 --> 00:35:17,240
para salvarse.
732
00:35:17,352 --> 00:35:18,366
�Qui�n es ella?
733
00:35:18,478 --> 00:35:20,451
De la serie Will & Grace.
734
00:35:20,564 --> 00:35:23,370
Esto es incre�ble.
Regreso en cinco minutos.
735
00:35:23,482 --> 00:35:24,956
- S�.
- De acuerdo.
736
00:35:55,471 --> 00:35:56,444
ABOGADO.
737
00:35:56,556 --> 00:35:58,071
ODIABA SU TRABAJO.
738
00:35:58,183 --> 00:35:59,656
HAC�A CROSSFIT.
739
00:36:05,608 --> 00:36:06,955
�Aaron?
740
00:36:09,653 --> 00:36:10,751
�Aaron?
741
00:36:15,118 --> 00:36:16,925
AARON: LO SIENTO.
TUVE QUE IRME.
742
00:36:17,037 --> 00:36:18,343
�Ahora por qu�?
743
00:36:21,541 --> 00:36:22,972
Saluda a tu hermano.
744
00:36:23,084 --> 00:36:24,474
- Qu� pas�.
- Qu� pas�.
745
00:36:24,586 --> 00:36:27,060
Jason se quedar� aqu� en lo
que encuentra d�nde vivir.
746
00:36:27,172 --> 00:36:28,894
Nunca te divorcies, Aaron.
747
00:36:29,006 --> 00:36:29,978
Ni te cases.
748
00:36:30,090 --> 00:36:33,608
Mam�, lo siento. Estoy en el trabajo
y tengo que colgar.
749
00:36:33,720 --> 00:36:35,985
Casi se me olvida decirte.
750
00:36:36,097 --> 00:36:37,904
�Te acuerdas de Josh Evans?
751
00:36:38,016 --> 00:36:39,822
S�, de la Secundaria.
752
00:36:39,935 --> 00:36:42,617
Hace poco me lo encontr�
en el cine, con su novia.
753
00:36:42,729 --> 00:36:45,620
Pues acaban de cortar.
�Quieres saber por qu�?
754
00:36:46,191 --> 00:36:47,539
Porque �l es gay.
755
00:36:49,111 --> 00:36:51,334
Josh Ev... No.
756
00:36:51,446 --> 00:36:54,796
Siento verg�enza por todo
el tiempo que me ha tomado,
757
00:36:54,908 --> 00:36:57,924
pero cada persona lo
hace en su debido tiempo.
758
00:36:58,036 --> 00:37:01,219
Me siento empoderado por
mi h�roe, Colton Underwood,
759
00:37:01,331 --> 00:37:03,012
para decir que acepto...
760
00:37:03,793 --> 00:37:05,057
que soy gay.
761
00:37:06,295 --> 00:37:08,894
Dale like si te gusta
que sea gay. Paz.
762
00:37:09,006 --> 00:37:10,354
#LIKESITEGUSTAQUESEAGAY
763
00:37:10,466 --> 00:37:12,731
No es cierto.
764
00:37:13,552 --> 00:37:15,651
Como no se decid�a por nada,
al final...
765
00:37:15,763 --> 00:37:18,945
le dije,
�por qu� no le pones Lemonade?
766
00:37:21,769 --> 00:37:23,284
LL�MAME
�HOLA AARON!
767
00:37:23,396 --> 00:37:24,618
Bobby, �est�s listo?
768
00:37:24,730 --> 00:37:26,954
- �Qu�?
- �Est�s listo?
769
00:37:27,066 --> 00:37:28,287
Lo siento.
770
00:37:28,399 --> 00:37:32,708
La gente se pregunta si estamos listos
para nuestro primer Presidente gay.
771
00:37:32,820 --> 00:37:35,418
Y yo digo que ya tuvimos uno.
772
00:37:35,530 --> 00:37:37,337
Para la exhibici�n final,
consideren,
773
00:37:37,449 --> 00:37:40,757
Las Cartas de Lincoln: Una Historia
Estadounidense de Amor Gay.
774
00:37:40,869 --> 00:37:44,344
Por a�os, los historiadores han
especulado sobre su sexualidad.
775
00:37:44,456 --> 00:37:48,348
Comparti� cama e intercambi�
cartas �ntimas con varios hombres,
776
00:37:48,460 --> 00:37:50,684
c�mo Joshua Speed
y David Derickson.
777
00:37:50,796 --> 00:37:52,352
De acuerdo. Detente.
778
00:37:52,464 --> 00:37:54,647
No puedes decir que
Lincoln era gay.
779
00:37:54,759 --> 00:37:55,564
�Por qu� no?
780
00:37:55,676 --> 00:37:58,025
No se puede confirmar que
ten�a relaciones sexuales.
781
00:37:58,137 --> 00:37:59,735
No hay evidencia de amor.
782
00:37:59,847 --> 00:38:01,904
Claro que no hay
evidencia de amor.
783
00:38:02,016 --> 00:38:04,865
No ten�amos permitido existir.
�C�mo habr�a evidencia?
784
00:38:04,977 --> 00:38:07,367
Lincoln ten�a esposa
y cuatro hijos.
785
00:38:07,479 --> 00:38:09,620
No era gay, Bobby.
786
00:38:09,732 --> 00:38:10,829
Tal vez era bi.
787
00:38:10,941 --> 00:38:11,872
�Esc�chame!
788
00:38:11,984 --> 00:38:15,626
Desde siempre hemos dejado que el
mundo borre las historias de amor gais.
789
00:38:15,738 --> 00:38:19,546
Es nuestra oportunidad de dejar
la verg�enza y restaurar la verdad.
790
00:38:19,658 --> 00:38:21,465
Y si no lo hacemos,
ellos ganan.
791
00:38:21,577 --> 00:38:23,592
Los terroristas heterosexuales.
792
00:38:23,704 --> 00:38:25,595
- �Los terroristas heteros?
- Exacto.
793
00:38:25,707 --> 00:38:27,555
Tambi�n hay terroristas gais.
794
00:38:27,667 --> 00:38:31,184
Y terroristas bi, �s�?
Hay muchos terroristas bisexuales.
795
00:38:31,296 --> 00:38:32,977
Y hay terroristas trans.
796
00:38:33,089 --> 00:38:34,145
Caitlyn Jenner.
797
00:38:34,841 --> 00:38:36,689
Basta ya.
Votemos.
798
00:38:39,261 --> 00:38:40,317
De acuerdo.
799
00:38:41,347 --> 00:38:45,198
Tenemos dos votos por
Los Grandes Bisexuales del Mundo.
800
00:38:45,310 --> 00:38:46,699
Gracias.
801
00:38:46,811 --> 00:38:48,910
Y con tres votos,
ganan Las Cartas de Lincoln.
802
00:38:49,022 --> 00:38:51,329
�S�! Gracias.
803
00:38:52,776 --> 00:38:55,250
Debra Messing acaba de llegar.
804
00:38:56,196 --> 00:38:58,127
S�. Mi chica.
805
00:38:58,240 --> 00:38:59,463
�LL�MAME!
806
00:38:59,575 --> 00:39:02,131
- �Est�s bien?
- S�. Todo bien.
807
00:39:02,244 --> 00:39:04,801
Des�enme suerte.
808
00:39:06,455 --> 00:39:07,594
Se�orita Messing.
809
00:39:07,706 --> 00:39:09,805
Por favor, dime Debra.
810
00:39:10,668 --> 00:39:13,892
Me encanta este lugar.
�C�mo lo encontraron?
811
00:39:15,048 --> 00:39:16,562
�C�mo lo encontramos?
812
00:39:17,384 --> 00:39:19,148
No lo s�.
Lo siento.
813
00:39:19,261 --> 00:39:21,609
�Est�s bien, cari�o?
Te ves algo nervioso.
814
00:39:22,138 --> 00:39:26,030
Tranquilo. Soy Debra Messing,
pero soy s�lo humana.
815
00:39:26,810 --> 00:39:29,450
Claro.
No, estoy bien.
816
00:39:29,563 --> 00:39:32,413
Lo siento. Problemas de hombres.
Una tonter�a.
817
00:39:32,525 --> 00:39:34,123
S�.
�l estuvo aqu� anoche.
818
00:39:34,235 --> 00:39:36,959
Vino al evento conmigo,
y de la nada, se fue.
819
00:39:37,071 --> 00:39:38,877
Le escribo y no me contesta.
820
00:39:38,990 --> 00:39:40,963
En fin, ya pas�.
�C�mo est�s?
821
00:39:41,075 --> 00:39:42,840
Muy emocionada por este tour.
822
00:39:42,952 --> 00:39:44,592
�Puedo preguntarte algo?
823
00:39:44,704 --> 00:39:47,468
Porque creo que eres
perfecta para esto.
824
00:39:47,581 --> 00:39:48,637
�Por qu� lo hizo?
825
00:39:48,749 --> 00:39:52,683
�No est� interesado en m�
o de verdad ten�a que irse?
826
00:39:52,795 --> 00:39:55,394
�Y por qu� pienso tanto en eso?
Es muy molesto.
827
00:39:55,506 --> 00:39:58,480
Porque nunca me distraigo as�.
Yo no soy as�.
828
00:39:58,593 --> 00:40:01,650
�Qu� debo hacer?
�Le escribo de nuevo? �Lo llamo?
829
00:40:01,762 --> 00:40:04,571
No s�, �voy a su casa?
830
00:40:04,683 --> 00:40:06,406
�Qu� hago, Debra?
831
00:40:06,518 --> 00:40:09,366
Los �ltimos 25 a�os...
832
00:40:09,478 --> 00:40:14,202
he escuchado quejarse a
cada hombre gay del planeta.
833
00:40:14,315 --> 00:40:18,081
Yo no soy mi personaje, ni la
mejor amiga de cada hombre gay.
834
00:40:18,193 --> 00:40:23,379
S�lo vine a que me dieran
un tour por el Museo,
835
00:40:23,491 --> 00:40:24,714
pero no. �No!
836
00:40:24,826 --> 00:40:28,383
�Acaso yo vine a soltarte
toda la mierda que vivo?
837
00:40:28,495 --> 00:40:30,636
�Vamos! �Cont�stame!
838
00:40:30,748 --> 00:40:31,762
- Yo...
- �C�llate!
839
00:40:31,874 --> 00:40:34,139
Soy divorciada y madre soltera.
840
00:40:34,251 --> 00:40:35,849
�Quieres saber c�mo es eso?
841
00:40:35,961 --> 00:40:37,936
Lo siento mucho.
Estoy avergonzado.
842
00:40:38,048 --> 00:40:39,103
Empecemos de nuevo.
843
00:40:39,215 --> 00:40:41,314
Oigan, un momento.
�Qu� est� pasando?
844
00:40:41,426 --> 00:40:44,692
�Tienes alguna cagada personal
que quieras contarme?
845
00:40:45,222 --> 00:40:46,444
- No.
- Claro que no.
846
00:40:46,556 --> 00:40:50,490
Porque las lesbianas
saben aguantar la mierda.
847
00:40:51,143 --> 00:40:53,075
Me tengo que ir.
La ni�era se va.
848
00:40:53,187 --> 00:40:55,160
Se�orita Messing, regrese.
Lo siento.
849
00:40:55,272 --> 00:40:58,747
Yo no soy Grace.
850
00:40:58,859 --> 00:41:01,250
Es un personaje.
851
00:41:01,362 --> 00:41:03,961
Gan� un Emmy gracias a �l.
852
00:41:04,073 --> 00:41:07,923
Hasta le gan� a Sarah Jessica Parker.
Pero nadie se acuerda.
853
00:41:08,035 --> 00:41:09,549
Me voy a rapar.
854
00:41:10,956 --> 00:41:12,595
�Qu� hace esta cosa aqu�?
855
00:41:12,707 --> 00:41:14,680
�Bobby!
�Qu� pasa contigo?
856
00:41:14,792 --> 00:41:16,598
Debra Messing te
mand� a la mierda.
857
00:41:16,710 --> 00:41:18,350
La puerta est� cerrada.
858
00:41:18,462 --> 00:41:19,476
D�jeme ayudarla.
859
00:41:19,588 --> 00:41:21,061
No.
La quiero a ella.
860
00:41:25,010 --> 00:41:28,194
No lo llames.
861
00:41:28,306 --> 00:41:31,614
No lo llames.
No lo llames.
862
00:41:31,726 --> 00:41:34,784
No lo llames.
863
00:41:34,896 --> 00:41:40,582
Mejor mira Ozark.
Como una persona normal.
864
00:41:50,413 --> 00:41:52,011
Hola, soy yo.
865
00:41:54,584 --> 00:41:57,265
Ll�mame cuando puedas.
De acuerdo. Adi�s.
866
00:42:00,923 --> 00:42:01,979
Hola, �qu� onda?
867
00:42:02,925 --> 00:42:03,981
�Qu� onda?
868
00:42:04,468 --> 00:42:07,818
Perd�n por no responderte.
He estado ocupado.
869
00:42:08,389 --> 00:42:10,362
No importa, yo tambi�n.
870
00:42:15,062 --> 00:42:17,162
�Quieres salir este fin?
871
00:42:24,655 --> 00:42:28,839
Bobby, debo ser sincero.
Me gusta mucho estar contigo.
872
00:42:28,951 --> 00:42:31,425
Eres inteligente y gracioso,
873
00:42:31,537 --> 00:42:34,179
pero no s� si soy
suficiente para ti.
874
00:42:34,291 --> 00:42:36,514
Creo que no estoy a tu altura.
875
00:42:36,627 --> 00:42:39,643
Tal vez tus amigos ten�an raz�n
y soy un aburrido.
876
00:42:40,797 --> 00:42:42,103
Te deseo mucha suerte.
877
00:42:44,674 --> 00:42:45,813
Escribe.
878
00:42:55,436 --> 00:42:56,492
Salgamos.
879
00:43:03,274 --> 00:43:06,375
�Por qu� te sientas en el pasto
y no en la s�bana gigante?
880
00:43:08,447 --> 00:43:09,628
Me gusta aqu�.
881
00:43:11,158 --> 00:43:13,006
Genial.
882
00:43:19,708 --> 00:43:20,931
�Y qu� cuentas?
883
00:43:21,753 --> 00:43:22,809
�C�mo va la vida?
884
00:43:22,921 --> 00:43:25,060
Escucha esto.
885
00:43:25,172 --> 00:43:27,813
�Recuerdas al del cine?
�Mi amigo de Secundaria?
886
00:43:27,925 --> 00:43:30,023
- S�.
- Sali� del cl�set.
887
00:43:30,135 --> 00:43:31,316
�Qu�?
888
00:43:31,428 --> 00:43:33,193
Cort� con su novia.
Yo ni idea.
889
00:43:33,889 --> 00:43:35,445
- Vaya.
- Raro.
890
00:43:35,558 --> 00:43:38,115
- Bien por �l.
- S�, que bueno.
891
00:43:40,730 --> 00:43:42,870
S�per genial.
892
00:43:47,237 --> 00:43:49,127
Basta ya.
Dime qu� sucede.
893
00:43:49,739 --> 00:43:50,712
�De qu� hablas?
894
00:43:50,824 --> 00:43:52,964
La otra noche te
fuiste del Museo...
895
00:43:53,076 --> 00:43:54,717
y no respondiste a mis mensajes.
896
00:43:54,829 --> 00:43:57,136
Me escribiste 15 veces.
Me dio miedo.
897
00:43:57,248 --> 00:43:59,638
Oye, s� sincero conmigo.
898
00:43:59,750 --> 00:44:01,140
No te gusto, �verdad?
899
00:44:01,252 --> 00:44:03,726
Puedo manejarlo.
No me sentir� insultado.
900
00:44:03,838 --> 00:44:06,979
Necesito saber. S� sincero,
as� no pierdo el tiempo.
901
00:44:07,091 --> 00:44:08,521
No soy tu tipo, �cierto?
902
00:44:08,633 --> 00:44:11,233
Bobby, no es eso.
Eres muy atractivo.
903
00:44:11,345 --> 00:44:12,693
De acuerdo.
Bueno, gracias.
904
00:44:12,805 --> 00:44:15,446
�Entonces, por qu� eres
raro y pasivo-agresivo?
905
00:44:15,558 --> 00:44:17,114
Oye, baja el volumen.
906
00:44:17,226 --> 00:44:19,158
- Te gustan los tipos tontos.
- �Qu�?
907
00:44:19,270 --> 00:44:21,243
Ya lo dije.
Veo lo que te gusta.
908
00:44:21,355 --> 00:44:26,624
Te gustan los grandotes,
que son unos idiotas.
909
00:44:26,736 --> 00:44:29,628
�As� es como te gustan, Aaron?
910
00:44:29,740 --> 00:44:31,961
- �Quieres jugar con los grandulones?
- S�.
911
00:44:32,073 --> 00:44:34,964
Mira, se est�n peleando.
�Quieres participar?
912
00:44:35,076 --> 00:44:37,550
�Y volver al vestuario
de la Secundaria...
913
00:44:37,662 --> 00:44:42,889
con tus amigos del hockey, echando miraditas
a tu nuevo amigo gay Josh?
914
00:44:43,001 --> 00:44:44,308
- �Quieres eso?
- Oye.
915
00:44:44,420 --> 00:44:45,809
- Yo puedo ser rudo.
- �Ya!
916
00:44:45,922 --> 00:44:47,311
Puedo ser rudo, como tus amigos.
917
00:44:47,423 --> 00:44:49,521
- �Eso te gusta?
- Basta ya. Esc�chame.
918
00:44:49,634 --> 00:44:50,689
Est�s en mi s�bana, bro.
919
00:44:50,801 --> 00:44:52,358
En mi s�bana, bro.
920
00:44:52,470 --> 00:44:53,901
�Ahora, quieres mi s�bana?
921
00:44:54,013 --> 00:44:55,569
�Ahora la quieres?
922
00:44:55,681 --> 00:44:57,863
- Puedo ser agresivo.
- Yo m�s.
923
00:44:57,975 --> 00:44:59,615
- �S�?
- �As� te gusta?
924
00:44:59,727 --> 00:45:01,533
�Oigan!
�Qu� sucede?
925
00:45:01,646 --> 00:45:02,701
Estoy en tu s�bana.
926
00:45:02,813 --> 00:45:03,869
�Qu� pasa?
927
00:45:05,858 --> 00:45:07,706
- De acuerdo. Todo bien.
- Los dejamos.
928
00:45:07,818 --> 00:45:08,791
No los molestamos.
929
00:45:08,903 --> 00:45:09,917
Vivo muy cerca.
930
00:45:10,029 --> 00:45:11,794
- Vamos a coger ya.
- S�.
931
00:45:18,412 --> 00:45:19,718
As�.
932
00:45:20,581 --> 00:45:21,637
S�.
933
00:45:24,335 --> 00:45:25,474
S�. Me gusta.
934
00:45:26,295 --> 00:45:27,268
Me gusta.
935
00:45:27,380 --> 00:45:28,477
- �Te gusta?
- Mucho.
936
00:45:28,589 --> 00:45:30,854
�No vas a hacer nada?
S�. Ch�palo.
937
00:45:30,967 --> 00:45:32,606
As�.
S�. Sucio.
938
00:45:32,718 --> 00:45:33,775
- S�.
- Me gusta.
939
00:45:37,515 --> 00:45:38,737
As�.
940
00:45:42,351 --> 00:45:43,824
- �Esto? �As�?
- S�.
941
00:45:45,563 --> 00:45:48,453
- �Te gusta?
- Eso. S�.
942
00:45:51,236 --> 00:45:52,709
S�.
943
00:45:52,821 --> 00:45:54,043
De acuerdo.
944
00:45:54,155 --> 00:45:55,336
�Te gusta? �As�?
945
00:45:55,448 --> 00:45:58,423
- �Vas a rendirte?
- S�. Me rindo.
946
00:45:58,535 --> 00:46:00,466
- �S�? S�.
- Me rindo.
947
00:46:00,579 --> 00:46:02,427
- Di: �Me rindo!
- �Me rindo!
948
00:46:02,539 --> 00:46:04,345
- �Est�s bien?
- Me hab�a rendido.
949
00:46:04,457 --> 00:46:06,014
- Perd�n.
- Me hab�a rendido.
950
00:46:11,048 --> 00:46:13,147
�Esto te gusta?
951
00:46:13,259 --> 00:46:14,356
- �Te gusta?
- S�.
952
00:46:14,468 --> 00:46:16,525
- �Quieres m�s?
- S�.
953
00:46:16,637 --> 00:46:18,902
- �Te gusta? S�. �Te gusta?
- Me gusta.
954
00:46:19,014 --> 00:46:20,235
- As�.
- S�. M�s.
955
00:46:20,764 --> 00:46:22,112
- �Te gustan los poppers?
- S�.
956
00:46:22,224 --> 00:46:23,281
De acuerdo.
957
00:46:26,938 --> 00:46:27,994
S�.
958
00:46:59,347 --> 00:47:01,570
- Me encant�.
- S�.
959
00:47:07,730 --> 00:47:10,079
Me gusta c�mo se te
hunde el pecho aqu�.
960
00:47:11,734 --> 00:47:12,874
Gracias.
961
00:47:13,528 --> 00:47:15,460
Se llama pecho de palomita.
962
00:47:16,114 --> 00:47:17,795
Pues me gusta.
963
00:47:17,907 --> 00:47:20,214
Parece un bebedero de p�jaros.
964
00:47:21,452 --> 00:47:23,175
�En serio?
965
00:47:24,121 --> 00:47:28,429
S�per. Siempre quise que mi pecho
pareciera un bebedero de p�jaros.
966
00:47:28,541 --> 00:47:29,932
Todos queremos eso.
967
00:47:33,005 --> 00:47:34,603
Me gusta que seas peludo.
968
00:47:35,299 --> 00:47:37,064
Eres como un Austin Powers.
969
00:47:38,970 --> 00:47:40,067
Gracias.
970
00:47:41,764 --> 00:47:43,571
Jam�s pens� en
salir con alguien...
971
00:47:43,683 --> 00:47:47,200
que se emociona m�s por Austin Powers,
que por Debra Messing.
972
00:47:47,812 --> 00:47:49,326
�Qu� hice mal?
973
00:47:50,565 --> 00:47:52,288
�Qu�?
�Estamos saliendo?
974
00:47:55,570 --> 00:47:56,625
No.
975
00:47:57,780 --> 00:48:01,297
No lo estamos.
Era una broma.
976
00:48:01,409 --> 00:48:04,050
T� no te comprometes.
Yo tampoco.
977
00:48:04,162 --> 00:48:05,677
Ninguno se compromete.
978
00:48:07,081 --> 00:48:08,804
- �Recuerdas?
- Lo recuerdo.
979
00:48:12,753 --> 00:48:14,101
�Qu� est�s haciendo?
980
00:48:26,516 --> 00:48:30,742
Es molesto lo bien que se siente
un cuerpo caliente sobre el otro.
981
00:48:42,449 --> 00:48:46,215
Odio los correos de
trabajo los domingos.
982
00:48:48,288 --> 00:48:49,928
Tu trabajo es s�per intenso.
983
00:48:50,040 --> 00:48:51,680
S�, y lo odio.
984
00:48:53,336 --> 00:48:57,018
Es estresante,
deprimente y s�per aburrido.
985
00:48:58,340 --> 00:48:59,687
De verdad lo odio.
986
00:49:02,052 --> 00:49:03,107
Lo siento.
987
00:49:03,845 --> 00:49:05,944
�Te habr�a gustado
hacer otra cosa?
988
00:49:08,309 --> 00:49:10,282
Bobby, tengo que decirte algo.
989
00:49:16,234 --> 00:49:17,790
Cuando yo era chico...
990
00:49:21,739 --> 00:49:23,003
�Qu� te pas�?
991
00:49:26,912 --> 00:49:28,385
Puedes contarme.
992
00:49:34,711 --> 00:49:37,725
Cuando yo era chico,
quer�a hacer chocolatitos.
993
00:49:40,466 --> 00:49:43,107
�Quer�as hacer... chocolatitos?
994
00:49:43,219 --> 00:49:46,485
S�. Le dec�a a mis padres
que iba a los videojuegos,
995
00:49:46,597 --> 00:49:48,612
pero me escapaba a Godiva.
996
00:49:48,724 --> 00:49:50,781
Me encantaba como
los envolv�an.
997
00:49:50,893 --> 00:49:53,033
Y so�aba c�mo dise�ar�a
mis chocolates.
998
00:49:53,145 --> 00:49:56,745
Cada chocolatito tendr�a su
dise�o �nico y espec�fico.
999
00:49:56,857 --> 00:49:59,415
Y seg�n el dise�o,
sabr�as su sabor.
1000
00:49:59,526 --> 00:50:04,002
Yo dibujaba mis
chocolates en un bloc...
1001
00:50:04,114 --> 00:50:05,712
y s�lo pensaba en eso,
1002
00:50:05,824 --> 00:50:07,714
en hermosos chocolatitos.
1003
00:50:08,952 --> 00:50:10,008
Qu� lindo.
1004
00:50:10,829 --> 00:50:13,721
Pero, �hasta d�nde llegar�a?
�En qu� me convertir�a?
1005
00:50:15,293 --> 00:50:16,724
�En chocolatero?
1006
00:50:16,836 --> 00:50:19,893
Bobby,
no pod�a ser un chocolatero.
1007
00:50:20,006 --> 00:50:21,729
No lo s�.
�Por qu� no?
1008
00:50:22,258 --> 00:50:23,439
Porque suena jot�simo.
1009
00:50:23,551 --> 00:50:25,566
No es posible, Aaron.
1010
00:50:26,345 --> 00:50:27,651
�Joto?
1011
00:50:27,763 --> 00:50:30,739
No es joto pasar la vida
haciendo chocolates bonitos.
1012
00:50:30,851 --> 00:50:33,617
- Bobby.
- De acuerdo, s�. �Y eso qu�?
1013
00:50:33,729 --> 00:50:36,077
Somos s�per jotos, y est� bien.
1014
00:50:36,189 --> 00:50:38,204
�O no lo notaste
hace unos minutos...
1015
00:50:38,317 --> 00:50:41,291
cuando met�as tu vergota
en mi traserito?
1016
00:50:41,403 --> 00:50:44,168
S�. Pero es como muy clich�,
�no te parece?
1017
00:50:44,280 --> 00:50:46,713
Prefiero ser un clich�,
que ser infeliz.
1018
00:50:47,367 --> 00:50:52,052
Bueno, eso era todo lo que pensaba
mi cerebro a los 15 a�os, en 1995.
1019
00:50:53,707 --> 00:50:56,139
Y ah� fue cuando
me vio mi hermano.
1020
00:50:56,251 --> 00:50:57,641
�Cogi�ndote a alguien?
1021
00:50:57,753 --> 00:51:00,018
No.
Haciendo chocolatitos.
1022
00:51:01,632 --> 00:51:03,481
Ment� y dije que estaba...
1023
00:51:04,928 --> 00:51:08,568
haciendo chocolates para una chica
de la escuela, que me gustaba.
1024
00:51:09,306 --> 00:51:12,153
Vaya. Es lo m�s lindo
que jam�s he escuchado.
1025
00:51:12,265 --> 00:51:14,697
Es que t� tienes una
vida tan emocionante...
1026
00:51:15,268 --> 00:51:18,618
y no quiero que pienses
que soy aburrido y bobo.
1027
00:51:19,774 --> 00:51:21,538
No eres nada aburrido.
1028
00:51:21,651 --> 00:51:23,374
Tu amigo dijo que lo soy.
1029
00:51:23,945 --> 00:51:26,627
�Te molestaste por eso?
1030
00:51:26,739 --> 00:51:29,171
Era una broma.
Lo lamento.
1031
00:51:29,283 --> 00:51:30,422
Oye, no lo entiendo.
1032
00:51:30,534 --> 00:51:33,133
No deber�as estar metido
en tu triste oficina.
1033
00:51:33,246 --> 00:51:37,597
Podr�as salir y hacer
fondue de chocolate, �no?
1034
00:51:37,709 --> 00:51:40,225
Eres como un duende gay con
homofobia interiorizada.
1035
00:51:40,337 --> 00:51:43,102
Tienes que hacerlo.
Convertirte en chocolatero.
1036
00:51:43,214 --> 00:51:44,186
Ya, Bobby.
1037
00:51:44,298 --> 00:51:46,480
S� un chocolatero,
conf�a en m�.
1038
00:51:46,592 --> 00:51:48,899
Haces que suene tan f�cil.
1039
00:51:49,011 --> 00:51:50,608
Bueno, no es f�cil.
1040
00:51:50,720 --> 00:51:52,402
Nada lo es.
1041
00:51:53,014 --> 00:51:55,572
�Sabes lo que har� este fin?
1042
00:51:55,684 --> 00:51:59,325
Llevar mi pecho de palomita a
Provincetown y rogar por dinero.
1043
00:51:59,437 --> 00:52:02,870
Necesito cinco millones de d�lares,
o el Museo no abrir�.
1044
00:52:02,983 --> 00:52:05,039
Adem�s es la Marcha del Orgullo...
1045
00:52:05,151 --> 00:52:08,251
y el carro aleg�rico del Museo
ser� algo especial.
1046
00:52:08,363 --> 00:52:12,046
Juro que no es f�cil.
Nunca es f�cil,
1047
00:52:14,995 --> 00:52:16,092
pero vale la pena.
1048
00:52:17,872 --> 00:52:19,304
�Y si te acompa�o?
1049
00:52:20,917 --> 00:52:22,015
�A d�nde?
1050
00:52:23,378 --> 00:52:24,434
A Provincetown.
1051
00:52:28,050 --> 00:52:29,481
S�.
1052
00:52:34,682 --> 00:52:36,697
BIENVENIDO A PROVINCETOWN
1053
00:52:36,809 --> 00:52:39,742
Pasen, por favor.
Bienvenidos. Soy Louis.
1054
00:52:39,854 --> 00:52:41,411
Les mostrar� su habitaci�n.
1055
00:52:41,523 --> 00:52:44,789
Gracias.
Vaya, esta casa es hermosa.
1056
00:52:44,902 --> 00:52:46,041
�Cu�ndo la compraste?
1057
00:52:46,153 --> 00:52:49,336
Llevo viniendo aqu� desde 1976.
1058
00:52:49,448 --> 00:52:50,253
Vaya.
1059
00:52:50,365 --> 00:52:51,546
�Qui�nes son ellos?
1060
00:52:51,658 --> 00:52:53,840
De hecho, ese soy yo.
1061
00:52:53,952 --> 00:52:57,426
Bueno, Louis.
Estabas delicioso.
1062
00:52:57,538 --> 00:52:58,720
S�, ya s�.
1063
00:52:58,832 --> 00:53:01,056
�Y alguno de ellos
sigue viniendo?
1064
00:53:02,044 --> 00:53:03,016
No.
1065
00:53:03,128 --> 00:53:06,394
Para 1996,
cuatro de ellos hab�an muerto.
1066
00:53:06,506 --> 00:53:09,397
Compr� la casa en 1999,
cuando supe que...
1067
00:53:09,509 --> 00:53:11,524
milagrosamente
iba a sobrevivir.
1068
00:53:11,637 --> 00:53:12,817
Lo siento mucho.
1069
00:53:12,930 --> 00:53:15,154
Cu�ntenme.
�Qu� planes tienen para hoy?
1070
00:53:15,266 --> 00:53:19,074
Tengo una cosa de trabajo en la tarde,
as� que no tengo idea.
1071
00:53:19,186 --> 00:53:20,992
- Descansar.
- �Descansar?
1072
00:53:21,104 --> 00:53:24,037
Est�n en P-town.
Salgan, divi�rtanse.
1073
00:53:24,149 --> 00:53:26,081
Descansar�n, cuando mueran.
1074
00:53:26,193 --> 00:53:27,666
- Vamos a su cuarto.
- Bueno.
1075
00:53:27,778 --> 00:53:29,292
Aqu� lo tienen.
1076
00:53:29,779 --> 00:53:32,087
�Qu� lindo!
1077
00:53:32,199 --> 00:53:33,630
Vaya que s�.
1078
00:53:33,742 --> 00:53:35,382
Si quieren coger, me avisan.
1079
00:53:40,832 --> 00:53:42,639
Oye, necesito sacar algo.
1080
00:53:42,751 --> 00:53:44,349
- Lo siento.
- Bobby.
1081
00:53:44,461 --> 00:53:47,311
- �Por qu� no tocaste?
- Pens� que te duchabas.
1082
00:53:47,423 --> 00:53:50,022
No son esteroides.
Es testosterona.
1083
00:53:50,134 --> 00:53:52,900
�No es peligroso para tu h�gado,
tus bolas, y...
1084
00:53:53,012 --> 00:53:55,401
No. La mitad de los
que conozco la usan.
1085
00:53:55,513 --> 00:53:57,778
S�, y la mitad de los que conoces
son guapos tarados.
1086
00:53:57,890 --> 00:54:01,447
Eso no parece molestarte,
cuando te me echas encima.
1087
00:54:06,857 --> 00:54:09,831
De acuerdo, buen punto.
Me voy a ba�ar.
1088
00:54:09,943 --> 00:54:10,873
BAILE CALIENTE
1089
00:54:10,986 --> 00:54:12,709
ELLA ES COMO EL VIENTO
PATRICK SWAYZE
1090
00:54:46,522 --> 00:54:47,912
Tienes buena voz.
1091
00:54:48,024 --> 00:54:48,996
�Qu�?
1092
00:54:49,108 --> 00:54:50,748
Cantaste en la ducha.
1093
00:54:50,860 --> 00:54:52,249
Eso me da verg�enza.
1094
00:54:53,238 --> 00:54:56,588
�Vas a pedirle que done los
cinco millones que faltan?
1095
00:54:56,700 --> 00:54:59,549
No. Si puedo sacarle un mill�n,
me conformo.
1096
00:54:59,661 --> 00:55:01,927
Se asustan, si pareces
muy necesitado.
1097
00:55:02,039 --> 00:55:03,511
Igual que t�.
1098
00:55:04,833 --> 00:55:06,306
�Qui�n es Lawrence Grape?
1099
00:55:06,418 --> 00:55:09,266
Larry Grape. El m�s grande
productor gay de la T.V.
1100
00:55:09,378 --> 00:55:13,271
Ha creado contenido queer innovador.
Es enorme.
1101
00:55:13,383 --> 00:55:16,691
Se�or Grape. Creo que la sala final
deber�a de ser sobre Lincoln.
1102
00:55:16,803 --> 00:55:18,359
Me encanta.
Amo a Lincoln.
1103
00:55:18,471 --> 00:55:19,568
Pocos lo saben,
1104
00:55:19,680 --> 00:55:22,738
pero nuestro Presidente m�s popular,
tambi�n era gay.
1105
00:55:22,850 --> 00:55:26,368
�Es un Museo de Lincoln?
�Es un Museo de Lincoln, se�or?
1106
00:55:26,480 --> 00:55:29,411
De hecho,
es un Museo de historia LGBTQ.
1107
00:55:29,523 --> 00:55:31,914
El primero en su clase
en el pa�s.
1108
00:55:32,026 --> 00:55:33,249
�Maldito arbusto!
1109
00:55:33,361 --> 00:55:34,333
Miren eso.
1110
00:55:34,445 --> 00:55:37,044
Mi vecino lo plant� y
me bloquea la vista.
1111
00:55:37,156 --> 00:55:40,130
�Pueden creerlo?
Vamos a solucionarlo.
1112
00:55:41,035 --> 00:55:43,718
- �Otra vez?
- Est� en mi propiedad, Maurice.
1113
00:55:43,830 --> 00:55:45,220
Es un l�mite compartido.
1114
00:55:45,332 --> 00:55:47,389
Esto es un desastre.
Ni me escucha.
1115
00:55:47,501 --> 00:55:49,599
S�lo quiere vestir a su
cachorro para la marcha.
1116
00:55:49,711 --> 00:55:51,476
De acuerdo con mi experiencia,
1117
00:55:51,588 --> 00:55:53,645
los ricos raros
quieren ser escuchados.
1118
00:55:53,757 --> 00:55:55,272
Pregunta qu� le interesa.
1119
00:55:55,384 --> 00:55:58,108
Eso no me importa.
Quiero que le interese mi idea.
1120
00:55:58,220 --> 00:56:01,445
Entonces finge estar interesado.
Haz cara de interesado.
1121
00:56:01,975 --> 00:56:03,573
- �Cara de interesado?
- S�.
1122
00:56:05,770 --> 00:56:07,118
- S�.
- No puedo.
1123
00:56:07,230 --> 00:56:08,619
S� puedes. Hazla.
1124
00:56:09,148 --> 00:56:10,204
De acuerdo.
1125
00:56:11,985 --> 00:56:12,789
S�.
1126
00:56:12,901 --> 00:56:14,666
�Parezco estar interesado?
1127
00:56:14,778 --> 00:56:15,585
Eso parece.
1128
00:56:15,697 --> 00:56:18,212
- �Est� en mi propiedad!
- Es un arbusto ind�gena.
1129
00:56:18,324 --> 00:56:19,672
- �Vas a la marcha?
- Obvio.
1130
00:56:19,784 --> 00:56:21,591
- Ah� nos vemos. Te amo.
- Yo tambi�n.
1131
00:56:21,703 --> 00:56:23,676
Ahora escuchar�.
Lo intentar�.
1132
00:56:23,788 --> 00:56:25,469
Lamento tener que irme, ni�os.
1133
00:56:25,582 --> 00:56:27,971
Se�or Grape,
d�jeme preguntarle algo.
1134
00:56:29,960 --> 00:56:34,519
Usted,
�qu� querr�a ver en el Museo?
1135
00:56:35,799 --> 00:56:40,648
Una casa del terror
de trauma gay.
1136
00:56:40,760 --> 00:56:42,400
�Eso le gustar�a?
1137
00:56:42,512 --> 00:56:45,361
S�. Es un carrito
sobre un riel, en un...
1138
00:56:45,473 --> 00:56:46,821
�Es una atracci�n?
1139
00:56:46,933 --> 00:56:50,743
S�, es una atracci�n.
�Te parece demasiado?
1140
00:56:52,398 --> 00:56:53,746
No. Para nada.
1141
00:56:53,858 --> 00:56:56,916
No. Es perfecto.
Por favor contin�e.
1142
00:56:57,028 --> 00:57:00,085
De acuerdo.
Estamos en un barecito privado...
1143
00:57:00,197 --> 00:57:04,256
con unos lindos y sexis
hombres animatr�nicos,
1144
00:57:04,368 --> 00:57:06,675
empiezan a bailar,
y de la nada...
1145
00:57:06,787 --> 00:57:09,386
Una patrulla
atraviesa la pared.
1146
00:57:09,498 --> 00:57:11,388
La Polic�a sale de los autos.
1147
00:57:11,500 --> 00:57:14,141
Hay sirenas, macanas,
y gente gritando.
1148
00:57:14,253 --> 00:57:16,310
Luego, un carrito avanza
c�mo monta�a rusa,
1149
00:57:16,422 --> 00:57:18,062
hay sangre por todas partes,
1150
00:57:18,174 --> 00:57:21,732
y un monstruo con la cara de Reagan
nos persigue, diciendo:
1151
00:57:21,844 --> 00:57:24,235
�La ciudad brillante
en la colina!
1152
00:57:24,347 --> 00:57:26,403
Y luego salimos hacia la luz,
1153
00:57:26,515 --> 00:57:28,322
y termina en algo feliz...
1154
00:57:28,434 --> 00:57:31,283
c�mo Lil Nas X rapeando
con pesas rosas.
1155
00:57:32,855 --> 00:57:33,911
�Vaya!
1156
00:57:35,608 --> 00:57:36,997
Un carrito de trauma gay.
1157
00:57:37,109 --> 00:57:39,334
Creo que es... muy estimulante,
1158
00:57:39,446 --> 00:57:42,628
pero no creo que podamos
poner algo as�, por desgracia.
1159
00:57:42,740 --> 00:57:45,130
Entiendo.
Ha sido un placer...
1160
00:57:45,243 --> 00:57:47,091
Se�or Grape.
1161
00:57:47,203 --> 00:57:49,426
Yo no soy el creativo,
soy el del dinero.
1162
00:57:49,538 --> 00:57:50,511
No, d�jalo as�.
1163
00:57:50,623 --> 00:57:52,763
Para lograr lo
que usted quiere,
1164
00:57:52,875 --> 00:57:54,599
se precisa una mayor donaci�n.
1165
00:57:54,711 --> 00:57:55,684
No, Aaron...
1166
00:57:55,796 --> 00:57:57,978
Con cinco millones de d�lares...
1167
00:57:58,090 --> 00:57:59,854
tendr� su carrito de trauma gay...
1168
00:57:59,967 --> 00:58:02,315
y la exhibici�n de Lincoln.
Todo el paquete.
1169
00:58:02,427 --> 00:58:08,363
Estar� reescribiendo la
historia de la comunidad LGBTQ.
1170
00:58:08,475 --> 00:58:13,077
Usted es un creador de historias,
y esta es la mayor de todas.
1171
00:58:16,025 --> 00:58:18,124
Ya retrasaron la
apertura dos veces.
1172
00:58:18,236 --> 00:58:19,417
�Esta vez suceder�?
1173
00:58:19,529 --> 00:58:24,212
S�. Prometo que va a suceder.
Toda mi vida est� puesta en el Museo.
1174
00:58:24,324 --> 00:58:29,176
Cinco millones de d�lares no son nada,
para reescribir la historia. Lo har�.
1175
00:58:30,164 --> 00:58:31,429
- �En serio?
- �S�!
1176
00:58:31,541 --> 00:58:33,055
�Gracias, se�or Grape!
1177
00:58:33,167 --> 00:58:36,142
Felicidades por mi dinero.
1178
00:58:36,254 --> 00:58:37,977
- Feliz Orgullo.
- �Feliz Orgullo!
1179
00:58:38,089 --> 00:58:42,231
Tengo una fiesta del Orgullo y ustedes
est�n muy viejos para la piscina.
1180
00:58:42,343 --> 00:58:43,399
Por favor, v�yanse.
1181
00:58:45,930 --> 00:58:48,445
Aaron, �lo conseguiste!
1182
00:58:49,057 --> 00:58:52,240
Eres un genio. �Usted es
un creador de historias?
1183
00:58:52,352 --> 00:58:54,617
Soy bueno hablando
con los ricos raros...
1184
00:58:54,729 --> 00:58:56,160
que tienen dinero para gastar.
1185
00:58:56,272 --> 00:58:58,954
No s� qu� decirte.
Gracias.
1186
00:58:59,483 --> 00:59:00,624
De nada.
1187
00:59:00,736 --> 00:59:02,334
Eres incre�ble.
1188
00:59:02,446 --> 00:59:05,211
Tengo que ir a la marcha,
al carro aleg�rico.
1189
00:59:05,324 --> 00:59:06,296
Te veo despu�s.
1190
00:59:06,408 --> 00:59:07,464
- De acuerdo.
- Bien.
1191
00:59:08,160 --> 00:59:09,257
Gracias.
1192
00:59:17,086 --> 00:59:18,142
De acuerdo.
1193
00:59:20,590 --> 00:59:22,605
Te bes�.
�Ahora ya nos besamos?
1194
00:59:22,717 --> 00:59:23,981
�No lo s�!
Adi�s.
1195
00:59:29,222 --> 00:59:31,319
BIENVENIDO A LA MARCHA DEL ORGULLO
DE PROVINCETOWN
1196
00:59:35,645 --> 00:59:36,700
�Bobby!
1197
00:59:38,898 --> 00:59:40,913
BAR ATLANTIC HOUSE
1198
00:59:58,668 --> 01:00:01,183
THE PENNEY PATCH
DULCE DE LECHE
1199
01:00:11,848 --> 01:00:12,904
Eres hermoso.
1200
01:00:13,976 --> 01:00:15,657
�Qu�?
Lo eres.
1201
01:00:18,897 --> 01:00:21,204
Fue incre�ble lo que
hiciste con Lawrence.
1202
01:00:21,316 --> 01:00:23,457
�Fue incre�ble!
1203
01:00:23,570 --> 01:00:25,167
�Cinco millones de d�lares!
1204
01:00:25,697 --> 01:00:26,836
No es para tanto.
1205
01:00:26,948 --> 01:00:29,297
Claro que lo es.
�Es broma?
1206
01:00:30,660 --> 01:00:34,594
Siempre tengo que hacer todo yo.
Nunca nadie hace nada as� por m�.
1207
01:00:34,706 --> 01:00:37,846
Eso que hiciste por m�,
podr�as hacerlo por ti mismo.
1208
01:00:37,958 --> 01:00:39,807
Abre una tienda de chocolates.
1209
01:00:39,919 --> 01:00:42,475
No abrir� una tienda
de chocolates.
1210
01:00:42,588 --> 01:00:45,020
No soy tan seguro como t�.
1211
01:00:45,132 --> 01:00:47,230
Por favor, no soy tan seguro.
1212
01:00:47,342 --> 01:00:51,568
Eres la persona m�s segura
que conozco, al m�ximo.
1213
01:00:51,680 --> 01:00:54,404
De hecho... Hasta das miedo.
1214
01:00:56,352 --> 01:00:58,575
Conf�a en m�.
Es s�lo un acto.
1215
01:00:59,146 --> 01:01:02,953
La seguridad es una decisi�n
que tomas. Como cualquier otra.
1216
01:01:03,065 --> 01:01:04,830
Suele nacer de la necesidad.
1217
01:01:06,402 --> 01:01:08,167
�De veras crees que canto bien?
1218
01:01:08,279 --> 01:01:11,503
Me hubieras escuchado cuando
era ni�o. Era a�n mejor.
1219
01:01:11,617 --> 01:01:12,881
De existir American Idol,
1220
01:01:12,993 --> 01:01:16,009
habr�a sido el gay con la voz incre�ble
que queda en segundo lugar.
1221
01:01:17,789 --> 01:01:20,847
Y despu�s,
cuando entr� a la Universidad,
1222
01:01:20,959 --> 01:01:23,683
mi Profesor de Teatro Musical...
1223
01:01:23,795 --> 01:01:28,439
me dijo que ten�a un andar gay
y una cualidad extravagante...
1224
01:01:28,551 --> 01:01:31,442
que limitar�a mis
posibilidades.
1225
01:01:32,847 --> 01:01:34,195
Despu�s, me especialic�...
1226
01:01:34,307 --> 01:01:36,614
en una de las mejores
escuelas de periodismo.
1227
01:01:36,726 --> 01:01:41,160
Y mi Profesor, que era una vieja
diva de cl�set casado con una mujer,
1228
01:01:41,272 --> 01:01:44,705
me expuls� y me dijo que
me estaba haciendo un favor...
1229
01:01:44,817 --> 01:01:46,582
dici�ndome que s�lo escribiera,
1230
01:01:46,694 --> 01:01:49,627
porque mi voz sonaba demasiado
gay para los noticieros.
1231
01:01:50,198 --> 01:01:51,379
Te lo juro.
1232
01:01:51,908 --> 01:01:54,966
Y me aferr� a escribir mis
libros de historia gay.
1233
01:01:55,078 --> 01:01:58,302
Todos y cada uno
de los editores...
1234
01:01:58,414 --> 01:02:00,846
me dijeron que no hab�a
suficiente p�blico para ellos.
1235
01:02:01,502 --> 01:02:04,141
Siempre fui muy gay,
o muy de nicho,
1236
01:02:04,254 --> 01:02:07,103
o no s�, incomodaba a la gente.
1237
01:02:07,757 --> 01:02:10,980
Incluso mi pap�,
que era incre�ble y me apoyaba,
1238
01:02:11,092 --> 01:02:12,898
recuerdo que me dijo:
1239
01:02:13,010 --> 01:02:16,986
Mira, no todos quieren escuchar
tus cosas gais, todo el tiempo.
1240
01:02:19,351 --> 01:02:20,865
�Pero, qu� pod�a hacer?
1241
01:02:20,978 --> 01:02:23,535
Soy un escritor.
1242
01:02:23,647 --> 01:02:28,498
Quer�a escribir sobre mi vida,
mis amigos, mi mundo.
1243
01:02:30,695 --> 01:02:33,544
Habiendo tantas personas
que te dicen cosas as�,
1244
01:02:33,656 --> 01:02:36,256
no importa la
seguridad que tengas...
1245
01:02:36,368 --> 01:02:38,341
cuando en la
soledad de la noche...
1246
01:02:38,453 --> 01:02:40,635
llegas a pensar que
quiz� tienen raz�n.
1247
01:02:45,002 --> 01:02:46,057
Entonces...
1248
01:02:46,920 --> 01:02:49,810
Hice caso omiso a lo que dec�an...
1249
01:02:50,757 --> 01:02:53,189
y trabaj� muy duro.
1250
01:02:53,302 --> 01:02:56,776
Y s�lo esperaba que
de alguna forma,
1251
01:02:56,889 --> 01:03:00,530
todas esas personas
estuvieran equivocadas.
1252
01:03:09,776 --> 01:03:10,999
Y lo estaban.
1253
01:03:16,325 --> 01:03:17,672
Lo estaban.
1254
01:03:22,955 --> 01:03:24,012
O sea,
1255
01:03:24,124 --> 01:03:29,392
pas� a�os viendo olas de hombres
heteros mediocres super�ndome.
1256
01:03:29,504 --> 01:03:32,812
Hombres con la mitad de talento,
trabajando a medias,
1257
01:03:32,925 --> 01:03:36,316
que no les importaba tanto,
y llegaron el doble de lejos.
1258
01:03:36,428 --> 01:03:38,360
Eso pasa todo el tiempo,
pero...
1259
01:03:38,972 --> 01:03:41,572
Y no s�,
el mundo ya nos alcanz�,
1260
01:03:42,644 --> 01:03:44,492
pero no lo bastante r�pido.
1261
01:03:46,731 --> 01:03:47,787
No tan r�pido...
1262
01:03:47,899 --> 01:03:50,915
como para que mis padres vieran
todo lo incre�ble que me ha pasado.
1263
01:03:51,986 --> 01:03:53,251
�Verdad?
1264
01:03:54,863 --> 01:03:57,255
As� le ha pasado
a muchas personas.
1265
01:03:57,367 --> 01:03:58,798
Es la verdad.
1266
01:04:00,745 --> 01:04:01,801
Te dir� algo.
1267
01:04:02,330 --> 01:04:06,305
La seguridad es saber que eres la
�nica persona con quien cuentas.
1268
01:04:06,417 --> 01:04:07,807
Eso es la seguridad.
1269
01:04:09,337 --> 01:04:10,601
No es m�s que eso.
1270
01:04:14,927 --> 01:04:16,023
�Otra cerveza?
1271
01:04:18,720 --> 01:04:19,901
Claro.
1272
01:04:28,564 --> 01:04:30,246
Lo siento.
Me descargu�.
1273
01:04:31,025 --> 01:04:32,623
�Te result� raro?
1274
01:04:59,219 --> 01:05:01,525
�Amo esta canci�n!
1275
01:05:08,645 --> 01:05:09,993
Bailas muy raro.
1276
01:05:10,522 --> 01:05:12,829
�Disculpa?
Por lo menos bailo.
1277
01:05:12,941 --> 01:05:13,747
Yo bailo.
1278
01:05:13,859 --> 01:05:15,916
Nadie m�s te ha visto.
Yo, nunca.
1279
01:05:16,028 --> 01:05:17,000
- �En serio?
- No.
1280
01:05:17,112 --> 01:05:18,878
- �Quieres verme?
- S�.
1281
01:05:20,033 --> 01:05:21,296
No.
1282
01:05:27,039 --> 01:05:29,554
Muy bien.
Eso es.
1283
01:05:29,666 --> 01:05:30,805
Ven aqu�.
1284
01:05:51,146 --> 01:05:52,370
Quiero que me la metas.
1285
01:05:53,524 --> 01:05:54,747
�Est�s seguro?
1286
01:05:56,319 --> 01:05:58,292
�Cu�ndo fue la �ltima vez?
1287
01:05:58,404 --> 01:05:59,794
Hace tiempo.
1288
01:06:01,032 --> 01:06:02,255
Pero, quiero contigo.
1289
01:06:04,327 --> 01:06:05,381
- De acuerdo.
- S�.
1290
01:06:22,344 --> 01:06:24,610
BIENVENIDO A PROVINCETOWN
1291
01:06:24,722 --> 01:06:26,821
100 A�OS DEL TEATRO CHERRY LANE
1292
01:06:48,288 --> 01:06:50,386
Gracias. Aqu� tienes.
Feliz Navidad.
1293
01:06:50,498 --> 01:06:51,804
Gracias. Feliz Navidad.
1294
01:06:51,916 --> 01:06:53,139
Bien. De acuerdo.
1295
01:06:53,710 --> 01:06:55,808
- De acuerdo. Bueno.
- Listo. �Nos vamos?
1296
01:06:57,631 --> 01:06:58,979
Se va a ver muy bien.
1297
01:06:59,091 --> 01:07:01,148
- Vale la pena. Lo vale.
- S�.
1298
01:07:04,930 --> 01:07:06,403
Aaron, �qu� onda?
1299
01:07:07,766 --> 01:07:09,197
�C�mo est�s?
1300
01:07:09,310 --> 01:07:11,198
Pens� en ti, y aqu� est�s.
1301
01:07:12,103 --> 01:07:13,117
�ramos como siete.
1302
01:07:13,229 --> 01:07:15,287
Oye,
felicitaciones por todo.
1303
01:07:15,399 --> 01:07:17,247
Gracias.
Todo ha sido tan r�pido.
1304
01:07:17,359 --> 01:07:19,791
Ya s�.
�Y qu� has hecho?
1305
01:07:19,904 --> 01:07:22,169
Louis dijo: No,
necesito ver opciones.
1306
01:07:22,281 --> 01:07:24,171
Y empez� a mandarme
unos Airbnb.
1307
01:07:24,283 --> 01:07:25,672
- �Ya te aburr�?
- No.
1308
01:07:25,784 --> 01:07:26,924
Le dije: Mejor...
1309
01:07:27,494 --> 01:07:29,760
�Mu�rdago, perras!
1310
01:07:34,043 --> 01:07:36,099
- �Bobby!
- �Qu� quieres?
1311
01:07:36,212 --> 01:07:37,434
Te quiero a ti.
1312
01:07:39,004 --> 01:07:40,185
�Qu� pasa?
1313
01:07:42,382 --> 01:07:44,397
�En qu� etapa estamos?
1314
01:07:44,509 --> 01:07:46,024
�En qu� etapa de qu�?
1315
01:07:46,136 --> 01:07:47,526
Monogamia.
1316
01:07:48,264 --> 01:07:49,320
�En monogamia?
1317
01:07:49,432 --> 01:07:52,072
�Somos abiertos?
�Qu� nos gusta? �Qu� somos?
1318
01:07:52,184 --> 01:07:54,281
Igual que en
Cuando Harry Conoci� a Sally.
1319
01:07:54,393 --> 01:07:55,574
�De qu� hablas?
1320
01:07:55,686 --> 01:07:58,619
Cuando Billy Crystal va
con Meg Ryan, en A�o Nuevo...
1321
01:07:58,731 --> 01:08:01,830
y le pregunta si quiere
una relaci�n abierta.
1322
01:08:02,944 --> 01:08:03,959
S�, pero...
1323
01:08:04,071 --> 01:08:08,088
No es que yo sea pro monogamia,
1324
01:08:08,200 --> 01:08:10,548
pero creo que no deber�amos
andar cogiendo con otros.
1325
01:08:10,661 --> 01:08:11,716
No.
1326
01:08:11,828 --> 01:08:13,218
�Por qu� preguntas?
1327
01:08:18,042 --> 01:08:21,226
- Quieres cogerte a Josh.
- No, quiero cogerte a ti.
1328
01:08:21,338 --> 01:08:22,352
Qu� lindo.
1329
01:08:22,464 --> 01:08:24,729
Pero �l tambi�n podr�a estar.
1330
01:08:33,100 --> 01:08:34,155
Est� buen�simo.
1331
01:08:36,145 --> 01:08:37,243
Hola, Joshua.
1332
01:08:37,355 --> 01:08:38,536
- Hola.
- Hola.
1333
01:08:40,566 --> 01:08:41,871
Hola.
1334
01:08:43,610 --> 01:08:44,708
Soy Steve.
1335
01:08:44,820 --> 01:08:46,501
- Hola, Steve.
- Hola, Steve.
1336
01:08:47,573 --> 01:08:48,837
Hola, Steve.
1337
01:09:00,378 --> 01:09:01,475
Hola, Steve.
1338
01:09:02,672 --> 01:09:03,728
Oye.
1339
01:09:21,650 --> 01:09:22,747
Perd�n.
1340
01:09:23,610 --> 01:09:24,665
Oye.
1341
01:09:27,448 --> 01:09:29,004
�Guerra de almohadas!
1342
01:09:30,993 --> 01:09:32,549
�Me haces un masaje?
1343
01:09:32,661 --> 01:09:33,717
�Ahora?
1344
01:09:36,290 --> 01:09:37,554
Claro.
1345
01:09:37,666 --> 01:09:39,139
Mis muslos est�n tensos.
1346
01:09:39,251 --> 01:09:40,182
Genial.
1347
01:09:40,294 --> 01:09:41,599
S�. Justo ah�.
1348
01:09:51,846 --> 01:09:53,861
Perd�n,
creo que dej� mi bufanda.
1349
01:09:53,973 --> 01:09:55,238
�Henry!
1350
01:09:55,350 --> 01:09:56,322
�L�rgate!
1351
01:09:56,434 --> 01:09:57,490
�Bobby Leiber!
1352
01:09:57,602 --> 01:09:58,867
Hiciste amigos.
1353
01:09:58,979 --> 01:10:00,619
- Hola, Henry.
- Hola, Steve.
1354
01:10:01,232 --> 01:10:02,287
Obvio.
1355
01:10:04,610 --> 01:10:06,708
Qu� resaca.
1356
01:10:11,115 --> 01:10:12,171
Gracias.
1357
01:10:22,920 --> 01:10:27,143
Creo que me equivoqu� con eso de
acostarnos con otras personas.
1358
01:10:28,839 --> 01:10:30,938
- De acuerdo.
- No s�, s�lo...
1359
01:10:32,302 --> 01:10:34,568
Quiero ser genial, libre,
1360
01:10:34,680 --> 01:10:37,237
y no ser aburrido.
1361
01:10:37,349 --> 01:10:41,199
Pero verte con otros, no s�...
1362
01:10:41,853 --> 01:10:43,952
No funcion� para m�.
1363
01:10:46,191 --> 01:10:48,040
Lo entiendo.
En serio.
1364
01:10:49,320 --> 01:10:50,376
�En serio?
1365
01:10:51,071 --> 01:10:52,294
S�.
1366
01:10:52,864 --> 01:10:53,920
De acuerdo.
1367
01:10:56,159 --> 01:10:57,340
Gracias.
1368
01:11:02,374 --> 01:11:04,640
Perd�n.
Mi mam� no deja de escribirme.
1369
01:11:04,752 --> 01:11:06,434
�Cu�ndo llegan tus padres?
1370
01:11:06,546 --> 01:11:10,479
El 21. Ella quiere vivir una
Navidad m�gica en Nueva York.
1371
01:11:10,592 --> 01:11:14,066
Aman salir a pasear.
No s� ni a d�nde llevarlos.
1372
01:11:14,178 --> 01:11:18,154
Si me necesitas, estar� viendo
pel�culas de Navidad de Hallheart.
1373
01:11:21,729 --> 01:11:22,868
Oye,
1374
01:11:23,981 --> 01:11:27,956
�quieres pasar Navidad
conmigo y mis padres?
1375
01:11:28,736 --> 01:11:29,790
�En serio?
1376
01:11:30,403 --> 01:11:32,335
Yo la paso muy bien solo,
1377
01:11:32,447 --> 01:11:33,961
pero es muy lindo de tu parte.
1378
01:11:34,073 --> 01:11:35,754
No deber�as estar solo.
1379
01:11:37,285 --> 01:11:38,799
De acuerdo.
1380
01:11:38,912 --> 01:11:40,009
Ser� divertido.
1381
01:11:40,872 --> 01:11:43,137
Nadie conoce Nueva York
mejor que yo.
1382
01:11:43,249 --> 01:11:45,431
Planear� la mejor
Navidad en Nueva York...
1383
01:11:45,543 --> 01:11:47,391
que s�lo un Jud�o neoyorquino
podr�a hacer.
1384
01:11:47,503 --> 01:11:48,434
Perfecto.
1385
01:11:48,546 --> 01:11:51,729
Considera que son bastante
tranquilos, son de pueblo.
1386
01:11:51,841 --> 01:11:55,025
Aaron, lo entiendo.
Venimos de diferentes mundos.
1387
01:11:55,137 --> 01:11:58,236
Yo soy de la ciudad de Nueva York,
y t� de las afueras.
1388
01:11:59,265 --> 01:12:00,988
Son lindos, pero...
1389
01:12:02,852 --> 01:12:05,826
Si pudieras ser m�s relajado.
1390
01:12:05,939 --> 01:12:08,663
Prometo no avergonzarte.
1391
01:12:08,775 --> 01:12:10,749
Se�ora Shepard,
esta es la primera vitrina...
1392
01:12:10,861 --> 01:12:12,960
con un Tiny Tim
sexualmente positivo,
1393
01:12:13,072 --> 01:12:14,002
y eso es importante.
1394
01:12:14,114 --> 01:12:16,713
No hay personajes queer
en los cuentos infantiles.
1395
01:12:16,825 --> 01:12:19,758
No hay Cenicienta gay,
ni Rapunzel lesbiana,
1396
01:12:19,870 --> 01:12:21,843
ni Ebenezer Scrooge no binario.
1397
01:12:21,956 --> 01:12:23,637
Bobby, ya lo entendieron.
1398
01:12:23,749 --> 01:12:24,972
Nos tenemos que ir.
1399
01:12:25,084 --> 01:12:30,018
Veremos a Josh Evans en la villa de
la pel�cula de Navidad de Hallheart.
1400
01:12:30,839 --> 01:12:32,813
- �Veremos a Josh Evans?
- No sab�a.
1401
01:12:33,842 --> 01:12:34,898
�Vamos!
1402
01:12:35,386 --> 01:12:36,692
�Eres fan de Hallheart?
1403
01:12:36,804 --> 01:12:38,277
Me interesa...
1404
01:12:38,389 --> 01:12:40,945
CANAL HALLHEART
1405
01:12:41,057 --> 01:12:43,740
Es tan hermoso.
1406
01:12:43,852 --> 01:12:44,950
Ya s�, me encanta.
1407
01:12:45,062 --> 01:12:46,076
Ah� est� Josh.
1408
01:12:46,188 --> 01:12:48,453
Usa shorts en invierno,
como un psic�pata.
1409
01:12:48,566 --> 01:12:49,788
No puede ser.
1410
01:12:49,900 --> 01:12:53,458
Una guirnalda comestible
de Rachel Ray.
1411
01:12:54,572 --> 01:12:55,877
�Josh! �Evans!
1412
01:12:55,990 --> 01:12:58,672
Hola. �Qu� les parece
la Villa de Hallheart?
1413
01:12:58,784 --> 01:12:59,591
Oye.
1414
01:12:59,703 --> 01:13:02,301
�Vieron su pel�cula gay?
Muy buena.
1415
01:13:02,413 --> 01:13:05,846
Nos ignoraron por a�os y ahora que
su audiencia es 10% menos homof�bica,
1416
01:13:05,958 --> 01:13:08,430
somos un nuevo grupo demogr�fico
para vender su mierda.
1417
01:13:08,542 --> 01:13:09,764
Miren las pel�culas.
1418
01:13:09,877 --> 01:13:12,267
Que tengas una
Navidad heteronormada,
1419
01:13:12,379 --> 01:13:14,769
Milagro en la Calle 34
pero con un gay,
1420
01:13:14,882 --> 01:13:17,689
Mi pobre Angelito con
Sarah Paulson. Es absurdo.
1421
01:13:17,801 --> 01:13:19,316
- Josh.
- Hola.
1422
01:13:19,428 --> 01:13:21,026
- Feliz Navidad.
- Qu� tal.
1423
01:13:21,138 --> 01:13:22,444
Vamos por unos patines.
1424
01:13:22,556 --> 01:13:27,073
Quiero verlos en la pista,
como en los viejos tiempos.
1425
01:13:27,185 --> 01:13:30,744
Bobby, Josh y Aaron jugaron
hockey en Secundaria.
1426
01:13:30,856 --> 01:13:32,037
Lo s�.
1427
01:13:32,149 --> 01:13:34,373
- Vamos.
- �Qu� pas�? �C�mo te ha ido?
1428
01:13:34,485 --> 01:13:35,917
�Cu�l es tu problema?
1429
01:13:36,029 --> 01:13:36,834
�Cu�l?
1430
01:13:36,946 --> 01:13:39,170
�Podr�as ser menos intenso?
1431
01:13:39,782 --> 01:13:41,005
No te entiendo.
1432
01:13:41,117 --> 01:13:42,715
En dos horas con mis padres...
1433
01:13:42,827 --> 01:13:45,635
ya hablaste de maniqu�s transg�nero,
prevenci�n del VIH...
1434
01:13:45,747 --> 01:13:48,553
y de la marcha de las
lesbianas de 1976.
1435
01:13:48,665 --> 01:13:52,099
Se est�n divirtiendo. Todo est� bien.
�Cu�l es tu problema?
1436
01:13:52,212 --> 01:13:54,894
Estoy nervioso. Nunca les
hab�a presentado a nadie.
1437
01:13:55,006 --> 01:13:56,687
Quiero que est�n c�modos.
1438
01:13:56,799 --> 01:13:59,690
Quiero que pasen
un rato normal.
1439
01:13:59,802 --> 01:14:01,275
�O sea que no soy normal?
1440
01:14:01,387 --> 01:14:02,860
Bobby, sabes de qu� hablo.
1441
01:14:02,972 --> 01:14:05,197
Estoy siendo yo mismo.
1442
01:14:05,309 --> 01:14:10,201
S�, pero tal vez puedas ser
menos t� mismo, por tres horas.
1443
01:14:10,313 --> 01:14:12,036
Quiero que te quieran.
1444
01:14:14,943 --> 01:14:16,999
S�. Claro.
1445
01:14:17,111 --> 01:14:19,001
Por supuesto.
S�lo...
1446
01:14:19,530 --> 01:14:21,128
Ser� m�s tranquilo.
1447
01:14:22,243 --> 01:14:23,298
Gracias.
1448
01:14:23,410 --> 01:14:25,926
�Bobby!
Por aqu�. �Hola!
1449
01:14:26,038 --> 01:14:27,094
Hola.
1450
01:14:27,206 --> 01:14:28,303
Lo que faltaba.
1451
01:14:28,415 --> 01:14:30,764
Igual nos tenemos
que ir a cenar.
1452
01:14:30,876 --> 01:14:31,932
�D�nde cenaremos?
1453
01:14:48,435 --> 01:14:50,701
Pap�,
�c�mo van los Osos Polares?
1454
01:14:50,813 --> 01:14:52,493
El equipo donde
jugaba con Josh.
1455
01:14:52,605 --> 01:14:54,161
No han ganado en un a�o.
1456
01:14:54,274 --> 01:14:57,207
Le dije a Josh que necesitan
que ustedes vuelvan.
1457
01:14:59,530 --> 01:15:03,422
Bobby, te siento algo callado.
�Est� todo bien?
1458
01:15:03,534 --> 01:15:06,173
S�, todo muy bien.
1459
01:15:06,286 --> 01:15:09,010
Perd�n si habl�
demasiado hace rato.
1460
01:15:09,122 --> 01:15:10,636
Creo que estaba nervioso.
1461
01:15:10,748 --> 01:15:12,890
As� es como soy normalmente.
1462
01:15:13,002 --> 01:15:17,143
Muy callado y
extra�amente normal.
1463
01:15:17,672 --> 01:15:21,230
Gracias de nuevo por
planear un d�a tan hermoso.
1464
01:15:21,342 --> 01:15:23,149
Fue un gusto, se�ora Shepard.
1465
01:15:23,261 --> 01:15:26,152
No me hables como mis estudiantes.
Dime Anne.
1466
01:15:26,264 --> 01:15:27,738
Perfecto.
Lo har�.
1467
01:15:27,850 --> 01:15:31,283
Mi mam� ha sido Profesora de
Segundo Grado, por casi 40 a�os.
1468
01:15:31,395 --> 01:15:34,953
Qu� maravilla, es incre�ble.
Necesitamos buenos Profesores.
1469
01:15:35,065 --> 01:15:37,539
Gracias.
Estoy de acuerdo.
1470
01:15:38,152 --> 01:15:42,419
Aaron dice que trabajas en un
Museo de Historia Estadounidense.
1471
01:15:43,866 --> 01:15:46,090
As� es.
1472
01:15:46,202 --> 01:15:47,967
Es un Museo de Historia.
1473
01:15:51,374 --> 01:15:53,888
De hecho,
es un Museo de Historia LGBTQ.
1474
01:15:54,000 --> 01:15:56,641
El primer Museo de
historia queer en EE. UU.
1475
01:15:56,753 --> 01:15:58,391
�Ense�as sobre historia gay?
1476
01:15:58,503 --> 01:16:01,062
S� que en algunos
Estados ya lo hacen.
1477
01:16:02,091 --> 01:16:06,108
Soy Profesora de Segundo,
as� que... no.
1478
01:16:06,930 --> 01:16:09,445
Claro.
Lo entiendo. S�.
1479
01:16:13,895 --> 01:16:15,534
Por curiosidad, �por qu� no?
1480
01:16:15,647 --> 01:16:17,663
Bueno,
1481
01:16:17,775 --> 01:16:19,830
creo que son peque�os para eso.
1482
01:16:20,568 --> 01:16:23,125
Por supuesto.
Es comprensible.
1483
01:16:27,325 --> 01:16:29,215
- Pero no estoy de acuerdo.
- Bobby.
1484
01:16:29,327 --> 01:16:31,926
S�lo digo que discrepo,
con todo respeto.
1485
01:16:32,038 --> 01:16:34,471
Esa edad es el mejor
momento para ense�arles...
1486
01:16:34,583 --> 01:16:37,182
y que desarrollen un
aprecio hacia los queer,
1487
01:16:37,294 --> 01:16:40,852
antes de que empiecen a acosar a otros
o a odiarse a s� mismos, si son gais.
1488
01:16:41,382 --> 01:16:42,521
Quiz� tengas raz�n.
1489
01:16:46,845 --> 01:16:48,443
Pero s� son muy peque�os.
1490
01:16:49,348 --> 01:16:50,280
Claro.
1491
01:16:50,392 --> 01:16:52,198
Lo entiendo perfectamente.
1492
01:16:52,310 --> 01:16:55,826
- No m�s. De acuerdo en el desacuerdo.
- S�.
1493
01:16:55,938 --> 01:16:57,661
- Salud por eso.
- S�.
1494
01:16:58,732 --> 01:17:00,122
�Cu�ndo vuelven a casa?
1495
01:17:00,234 --> 01:17:02,999
Pero no est�n tan peque�os.
No lo est�n.
1496
01:17:03,111 --> 01:17:04,791
Bobby, �puedes dejarlo ya?
1497
01:17:04,903 --> 01:17:08,170
No puedo, porque se trata de
ni�os gais y es importante.
1498
01:17:08,283 --> 01:17:09,922
Algo que me ayud�...
1499
01:17:10,034 --> 01:17:12,550
fue estar expuesto a
historias gais desde ni�o.
1500
01:17:12,662 --> 01:17:14,677
Cuando ten�a 12 a�os,
mis padres...
1501
01:17:14,789 --> 01:17:18,055
me llevaron a Broadway
a ver Amor y Compasi�n.
1502
01:17:18,167 --> 01:17:21,559
Era sobre un grupo de gais que
pasan un verano en Provincetown.
1503
01:17:21,671 --> 01:17:23,562
Y de pronto, la cortina se abre...
1504
01:17:23,674 --> 01:17:27,189
y hay siete hombres
desnudos en el escenario.
1505
01:17:27,302 --> 01:17:31,360
Y ah� estaba yo, a los 12 a�os,
sentado con mis padres,
1506
01:17:31,472 --> 01:17:34,071
mirando siete vergas fl�cidas.
1507
01:17:34,183 --> 01:17:35,156
No puede ser.
1508
01:17:35,268 --> 01:17:37,450
Luego dos de ellos
empiezan a besarse,
1509
01:17:37,562 --> 01:17:39,703
y uno de ellos empieza
a hablar sucio.
1510
01:17:39,815 --> 01:17:41,538
Lo recuerdo tan v�vidamente.
1511
01:17:41,650 --> 01:17:43,707
Hab�a una escena sexual,
y uno dec�a:
1512
01:17:43,819 --> 01:17:47,794
Toca mi pr�stata, toca mis bolas.
Ord��ame, s�came la leche.
1513
01:17:47,907 --> 01:17:50,505
Yo ni sab�a qu� era eso.
Ahora lo s�, claro.
1514
01:17:50,618 --> 01:17:52,758
Pero, fue algo incre�ble...
1515
01:17:52,870 --> 01:17:56,512
saber que pod�a estar
sentado junto a mis padres
1516
01:17:56,625 --> 01:17:58,264
mirando a siete vergas.
1517
01:17:58,376 --> 01:18:01,184
Siete vergas, Anne.
A los 12 a�os.
1518
01:18:01,296 --> 01:18:05,313
Y saber que a ellos les parec�a bien,
tuvo un efecto profundo en m�.
1519
01:18:05,425 --> 01:18:08,191
Necesitamos quitar el
estigma de ese tipo de cosas...
1520
01:18:08,303 --> 01:18:11,068
para que los ni�os gais se
sientan bien consigo mismos.
1521
01:18:11,180 --> 01:18:13,029
Mira c�mo Aaron odia su vida.
1522
01:18:13,141 --> 01:18:14,364
- Bobby.
- S�lo digo...
1523
01:18:14,476 --> 01:18:17,408
que hay una relaci�n directa,
entre tu falta de felicidad...
1524
01:18:17,520 --> 01:18:19,827
y lo que no te ense�aron
de ni�o, sobre tu potencial.
1525
01:18:19,940 --> 01:18:21,746
Bobby, para de hablar ya.
1526
01:18:22,234 --> 01:18:23,289
Te voy a matar.
1527
01:18:23,818 --> 01:18:26,125
Aaron, �odias tu vida?
1528
01:18:47,382 --> 01:18:48,938
Tu hermano es muy social.
1529
01:18:51,970 --> 01:18:53,109
�Est�s enojado?
1530
01:18:53,221 --> 01:18:54,277
�Yo?
Estoy genial.
1531
01:18:54,847 --> 01:18:56,946
Josh me escribi�.
Lo ver� en un bar.
1532
01:18:57,058 --> 01:18:58,322
Deber�amos hablar.
1533
01:18:58,434 --> 01:18:59,574
�Quieres hablar m�s?
1534
01:18:59,686 --> 01:19:01,242
Mejor que irse de
fiesta con Josh,
1535
01:19:01,354 --> 01:19:03,495
un idiota que tard� 40 a�os
en salir del cl�set.
1536
01:19:03,607 --> 01:19:04,788
No todos son t�, Bobby.
1537
01:19:04,900 --> 01:19:07,708
�Pero 40? J. R. R. Tolkien
tard� menos con sus libros.
1538
01:19:07,820 --> 01:19:09,960
Y t� eres implacable.
1539
01:19:10,489 --> 01:19:12,337
�Aaron odia su vida?
1540
01:19:13,200 --> 01:19:14,256
Me voy.
1541
01:19:15,910 --> 01:19:16,966
Oye.
1542
01:19:17,704 --> 01:19:18,759
�Oye!
1543
01:19:20,456 --> 01:19:21,971
�Mierda!
1544
01:19:40,560 --> 01:19:42,491
- Basta. Ya no m�s.
- Bien, bro.
1545
01:19:48,276 --> 01:19:49,498
No, Josh.
1546
01:19:49,611 --> 01:19:51,001
Oye.
S�lo b�same.
1547
01:19:57,953 --> 01:19:59,009
Aaron.
1548
01:20:00,164 --> 01:20:01,136
Hola, Bob.
1549
01:20:01,248 --> 01:20:03,055
Bobby, s�lo estamos jugando.
1550
01:20:03,167 --> 01:20:05,641
�S�lo est�n jugando?
�Qu� mierdas te pasa?
1551
01:20:05,753 --> 01:20:06,725
Bobby.
1552
01:20:06,837 --> 01:20:08,561
- Josh, vete.
- Lo siento.
1553
01:20:08,673 --> 01:20:11,397
- �Ya l�rgate!
- Bobby, c�lmate.
1554
01:20:11,509 --> 01:20:14,192
No puede ser, lo sab�a.
Ya lo sab�a.
1555
01:20:14,304 --> 01:20:16,819
S�lo dilo.
�Puedes s�lo decirlo?
1556
01:20:16,932 --> 01:20:19,989
Por favor, s�lo dilo,
porque ya lo s� todo.
1557
01:20:21,143 --> 01:20:23,116
- No te soy atractivo.
- �Qu�?
1558
01:20:23,229 --> 01:20:26,079
Veo a los hombres que
miras en el gym, en el bar.
1559
01:20:26,191 --> 01:20:28,039
Donde sea que vamos.
1560
01:20:28,151 --> 01:20:29,081
Bobby...
1561
01:20:29,193 --> 01:20:30,666
Ve con �l, si eso quieres,
1562
01:20:30,778 --> 01:20:32,876
pero no dejar� que
me arrastres contigo...
1563
01:20:32,988 --> 01:20:35,462
ni que me rompas el coraz�n.
Soy muy listo para eso.
1564
01:20:35,574 --> 01:20:38,423
�Por qu� hablaste as� de m�
frente a mis padres?
1565
01:20:38,535 --> 01:20:41,678
Te rogu� que no me avergonzaras,
pero no pudiste contenerte.
1566
01:20:43,707 --> 01:20:45,055
�Qu� te sucede?
1567
01:20:46,085 --> 01:20:48,100
�Qu� me sucede?
1568
01:20:49,338 --> 01:20:51,103
Baja el tono, Bobby.
1569
01:20:51,215 --> 01:20:52,771
Tranquilo, Bobby.
1570
01:20:52,883 --> 01:20:55,232
�Puedes ser menos t� mismo...
1571
01:20:55,344 --> 01:20:56,608
por unas horas?
1572
01:20:58,223 --> 01:21:00,780
�Crees que no s� lo
que eso significa?
1573
01:21:00,892 --> 01:21:03,032
�Que no entiendo
el c�digo de eso?
1574
01:21:03,144 --> 01:21:06,452
�Crees que no he escuchado
eso toda mi puta vida?
1575
01:21:08,650 --> 01:21:10,081
Eso piensas de m�.
1576
01:21:12,571 --> 01:21:15,671
No me disculpar� por c�mo soy.
Eso te lo dejo a ti.
1577
01:21:36,301 --> 01:21:38,441
Te pregunto porque
conoces a todos.
1578
01:21:38,553 --> 01:21:39,567
Necesito un cambio radical.
1579
01:21:39,679 --> 01:21:41,944
V�monos de spa el fin.
1580
01:21:42,056 --> 01:21:44,822
No. Quiero esteroides,
testosterona, o GH.
1581
01:21:44,934 --> 01:21:46,617
Hago ejercicio y
no gano m�sculo.
1582
01:21:46,729 --> 01:21:48,327
Quiero parecer una
estrella de acci�n,
1583
01:21:48,439 --> 01:21:51,579
que la gente piense que
mi verano fue en Jumanji.
1584
01:21:51,691 --> 01:21:53,915
Estoy harto de ser de nicho.
Quiero ser Thor.
1585
01:21:54,027 --> 01:21:56,417
Sabes que los esteroides no
funcionan solos, �verdad?
1586
01:21:56,529 --> 01:21:57,710
Tienes que hacer ejercicio...
1587
01:21:57,822 --> 01:21:59,587
- en horarios espec�ficos.
- Ya s�.
1588
01:22:03,871 --> 01:22:06,511
Hagamos esto.
1589
01:22:09,835 --> 01:22:11,808
REUNI�N DE EMERGENCIA
LINCOLN SE CANCELA.
1590
01:22:11,921 --> 01:22:13,310
�No! �Mierda!
1591
01:22:16,592 --> 01:22:18,272
�Qu� hacen? �Paren!
1592
01:22:18,384 --> 01:22:19,441
Bobby.
1593
01:22:19,553 --> 01:22:20,984
- Se cancela Lincoln.
- �Por qu�?
1594
01:22:21,096 --> 01:22:23,654
Amenazan con un boicot
y retiran donaciones...
1595
01:22:23,766 --> 01:22:24,863
por falta de pruebas.
1596
01:22:24,975 --> 01:22:27,616
�Quieren regresar a
Lincoln al cl�set?
1597
01:22:27,728 --> 01:22:29,993
Bien.
Lo regresar� al cl�set.
1598
01:22:30,105 --> 01:22:32,246
Lo regresar� al maldito cl�set.
1599
01:22:32,358 --> 01:22:33,579
De una vez.
1600
01:22:33,691 --> 01:22:34,705
Ah� lo tienen.
1601
01:22:34,817 --> 01:22:37,626
Lincoln est� de vuelta en el cl�set,
como todos quer�an.
1602
01:22:37,738 --> 01:22:39,127
Estoy usando esteroides.
1603
01:22:39,240 --> 01:22:40,712
Bobby, c�lmate.
1604
01:22:40,824 --> 01:22:44,549
Angela y yo propusimos que la
exposici�n final, se llame "Post-Gay".
1605
01:22:44,662 --> 01:22:45,759
�Post-Gay?
1606
01:22:45,871 --> 01:22:48,971
S�, porque s�lo ser gay
no es lo de hoy.
1607
01:22:49,083 --> 01:22:52,433
�Ahora soy muy gay para Aaron,
pero muy hetero para ustedes?
1608
01:22:53,004 --> 01:22:57,271
�Alguien puede decirme qu� tan gay
se supone que debo de ser?
1609
01:22:57,383 --> 01:22:59,731
Pobre Lincoln,
que ya ni puede ser gay.
1610
01:22:59,843 --> 01:23:01,358
Porque no era gay, Bobby.
1611
01:23:01,470 --> 01:23:03,819
- Era bi, y yo...
- Basta ya.
1612
01:23:03,931 --> 01:23:07,239
�Quieren deshacerse de nuestra historia?
De una buena vez.
1613
01:23:07,893 --> 01:23:09,450
Tengo ira de esteroides.
1614
01:23:09,563 --> 01:23:10,577
�Est�s loco?
1615
01:23:10,689 --> 01:23:11,828
Ya basta, Bobby.
1616
01:23:11,940 --> 01:23:14,664
Adi�s, Buttigieg.
1617
01:23:15,819 --> 01:23:16,958
- Basta, Bobby.
- �No!
1618
01:23:17,070 --> 01:23:18,459
Bobby.
1619
01:23:18,572 --> 01:23:20,211
No. D�mela.
1620
01:23:20,323 --> 01:23:22,589
- Suelta la bandera.
- D�mela.
1621
01:23:25,538 --> 01:23:28,095
- Angela y lesbianas, suj�tenlo.
- No.
1622
01:23:30,084 --> 01:23:31,515
�Est�s usando esteroides?
1623
01:23:31,627 --> 01:23:32,641
Ni se nota.
1624
01:23:32,753 --> 01:23:34,810
�Saben qu�?
Ya no me importa.
1625
01:23:34,922 --> 01:23:37,479
A m� tampoco.
Lesbianas, su�ltenlo.
1626
01:23:38,342 --> 01:23:40,064
Odio el Museo,
1627
01:23:40,176 --> 01:23:43,819
pero sobre todo, no sabes lo que odio
el contar historias.
1628
01:23:46,017 --> 01:23:47,406
Odia contar historias.
1629
01:23:47,518 --> 01:23:49,867
La exposici�n final podr�a
ser un gran sal�n vac�o...
1630
01:23:49,979 --> 01:23:52,577
�donde la gente vaya
a cerrar la puta boca!
1631
01:23:52,689 --> 01:23:56,247
S�.
V�yanse todos.
1632
01:23:56,359 --> 01:23:59,543
Mierda.
Es hora de hacer ejercicio.
1633
01:24:31,101 --> 01:24:32,157
Qu� hay, bro.
1634
01:24:32,269 --> 01:24:34,326
- Hola bro, �qu� onda?
- �Qu� onda?
1635
01:24:34,438 --> 01:24:35,619
Soy Joel.
1636
01:24:35,731 --> 01:24:38,163
Yo soy... Rob.
1637
01:24:38,275 --> 01:24:40,165
�Me ayudas con este set, bro?
1638
01:24:40,277 --> 01:24:42,542
S�.
Claro, bro.
1639
01:24:42,655 --> 01:24:43,877
S�per.
1640
01:24:45,448 --> 01:24:47,464
- �Te toca hacer pecho?
- S�.
1641
01:24:47,576 --> 01:24:49,716
- Para m�, es d�a de pierna.
- S�per.
1642
01:24:49,828 --> 01:24:51,218
Trabajar� los muslos.
1643
01:24:51,330 --> 01:24:53,595
S�.
Ponlos todos.
1644
01:24:53,707 --> 01:24:55,055
Hoy har� un s�per set.
1645
01:24:55,167 --> 01:24:56,390
- �Un s�per set?
- S�.
1646
01:24:56,502 --> 01:24:57,641
Eso, s�per set.
1647
01:24:57,753 --> 01:25:00,227
Vamos a poner todos los platos.
1648
01:25:00,339 --> 01:25:04,274
No hab�a visto tantos platos desde
las festividades Jud�as, bro.
1649
01:25:04,386 --> 01:25:05,775
- S�. S�per.
- S�.
1650
01:25:07,721 --> 01:25:09,736
Tenemos que volver a vernos.
1651
01:25:10,307 --> 01:25:11,405
�A ver un partido?
1652
01:25:11,934 --> 01:25:14,032
Me encantar�a.
Te doy mi n�mero.
1653
01:25:14,144 --> 01:25:16,034
Carajo.
�Qu� le pas� a tu voz?
1654
01:25:16,146 --> 01:25:17,286
La cagu�.
1655
01:25:18,274 --> 01:25:20,164
Lo siento mucho.
1656
01:25:20,277 --> 01:25:23,918
S� que es s�per raro,
1657
01:25:24,030 --> 01:25:28,339
pero cuando me acerqu� a ti
en el gym, hice voz de macho.
1658
01:25:28,451 --> 01:25:30,550
Que suena como...
Hola bro, �qu� onda?
1659
01:25:30,662 --> 01:25:32,510
No s�, s�lo estaba prob�ndola.
1660
01:25:32,622 --> 01:25:34,178
�Mierda!
�Eres un asesino?
1661
01:25:34,291 --> 01:25:36,055
�Piensas matar a un bro ahora?
1662
01:25:36,167 --> 01:25:38,017
No, no te matar�, bro.
Lo siento.
1663
01:25:38,129 --> 01:25:39,768
Esto es raro.
Me voy.
1664
01:25:39,881 --> 01:25:41,520
S�, quiero que te vayas ya.
1665
01:25:41,632 --> 01:25:43,898
Pero funcion�, �cierto?
Eso lo vuelve raro.
1666
01:25:44,010 --> 01:25:45,065
Fuera de aqu�.
1667
01:25:45,177 --> 01:25:47,401
Pero yo dec�a...
Hola bro, �qu� onda?
1668
01:25:47,513 --> 01:25:49,528
Ya me voy.
Lo siento mucho.
1669
01:25:49,640 --> 01:25:51,905
Estoy pasando por un
momento muy dif�cil.
1670
01:25:52,017 --> 01:25:53,281
�A m� qu� me importa?
1671
01:25:53,393 --> 01:25:55,325
Lo siento.
Ya me voy.
1672
01:25:55,437 --> 01:25:57,201
�Puedo preguntarte algo r�pido?
1673
01:25:57,314 --> 01:26:00,622
Si me hubiera acercado y
hubieras escuchado esta voz,
1674
01:26:00,734 --> 01:26:02,165
�te habr�a gustado igual?
1675
01:26:02,277 --> 01:26:03,541
Vaya,
1676
01:26:03,653 --> 01:26:06,502
eso es s�per triste, pero...
1677
01:26:06,615 --> 01:26:08,671
Creo que s�.
1678
01:26:10,243 --> 01:26:11,591
Pero, ahora no.
1679
01:26:12,578 --> 01:26:13,634
De acuerdo.
1680
01:26:14,622 --> 01:26:15,677
Lo siento mucho.
1681
01:26:21,128 --> 01:26:22,100
�Streisand?
1682
01:26:22,213 --> 01:26:23,894
Claro.
La amo.
1683
01:26:24,548 --> 01:26:25,687
Es la mejor.
1684
01:26:25,799 --> 01:26:26,814
Ella es lo m�ximo.
1685
01:26:26,927 --> 01:26:29,234
Esto se parece a Yentl,
s� lo piensas.
1686
01:26:29,346 --> 01:26:31,569
- �Por qu� sigues aqu�?
- S�, perd�n.
1687
01:26:33,266 --> 01:26:34,614
Adi�s.
1688
01:26:34,726 --> 01:26:35,907
Ya me fui.
1689
01:26:36,019 --> 01:26:41,412
Y ahora, Hallheart presenta su primera
pel�cula poliamorosa de Navidad.
1690
01:26:41,524 --> 01:26:43,082
Una Feliz oli Navidad.
1691
01:26:43,194 --> 01:26:45,668
Miren.�
Est� nevando.
1692
01:26:45,780 --> 01:26:47,795
Y nieva sobre nosotros siete.
1693
01:26:47,907 --> 01:26:48,963
UNA FELIZ POLI NAVIDAD
1694
01:26:49,075 --> 01:26:50,130
Qu� lindo.
1695
01:26:53,160 --> 01:26:54,216
Los amo.
1696
01:27:07,591 --> 01:27:08,689
Hola.
1697
01:27:09,218 --> 01:27:10,315
Hola.
1698
01:27:11,804 --> 01:27:13,110
�Podemos hablar?
1699
01:27:14,557 --> 01:27:15,655
De acuerdo.
1700
01:27:22,273 --> 01:27:23,620
Habla.
1701
01:27:25,109 --> 01:27:28,584
Bobby, perd�name por pedirte
que no fueras t� mismo.
1702
01:27:29,071 --> 01:27:31,713
S� que estuve mal,
pero esto es nuevo para m�.
1703
01:27:31,825 --> 01:27:34,757
Y cuando dijiste eso frente
a mis padres, juro que...
1704
01:27:36,705 --> 01:27:38,887
sent� como si lo
hicieras a prop�sito.
1705
01:27:39,416 --> 01:27:40,637
As� fue.
1706
01:27:41,417 --> 01:27:42,514
Y lo siento.
1707
01:27:42,626 --> 01:27:45,267
No deb� manejarlo as�.
Tienes raz�n.
1708
01:27:46,297 --> 01:27:47,519
Lo siento.
1709
01:27:50,093 --> 01:27:51,399
Pero Aaron,
1710
01:27:52,596 --> 01:27:57,405
eso no cambia el hecho de que
te gusta cierto tipo de hombre.
1711
01:27:57,517 --> 01:28:00,366
Yo no soy ese hombre,
y no pasa nada.
1712
01:28:02,271 --> 01:28:03,493
Es cierto.
1713
01:28:04,608 --> 01:28:07,498
Siempre me imagin�
con alguien...
1714
01:28:07,611 --> 01:28:09,208
- Como Josh.
- S�. Como Josh.
1715
01:28:09,321 --> 01:28:10,668
S�. Es lindo.
1716
01:28:10,780 --> 01:28:13,254
Y es simple,
convencional, b�sico,
1717
01:28:13,366 --> 01:28:15,548
pero no es alguien
que me haga feliz.
1718
01:28:17,704 --> 01:28:19,677
Bobby, eres tan diferente a m�.
1719
01:28:20,332 --> 01:28:23,932
No tienes miedo a tomar tu
lugar en el mundo. Me desaf�as.
1720
01:28:24,044 --> 01:28:25,642
Y al principio me confund�a,
1721
01:28:25,754 --> 01:28:29,311
porque nadie quiere ser
presionado todo el tiempo,
1722
01:28:33,552 --> 01:28:34,858
pero me encanta.
1723
01:28:37,056 --> 01:28:38,488
Me complementas.
1724
01:28:39,184 --> 01:28:41,532
S� que me equivoqu�.
Dame una oportunidad.
1725
01:28:41,645 --> 01:28:43,743
Te extra�o mucho.
1726
01:28:44,231 --> 01:28:45,578
Y yo a ti.
1727
01:28:47,776 --> 01:28:48,957
Mucho.
1728
01:28:51,655 --> 01:28:53,378
No me hab�a dado cuenta...
1729
01:28:53,490 --> 01:28:56,298
hasta que cortamos, que durante
esos meses, estuve...
1730
01:28:57,036 --> 01:28:58,342
�C�mo le dicen?
1731
01:28:59,580 --> 01:29:01,011
De buen humor.
1732
01:29:16,764 --> 01:29:18,028
Pero, no puedo.
1733
01:29:21,727 --> 01:29:25,494
Toda mi vida me enorgullec�
de ser consciente,
1734
01:29:25,606 --> 01:29:28,123
autosuficiente,
due�o de mi ser,
1735
01:29:28,235 --> 01:29:29,956
y no import�.
1736
01:29:30,944 --> 01:29:32,000
No import�
1737
01:29:32,112 --> 01:29:34,752
porque al final del d�a,
termin� en la calle...
1738
01:29:34,864 --> 01:29:37,295
mir�ndolos a ti y a Josh,
1739
01:29:37,407 --> 01:29:40,256
y pensando:
No soy suficiente para �l.
1740
01:29:40,368 --> 01:29:41,883
Lo s�, y me siento p�simo.
1741
01:29:41,995 --> 01:29:44,261
No tires todo esto
por un error.
1742
01:29:44,373 --> 01:29:46,513
�Y qu� quieres que haga?
1743
01:29:46,625 --> 01:29:49,099
- Que me des otra oportunidad.
- No puedo.
1744
01:29:50,045 --> 01:29:51,351
�Por qu� no?
1745
01:29:52,339 --> 01:29:54,187
Porque no conf�o en ti.
1746
01:29:59,054 --> 01:30:00,737
He estado s�lo tanto tiempo.
1747
01:30:00,849 --> 01:30:02,906
Quiz� sea la �nica manera
en la que s� estar.
1748
01:30:03,018 --> 01:30:04,490
No lo s�.
1749
01:30:12,694 --> 01:30:13,999
Me voy.
1750
01:30:24,456 --> 01:30:25,762
�Oye!
1751
01:30:28,627 --> 01:30:30,850
Si no conf�as en m�, est� bien.
1752
01:30:32,505 --> 01:30:35,314
Pero si por alguna raz�n,
debajo de esa fuerza y seguridad...
1753
01:30:35,426 --> 01:30:37,482
a�n no crees que
enamoras a otros,
1754
01:30:37,594 --> 01:30:39,359
yo soy la prueba viviente...
1755
01:30:40,639 --> 01:30:42,278
de que est�s equivocado.
1756
01:31:07,166 --> 01:31:09,139
Gracias por dejarme hacer esto.
1757
01:31:09,252 --> 01:31:11,100
Lo aprecio mucho.
1758
01:31:11,212 --> 01:31:16,813
Oigan, s� que he estado muy enojado
y que enjuicio todo, obviamente.
1759
01:31:16,925 --> 01:31:19,065
A veces el enojo es bueno.
De hecho,
1760
01:31:19,177 --> 01:31:21,858
por a�os fue el combustible
que nos hac�a seguir luchando.
1761
01:31:21,971 --> 01:31:24,445
Hace no mucho,
los heterosexuales poderosos...
1762
01:31:24,558 --> 01:31:27,740
no dejaban que tuvi�ramos
�xito en el mundo.
1763
01:31:27,852 --> 01:31:30,285
Me encanta. �Ustedes
recuerdan a los hetero?
1764
01:31:30,397 --> 01:31:31,786
S�.
Tuvieron su momento.
1765
01:31:32,440 --> 01:31:33,788
Escucha, Bobby.
1766
01:31:33,900 --> 01:31:34,831
Soy una mujer trans negra...
1767
01:31:34,943 --> 01:31:37,500
y no necesito que vengas
a hablarme del enojo.
1768
01:31:37,612 --> 01:31:40,129
Pero, te entiendo.
1769
01:31:40,241 --> 01:31:43,464
Yo estoy rebosante de ira.
1770
01:31:44,536 --> 01:31:46,593
Y si dejara escapar
un poco de ella,
1771
01:31:46,705 --> 01:31:48,845
probablemente explotar�a
y los matar�a a todos.
1772
01:31:50,083 --> 01:31:52,432
Pero Bobby,
quiero que sepas algo.
1773
01:31:52,544 --> 01:31:53,600
Te escucho.
1774
01:31:54,838 --> 01:31:56,228
Y te perdono.
1775
01:31:56,340 --> 01:31:57,730
�En serio?
1776
01:31:57,842 --> 01:31:59,106
S�.
1777
01:31:59,218 --> 01:32:02,735
Oigan, esta es la �nica comunidad
de la que amo formar parte.
1778
01:32:02,847 --> 01:32:06,113
Peleamos como locos y
siempre lo hemos hecho,
1779
01:32:07,977 --> 01:32:09,408
pero ustedes son mi gente.
1780
01:32:11,022 --> 01:32:15,498
Y lamento mucho haber sido
tan grosero y hablarles as�.
1781
01:32:15,611 --> 01:32:17,584
Deb� haber sido m�s respetuoso.
1782
01:32:18,155 --> 01:32:22,795
De verdad, no hay otro grupo en el
planeta al que ame y respete m�s.
1783
01:32:22,908 --> 01:32:25,589
Pues yo no voy a mentir,
porque sigo enojado.
1784
01:32:26,285 --> 01:32:27,633
Pero apoyo el progreso.
1785
01:32:27,745 --> 01:32:30,136
No s�lo para los h�roes LGBTQ,
1786
01:32:30,248 --> 01:32:33,431
sino para nuestros
idiotas LGBTQ.
1787
01:32:34,002 --> 01:32:35,058
Como t�.
1788
01:32:35,962 --> 01:32:37,018
Gracias, Robert.
1789
01:32:38,506 --> 01:32:41,814
El live de esta disculpa
tiene 40 mil vistas.
1790
01:32:41,927 --> 01:32:44,359
�Lo est�s posteando?
�Podr�as...
1791
01:32:44,972 --> 01:32:47,195
Est� bien.
S�, deber�as postearlo.
1792
01:32:47,307 --> 01:32:48,446
Todo deber�a...
1793
01:32:48,558 --> 01:32:51,115
ser posteado.
Gracias por ense��rmelo.
1794
01:32:58,026 --> 01:32:59,415
HABLAMOS CON BOBBY LEIBER
1795
01:32:59,527 --> 01:33:01,042
DE LA INAUGURACI�N
DEL MUSEO LGBTQ+
1796
01:33:18,255 --> 01:33:21,062
Hola. Decid� renunciar.
1797
01:33:21,550 --> 01:33:23,773
- �Yo tambi�n renunci�!
- �En serio?
1798
01:33:23,885 --> 01:33:27,110
Mi imitaci�n de Kamala Harris
se est� volviendo viral.
1799
01:33:27,597 --> 01:33:28,444
Escucha:
1800
01:33:28,557 --> 01:33:32,030
Soy Kamala Harris.
De acuerdo.
1801
01:33:35,730 --> 01:33:36,703
Buena suerte.
1802
01:33:36,815 --> 01:33:38,788
Gracias.
Lo mismo para ti.
1803
01:33:38,900 --> 01:33:39,998
Gracias.
1804
01:33:49,536 --> 01:33:53,136
Hola, Bobby. Quer�a que fueras
la primera persona en ver esto.
1805
01:33:53,248 --> 01:33:57,140
La f�brica de chocolates de Aaron Shepard.
Hice estos chocolatitos.
1806
01:33:57,252 --> 01:33:59,225
Y tambi�n hice unos especiales...
1807
01:33:59,337 --> 01:34:02,896
para celebrar la inauguraci�n
del Museo LGBTQ+
1808
01:34:03,800 --> 01:34:04,898
Los Harvey Milk Duds.
1809
01:34:05,969 --> 01:34:08,444
Y en lugar de una caja de coraz�n
para San Valent�n...
1810
01:34:08,556 --> 01:34:10,195
llena de chocolates,
1811
01:34:10,308 --> 01:34:14,158
tenemos un tri�ngulo rosa de
Silencio=Muerte, con chocolates.
1812
01:34:14,270 --> 01:34:17,202
Y como tributo a mi personaje
gay favorito de la T.V.,
1813
01:34:17,315 --> 01:34:18,913
esto es...
1814
01:34:19,025 --> 01:34:21,457
un Tirami-Susan, de Friends.
1815
01:34:21,944 --> 01:34:24,044
Obvio,
a Aaron le gusta Friends.
1816
01:34:24,156 --> 01:34:26,171
Las ganancias ser�n
para el Museo.
1817
01:34:26,700 --> 01:34:28,924
De acuerdo. Adi�s.
1818
01:34:47,012 --> 01:34:49,027
Gracias por dejarme estar aqu�.
1819
01:34:49,139 --> 01:34:52,529
S� que mam� te presion�,
1820
01:34:53,559 --> 01:34:54,823
pero muchas gracias.
1821
01:34:56,313 --> 01:34:57,452
S�, claro.
1822
01:34:58,774 --> 01:35:00,746
- �Est�s bien, bro?
- S�, estoy bien.
1823
01:35:00,858 --> 01:35:03,040
Soy un chocolatero muy feliz.
1824
01:35:06,737 --> 01:35:08,001
Sal�a con alguien.
1825
01:35:09,865 --> 01:35:12,047
Pero se acab�.
Como sea, estoy bien.
1826
01:35:12,159 --> 01:35:13,758
S�, te ves bien.
1827
01:35:15,247 --> 01:35:16,803
Oye, �c�mo lo decapitas?
1828
01:35:17,457 --> 01:35:20,347
�Es lo �nico que dir�s?
�C�mo lo decapitas?
1829
01:35:20,459 --> 01:35:22,641
�Qu� quieres que diga?
�C�mo le cortas la cabeza?
1830
01:35:22,753 --> 01:35:24,851
�Qu� tal, oye bro, c�mo est�s?
1831
01:35:24,964 --> 01:35:27,229
Lo siento, bro.
Nunca hablamos de eso.
1832
01:35:27,341 --> 01:35:30,275
Estoy aqu� porque
me estoy divorciando...
1833
01:35:30,387 --> 01:35:32,110
y no me has preguntado nada.
1834
01:35:33,515 --> 01:35:34,571
Perd�n.
1835
01:35:36,643 --> 01:35:37,949
�C�mo va el divorcio?
1836
01:35:38,061 --> 01:35:39,784
- No quiero hablar de eso.
- De acuerdo.
1837
01:35:41,189 --> 01:35:42,328
�Y a ti?
1838
01:35:43,816 --> 01:35:45,456
�Qu� te pas�?
1839
01:35:46,069 --> 01:35:48,626
�Recuerdas cuando
vinieron en Navidad?
1840
01:35:49,447 --> 01:35:50,587
Le ped� a Bobby...
1841
01:35:52,701 --> 01:35:54,257
que le bajara un poco.
1842
01:35:55,620 --> 01:35:57,802
Ya s� que la cagu�
y entr� en p�nico.
1843
01:36:00,125 --> 01:36:02,141
�Intentaste recuperarlo?
1844
01:36:02,253 --> 01:36:05,602
S�. Bobby es el mejor,
pero es un hijo de perra necio.
1845
01:36:06,339 --> 01:36:10,565
�Y t�,
amas a esa perrita necia?
1846
01:36:17,475 --> 01:36:19,742
Ya no importa.
Se acab�.
1847
01:36:19,854 --> 01:36:21,952
Bobby es fuerte
y no me necesita.
1848
01:36:23,316 --> 01:36:24,872
No necesita a nadie.
1849
01:36:26,527 --> 01:36:28,834
MUSEO NACIONAL DE
HISTORIA Y CULTURA LGBTQ+
1850
01:36:28,946 --> 01:36:33,130
Hola, soy su amiga Tamara y estamos
en la inauguraci�n del Museo LGBT.
1851
01:36:33,242 --> 01:36:37,177
Hoy es nuestra gran inauguraci�n,
�y la pasaremos incre�ble!
1852
01:36:37,289 --> 01:36:39,095
S�. �Qu� onda?
1853
01:36:39,208 --> 01:36:40,638
�Qu� onda!
1854
01:36:41,959 --> 01:36:43,182
SAL�N DE BISEXUALES
1855
01:36:43,294 --> 01:36:44,725
Soy Leonardo da Vinci,
1856
01:36:44,837 --> 01:36:49,771
cambi� al mundo con mis trabajos
c�mo inventor, cient�fico y artista.
1857
01:36:49,883 --> 01:36:53,234
Pero lo m�s importante,
tal vez era bi.
1858
01:36:53,971 --> 01:36:55,736
Arrivederci.
1859
01:36:55,848 --> 01:36:57,696
CASA DEL TERROR DE TRAUMA GAY
1860
01:37:01,812 --> 01:37:05,079
Felicidades. Llegaron a la
administraci�n de Obama.
1861
01:37:05,191 --> 01:37:07,122
Pero, �saben qu� les espera?
1862
01:37:12,865 --> 01:37:15,381
En serio,
este lugar es incre�ble.
1863
01:37:15,910 --> 01:37:17,258
�Est�s contento?
1864
01:37:17,370 --> 01:37:19,301
No s�.
Es raro.
1865
01:37:19,413 --> 01:37:22,263
Este lugar era mi sue�o,
y aqu� est�.
1866
01:37:24,378 --> 01:37:26,393
�Por qu� no s� la respuesta?
1867
01:37:26,505 --> 01:37:28,395
- �Puedo decirte algo?
- S�.
1868
01:37:28,507 --> 01:37:29,980
S� que lo que hizo est� mal,
1869
01:37:30,092 --> 01:37:31,898
pero t� peleaste
con sus padres.
1870
01:37:32,010 --> 01:37:34,067
Lo hice.
Pero me disculp�.
1871
01:37:34,179 --> 01:37:35,651
Y �l tambi�n se disculp�.
1872
01:37:35,763 --> 01:37:37,236
No s� si puedo confiar en �l.
1873
01:37:37,348 --> 01:37:38,988
La cag�.
La gente la caga.
1874
01:37:39,100 --> 01:37:42,033
�Alguna fibra de ti quiere
darle otra oportunidad?
1875
01:37:43,355 --> 01:37:44,661
�Te digo algo?
1876
01:37:45,524 --> 01:37:48,248
No quiero querer a nadie
m�s de esta manera.
1877
01:37:48,360 --> 01:37:51,624
�Pero lo amas! No te hace
d�bil amar tanto a alguien.
1878
01:37:51,736 --> 01:37:54,085
La vulnerabilidad no
mata una erecci�n.
1879
01:37:55,114 --> 01:37:56,295
Te conozco.
1880
01:37:56,407 --> 01:38:00,049
Y tuviste mil razones para
levantar un muro todos estos a�os.
1881
01:38:00,161 --> 01:38:02,886
Pero hay personas por las
que vale la pena derrumbarlo.
1882
01:38:03,665 --> 01:38:06,347
�Eras m�s feliz
con �l o sin �l?
1883
01:38:06,459 --> 01:38:08,057
Eso es todo lo que importa.
1884
01:38:08,587 --> 01:38:11,519
�Puedo contarte algo s�per inc�modo
que s�lo te dir�a a ti?
1885
01:38:11,631 --> 01:38:12,896
S�.
1886
01:38:13,425 --> 01:38:15,024
Le escrib� una canci�n.
1887
01:38:15,136 --> 01:38:18,401
Es la �nica vez que hablar�
de esto. Despu�s lo negar�.
1888
01:38:18,513 --> 01:38:20,403
No la mand�, ni la mandar�.
1889
01:38:21,141 --> 01:38:22,822
Bueno.
1890
01:38:23,476 --> 01:38:25,700
Es que nunca te hab�a
visto tan feliz.
1891
01:38:26,688 --> 01:38:28,076
Y me gust� verte as�.
1892
01:38:30,650 --> 01:38:32,415
- Hola, chicos.
- Hola, cari�o.
1893
01:38:32,527 --> 01:38:34,334
- �Quieres bailar? Vamos.
- S�.
1894
01:39:14,320 --> 01:39:16,835
Me mand� un mensaje.
�Bobby me escribi�!
1895
01:39:16,948 --> 01:39:17,920
�Y qu� dice?
1896
01:39:18,032 --> 01:39:20,340
Dice:
Hola, �qu� onda?
1897
01:39:21,745 --> 01:39:24,885
Hola, �qu� onda?
�Eso es, bro! �Eso es todo!
1898
01:39:24,997 --> 01:39:26,095
- �Es bueno?
- Genial.
1899
01:39:26,207 --> 01:39:28,138
- Hola, �qu� onda?
- �Qu� onda?
1900
01:39:28,251 --> 01:39:29,723
- �Qu� onda?
- �Qu� onda?
1901
01:39:29,835 --> 01:39:31,475
- No, espera. Alto.
- �Qu�?
1902
01:39:31,587 --> 01:39:34,770
Ya s�. Voy a esperar,
antes de contestar.
1903
01:39:34,882 --> 01:39:36,273
Tengo que ir al gym.
1904
01:39:36,385 --> 01:39:40,777
Aaron, �qu� pasa contigo y
el CrossFit todos los d�as?
1905
01:39:40,889 --> 01:39:43,238
�Para qu� entrenan?
�Van a la guerra?
1906
01:39:43,767 --> 01:39:45,198
Deja de hacerte el genial.
1907
01:39:45,310 --> 01:39:47,617
S�lo ve y dile lo que sientes.
1908
01:39:47,729 --> 01:39:50,870
�Y qu� hay de ti y del divorcio?
�De vivir y disfrutar?
1909
01:39:50,983 --> 01:39:51,955
Qu� importa.
1910
01:39:52,067 --> 01:39:54,124
Los heterosexuales
seguimos lo estipulado.
1911
01:39:54,236 --> 01:39:57,419
Pero ustedes, los homosexuales,
son muy listos.
1912
01:39:57,531 --> 01:39:59,421
Van a resolverlo.
1913
01:39:59,533 --> 01:40:02,257
Mi historia no es tu historia.
1914
01:40:02,828 --> 01:40:04,426
Escribe tu maldita historia.
1915
01:40:05,455 --> 01:40:07,803
- �Vete! �Ahora!
- Me voy.
1916
01:40:09,293 --> 01:40:10,348
Oye.
1917
01:40:14,298 --> 01:40:15,645
- Hola, �qu� onda?
- �Qu� onda?
1918
01:40:15,757 --> 01:40:17,187
- Hola, �qu� onda?
- �S�!
1919
01:40:38,861 --> 01:40:40,125
- �Bobby?
- �S�?
1920
01:40:40,237 --> 01:40:42,003
- Es la hora del brindis.
- Bueno.
1921
01:40:42,115 --> 01:40:43,171
De acuerdo.
1922
01:40:46,578 --> 01:40:48,301
HOLA, �QU� ONDA?
1923
01:40:53,335 --> 01:40:55,934
Una de las cosas m�s dif�ciles
del armado del Museo...
1924
01:40:56,046 --> 01:40:59,271
fue definir cu�l ser�a
la exposici�n final.
1925
01:40:59,383 --> 01:41:02,775
El mensaje que se lleva la gente
sobre qui�nes somos.
1926
01:41:02,887 --> 01:41:06,070
Pero la verdad es que
no somos una cosa.
1927
01:41:06,182 --> 01:41:08,572
No somos un grupo monol�tico.
1928
01:41:08,684 --> 01:41:13,534
Somos las personas m�s inteligentes
y m�s autosuficientes que conocer�n.
1929
01:41:13,647 --> 01:41:15,371
Y a veces, somos est�pidos.
1930
01:41:16,484 --> 01:41:18,165
Somos un desastre.
1931
01:41:18,277 --> 01:41:20,000
Y somos geniales.
1932
01:41:20,738 --> 01:41:23,546
Hemos existido desde el
principio de los tiempos,
1933
01:41:23,658 --> 01:41:26,006
y aun as� sentimos
que estamos empezando...
1934
01:41:26,118 --> 01:41:27,841
a contar nuestras
propias historias.
1935
01:41:27,954 --> 01:41:31,805
De alguna forma siento que apenas
estamos empezando a conocernos.
1936
01:41:32,292 --> 01:41:34,890
Soy un hombre viejo
cis gay blanco,
1937
01:41:36,462 --> 01:41:41,397
pero algo que aprend� de mi
familia trans, bi y no binaria...
1938
01:41:41,509 --> 01:41:47,444
es que la felicidad proviene de
fluir y estar abiertos al cambio.
1939
01:41:47,558 --> 01:41:50,991
Abiertos a ser mucho m�s
de lo que cre�as que eras...
1940
01:41:51,103 --> 01:41:53,910
o m�s de lo que la
gente asume que eres.
1941
01:41:54,022 --> 01:41:56,288
Este brindis es
por todos nosotros.
1942
01:41:57,067 --> 01:41:59,124
Hemos recorrido
un largo camino.
1943
01:41:59,778 --> 01:42:04,045
Y hay mucha gente que merec�a vivir
lo suficiente, para estar aqu� hoy.
1944
01:42:04,867 --> 01:42:08,550
Y nosotros estamos, y ellos no.
1945
01:42:10,079 --> 01:42:12,094
Y tenemos mucha suerte.
1946
01:42:14,917 --> 01:42:16,807
Somos muy afortunados.
1947
01:42:19,004 --> 01:42:20,811
No puedo quejarme.
1948
01:42:29,557 --> 01:42:30,613
Hola.
1949
01:42:33,853 --> 01:42:34,909
Hola.
1950
01:42:38,942 --> 01:42:39,997
Lo siento...
1951
01:42:40,568 --> 01:42:42,791
S�lo una cosa m�s.
Perd�n, un segundo.
1952
01:42:42,904 --> 01:42:45,085
Voy a hacerlo.
De una vez.
1953
01:42:49,160 --> 01:42:50,257
�Qu� est� pasando?
1954
01:42:52,163 --> 01:42:53,219
Hola.
1955
01:42:57,794 --> 01:42:58,934
Bueno,
1956
01:42:59,046 --> 01:43:02,145
esto es algo especial que
escrib� para esta noche,
1957
01:43:03,383 --> 01:43:06,441
y no pens� que tendr�a
una raz�n para cantarla.
1958
01:43:06,553 --> 01:43:09,778
Hace mucho tiempo que no
canto frente a la gente,
1959
01:43:09,891 --> 01:43:11,989
pero hoy, se trata del amor...
1960
01:43:12,101 --> 01:43:15,034
y ya hemos visto a muchos
vaqueros gais torturados...
1961
01:43:15,146 --> 01:43:18,285
representados por actores
heterosexuales por a�os.
1962
01:43:19,106 --> 01:43:22,998
Esta es una canci�n de amor
de un vaquero gay a otro...
1963
01:43:23,110 --> 01:43:26,835
inspirado por el �cono
LGBTQ+ favorito de todos,
1964
01:43:27,907 --> 01:43:29,088
Garth Brooks.
1965
01:43:38,918 --> 01:43:40,975
Cuando te conoc�
1966
01:43:42,129 --> 01:43:44,646
Mariah Carey nos uni�
1967
01:43:45,633 --> 01:43:48,566
Los chicos con arn�s
1968
01:43:48,678 --> 01:43:51,193
No conoc�as la canci�n
1969
01:43:51,305 --> 01:43:53,278
Me llevaste
1970
01:43:55,016 --> 01:43:57,407
A Provincetown
1971
01:43:58,103 --> 01:44:02,496
Donde los desviados
siempre se amaron
1972
01:44:02,608 --> 01:44:05,791
El amor no es amor
1973
01:44:06,571 --> 01:44:10,004
El nuestro es real
1974
01:44:10,825 --> 01:44:15,467
No s� c�mo decirte,
para m� eres ideal
1975
01:44:17,583 --> 01:44:23,435
Tras tantos a�os
sin sentar cabeza
1976
01:44:23,547 --> 01:44:28,480
Es lindo ya tener esta certeza
1977
01:44:28,593 --> 01:44:31,816
El amor no es amor
1978
01:44:31,928 --> 01:44:35,362
El nuestro es libertad
1979
01:44:36,517 --> 01:44:41,201
Yo te dejo ser t�,
yo soy yo en verdad
1980
01:44:42,440 --> 01:44:44,830
Podemos luchar en la cama
1981
01:44:44,942 --> 01:44:47,833
Y me puedes aprisionar
1982
01:44:47,945 --> 01:44:51,087
Pero si te digo cu�nto te amo,
amor
1983
01:44:51,200 --> 01:44:53,714
�Te quedar�s?
1984
01:44:53,826 --> 01:44:56,717
T� me animas
1985
01:44:56,829 --> 01:44:59,678
Y yo te puedo calmar
1986
01:44:59,790 --> 01:45:02,181
Siempre hice ruido
1987
01:45:02,293 --> 01:45:05,518
S�lo t� me puedes escuchar
1988
01:45:08,592 --> 01:45:11,733
Y el amor no es amor
1989
01:45:11,845 --> 01:45:14,778
El nuestro es real
1990
01:45:16,350 --> 01:45:21,326
Espero que sea mutuo,
para m� eres esencial
1991
01:45:22,398 --> 01:45:25,665
Estoy harto de ser fuerte
1992
01:45:25,777 --> 01:45:28,042
Y tambi�n de ser gru��n
1993
01:45:28,154 --> 01:45:33,130
Los c�nicos idiotas
odiar�n est� canci�n
1994
01:45:34,118 --> 01:45:37,300
Y desde el coraz�n
1995
01:45:37,412 --> 01:45:40,470
Otra oportunidad
1996
01:45:40,582 --> 01:45:42,931
Conoc� el primer amor
1997
01:45:43,043 --> 01:45:45,600
A los 40 a�os de edad
1998
01:45:45,712 --> 01:45:49,271
Y no tenemos que casarnos
1999
01:45:49,383 --> 01:45:52,148
Podemos romancear
2000
01:45:52,261 --> 01:45:54,944
Aunque seamos gais
2001
01:45:55,056 --> 01:46:00,240
No tenemos que bailar
2002
01:46:01,103 --> 01:46:05,326
El amor no es...
2003
01:46:05,438 --> 01:46:09,080
Amor no es...
2004
01:46:09,818 --> 01:46:13,961
El amor no es...
2005
01:46:18,661 --> 01:46:21,218
Amor
2006
01:46:32,217 --> 01:46:33,523
Bobby, quiero decirte...
2007
01:46:33,635 --> 01:46:35,775
Jam�s pens� que dir�a esto.
2008
01:46:35,888 --> 01:46:38,528
Debra Messing,
tendr�s que esperar.
2009
01:46:47,565 --> 01:46:49,121
�Qu� pasa?
2010
01:46:49,233 --> 01:46:51,498
De verdad te amo.
2011
01:46:52,820 --> 01:46:54,251
Y yo te amo a ti.
2012
01:46:54,363 --> 01:46:55,711
�Te gusta el amor, bro?
2013
01:46:55,823 --> 01:46:56,879
S�.
2014
01:47:00,119 --> 01:47:01,176
Espera.
2015
01:47:05,374 --> 01:47:06,305
�Qu� est�s...
2016
01:47:06,417 --> 01:47:07,806
D�jame hacer esto.
2017
01:47:09,587 --> 01:47:11,185
No.
Necesito un anillo.
2018
01:47:12,632 --> 01:47:13,437
Bobby...
2019
01:47:13,549 --> 01:47:15,689
- Tamara, �me prestas tu anillo?
- Claro.
2020
01:47:15,801 --> 01:47:16,649
Gracias.
2021
01:47:16,762 --> 01:47:18,777
- Bobby, est�s...
- Aaron Shepard,
2022
01:47:19,431 --> 01:47:21,655
s� que no somos de relaciones,
2023
01:47:23,560 --> 01:47:26,368
pero �saldr�as conmigo tres meses
y luego reevaluamos?
2024
01:47:29,482 --> 01:47:30,412
S�, Bobby Leiber,
2025
01:47:30,524 --> 01:47:33,250
saldr� contigo tres meses
y luego reevaluamos.
2026
01:47:38,033 --> 01:47:39,714
Mami, �qu� est� pasando?
2027
01:47:39,826 --> 01:47:40,924
Es un milagro.
2028
01:47:41,036 --> 01:47:43,468
El t�o Bobby va a salir
con alguien por tres meses.
2029
01:47:57,886 --> 01:47:59,150
�Hola, queers!
2030
01:47:59,263 --> 01:48:01,152
Soy el guardia del Museo.
2031
01:48:01,890 --> 01:48:03,655
Voy a limpiar un poco.
2032
01:48:05,519 --> 01:48:07,868
Oye,
�por qu� me desempolvas?
2033
01:48:08,606 --> 01:48:12,038
Soy Eleanor Roosevelt,
la Primera Dama lesbiana.
2034
01:48:13,944 --> 01:48:17,043
Hola. Soy Seth Meyers
c�mo Harvey Milk.
2035
01:48:17,531 --> 01:48:21,840
Hola, son Kenan Thompson
c�mo James Baldwin.
2036
01:48:21,952 --> 01:48:25,219
Es Una Noche en el Museo gay.
2037
01:48:25,331 --> 01:48:26,387
Ven.
2038
01:49:03,034 --> 01:49:05,382
TRES MESES DESPU�S...
2039
01:49:06,162 --> 01:49:07,343
�Aaron?
2040
01:49:07,455 --> 01:49:08,677
Mam�.
2041
01:49:09,290 --> 01:49:11,430
- Bobby.
- Hola.
2042
01:49:11,960 --> 01:49:14,309
- Bobby, es espectacular.
- Gracias.
2043
01:49:14,421 --> 01:49:15,767
Los ni�os est�n felices.
2044
01:49:15,879 --> 01:49:16,809
Yo tambi�n.
2045
01:49:16,922 --> 01:49:19,979
Significa mucho para m� que
lo integraras a tu paseo.
2046
01:49:20,091 --> 01:49:22,815
Ten�as raz�n.
Tienen que verlo.
2047
01:49:22,928 --> 01:49:24,817
Tambi�n es su historia.
2048
01:49:27,307 --> 01:49:28,697
�Felicidades!
2049
01:49:28,809 --> 01:49:31,325
Eres un cuatro en
la escala Kinsey.
2050
01:49:31,437 --> 01:49:32,785
Eres bisexual.
2051
01:49:33,731 --> 01:49:35,162
�Vaya!
2052
01:49:35,274 --> 01:49:37,164
- Adi�s.
- Adi�s.
2053
01:49:37,276 --> 01:49:39,542
�Gracias por ense�arme
sobre Liberace!
2054
01:49:39,654 --> 01:49:41,085
�Un gusto!
2055
01:49:43,491 --> 01:49:45,549
Ya cumplimos tres meses.
2056
01:49:45,661 --> 01:49:47,008
�C�mo crees que vamos?
2057
01:49:47,120 --> 01:49:49,094
Creo que vamos muy bien.
2058
01:49:49,873 --> 01:49:51,012
�T� qu� opinas?
2059
01:49:51,124 --> 01:49:52,597
Que vamos bastante bien.
2060
01:49:53,168 --> 01:49:54,599
Qu� bueno.
2061
01:49:54,711 --> 01:49:56,226
- Buen trabajo.
- S�.
2062
01:49:56,338 --> 01:49:58,727
- �Adi�s, guapos!
- �Adi�s, mam�!
2063
01:49:59,257 --> 01:50:00,729
Quieres tener hijos, �no?
2064
01:50:00,841 --> 01:50:01,856
No.
2065
01:50:01,969 --> 01:50:03,608
- Bobby.
- Definitivamente no.
2066
01:50:03,720 --> 01:50:04,859
- Vamos, Bobby.
- No.
2067
01:50:04,972 --> 01:50:06,570
- Por favor, Bobby.
- No. No.
2068
01:50:06,682 --> 01:50:07,612
�A d�nde vas?
2069
01:50:07,724 --> 01:50:09,447
No voy a tener hijos.
2070
01:50:09,560 --> 01:50:11,324
- Vamos, yo quiero ni�os.
- No...
154689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.