All language subtitles for Blue Bloods - 14x03 - Fear No Evil.Syncopy+MiNX+TORRENTGALAXY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,452 ♪ ♪ 2 00:00:16,023 --> 00:00:17,157 What happened? 3 00:00:17,224 --> 00:00:18,592 Found her on the waterfront, 4 00:00:18,659 --> 00:00:19,893 shot twice. 5 00:00:20,894 --> 00:00:22,563 She was your CI, right? 6 00:00:22,629 --> 00:00:24,231 Maria Duran. 7 00:00:24,298 --> 00:00:25,599 Any idea who shot her? 8 00:00:25,666 --> 00:00:27,811 Ruiz. Who else? 9 00:00:27,878 --> 00:00:29,757 You sure it couldn't be somebody from the human trafficking ring? 10 00:00:29,824 --> 00:00:31,939 - I can ask around... - I know it was Ruiz. 11 00:00:32,005 --> 00:00:33,173 I'm gonna kill that drug-dealing... 12 00:00:33,240 --> 00:00:34,474 You got a target on your back. 13 00:00:34,541 --> 00:00:36,109 Or did you forget that there's a hit out on you? 14 00:00:36,176 --> 00:00:37,831 So, what? We're just gonna let him walk free? 15 00:00:37,898 --> 00:00:39,479 Yeah, for now. Make sure the girls are safe first, 16 00:00:39,546 --> 00:00:40,581 and then we'll go get him. 17 00:00:40,647 --> 00:00:41,782 (SIGHS) 18 00:00:41,848 --> 00:00:43,576 Maria's a good person. 19 00:00:44,151 --> 00:00:46,886 - She was just trying to find her sister. - Duran... 20 00:00:46,952 --> 00:00:48,355 What's her sister's name? 21 00:00:48,422 --> 00:00:49,832 Carla. 22 00:00:50,290 --> 00:00:52,726 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 23 00:00:52,793 --> 00:00:54,828 - when we were moving the girls. - You did? When? 24 00:00:54,895 --> 00:00:56,196 Yeah, a couple weeks ago. 25 00:00:56,263 --> 00:00:57,731 You have any idea what she looks like? 26 00:00:57,798 --> 00:00:59,566 She looks a lot like her sister. 27 00:00:59,633 --> 00:01:01,268 They even have matching tattoos 28 00:01:01,335 --> 00:01:03,070 on the inside of their wrists from when their mom passed. 29 00:01:03,596 --> 00:01:05,772 You think she's here? In New York? 30 00:01:05,839 --> 00:01:07,741 I'm damn well gonna find out. 31 00:01:07,808 --> 00:01:09,810 ♪ ♪ 32 00:01:10,978 --> 00:01:13,013 (LOCK BUZZES, LATCH CLICKS) 33 00:01:20,287 --> 00:01:21,788 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 34 00:01:23,824 --> 00:01:25,626 - Good to see you, Bugs. - Detective Reagan. 35 00:01:25,692 --> 00:01:27,260 The hell do you want? 36 00:01:27,327 --> 00:01:28,495 Ten months in there. 37 00:01:28,562 --> 00:01:30,597 Figured you could use a ride or a hot meal. 38 00:01:30,664 --> 00:01:31,865 Are you out of your mind? 39 00:01:31,932 --> 00:01:32,933 You think I'm gonna break bread with you? 40 00:01:33,000 --> 00:01:34,735 Come on. I got you out early, didn't I? 41 00:01:34,801 --> 00:01:35,836 But you also got me arrested, 42 00:01:35,902 --> 00:01:37,095 and you also got my brother killed, 43 00:01:37,155 --> 00:01:38,204 - remember that? - I'm sorry 44 00:01:38,228 --> 00:01:39,766 about what happened to Marcus. 45 00:01:39,840 --> 00:01:42,175 I am. But the only person that got him killed 46 00:01:42,242 --> 00:01:43,610 was the guy who pulled the trigger. 47 00:01:43,677 --> 00:01:45,012 It was your investigation. 48 00:01:45,078 --> 00:01:46,480 He died getting information for you. 49 00:01:46,546 --> 00:01:48,849 It should've been you instead. 50 00:01:48,915 --> 00:01:50,083 Man... 51 00:01:50,150 --> 00:01:51,418 Come on. Come on. All right, don't touch me. 52 00:01:51,485 --> 00:01:53,320 - Don't even get near me. - All right. 53 00:01:53,387 --> 00:01:54,655 Tough time inside? 54 00:01:54,721 --> 00:01:56,156 My cellmate was a Ace Double Trey. 55 00:01:56,223 --> 00:01:58,392 - So what the hell do you think? - What set did he run with? 56 00:01:58,458 --> 00:01:59,459 Kings County, man. 57 00:01:59,526 --> 00:02:00,694 How long has he been in there? 58 00:02:00,761 --> 00:02:03,163 A while. At least since... 59 00:02:03,230 --> 00:02:04,998 - So that's it. - What? 60 00:02:05,065 --> 00:02:06,703 This is some gang investigation you're running. 61 00:02:06,770 --> 00:02:09,469 - Don't play me, Reagan! - I'm not running any investigation. 62 00:02:09,494 --> 00:02:10,795 You always have an angle. 63 00:02:10,820 --> 00:02:13,189 And you always use me as a pawn in your little games. 64 00:02:13,214 --> 00:02:14,916 Just like my brother was until he got dead. 65 00:02:15,108 --> 00:02:17,377 Huh? Get the hell out of my face. 66 00:02:20,514 --> 00:02:22,382 (SIGHS) 67 00:02:22,449 --> 00:02:27,554 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 68 00:02:27,621 --> 00:02:30,691 "They are a symbol of hope in these trying times. 69 00:02:30,757 --> 00:02:32,661 "They sound the horns of justice. 70 00:02:32,686 --> 00:02:34,986 "They drum the beat of equity. 71 00:02:35,095 --> 00:02:37,314 "They play ceaselessly 72 00:02:37,339 --> 00:02:38,744 and without fail, often 73 00:02:38,768 --> 00:02:39,792 - without thanks..." - Boss... 74 00:02:40,534 --> 00:02:41,702 Think you might want to hear this. 75 00:02:41,768 --> 00:02:43,303 Anything beats Garrett reading 76 00:02:43,370 --> 00:02:45,772 a fourth version of this speech. (SNORTS) 77 00:02:45,839 --> 00:02:48,075 Sorry it's a little over your head, Sid. 78 00:02:50,043 --> 00:02:52,079 And what do I want to hear? 79 00:02:53,647 --> 00:02:55,582 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 80 00:02:55,649 --> 00:02:57,384 He said they've taken someone into custody 81 00:02:57,451 --> 00:03:00,320 for disorderly conduct and assault. 82 00:03:03,023 --> 00:03:04,725 And they called this office? 83 00:03:05,383 --> 00:03:07,752 The perp played your courtesy card. 84 00:03:09,875 --> 00:03:11,110 Who did? 85 00:03:11,678 --> 00:03:12,979 Tess Ross. 86 00:03:16,203 --> 00:03:17,571 Lenny's kid? 87 00:03:17,897 --> 00:03:19,372 Exactly. 88 00:03:19,439 --> 00:03:21,475 She's hardly a kid. 89 00:03:21,541 --> 00:03:23,877 And what did she do this time? 90 00:03:24,320 --> 00:03:27,247 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 91 00:03:27,314 --> 00:03:28,949 and being generally uncooperative 92 00:03:29,015 --> 00:03:31,118 with anyone and everyone. 93 00:03:34,688 --> 00:03:37,082 She hit a girl at the bar. 94 00:03:40,211 --> 00:03:42,462 Lenny gave her your card? 95 00:03:43,730 --> 00:03:45,999 Yeah, I asked him to. 96 00:03:47,167 --> 00:03:49,369 Sorry you asked? 97 00:03:51,037 --> 00:03:52,060 (SIGHS) 98 00:03:52,084 --> 00:03:53,307 Too soon to tell. 99 00:03:54,274 --> 00:03:56,309 ♪ ♪ 100 00:03:57,444 --> 00:03:59,713 I thought I told you to leave Bugs alone. 101 00:03:59,780 --> 00:04:00,881 You did. 102 00:04:00,947 --> 00:04:02,783 Then why the hell is his parole officer 103 00:04:02,849 --> 00:04:04,951 telling me that Anthony barged into a meeting 104 00:04:05,018 --> 00:04:06,753 and conducted a full interrogation? 105 00:04:06,820 --> 00:04:09,656 Don't worry. I played nice... ish. 106 00:04:09,723 --> 00:04:11,251 - He's my CI. - ERIN: Well, 107 00:04:11,318 --> 00:04:13,460 - he has information we need. - DANNY: Real funny 108 00:04:13,527 --> 00:04:15,128 that he just happened to end up in a cell 109 00:04:15,195 --> 00:04:17,721 with a guy from the gang that you're investigating. 110 00:04:17,787 --> 00:04:18,965 What are the odds? 111 00:04:19,032 --> 00:04:20,600 Lot of gang members locked up in there. 112 00:04:20,667 --> 00:04:21,802 I'm talking to her. 113 00:04:21,868 --> 00:04:23,637 - You arranged that, didn't you? - Yes. 114 00:04:23,703 --> 00:04:25,405 We thought it would be useful to have 115 00:04:25,472 --> 00:04:28,341 an ear close to these guys, and now it is. 116 00:04:28,408 --> 00:04:29,342 You went behind my back? 117 00:04:29,409 --> 00:04:30,510 Well, I didn't realize 118 00:04:30,577 --> 00:04:32,012 you were so touchy about your CIs. 119 00:04:32,078 --> 00:04:34,065 Well, if you would've looped me in in the first place, 120 00:04:34,132 --> 00:04:36,683 I would've told you that there's no way on earth 121 00:04:36,750 --> 00:04:38,118 the Ace Double Treys would ever tell 122 00:04:38,185 --> 00:04:39,352 - any information to... - That's funny, 123 00:04:39,419 --> 00:04:41,321 because he is an Ace Double Trey. 124 00:04:41,388 --> 00:04:43,323 - What? - Yeah, he started running with them 125 00:04:43,390 --> 00:04:45,425 - when he was locked up. - Bugs? No way. 126 00:04:45,492 --> 00:04:46,660 He admitted it, Danny. 127 00:04:46,726 --> 00:04:48,628 He even showed Anthony the tattoo 128 00:04:48,695 --> 00:04:50,263 they gave him. So, yeah, we are going 129 00:04:50,330 --> 00:04:51,531 to use him to crack this case, 130 00:04:51,598 --> 00:04:53,233 and we're gonna do it with or without you. 131 00:04:55,101 --> 00:04:57,604 ♪ ♪ 132 00:04:57,671 --> 00:04:59,306 Am I getting out? 133 00:05:02,209 --> 00:05:03,443 Please come with me. 134 00:05:05,412 --> 00:05:07,280 Did they get me a lawyer? 135 00:05:10,183 --> 00:05:11,918 (GRUNTS, SCOFFS) 136 00:05:19,085 --> 00:05:21,154 Wait, they call and you come? 137 00:05:22,295 --> 00:05:23,730 (SIGHS) 138 00:05:25,799 --> 00:05:28,468 Well, it is my name you dropped. 139 00:05:29,061 --> 00:05:32,464 I figured it was more like a reference or something. 140 00:05:33,306 --> 00:05:35,284 I got this, Jimmy. 141 00:05:39,145 --> 00:05:41,165 - (SIGHS) - (DOOR CLOSES) 142 00:05:41,781 --> 00:05:44,050 Okay, Tess. 143 00:05:44,117 --> 00:05:45,585 What happened? 144 00:05:46,953 --> 00:05:49,756 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 145 00:05:49,823 --> 00:05:52,559 Okay? This piece of trash at a bar 146 00:05:52,626 --> 00:05:54,628 thought I was hitting on her boyfriend, 147 00:05:54,694 --> 00:05:55,996 so one thing led to another... 148 00:05:56,062 --> 00:05:58,431 Lenny said you've been six months sober. 149 00:05:58,932 --> 00:06:00,634 (SCOFFS) 150 00:06:00,700 --> 00:06:02,569 Well, the wagon must've hit a rock, 151 00:06:02,636 --> 00:06:04,445 threw me right off. 152 00:06:06,373 --> 00:06:07,807 Uh-uh. 153 00:06:09,509 --> 00:06:10,911 Uh-uh. 154 00:06:12,045 --> 00:06:13,656 Something happened. 155 00:06:14,573 --> 00:06:16,283 I already told you, 156 00:06:16,308 --> 00:06:18,711 this chick just started... 157 00:06:37,737 --> 00:06:39,205 (SIGHS) 158 00:06:43,456 --> 00:06:44,724 Lenny. 159 00:06:46,251 --> 00:06:48,520 He passed away last night. 160 00:06:51,123 --> 00:06:52,925 The cancer caught up with him. 161 00:06:55,422 --> 00:06:57,057 I... (SIGHS) 162 00:06:57,123 --> 00:06:59,993 I just talked to him two weeks ago. 163 00:07:00,280 --> 00:07:02,282 He didn't want anyone to know. 164 00:07:07,000 --> 00:07:08,768 (SIGHS) 165 00:07:08,835 --> 00:07:10,136 And how are you doing? 166 00:07:11,705 --> 00:07:13,506 How does it look like I'm doing? 167 00:07:13,573 --> 00:07:15,342 I'm in jail. 168 00:07:15,408 --> 00:07:18,595 Just tell your guys to let me go. 169 00:07:21,047 --> 00:07:22,725 I can't do that, Tess. 170 00:07:23,726 --> 00:07:24,884 What? 171 00:07:24,951 --> 00:07:26,820 Of course you can. 172 00:07:28,288 --> 00:07:29,756 Okay. 173 00:07:29,823 --> 00:07:31,400 I won't. 174 00:07:34,060 --> 00:07:36,780 I thought my dad was your best friend. 175 00:07:38,157 --> 00:07:39,950 He was my best friend. 176 00:07:40,600 --> 00:07:42,035 And I'm gonna honor that 177 00:07:42,102 --> 00:07:44,571 by doing what's best for his daughter. 178 00:07:48,842 --> 00:07:51,911 ♪ ♪ 179 00:07:57,834 --> 00:08:05,834 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 180 00:08:08,816 --> 00:08:11,852 Quinn's late. Man, I don't like this. 181 00:08:12,900 --> 00:08:14,935 Just relax, Fence, everything is fine. 182 00:08:15,002 --> 00:08:16,604 With all the heat from the cops? 183 00:08:16,671 --> 00:08:17,872 What if they already got him? 184 00:08:17,938 --> 00:08:19,340 What if they know about this place 185 00:08:19,365 --> 00:08:20,476 and they're waiting to come in right now? 186 00:08:20,501 --> 00:08:22,451 - They don't. - How do you know this? 187 00:08:22,476 --> 00:08:24,311 Because they'd already be here. 188 00:08:25,004 --> 00:08:27,081 But we're gonna clean house 189 00:08:27,148 --> 00:08:29,150 until the heat dies down 190 00:08:29,216 --> 00:08:30,718 and we're taken care of that cop. 191 00:08:30,785 --> 00:08:32,853 - That Joe Hill guy? - QUINN: That's right. 192 00:08:32,920 --> 00:08:34,288 How we gonna take care of him, boss? 193 00:08:34,355 --> 00:08:35,890 My business partner's gonna handle that. 194 00:08:35,956 --> 00:08:37,425 We are going to move 195 00:08:37,491 --> 00:08:39,727 all the girls in the network to a safe house. 196 00:08:40,494 --> 00:08:41,762 - Where's the safe house? - QUINN: I'm gonna give you 197 00:08:41,829 --> 00:08:43,964 pickup locations and changeover points. 198 00:08:44,031 --> 00:08:45,772 - Should take four trips. - Changeover points? 199 00:08:45,839 --> 00:08:48,169 You're gonna leave the van with two of my other guys. 200 00:08:48,235 --> 00:08:49,637 They'll drive the rest of the way. 201 00:08:49,704 --> 00:08:51,072 Then rinse and repeat. 202 00:08:51,138 --> 00:08:54,675 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 203 00:08:57,144 --> 00:08:59,080 What happens to the girls at the safe house? 204 00:09:02,650 --> 00:09:04,885 ♪ ♪ 205 00:09:09,490 --> 00:09:10,858 Why do you want to know, Dolan? 206 00:09:13,694 --> 00:09:16,055 Just seems risky to have them all in one place. 207 00:09:23,571 --> 00:09:25,506 Once I have them under one roof, 208 00:09:25,573 --> 00:09:26,874 I'm shipping them out. 209 00:09:27,358 --> 00:09:29,652 Sending them someplace 210 00:09:29,678 --> 00:09:32,255 no one will ever see or hear from them again. 211 00:09:32,346 --> 00:09:34,348 It's time for a fresh start, gentlemen. 212 00:09:38,419 --> 00:09:39,887 (SIGHS) 213 00:09:40,855 --> 00:09:42,823 We need more manpower up in Harlem. 214 00:09:43,125 --> 00:09:44,693 GORMLEY: Sure, absolutely. 215 00:09:44,718 --> 00:09:45,919 I'm on it, boss. 216 00:09:47,261 --> 00:09:49,263 I know you love to dig into the details, 217 00:09:49,288 --> 00:09:52,315 but I've never seen you so worked up about our crossing guards. 218 00:09:55,002 --> 00:09:56,771 You sure everything's okay? 219 00:10:00,975 --> 00:10:02,376 Yes. 220 00:10:04,464 --> 00:10:05,933 He was your best friend. 221 00:10:09,483 --> 00:10:11,152 (SIGHS) 222 00:10:13,306 --> 00:10:15,308 Anything else you got for me? 223 00:10:18,734 --> 00:10:20,102 All right, fine. 224 00:10:20,127 --> 00:10:22,696 Say what you got to say so we can get back to work. 225 00:10:24,698 --> 00:10:27,201 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 226 00:10:27,268 --> 00:10:28,335 (SIGHS) 227 00:10:28,402 --> 00:10:30,255 She was booked on assault. 228 00:10:31,005 --> 00:10:32,106 Sheesh. 229 00:10:32,173 --> 00:10:33,938 - What? - Nothing. 230 00:10:33,963 --> 00:10:36,010 I mean, talk about tough love... 231 00:10:37,618 --> 00:10:38,953 Her arraignment. 232 00:10:40,122 --> 00:10:41,290 And? 233 00:10:41,315 --> 00:10:43,818 Well, I just thought you'd want to know. 234 00:10:43,884 --> 00:10:45,719 Just in case you wanted to... 235 00:10:45,744 --> 00:10:47,813 What? Set a bad example? 236 00:10:48,606 --> 00:10:51,651 I was going to say, be there for her. 237 00:10:58,299 --> 00:11:00,167 (SIGHS) 238 00:11:01,502 --> 00:11:05,139 Uh, could we take this up after lunch, please? 239 00:11:21,328 --> 00:11:22,797 (DOOR CLOSES) 240 00:11:26,160 --> 00:11:27,461 (SIGHS) 241 00:11:27,528 --> 00:11:30,397 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 242 00:11:30,464 --> 00:11:32,800 She's a person who broke the law. 243 00:11:32,867 --> 00:11:34,969 And she's not the only person in the world 244 00:11:35,035 --> 00:11:36,904 who has lost someone. 245 00:11:38,192 --> 00:11:39,459 Clearly. 246 00:11:41,984 --> 00:11:43,252 What was I supposed to do? 247 00:11:43,277 --> 00:11:45,679 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 248 00:11:45,746 --> 00:11:48,415 No, but you could've bailed her out. 249 00:11:48,482 --> 00:11:50,017 And when I get a call the next day? 250 00:11:50,084 --> 00:11:51,452 Should I bail her out again? 251 00:11:51,518 --> 00:11:53,754 You did it for her dad for years. 252 00:11:54,141 --> 00:11:57,177 I did it for her dad once. 253 00:11:59,360 --> 00:12:04,098 (SIGHS) Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 254 00:12:05,608 --> 00:12:07,243 And one of them was letting his daughter 255 00:12:07,268 --> 00:12:09,803 get away with whatever she wanted. 256 00:12:10,971 --> 00:12:13,240 So, when he asked me to look out for her, 257 00:12:13,307 --> 00:12:15,809 he knew what he was signing up for. 258 00:12:17,111 --> 00:12:20,047 I think that's why he asked me. 259 00:12:20,448 --> 00:12:24,151 But now Lenny's gone and it's just you and her. 260 00:12:24,218 --> 00:12:26,287 You're not playing backup anymore. 261 00:12:26,693 --> 00:12:28,629 I think I know that. 262 00:12:29,256 --> 00:12:30,891 That is all, Baker. 263 00:12:38,840 --> 00:12:40,342 I don't pretend to know 264 00:12:40,367 --> 00:12:41,936 what the two of you are going through. 265 00:12:43,763 --> 00:12:46,582 But I do know when you left her in that cell, 266 00:12:46,607 --> 00:12:49,576 it probably felt like the only person who did understand 267 00:12:49,643 --> 00:12:51,145 just turned his back on her. 268 00:12:52,522 --> 00:12:54,315 Maybe that's what she needs... 269 00:12:55,233 --> 00:12:57,568 but do you really want to be that guy? 270 00:12:59,320 --> 00:13:00,888 (SIGHS) 271 00:13:09,443 --> 00:13:11,211 Got to take a leak. 272 00:13:18,005 --> 00:13:19,306 (DOOR BELL CHIMES) 273 00:13:20,607 --> 00:13:22,843 I need to see your hands. Come on, all of you. 274 00:13:22,868 --> 00:13:24,403 Come on, hands up, hands up! 275 00:13:24,428 --> 00:13:26,139 I know one of you's got drugs on you. 276 00:13:29,228 --> 00:13:30,718 You, come on, get out of the van. 277 00:13:30,784 --> 00:13:31,952 Why? 278 00:13:32,019 --> 00:13:33,020 - Come on, right now, get up. - No. 279 00:13:33,087 --> 00:13:35,222 Let's go. Let's go. Get out. 280 00:13:35,289 --> 00:13:36,457 Get out, get out. 281 00:13:37,530 --> 00:13:39,365 Come here. 282 00:13:40,828 --> 00:13:42,997 Kick me in between the legs and run for it. 283 00:13:43,063 --> 00:13:45,224 - What... What are you talking about? - Just do it. 284 00:13:45,700 --> 00:13:47,534 Now's your chance to get out of here. Come on. 285 00:13:47,601 --> 00:13:48,802 - Come on. - W-What about the other girls? 286 00:13:48,869 --> 00:13:49,937 I'll get them out, too. 287 00:13:49,962 --> 00:13:51,897 But right now, you need to run. Go. 288 00:13:52,373 --> 00:13:54,041 Why are you doing this? Who are you? 289 00:13:54,108 --> 00:13:55,676 I'm a friend of your sister's. 290 00:13:56,043 --> 00:13:57,244 She's been looking for you. 291 00:13:57,311 --> 00:13:58,645 - Maria? Maria's been looking for me? - Yeah. Yeah, come on. 292 00:13:58,712 --> 00:13:59,880 We don't have time for questions. Just go, just go. 293 00:13:59,947 --> 00:14:01,448 FENCE: Hey, what the hell are you doing? 294 00:14:01,472 --> 00:14:02,625 Hey. 295 00:14:02,650 --> 00:14:03,751 JAMIE: This one was acting up. 296 00:14:03,817 --> 00:14:05,452 So I figured I'd teach her a lesson. 297 00:14:05,519 --> 00:14:06,787 I've never seen you go for one of the girls. 298 00:14:06,854 --> 00:14:07,921 Yeah, I was just checking for drugs. 299 00:14:07,988 --> 00:14:09,256 FENCE: Think I'm stupid? 300 00:14:09,323 --> 00:14:11,726 Boss said hands off. Get back in the van, now. 301 00:14:12,559 --> 00:14:14,728 (WOMEN WHIMPERING AND SOBBING) 302 00:14:18,399 --> 00:14:19,600 I'm watching you, Dolan. 303 00:14:19,666 --> 00:14:21,335 You go near those girls again 304 00:14:21,402 --> 00:14:23,037 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 305 00:14:24,785 --> 00:14:26,320 (SCOFFS) 306 00:14:33,614 --> 00:14:35,949 Hey, you got something? 307 00:14:36,016 --> 00:14:39,186 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 308 00:14:39,504 --> 00:14:40,654 Partners? 309 00:14:40,721 --> 00:14:42,322 Quinn mentioned a partner recently, 310 00:14:42,389 --> 00:14:44,133 but never before. 311 00:14:44,591 --> 00:14:46,026 He said that's who's supposed to take care of you. 312 00:14:46,093 --> 00:14:47,461 I hope he tries. 313 00:14:47,486 --> 00:14:49,087 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to... 314 00:14:49,112 --> 00:14:50,613 - To get the girls out safe, I know. - That's right. 315 00:14:51,307 --> 00:14:53,233 Any luck finding Maria's sister? 316 00:14:55,335 --> 00:14:56,270 What? 317 00:14:56,336 --> 00:14:57,671 Yeah, I found Carla. 318 00:14:57,980 --> 00:14:59,706 Great. Where is she? 319 00:14:59,773 --> 00:15:01,108 I was transporting her, 320 00:15:01,175 --> 00:15:02,609 I tried to give her an out to make a run for it, 321 00:15:02,676 --> 00:15:05,379 but Fence came back before I could get her out of there. 322 00:15:05,488 --> 00:15:06,989 Any luck finding out where they took her? 323 00:15:07,014 --> 00:15:09,216 A safe house. I don't have an address. 324 00:15:09,283 --> 00:15:11,185 You can plant a GPS tracker or something? 325 00:15:11,251 --> 00:15:13,746 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 326 00:15:14,655 --> 00:15:16,290 Are you serious? You just let her get away? 327 00:15:16,356 --> 00:15:17,458 It's too risky. 328 00:15:17,524 --> 00:15:19,285 And you're too afraid to take a chance. 329 00:15:19,310 --> 00:15:22,063 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 330 00:15:22,162 --> 00:15:24,031 Quinn might've had us torch it with them in it. 331 00:15:24,098 --> 00:15:25,466 Okay? He's ordered it before, 332 00:15:25,532 --> 00:15:27,401 and I don't want someone else to end up like Maria. 333 00:15:28,970 --> 00:15:30,404 (SIGHS) 334 00:15:32,481 --> 00:15:33,582 You're right. 335 00:15:33,607 --> 00:15:34,708 I didn't mean it like that. 336 00:15:34,775 --> 00:15:36,009 Yeah, you did. 337 00:15:36,076 --> 00:15:37,353 And you're right. 338 00:15:37,878 --> 00:15:39,379 But if we wait for any longer, 339 00:15:39,446 --> 00:15:41,882 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 340 00:15:52,119 --> 00:15:54,228 Now you're running around with the Ace Double Treys? 341 00:15:54,253 --> 00:15:55,321 What the hell's wrong with you? 342 00:15:55,346 --> 00:15:56,680 - BUGS: And what about you? - DANNY: What? 343 00:15:56,705 --> 00:15:58,340 Talking about you want to come see me 344 00:15:58,365 --> 00:15:59,433 and there's no investigation... 345 00:15:59,458 --> 00:16:00,660 Come on, get a room, you two, huh? 346 00:16:00,685 --> 00:16:02,177 Can we just focus here, please? 347 00:16:02,202 --> 00:16:03,637 Fine. 348 00:16:04,088 --> 00:16:06,507 ERIN: Our intel says there's a shipment 349 00:16:06,573 --> 00:16:08,675 of guns coming in any day now. 350 00:16:08,742 --> 00:16:11,044 Our wiretap went dead. 351 00:16:11,111 --> 00:16:13,614 We need you to figure out the when and the where. 352 00:16:14,199 --> 00:16:15,315 Not gonna happen. 353 00:16:15,600 --> 00:16:17,151 ABETEMARCO: Well, you're gonna help us, 354 00:16:17,217 --> 00:16:18,519 or I'm gonna mark your every step. 355 00:16:18,585 --> 00:16:20,320 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 356 00:16:20,387 --> 00:16:22,697 And this time without the cushy deal! 357 00:16:22,764 --> 00:16:24,958 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 358 00:16:24,983 --> 00:16:27,436 We don't have time for easy. It's 100 grand worth of guns. 359 00:16:27,945 --> 00:16:29,930 That's what we're talking about here. 360 00:16:32,099 --> 00:16:34,234 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 361 00:16:34,301 --> 00:16:35,693 He probably knows something. 362 00:16:35,760 --> 00:16:36,703 ABETEMARCO: Good. 363 00:16:36,770 --> 00:16:38,172 Let's go pay him a visit. 364 00:16:38,197 --> 00:16:39,999 - No. I'll go with him. - This is our case, Danny. 365 00:16:40,107 --> 00:16:41,241 DANNY: He's my CI. 366 00:16:41,308 --> 00:16:43,047 - Not anymore, he's not. - He's my CI! 367 00:16:43,114 --> 00:16:44,711 BUGS: I'm not even a person to you two, am I? 368 00:16:44,778 --> 00:16:46,446 Just some brother on the block that you can use. 369 00:16:46,513 --> 00:16:47,981 You two are exactly alike. 370 00:16:48,048 --> 00:16:49,216 You are going to help us. 371 00:16:49,283 --> 00:16:50,984 Because if this shipment comes in, 372 00:16:51,051 --> 00:16:52,653 a lot of people are gonna die. 373 00:16:52,999 --> 00:16:54,267 Like you care. 374 00:16:55,431 --> 00:16:56,532 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa. 375 00:16:56,557 --> 00:16:57,524 Where do you think you're going? 376 00:16:57,591 --> 00:16:59,092 You want information on the shipment, 377 00:16:59,159 --> 00:17:00,827 this is how it's going down. Stop. 378 00:17:00,894 --> 00:17:03,664 Information gathering only. Everything aboveboard. 379 00:17:03,730 --> 00:17:05,065 And I want a full report. 380 00:17:05,132 --> 00:17:07,701 DANNY: Don't worry. I'd never go behind your back. 381 00:17:08,986 --> 00:17:10,737 Morning, Abigail. 382 00:17:11,590 --> 00:17:13,258 Tess Ross is here. 383 00:17:14,074 --> 00:17:15,910 I told her to wait in your office. 384 00:17:17,945 --> 00:17:19,279 Tread lightly. 385 00:17:19,712 --> 00:17:21,514 Copy that. 386 00:17:22,915 --> 00:17:23,983 (DOOR OPENS) 387 00:17:29,718 --> 00:17:32,287 I'm sorry, I didn't know you were here. 388 00:17:32,312 --> 00:17:34,481 Please, have a seat, Tess. 389 00:17:38,599 --> 00:17:40,434 I didn't know Dad fished. 390 00:17:40,542 --> 00:17:42,578 He was terrible at it. 391 00:17:42,603 --> 00:17:44,905 Had the attention span of a gnat. 392 00:17:46,565 --> 00:17:48,108 TESS: Looks like he wasn't that bad. 393 00:17:48,609 --> 00:17:50,777 (SIGHS) I caught the fish. 394 00:17:50,844 --> 00:17:52,646 He just wanted to hold it for a picture. 395 00:17:52,713 --> 00:17:54,448 (CHUCKLES) 396 00:17:55,415 --> 00:17:58,352 Yep, that sounds about right. (CHUCKLES) 397 00:18:03,690 --> 00:18:06,460 Well, I guess I should thank you... 398 00:18:06,960 --> 00:18:08,495 for the bail or whatever. 399 00:18:09,296 --> 00:18:10,564 You're welcome. 400 00:18:11,132 --> 00:18:12,532 And thanks for letting me spend the night 401 00:18:12,599 --> 00:18:14,301 my dad died in prison. 402 00:18:15,978 --> 00:18:17,546 You put yourself there. 403 00:18:18,665 --> 00:18:20,395 - Right. - Oh, okay. 404 00:18:20,419 --> 00:18:21,900 Booze put you there. 405 00:18:22,576 --> 00:18:24,811 Look, Lenny helped you get sober. 406 00:18:24,878 --> 00:18:28,453 Maybe you should stick with it, honor his memory? 407 00:18:28,520 --> 00:18:29,650 You know, I thought 408 00:18:29,716 --> 00:18:33,720 just maybe, you'd called me up here to offer to... 409 00:18:37,684 --> 00:18:38,951 Forget it. 410 00:18:39,559 --> 00:18:41,461 Tess, I'm trying here. 411 00:18:41,528 --> 00:18:43,330 You're off the hook, okay? 412 00:18:43,397 --> 00:18:44,965 You don't have to act like you care. 413 00:18:45,541 --> 00:18:47,488 - I do care. - Yeah? 414 00:18:47,555 --> 00:18:50,570 And when this assault charge ends with me serving time, 415 00:18:50,637 --> 00:18:52,372 will you care enough to help me then? 416 00:18:52,439 --> 00:18:55,008 I will be there for you. 417 00:18:55,116 --> 00:18:56,718 But I won't bend the law. 418 00:18:56,743 --> 00:18:58,612 If my dad were still here, 419 00:18:58,679 --> 00:19:01,098 you know exactly what he would ask you to do. 420 00:19:02,015 --> 00:19:03,684 And I'd tell him no. 421 00:19:13,260 --> 00:19:15,095 (SIGHS) 422 00:19:19,132 --> 00:19:20,600 (SIGHS) 423 00:19:20,667 --> 00:19:22,436 It's funny, you didn't want any part of this. 424 00:19:22,502 --> 00:19:23,470 I didn't. 425 00:19:23,537 --> 00:19:25,572 So what made you agree to help? 426 00:19:26,207 --> 00:19:27,457 Because I didn't realize 427 00:19:27,524 --> 00:19:29,743 these dudes was buying enough guns for a small army. 428 00:19:30,190 --> 00:19:31,558 It's just not right. 429 00:19:32,145 --> 00:19:34,181 (CHUCKLES) Okay. 430 00:19:35,982 --> 00:19:37,684 So what's your next hustle after this? 431 00:19:37,751 --> 00:19:40,687 I can't even ride in a car without an interrogation. 432 00:19:40,754 --> 00:19:42,022 I'm just asking. 433 00:19:42,089 --> 00:19:44,358 Sincerely, what are you gonna do after this? 434 00:19:44,424 --> 00:19:45,492 I'm getting the hell out of here. 435 00:19:45,559 --> 00:19:46,993 Chicago, L.A., wherever. 436 00:19:47,060 --> 00:19:48,662 It don't matter. Just not here. 437 00:19:48,729 --> 00:19:49,896 You're giving up on New York? 438 00:19:49,963 --> 00:19:51,398 It gave up on me. 439 00:19:54,429 --> 00:19:55,630 Here we go. 440 00:19:55,655 --> 00:19:58,257 Ace Double Trey bar at the end of the block. 441 00:19:59,206 --> 00:20:00,841 (SIGHS) 442 00:20:01,200 --> 00:20:02,468 Are you good? 443 00:20:02,493 --> 00:20:03,994 Yeah, I'll be all right. 444 00:20:04,411 --> 00:20:06,113 (SIGHS) 445 00:20:11,726 --> 00:20:12,794 What can I get you? 446 00:20:12,819 --> 00:20:14,621 Fernando Ruiz. He here? 447 00:20:15,464 --> 00:20:16,289 Never heard of him. 448 00:20:16,356 --> 00:20:17,324 You're gonna tell me what I want to know 449 00:20:17,391 --> 00:20:18,725 or I'm gonna have this place raided. 450 00:20:18,792 --> 00:20:20,260 - For what? - I'll find a reason. 451 00:20:20,327 --> 00:20:21,561 I'm one of those cops. 452 00:20:22,221 --> 00:20:23,397 Yeah. 453 00:20:23,463 --> 00:20:26,583 Ruiz. When's the last time you saw him? 454 00:20:26,650 --> 00:20:27,901 Month or so ago. 455 00:20:27,968 --> 00:20:29,503 He stopped coming around here. 456 00:20:29,611 --> 00:20:31,346 Any idea where I might find him now? 457 00:20:31,371 --> 00:20:33,573 Heard he took over our old location. 458 00:20:33,640 --> 00:20:35,684 212 Jamaica Ave. 459 00:20:35,709 --> 00:20:37,111 Queens. 460 00:20:37,136 --> 00:20:38,471 Thank you. 461 00:20:39,780 --> 00:20:40,914 You see this car right here? 462 00:20:41,282 --> 00:20:43,083 It's gonna be here every single day 463 00:20:43,150 --> 00:20:45,419 if you ever breathe a word about this to anyone. 464 00:20:45,866 --> 00:20:46,967 You got me? 465 00:20:47,331 --> 00:20:49,133 Yeah, I got you. 466 00:20:55,054 --> 00:20:56,855 Yeah, we got a problem. 467 00:20:58,632 --> 00:21:01,334 (TRAIN RATTLING PAST) 468 00:21:14,414 --> 00:21:16,750 ♪ ♪ 469 00:21:22,856 --> 00:21:24,758 (GUNSHOTS) 470 00:21:30,930 --> 00:21:32,007 Don't move. 471 00:21:32,541 --> 00:21:34,167 Put the gun down. 472 00:21:34,501 --> 00:21:35,735 Not bad. 473 00:21:35,802 --> 00:21:37,237 Put the gun down. 474 00:21:38,431 --> 00:21:39,632 How's Maria doing? 475 00:21:40,941 --> 00:21:43,210 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 476 00:21:54,087 --> 00:21:55,222 (GRUNTS) 477 00:21:55,288 --> 00:21:56,957 Don't you die on me. 478 00:21:57,023 --> 00:21:58,940 I'm not done with you yet. Come on! 479 00:21:59,405 --> 00:22:01,126 (SIGHS) 480 00:22:01,795 --> 00:22:04,130 (GRUNTS, EXHALES) 481 00:22:06,975 --> 00:22:09,077 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 482 00:22:09,144 --> 00:22:10,412 He hooked me up with a job. 483 00:22:10,478 --> 00:22:11,880 A job doing what? They want me 484 00:22:11,947 --> 00:22:13,715 to be a lookout for something coming up this week. 485 00:22:13,782 --> 00:22:15,150 He said it was big. 486 00:22:15,216 --> 00:22:16,418 Got to be the guns shipment. 487 00:22:16,484 --> 00:22:17,552 Where's it going down? 488 00:22:17,619 --> 00:22:18,853 BUGS: He didn't say. 489 00:22:19,295 --> 00:22:20,963 He just said wait for the call and be ready. 490 00:22:20,988 --> 00:22:22,590 When they call, we'll be ready, too. 491 00:22:22,997 --> 00:22:24,999 You two, outside. 492 00:22:30,849 --> 00:22:31,966 I don't like it. 493 00:22:32,032 --> 00:22:33,534 Why not? He came through. 494 00:22:33,601 --> 00:22:35,436 It's too convenient. It's got "setup" written 495 00:22:35,502 --> 00:22:37,371 - all over it. - Okay, Bugs may want 496 00:22:37,438 --> 00:22:39,473 to kill me, but he doesn't want to kill me. 497 00:22:39,540 --> 00:22:41,175 ABETEMARCO: What is it with you and this guy? 498 00:22:41,242 --> 00:22:42,476 I mean, you got a crush on him or something? 499 00:22:42,543 --> 00:22:43,677 - I don't get it. - No. 500 00:22:43,744 --> 00:22:45,613 His brother died on my watch. 501 00:22:45,679 --> 00:22:47,248 Okay? 502 00:22:47,558 --> 00:22:49,183 And you feel responsible? 503 00:22:49,250 --> 00:22:50,851 Responsible, no. 504 00:22:50,918 --> 00:22:52,453 Terrible, yes. 505 00:22:52,519 --> 00:22:54,555 Okay, you're not thinking right. 506 00:22:54,857 --> 00:22:57,157 This gives me even more reason 507 00:22:57,224 --> 00:22:59,293 to suspect that he's baiting you into a trap. 508 00:22:59,360 --> 00:23:00,461 He's not. 509 00:23:00,727 --> 00:23:02,329 Trust me. 510 00:23:03,430 --> 00:23:05,466 (SIGHS) 511 00:23:12,583 --> 00:23:13,907 You killed Ruiz? 512 00:23:14,875 --> 00:23:16,644 What the hell's wrong with you? 513 00:23:17,004 --> 00:23:18,212 I didn't have a choice. 514 00:23:18,279 --> 00:23:19,715 It was him or me. 515 00:23:20,281 --> 00:23:22,116 Anyone else witness it? 516 00:23:22,182 --> 00:23:24,251 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 517 00:23:24,678 --> 00:23:27,021 Because I'm the cowboy and you're the saint, right? 518 00:23:27,931 --> 00:23:30,391 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 519 00:23:30,457 --> 00:23:32,059 - No. - No, of course not you didn't. 520 00:23:32,126 --> 00:23:33,961 And now Quinn is pulling up the timeline. 521 00:23:34,028 --> 00:23:35,863 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 522 00:23:35,929 --> 00:23:37,131 What? Did he say when? 523 00:23:37,197 --> 00:23:38,699 No, just soon. 524 00:23:38,766 --> 00:23:40,301 (PHONE CHIMES) 525 00:23:42,302 --> 00:23:43,804 What? 526 00:23:44,967 --> 00:23:46,435 It's the hospital. 527 00:23:46,460 --> 00:23:48,095 Maria's awake. 528 00:23:51,679 --> 00:23:53,914 (SIGHS) 529 00:23:53,981 --> 00:23:56,083 - (CONTINUES TYPING) - Want to talk about it? 530 00:23:57,151 --> 00:23:58,519 Not really. 531 00:24:05,761 --> 00:24:07,861 Who called you? Baker? 532 00:24:08,388 --> 00:24:11,332 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 533 00:24:14,568 --> 00:24:17,805 So you think I ought to rescue Tess, too? 534 00:24:17,913 --> 00:24:19,081 What would Lenny want? 535 00:24:19,106 --> 00:24:20,674 You know damn well what Lenny would want. 536 00:24:20,741 --> 00:24:22,076 Doesn't make it right. 537 00:24:22,501 --> 00:24:24,537 You're all Tess had. 538 00:24:25,454 --> 00:24:27,623 She called on you. Where were you, Francis? 539 00:24:27,648 --> 00:24:29,516 I was there for her. 540 00:24:29,827 --> 00:24:31,452 The only way I know how. 541 00:24:31,518 --> 00:24:33,320 But not the way she needed. 542 00:24:33,387 --> 00:24:35,222 - So screw that? - Pop! 543 00:24:35,289 --> 00:24:37,958 I treated her like I would my own kid. 544 00:24:38,067 --> 00:24:39,335 And so would you. 545 00:24:39,360 --> 00:24:40,961 You're not her father. 546 00:24:41,028 --> 00:24:43,297 She just lost her father. 547 00:24:43,364 --> 00:24:45,299 A father she didn't know existed 548 00:24:45,324 --> 00:24:47,559 until a few years ago. 549 00:24:48,602 --> 00:24:50,304 Can you imagine what that's like, 550 00:24:50,329 --> 00:24:52,464 to have found something that you'd been searching for 551 00:24:52,489 --> 00:24:54,491 your entire life, 552 00:24:54,820 --> 00:24:57,523 and have it snatched away? 553 00:24:58,912 --> 00:25:00,780 I think I can. 554 00:25:02,342 --> 00:25:05,178 Maybe it's not just bail she was looking for. 555 00:25:05,319 --> 00:25:07,454 I can't read minds, Pop. 556 00:25:07,906 --> 00:25:09,449 You know... 557 00:25:09,823 --> 00:25:12,526 you and Tess aren't so different. 558 00:25:12,995 --> 00:25:15,462 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 559 00:25:15,529 --> 00:25:16,830 I'm not hiding. 560 00:25:16,897 --> 00:25:18,866 You want to know what to do about her? 561 00:25:18,932 --> 00:25:21,962 Maybe look to yourself first. 562 00:25:26,240 --> 00:25:28,175 (SIGHS) 563 00:25:29,176 --> 00:25:31,178 MARIA: Detective Hill. 564 00:25:32,788 --> 00:25:34,256 JOE: How are you feeling? 565 00:25:34,281 --> 00:25:36,016 Like I got shot. 566 00:25:36,083 --> 00:25:37,885 (CHUCKLES) 567 00:25:38,353 --> 00:25:40,053 I tried to call you. 568 00:25:40,120 --> 00:25:41,255 I know. 569 00:25:41,881 --> 00:25:43,016 I'm sorry. 570 00:25:44,109 --> 00:25:45,893 You're safe now. 571 00:25:46,194 --> 00:25:47,661 Ruiz is... 572 00:25:47,988 --> 00:25:49,229 taken care of. 573 00:25:49,296 --> 00:25:50,831 And my sister? 574 00:25:50,898 --> 00:25:52,199 She's alive. 575 00:25:52,738 --> 00:25:54,033 Oh, thank God. 576 00:25:54,058 --> 00:25:56,203 We don't have her yet, but we're close. 577 00:25:56,455 --> 00:25:57,738 We'll get her. 578 00:25:57,805 --> 00:25:59,072 Thanks, Joe. 579 00:25:59,139 --> 00:26:01,341 How did Ruiz find out you were helping us? 580 00:26:01,408 --> 00:26:04,077 There was a new stash house he was using. 581 00:26:04,457 --> 00:26:06,893 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 582 00:26:07,581 --> 00:26:09,750 I got curious. 583 00:26:09,817 --> 00:26:11,178 Followed him. 584 00:26:12,304 --> 00:26:13,954 But he saw me. 585 00:26:15,055 --> 00:26:16,390 Where was it? 586 00:26:16,457 --> 00:26:17,480 (PHONE RINGING) 587 00:26:17,504 --> 00:26:18,659 What is it? 588 00:26:18,725 --> 00:26:20,894 Maria found a new stash house these guys have been using 589 00:26:20,961 --> 00:26:22,896 right before she got shot. I just sent you the address. 590 00:26:22,963 --> 00:26:24,631 (PHONE CHIMES) 591 00:26:27,034 --> 00:26:28,502 You sure this is right? 592 00:26:28,569 --> 00:26:29,536 Do you recognize it? 593 00:26:29,603 --> 00:26:30,814 That's Fence's old place. 594 00:26:30,839 --> 00:26:33,132 I helped him move out of there a couple weeks ago. 595 00:26:33,607 --> 00:26:34,842 I'll call you later. 596 00:26:41,348 --> 00:26:43,083 - Hey, Fence. - Yeah? 597 00:26:43,150 --> 00:26:44,651 We need to talk. 598 00:26:46,171 --> 00:26:47,588 Dolan... 599 00:26:48,132 --> 00:26:49,465 What the hell, man? 600 00:26:49,490 --> 00:26:51,525 ♪ ♪ 601 00:27:07,441 --> 00:27:09,309 - (SHOUTS) What the hell are you doing? - Shh. 602 00:27:09,376 --> 00:27:10,377 You trying to give me a heart attack? 603 00:27:10,444 --> 00:27:11,745 I got your text. What's going on? 604 00:27:11,812 --> 00:27:13,013 Ace Double Treys is here. 605 00:27:13,080 --> 00:27:14,281 They on the first level garage. 606 00:27:14,348 --> 00:27:15,482 And what about the arms dealer? 607 00:27:15,549 --> 00:27:16,717 He coming in about an hour and it's, 608 00:27:16,783 --> 00:27:18,031 like, two dudes in a U-Haul truck. 609 00:27:18,056 --> 00:27:19,444 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 610 00:27:19,469 --> 00:27:20,637 - we'll be in position. - Yeah. 611 00:27:20,787 --> 00:27:22,389 Hey, wait a minute. 612 00:27:22,689 --> 00:27:25,592 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 613 00:27:27,487 --> 00:27:30,924 You know what I felt the first year after my brother died? 614 00:27:31,440 --> 00:27:32,541 I don't care. 615 00:27:32,566 --> 00:27:33,901 Freedom. 616 00:27:35,544 --> 00:27:37,746 The things that I used to think mattered, 617 00:27:37,771 --> 00:27:40,107 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 618 00:27:40,173 --> 00:27:41,742 It wasn't important. 619 00:27:42,102 --> 00:27:44,444 I don't know if I'm making sense, but... 620 00:27:45,105 --> 00:27:47,180 you can get over it if you want to. 621 00:27:48,448 --> 00:27:49,361 (SNIFFLES) 622 00:27:49,385 --> 00:27:50,584 Yeah. 623 00:27:58,926 --> 00:28:00,961 (INDISTINCT CHATTER) 624 00:28:02,763 --> 00:28:05,098 ESU's in position. 625 00:28:05,165 --> 00:28:07,000 As soon as you see the sellers drive in, 626 00:28:07,067 --> 00:28:08,669 they'll converge on the back. 627 00:28:08,735 --> 00:28:10,270 And then we'll move in 628 00:28:10,295 --> 00:28:11,413 - on these lowlifes, got it? - (TIRES SCREECH IN DISTANCE) 629 00:28:11,438 --> 00:28:12,606 What's that? 630 00:28:13,258 --> 00:28:14,942 ABETEMARCO: Well, it ain't a U-Haul. 631 00:28:18,845 --> 00:28:20,213 What the hell is this? 632 00:28:20,280 --> 00:28:22,215 - DANNY: I don't know. - ABETEMARCO: Yeah, well, I do. 633 00:28:22,684 --> 00:28:24,484 Your guy set us up. 634 00:28:24,551 --> 00:28:25,485 (INDISTINCT CHATTER) 635 00:28:25,552 --> 00:28:26,720 It's too late now. 636 00:28:26,787 --> 00:28:27,955 We got to stick to the plan. 637 00:28:28,021 --> 00:28:30,557 (WHISTLING) 638 00:28:31,825 --> 00:28:33,694 DANNY: Damn it, Bugs. 639 00:28:34,446 --> 00:28:35,729 What the hell are you doing? 640 00:28:35,796 --> 00:28:38,665 (CONTINUES WHISTLING) 641 00:28:38,732 --> 00:28:40,067 Get back to your spot, man. 642 00:28:40,133 --> 00:28:42,369 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass.. 643 00:28:42,436 --> 00:28:44,171 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 644 00:28:44,237 --> 00:28:45,405 I ain't gonna say it again. 645 00:28:45,472 --> 00:28:47,841 BUGS: Can't I just get in the car, and thaw out for a sec? 646 00:28:47,908 --> 00:28:49,142 You know, get the seat heaters going? 647 00:28:49,209 --> 00:28:51,244 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. Go outside. 648 00:28:51,311 --> 00:28:52,579 MAN: Yeah, get your ass outside. 649 00:28:52,646 --> 00:28:54,715 - (SHOUTING, CLAMORING) - Let's go. Let's go. 650 00:28:54,740 --> 00:28:56,742 - Move, move, move, move, move! - (SIRENS WAILING) 651 00:28:56,850 --> 00:28:58,685 - Where the keys? - I left 'em inside, bro! 652 00:28:58,752 --> 00:28:59,886 (SHOUTING, CLAMORING) 653 00:28:59,953 --> 00:29:01,321 DANNY: Put 'em down right now! 654 00:29:01,346 --> 00:29:03,114 Open the door! Open the door! 655 00:29:03,223 --> 00:29:04,891 OFFICER: Get down on the ground! Get down! 656 00:29:04,958 --> 00:29:07,327 - (SHOUTING, CLAMORING) - Get down! 657 00:29:07,352 --> 00:29:09,120 Keep your hands where I can see them! Hey! 658 00:29:09,229 --> 00:29:11,398 Get down! Get down! Hey! 659 00:29:11,423 --> 00:29:13,041 Turn around! Turn around! 660 00:29:13,066 --> 00:29:14,668 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 661 00:29:14,735 --> 00:29:16,236 Get him out of here. 662 00:29:17,263 --> 00:29:20,407 DANNY: Hey. Bugs, come on, get out of the car. 663 00:29:20,474 --> 00:29:21,842 Let's go. 664 00:29:22,327 --> 00:29:25,345 Whoa, hey, hey! Put the gun down. 665 00:29:25,412 --> 00:29:27,080 Everything's under control, Bugs. 666 00:29:27,147 --> 00:29:28,181 Drop the gun. 667 00:29:28,248 --> 00:29:30,484 (MAN GRUNTS) 668 00:29:37,425 --> 00:29:39,059 Drop the gun, Bugs. 669 00:29:40,360 --> 00:29:42,396 (GUN CLATTERS) 670 00:29:47,686 --> 00:29:49,721 ♪ ♪ 671 00:30:05,257 --> 00:30:06,525 What you want? 672 00:30:06,550 --> 00:30:07,999 Is Quinn here? 673 00:30:14,178 --> 00:30:16,981 Look, just arrest me if that's what you have to do. 674 00:30:17,048 --> 00:30:18,516 But please don't make me do this. 675 00:30:18,541 --> 00:30:20,511 You want your deal with the DA or not? 676 00:30:21,405 --> 00:30:23,440 Now shut up and focus. 677 00:30:28,359 --> 00:30:30,395 Come on. 678 00:30:35,898 --> 00:30:37,310 What the hell are you guys doing here? 679 00:30:37,335 --> 00:30:39,404 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 680 00:30:39,470 --> 00:30:40,838 - You remember our deal? - Yes. 681 00:30:40,905 --> 00:30:42,840 You wipe my gambling debt, I give you the property. 682 00:30:42,907 --> 00:30:45,791 And never come back. I mean, I think I made that very clear. 683 00:30:45,815 --> 00:30:47,445 JAMIE: We just finished clearing out the loft 684 00:30:47,512 --> 00:30:48,780 and we wanted to blow off some steam. 685 00:30:48,846 --> 00:30:50,281 Fence remembered that he had some pills 686 00:30:50,348 --> 00:30:51,816 stuffed in one of the walls here. 687 00:30:51,883 --> 00:30:53,251 Yeah, that's right. 688 00:30:54,419 --> 00:30:55,853 - (CLATTER) - (WOMAN YELLS) 689 00:30:55,920 --> 00:30:57,355 What's that? 690 00:30:57,422 --> 00:30:59,524 Uh, the girls are here? 691 00:31:03,736 --> 00:31:05,550 We didn't realize this was the safe house. 692 00:31:06,697 --> 00:31:09,133 - Uh we'll get out of here. - No. 693 00:31:09,200 --> 00:31:11,020 Now that you know, 694 00:31:11,502 --> 00:31:13,110 you're here to stay. 695 00:31:13,134 --> 00:31:14,372 (LAUGHS) 696 00:31:22,413 --> 00:31:25,116 Everyone's in position, let's move. 697 00:31:25,368 --> 00:31:27,051 Hold up, boss. 698 00:31:27,160 --> 00:31:28,328 Maybe we should get confirmation 699 00:31:28,353 --> 00:31:30,154 that all the girls are in there first, huh? 700 00:31:30,957 --> 00:31:32,690 Your guy's got two minutes. 701 00:31:34,125 --> 00:31:35,693 Thank you. 702 00:31:35,760 --> 00:31:38,463 ♪ ♪ 703 00:31:38,529 --> 00:31:40,765 (CRYING SOFTLY) 704 00:31:44,736 --> 00:31:46,170 Join those guys at the back door. 705 00:31:46,237 --> 00:31:47,905 I-I need to have a word with you. 706 00:31:47,972 --> 00:31:49,474 What's going on, boss? 707 00:32:01,219 --> 00:32:03,221 (PHONE KEYS CLICKING) 708 00:32:05,990 --> 00:32:07,325 (LINE RINGING) 709 00:32:09,035 --> 00:32:10,603 MAN: Who are you? 710 00:32:10,628 --> 00:32:12,397 - What are you doing? - My name's Dolan. 711 00:32:12,463 --> 00:32:14,399 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 712 00:32:14,465 --> 00:32:16,100 What's on the phone? 713 00:32:17,327 --> 00:32:18,662 Cat memes. 714 00:32:20,513 --> 00:32:21,848 I'm obsessed. 715 00:32:21,873 --> 00:32:23,842 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 716 00:32:23,909 --> 00:32:24,976 I'm good. 717 00:32:26,544 --> 00:32:27,450 (SIRENS APPROACHING) 718 00:32:27,474 --> 00:32:28,447 The hell is that? 719 00:32:28,913 --> 00:32:30,600 That's sirens. Get up. 720 00:32:30,915 --> 00:32:33,251 FENCE: Hey. Wait, listen, listen. 721 00:32:33,317 --> 00:32:35,353 - Hold on, hold on. Wait. - What's up? Hey, hey. 722 00:32:35,420 --> 00:32:36,621 He sold us out to the cops. 723 00:32:36,687 --> 00:32:37,722 Quinn, listen. 724 00:32:37,789 --> 00:32:40,124 Shoot him and get the girls out of here. 725 00:32:40,191 --> 00:32:41,392 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 726 00:32:41,459 --> 00:32:43,928 Listen, let him go. I'm the one you want. 727 00:32:43,995 --> 00:32:45,329 What? 728 00:32:46,497 --> 00:32:49,133 - (CLAMORING) - Police! Get on the ground! 729 00:32:50,635 --> 00:32:53,638 - (CLAMORING CONTINUES) - On the ground! 730 00:32:53,663 --> 00:32:54,865 MAN: Hey. Where you going? Stop! 731 00:32:54,890 --> 00:32:56,325 Get on the ground, let me see your hands! 732 00:32:56,474 --> 00:32:58,476 (GRUNTING) 733 00:32:59,677 --> 00:33:02,380 - (WHIMPERING NEARBY) - Come on, come on! 734 00:33:02,447 --> 00:33:03,848 - (INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO) - Excuse me. 735 00:33:03,915 --> 00:33:05,283 - You okay? Okay. - Yeah, I'm okay. 736 00:33:05,349 --> 00:33:06,884 - But the-the cop... - Where is he? 737 00:33:06,951 --> 00:33:07,885 There's a hidden door at the back of the basement 738 00:33:07,952 --> 00:33:08,953 and it leads to an alley, and... 739 00:33:09,020 --> 00:33:10,288 Thank you. 740 00:33:10,354 --> 00:33:12,123 Okay, just think about what you're doing. 741 00:33:12,190 --> 00:33:13,458 - Just shut up. - Just think about what you're... 742 00:33:13,524 --> 00:33:14,692 Keep moving. 743 00:33:15,693 --> 00:33:16,627 Police! 744 00:33:16,694 --> 00:33:17,728 Let him go. 745 00:33:19,023 --> 00:33:20,498 QUINN: Detective Joe Hill. 746 00:33:20,565 --> 00:33:22,133 Nice to finally meet you. 747 00:33:22,200 --> 00:33:23,267 It's over, Quinn. 748 00:33:23,334 --> 00:33:24,569 There's nowhere to go. 749 00:33:24,635 --> 00:33:26,237 Seems like I still have some leverage here. 750 00:33:26,304 --> 00:33:27,805 JAMIE: Don't do anything stupid, Joe. 751 00:33:27,872 --> 00:33:30,675 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 752 00:33:30,700 --> 00:33:32,202 He's right. Listen to him. 753 00:33:32,787 --> 00:33:33,978 Listen to him. 754 00:33:34,538 --> 00:33:35,847 (GRUNTS) 755 00:33:36,781 --> 00:33:38,483 (GROANS) 756 00:33:40,885 --> 00:33:42,787 - Hands behind your back. - (GROANS) 757 00:33:42,854 --> 00:33:45,490 (PANTING) 758 00:33:45,556 --> 00:33:47,425 The family thinks I'm the crazy one. 759 00:33:47,843 --> 00:33:49,260 I guess we're related after all. 760 00:33:49,327 --> 00:33:51,362 (CUFFS CLICKING) 761 00:33:53,831 --> 00:33:55,166 He's in the conference room. 762 00:33:55,233 --> 00:33:57,335 - Oh. - We just finished interviewing him. 763 00:33:57,654 --> 00:33:59,022 And? 764 00:33:59,871 --> 00:34:01,239 Funny thing, 765 00:34:01,305 --> 00:34:02,807 the Ace Double Treys didn't bring enough money 766 00:34:02,874 --> 00:34:05,176 to buy even half of those guns. 767 00:34:05,243 --> 00:34:07,578 - They didn't? Oh. - Mm-hmm. 768 00:34:07,645 --> 00:34:09,647 Maybe they were playing a game on the sellers. 769 00:34:09,714 --> 00:34:11,916 Yeah. I'm sure that's it. 770 00:34:11,983 --> 00:34:13,251 We good? 771 00:34:13,470 --> 00:34:14,838 Yep. 772 00:34:18,256 --> 00:34:19,957 BUGS: Detective. 773 00:34:20,024 --> 00:34:22,827 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 774 00:34:22,852 --> 00:34:23,965 Yeah. Why wouldn't I be? 775 00:34:23,989 --> 00:34:25,350 Oh, after what happened back there, 776 00:34:25,416 --> 00:34:26,864 I thought you may have a target on your back. 777 00:34:26,931 --> 00:34:28,799 They think you're the one that took that first shot. 778 00:34:29,199 --> 00:34:30,567 If anybody got a target on their back, 779 00:34:31,244 --> 00:34:32,703 - it's you. - Well, good. 780 00:34:32,770 --> 00:34:35,439 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 781 00:34:35,506 --> 00:34:39,277 about half the money for the buy has gone missing. 782 00:34:40,320 --> 00:34:41,254 That right? 783 00:34:41,279 --> 00:34:42,847 Mm-hmm. 784 00:34:42,914 --> 00:34:44,949 Was thinking maybe that's why you got involved in this thing 785 00:34:45,016 --> 00:34:46,317 in the first place. 786 00:34:46,610 --> 00:34:49,053 There'd be 100 grand lying around. 787 00:34:49,120 --> 00:34:50,288 Maybe some of it disappears 788 00:34:50,354 --> 00:34:52,390 and magically ends up in your pocket. 789 00:34:53,624 --> 00:34:55,026 I have no idea what you're talking about. 790 00:34:55,092 --> 00:34:56,193 Right. 791 00:34:57,157 --> 00:34:58,215 You want to search me? 792 00:34:58,456 --> 00:34:59,397 Nope. 793 00:34:59,463 --> 00:35:00,865 You're gonna come harass me until you find something? 794 00:35:00,890 --> 00:35:02,558 No, I'm not gonna do that. 795 00:35:02,667 --> 00:35:05,236 ♪ ♪ 796 00:35:05,303 --> 00:35:06,938 (SCOFFS) 797 00:35:08,172 --> 00:35:09,907 I didn't know about the second car. 798 00:35:10,287 --> 00:35:11,255 I really didn't. 799 00:35:11,461 --> 00:35:12,636 I know. 800 00:35:13,744 --> 00:35:15,181 And thank you... 801 00:35:16,047 --> 00:35:17,615 for saving my life. 802 00:35:19,016 --> 00:35:21,786 (TAKES DEEP BREATH) 803 00:35:22,411 --> 00:35:23,679 Don't mention it. 804 00:35:25,569 --> 00:35:26,446 (DOOR OPENS) 805 00:35:26,470 --> 00:35:28,759 Even though you should, 'cause this ain't the first time 806 00:35:28,826 --> 00:35:30,548 - I saved you. - Don't make me change my mind, Bugs. 807 00:35:30,615 --> 00:35:31,888 When the world come to an end, 808 00:35:32,047 --> 00:35:33,297 all that's left is Bugs. 809 00:35:33,364 --> 00:35:35,430 Remember that, Reagan. 810 00:35:35,496 --> 00:35:37,134 (MACHINE BEEPING STEADILY) 811 00:35:40,581 --> 00:35:41,872 Detective. 812 00:35:42,119 --> 00:35:43,687 There's someone here to see you. 813 00:35:46,777 --> 00:35:48,079 Carla. 814 00:35:48,145 --> 00:35:51,215 - I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 815 00:35:51,282 --> 00:35:52,650 It's okay. 816 00:35:52,717 --> 00:35:54,418 (CRYING) Everything is gonna be okay. 817 00:35:58,556 --> 00:36:00,491 - (CRYING) - (SIGHS) 818 00:36:06,524 --> 00:36:08,726 So, you and Maria, huh? 819 00:36:10,101 --> 00:36:11,369 What are you talking about? 820 00:36:11,435 --> 00:36:13,070 Well, it doesn't take a detective. 821 00:36:14,138 --> 00:36:16,340 I'm glad they're both okay. That's it. 822 00:36:16,733 --> 00:36:18,468 Whatever you say. 823 00:36:19,652 --> 00:36:21,187 So, I guess that's it for you, huh? 824 00:36:21,212 --> 00:36:22,847 No more undercover work. 825 00:36:22,913 --> 00:36:24,081 Job done. 826 00:36:24,148 --> 00:36:25,416 - That's good. - Mm-hmm. 827 00:36:25,483 --> 00:36:26,484 Hey, listen, I'm sorry 828 00:36:26,550 --> 00:36:28,352 that I didn't always follow your lead. 829 00:36:28,419 --> 00:36:30,688 - Yeah, whatever. - No, no, I'm serious. 830 00:36:33,032 --> 00:36:34,567 Look, you can apologize all you want, 831 00:36:34,592 --> 00:36:37,695 but from what I've seen, you're never gonna change. 832 00:36:49,406 --> 00:36:51,152 What can I get... 833 00:36:53,543 --> 00:36:55,111 Hi. 834 00:36:57,081 --> 00:36:58,784 Let me guess, 835 00:36:59,785 --> 00:37:03,120 12-year-old single malt, one ice cube. 836 00:37:03,581 --> 00:37:04,889 Nice try. 837 00:37:05,249 --> 00:37:06,876 Irish, neat. 838 00:37:07,391 --> 00:37:08,693 But not tonight. 839 00:37:10,907 --> 00:37:12,509 (SIGHS) 840 00:37:13,773 --> 00:37:15,041 So, tell me your logic, 841 00:37:15,066 --> 00:37:17,868 trying to stay sober working behind a bar. 842 00:37:17,935 --> 00:37:20,938 Oh, I-I never drank at work. 843 00:37:21,005 --> 00:37:23,974 And after a shift in this dive, 844 00:37:24,041 --> 00:37:26,677 the last place I want to be is a bar. 845 00:37:26,744 --> 00:37:28,026 (CHUCKLES) 846 00:37:28,050 --> 00:37:29,146 That's pretty good. 847 00:37:30,413 --> 00:37:31,775 Pretty good. 848 00:37:33,860 --> 00:37:35,194 What's this? 849 00:37:35,219 --> 00:37:37,655 A damn good defense attorney. 850 00:37:38,656 --> 00:37:39,783 Oh. 851 00:37:40,463 --> 00:37:42,632 Uh, thank you. 852 00:37:46,330 --> 00:37:50,301 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 853 00:37:50,367 --> 00:37:53,270 If there's anything in particular 854 00:37:53,337 --> 00:37:55,639 you'd like me to say, 855 00:37:55,706 --> 00:37:58,719 just call it in to Detective Baker. 856 00:38:00,544 --> 00:38:03,347 So, are they gonna shoot off guns or something? 857 00:38:03,414 --> 00:38:05,382 (CHUCKLES): No. 858 00:38:05,449 --> 00:38:06,784 No. 859 00:38:06,851 --> 00:38:08,520 But he will have an honor guard. 860 00:38:09,688 --> 00:38:10,855 Bagpipes? 861 00:38:10,921 --> 00:38:12,289 Of course. 862 00:38:12,356 --> 00:38:13,758 (CHUCKLES) 863 00:38:13,824 --> 00:38:15,359 He hated bagpipes. 864 00:38:15,384 --> 00:38:19,421 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 865 00:38:21,232 --> 00:38:24,201 That's what bagpipes do. 866 00:38:24,547 --> 00:38:25,715 That's fair. 867 00:38:26,205 --> 00:38:28,139 - He'd get a kick out of that. - Yeah. 868 00:38:28,582 --> 00:38:30,441 Laughing in all the wrong places, 869 00:38:30,508 --> 00:38:32,309 - his specialty. - (CHUCKLES) 870 00:38:32,376 --> 00:38:35,613 That, and laughing at his own jokes. 871 00:38:35,638 --> 00:38:37,907 Well, no one was funnier than him, 872 00:38:38,355 --> 00:38:39,556 to him. 873 00:38:40,684 --> 00:38:42,119 Yeah. 874 00:38:42,525 --> 00:38:44,327 (CHUCKLES) 875 00:38:45,876 --> 00:38:48,445 We're not very good at this, are we? 876 00:38:49,139 --> 00:38:50,774 Terrible. 877 00:38:53,149 --> 00:38:55,251 I'm sorry, Tess. 878 00:38:56,019 --> 00:38:57,721 He loved you dearly. 879 00:38:59,483 --> 00:39:03,821 Last few years, you were all he talked about. 880 00:39:07,077 --> 00:39:08,479 (SNIFFLES) 881 00:39:08,546 --> 00:39:11,515 Uh, I should, um, get back to work. 882 00:39:11,582 --> 00:39:12,881 (SIGHS) 883 00:39:12,905 --> 00:39:13,951 Sure. 884 00:39:14,795 --> 00:39:16,120 Thank you for this. 885 00:39:16,187 --> 00:39:18,007 Yeah, sure. 886 00:39:21,992 --> 00:39:23,961 (SIGHS) 887 00:39:26,390 --> 00:39:30,568 My family gets together for dinner every Sunday. 888 00:39:30,634 --> 00:39:32,269 We'd love to have you. 889 00:39:33,904 --> 00:39:38,342 I know it's the night before the service, 890 00:39:38,655 --> 00:39:40,490 so... 891 00:39:42,092 --> 00:39:43,460 I'll be there. 892 00:39:53,366 --> 00:39:55,701 ERIN: All right, I got the salad. 893 00:39:55,726 --> 00:39:57,595 DANNY: And I got the potatoes. 894 00:39:57,661 --> 00:39:59,196 HENRY: Yeah, how are they? 895 00:39:59,263 --> 00:40:00,397 You like them burnt, right? 896 00:40:00,464 --> 00:40:02,233 I like 'em crisp, yeah. 897 00:40:02,299 --> 00:40:03,334 Nailed it. 898 00:40:03,400 --> 00:40:06,203 (LAUGHTER) 899 00:40:06,270 --> 00:40:08,205 - Hey, remember this guy? - Hey. 900 00:40:08,272 --> 00:40:10,708 - You shaved and everything. - (OVERLAPPING CHATTER) 901 00:40:10,774 --> 00:40:11,909 (LAUGHS) 902 00:40:11,976 --> 00:40:14,044 DANNY: You know, you could've at least kept the Fu Manchu. 903 00:40:14,111 --> 00:40:15,279 - (LAUGHTER) - Yeah. 904 00:40:15,346 --> 00:40:16,780 So, uh, where is she? 905 00:40:18,115 --> 00:40:19,316 Hey. 906 00:40:20,985 --> 00:40:23,741 I got to admit. I was kind of hoping 907 00:40:23,765 --> 00:40:25,022 - you'd keep the tattoos. - Yeah? 908 00:40:25,089 --> 00:40:26,156 Even the neck one? 909 00:40:26,223 --> 00:40:27,258 Especially the neck one. 910 00:40:27,324 --> 00:40:29,894 (LAUGHTER) Wow. We're about to eat. 911 00:40:29,960 --> 00:40:31,705 Yeah, and the food is ready. 912 00:40:33,330 --> 00:40:35,866 I've never been so excited about a meal in my life. 913 00:40:35,933 --> 00:40:37,401 Why is there an extra table setting? 914 00:40:37,468 --> 00:40:39,370 Are we expecting someone else? 915 00:40:40,214 --> 00:40:42,239 Yeah, is, uh, Joe coming? 916 00:40:42,306 --> 00:40:44,909 Uh, no, I asked someone. 917 00:40:44,975 --> 00:40:48,679 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 918 00:40:48,746 --> 00:40:50,414 You invited Tess? 919 00:40:55,853 --> 00:40:58,389 May I say a few words before grace? 920 00:40:58,801 --> 00:41:00,270 - Of course. - (OVERLAPPING AGREEMENTS) 921 00:41:01,458 --> 00:41:03,060 Um... 922 00:41:03,127 --> 00:41:05,029 Well, first of all, welcome home, Jamie. 923 00:41:06,697 --> 00:41:07,954 (LAUGHS) 924 00:41:07,978 --> 00:41:09,366 You clean up pretty good. 925 00:41:09,433 --> 00:41:11,402 (SCATTERED CHUCKLING) 926 00:41:11,468 --> 00:41:14,605 There's also someone who ate here with us over the years 927 00:41:14,672 --> 00:41:17,675 but who won't be back. 928 00:41:17,741 --> 00:41:22,246 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 929 00:41:22,313 --> 00:41:24,591 my closest confidant, 930 00:41:25,634 --> 00:41:27,761 my getaway driver, 931 00:41:28,385 --> 00:41:32,823 and I lost him this week, and it hurts like hell. 932 00:41:38,730 --> 00:41:40,065 But... 933 00:41:41,231 --> 00:41:44,134 Lenny would hate it 934 00:41:44,201 --> 00:41:49,106 if we got all teary and quiet and sad. 935 00:41:50,784 --> 00:41:52,161 So, Lenny... 936 00:41:53,670 --> 00:41:55,305 we'll miss you. 937 00:41:57,414 --> 00:41:59,483 And save me a seat at your table, 938 00:41:59,508 --> 00:42:02,144 and I'll see you on down the road. 939 00:42:07,057 --> 00:42:08,559 ♪ ♪ 940 00:42:08,625 --> 00:42:10,461 To Lenny Ross. 941 00:42:10,527 --> 00:42:11,595 Hear, hear. 942 00:42:11,662 --> 00:42:12,963 - To Lenny. - OTHERS: Hear, hear. 943 00:42:13,030 --> 00:42:15,332 ("KNOCKIN' ON HEAVEN'S DOOR" BY WARREN ZEVON PLAYING) 944 00:42:15,399 --> 00:42:18,435 ♪ Mama take this badge off of me ♪ 945 00:42:22,706 --> 00:42:26,343 ♪ I can't use it anymore ♪ 946 00:42:30,347 --> 00:42:33,884 ♪ It's getting dark, too dark to see ♪ 947 00:42:37,788 --> 00:42:41,725 ♪ And I feel I'm knocking on heaven's door. ♪ 64835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.