Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:21,988
What happened?
2
00:00:22,055 --> 00:00:23,423
Found her on the waterfront,
3
00:00:23,490 --> 00:00:24,724
shot twice.
4
00:00:25,725 --> 00:00:27,394
She was your CI, right?
5
00:00:27,460 --> 00:00:29,062
Maria Duran.
6
00:00:29,129 --> 00:00:30,430
Any idea who shot her?
7
00:00:30,497 --> 00:00:32,642
Ruiz. Who else?
8
00:00:32,709 --> 00:00:34,588
You sure it couldn't be somebody
from the human trafficking ring?
9
00:00:34,655 --> 00:00:36,770
- I can ask around...
- I know it was Ruiz.
10
00:00:36,836 --> 00:00:38,004
I'm gonna kill that drug-dealing...
11
00:00:38,071 --> 00:00:39,305
You got a target on your back.
12
00:00:39,372 --> 00:00:40,940
Or did you forget that
there's a hit out on you?
13
00:00:41,007 --> 00:00:42,662
So, what? We're just gonna
let him walk free?
14
00:00:42,729 --> 00:00:44,310
Yeah, for now. Make sure the girls
are safe first,
15
00:00:44,377 --> 00:00:45,412
and then we'll go get him.
16
00:00:46,679 --> 00:00:48,407
Maria's a good person.
17
00:00:48,982 --> 00:00:51,717
- She was just trying to find her sister.
- Duran...
18
00:00:51,783 --> 00:00:53,186
What's her sister's name?
19
00:00:53,253 --> 00:00:54,663
Carla.
20
00:00:55,121 --> 00:00:57,557
I heard that name mentioned
in the human trafficking ring
21
00:00:57,624 --> 00:00:59,659
- when we were moving the girls.
- You did? When?
22
00:00:59,726 --> 00:01:01,027
Yeah, a couple weeks ago.
23
00:01:01,094 --> 00:01:02,562
You have any idea what she looks like?
24
00:01:02,629 --> 00:01:04,397
She looks a lot like her sister.
25
00:01:04,464 --> 00:01:06,099
They even have matching tattoos
26
00:01:06,166 --> 00:01:07,901
on the inside of their wrists
from when their mom passed.
27
00:01:08,427 --> 00:01:10,603
You think she's here? In New York?
28
00:01:10,670 --> 00:01:12,572
I'm damn well gonna find out.
29
00:01:28,655 --> 00:01:30,457
- Good to see you, Bugs.
- Detective Reagan.
30
00:01:30,523 --> 00:01:32,091
The hell do you want?
31
00:01:32,158 --> 00:01:33,326
Ten months in there.
32
00:01:33,393 --> 00:01:35,428
Figured you could use
a ride or a hot meal.
33
00:01:35,495 --> 00:01:36,696
Are you out of your mind?
34
00:01:36,763 --> 00:01:37,764
You think I'm gonna
break bread with you?
35
00:01:37,831 --> 00:01:39,566
Come on. I got you out early, didn't I?
36
00:01:39,632 --> 00:01:40,667
But you also got me arrested,
37
00:01:40,733 --> 00:01:41,926
and you also got my brother killed,
38
00:01:41,986 --> 00:01:43,035
- remember that?
- I'm sorry
39
00:01:43,059 --> 00:01:44,597
about what happened to Marcus.
40
00:01:44,671 --> 00:01:47,006
I am. But the only person
that got him killed
41
00:01:47,073 --> 00:01:48,441
was the guy who pulled the trigger.
42
00:01:48,508 --> 00:01:49,843
It was your investigation.
43
00:01:49,909 --> 00:01:51,311
He died getting information for you.
44
00:01:51,377 --> 00:01:53,680
It should've been you instead.
45
00:01:53,746 --> 00:01:54,914
Man...
46
00:01:54,981 --> 00:01:56,249
Come on. Come on.
All right, don't touch me.
47
00:01:56,316 --> 00:01:58,151
- Don't even get near me.
- All right.
48
00:01:58,218 --> 00:01:59,486
Tough time inside?
49
00:01:59,552 --> 00:02:00,987
My cellmate was a Ace Double Trey.
50
00:02:01,054 --> 00:02:03,223
- So what the hell do you think?
- What set did he run with?
51
00:02:03,289 --> 00:02:04,290
Kings County, man.
52
00:02:04,357 --> 00:02:05,525
How long has he been in there?
53
00:02:05,592 --> 00:02:07,994
A while. At least since...
54
00:02:08,061 --> 00:02:09,829
- So that's it.
- What?
55
00:02:09,896 --> 00:02:11,534
This is some gang
investigation you're running.
56
00:02:11,601 --> 00:02:14,300
- Don't play me, Reagan!
- I'm not running any investigation.
57
00:02:14,325 --> 00:02:15,626
You always have an angle.
58
00:02:15,651 --> 00:02:18,020
And you always use me as
a pawn in your little games.
59
00:02:18,045 --> 00:02:19,747
Just like my brother was
until he got dead.
60
00:02:19,939 --> 00:02:22,208
Huh? Get the hell out of my face.
61
00:02:27,280 --> 00:02:32,385
"We seldom recognize the heroes
of the NYPD marching band.
62
00:02:32,452 --> 00:02:35,522
"They are a symbol of hope
in these trying times.
63
00:02:35,588 --> 00:02:37,492
"They sound the horns of justice.
64
00:02:37,517 --> 00:02:39,817
"They drum the beat of equity.
65
00:02:39,926 --> 00:02:42,145
"They play ceaselessly
66
00:02:42,170 --> 00:02:43,575
and without fail, often
67
00:02:43,599 --> 00:02:44,623
- without thanks..."
- Boss...
68
00:02:45,365 --> 00:02:46,533
Think you might want to hear this.
69
00:02:46,599 --> 00:02:48,134
Anything beats Garrett reading
70
00:02:48,201 --> 00:02:50,603
a fourth version of this speech.
71
00:02:50,670 --> 00:02:52,906
Sorry it's a little over your head, Sid.
72
00:02:54,874 --> 00:02:56,910
And what do I want to hear?
73
00:02:58,478 --> 00:03:00,413
Sergeant Bruns just called from the 2-7.
74
00:03:00,480 --> 00:03:02,215
He said they've taken
someone into custody
75
00:03:02,282 --> 00:03:05,151
for disorderly conduct and assault.
76
00:03:07,854 --> 00:03:09,556
And they called this office?
77
00:03:10,214 --> 00:03:12,583
The perp played your courtesy card.
78
00:03:14,706 --> 00:03:15,941
Who did?
79
00:03:16,509 --> 00:03:17,810
Tess Ross.
80
00:03:21,034 --> 00:03:22,402
Lenny's kid?
81
00:03:22,728 --> 00:03:24,203
Exactly.
82
00:03:24,270 --> 00:03:26,306
She's hardly a kid.
83
00:03:26,372 --> 00:03:28,708
And what did she do this time?
84
00:03:29,151 --> 00:03:32,078
Discon, engaging in violent
and tumultuous behavior,
85
00:03:32,145 --> 00:03:33,780
and being generally uncooperative
86
00:03:33,846 --> 00:03:35,949
with anyone and everyone.
87
00:03:39,519 --> 00:03:41,913
She hit a girl at the bar.
88
00:03:45,042 --> 00:03:47,293
Lenny gave her your card?
89
00:03:48,561 --> 00:03:50,830
Yeah, I asked him to.
90
00:03:51,998 --> 00:03:54,200
Sorry you asked?
91
00:03:56,915 --> 00:03:58,138
Too soon to tell.
92
00:04:02,275 --> 00:04:04,544
I thought I told you
to leave Bugs alone.
93
00:04:04,611 --> 00:04:05,712
You did.
94
00:04:05,778 --> 00:04:07,614
Then why the hell is his parole officer
95
00:04:07,680 --> 00:04:09,782
telling me that Anthony
barged into a meeting
96
00:04:09,849 --> 00:04:11,584
and conducted a full interrogation?
97
00:04:11,651 --> 00:04:14,487
Don't worry. I played nice... ish.
98
00:04:14,554 --> 00:04:16,082
- He's my CI.
- Well,
99
00:04:16,149 --> 00:04:18,291
- he has information we need.
- Real funny
100
00:04:18,358 --> 00:04:19,959
that he just happened
to end up in a cell
101
00:04:20,026 --> 00:04:22,552
with a guy from the gang
that you're investigating.
102
00:04:22,618 --> 00:04:23,796
What are the odds?
103
00:04:23,863 --> 00:04:25,431
Lot of gang members locked up in there.
104
00:04:25,498 --> 00:04:26,633
I'm talking to her.
105
00:04:26,699 --> 00:04:28,468
- You arranged that, didn't you?
- Yes.
106
00:04:28,534 --> 00:04:30,236
We thought it would be useful to have
107
00:04:30,303 --> 00:04:33,172
an ear close to these guys,
and now it is.
108
00:04:33,239 --> 00:04:34,173
You went behind my back?
109
00:04:34,240 --> 00:04:35,341
Well, I didn't realize
110
00:04:35,408 --> 00:04:36,843
you were so touchy about your CIs.
111
00:04:36,909 --> 00:04:38,896
Well, if you would've
looped me in in the first place,
112
00:04:38,963 --> 00:04:41,514
I would've told you
that there's no way on earth
113
00:04:41,581 --> 00:04:42,949
the Ace Double Treys would ever tell
114
00:04:43,016 --> 00:04:44,183
- any information to...
- That's funny,
115
00:04:44,250 --> 00:04:46,152
because he is an Ace Double Trey.
116
00:04:46,219 --> 00:04:48,154
- What?
- Yeah, he started running with them
117
00:04:48,221 --> 00:04:50,256
- when he was locked up.
- Bugs? No way.
118
00:04:50,323 --> 00:04:51,491
He admitted it, Danny.
119
00:04:51,557 --> 00:04:53,459
He even showed Anthony the tattoo
120
00:04:53,526 --> 00:04:55,094
they gave him. So, yeah, we are going
121
00:04:55,161 --> 00:04:56,362
to use him to crack this case,
122
00:04:56,429 --> 00:04:58,064
and we're gonna do it
with or without you.
123
00:05:02,502 --> 00:05:04,137
Am I getting out?
124
00:05:07,040 --> 00:05:08,274
Please come with me.
125
00:05:10,243 --> 00:05:12,111
Did they get me a lawyer?
126
00:05:23,916 --> 00:05:25,985
Wait, they call and you come?
127
00:05:30,630 --> 00:05:33,299
Well, it is my name you dropped.
128
00:05:33,892 --> 00:05:37,295
I figured it was more like
a reference or something.
129
00:05:38,137 --> 00:05:40,115
I got this, Jimmy.
130
00:05:46,612 --> 00:05:48,881
Okay, Tess.
131
00:05:48,948 --> 00:05:50,416
What happened?
132
00:05:51,784 --> 00:05:54,587
Okay, look, this is all
a big misunderstanding.
133
00:05:54,654 --> 00:05:57,390
Okay? This piece of trash at a bar
134
00:05:57,457 --> 00:05:59,459
thought I was hitting on her boyfriend,
135
00:05:59,525 --> 00:06:00,827
so one thing led to another...
136
00:06:00,893 --> 00:06:03,262
Lenny said you've been six months sober.
137
00:06:05,531 --> 00:06:07,400
Well, the wagon must've hit a rock,
138
00:06:07,467 --> 00:06:09,276
threw me right off.
139
00:06:11,204 --> 00:06:12,638
Uh-uh.
140
00:06:14,340 --> 00:06:15,742
Uh-uh.
141
00:06:16,876 --> 00:06:18,487
Something happened.
142
00:06:19,404 --> 00:06:21,114
I already told you,
143
00:06:21,139 --> 00:06:23,542
this chick just started...
144
00:06:48,287 --> 00:06:49,555
Lenny.
145
00:06:51,082 --> 00:06:53,351
He passed away last night.
146
00:06:55,954 --> 00:06:57,756
The cancer caught up with him.
147
00:07:00,253 --> 00:07:01,888
I...
148
00:07:01,954 --> 00:07:04,824
I just talked to him two weeks ago.
149
00:07:05,111 --> 00:07:07,113
He didn't want anyone to know.
150
00:07:13,666 --> 00:07:14,967
And how are you doing?
151
00:07:16,536 --> 00:07:18,337
How does it look like I'm doing?
152
00:07:18,404 --> 00:07:20,173
I'm in jail.
153
00:07:20,239 --> 00:07:23,426
Just tell your guys to let me go.
154
00:07:25,878 --> 00:07:27,556
I can't do that, Tess.
155
00:07:28,557 --> 00:07:29,715
What?
156
00:07:29,782 --> 00:07:31,651
Of course you can.
157
00:07:33,119 --> 00:07:34,587
Okay.
158
00:07:34,654 --> 00:07:36,231
I won't.
159
00:07:38,891 --> 00:07:41,611
I thought my dad was your best friend.
160
00:07:42,988 --> 00:07:44,781
He was my best friend.
161
00:07:45,431 --> 00:07:46,866
And I'm gonna honor that
162
00:07:46,933 --> 00:07:49,402
by doing what's best for his daughter.
163
00:08:02,665 --> 00:08:10,665
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
164
00:08:16,015 --> 00:08:19,051
Quinn's late. Man, I don't like this.
165
00:08:20,099 --> 00:08:22,134
Just relax, Fence, everything is fine.
166
00:08:22,201 --> 00:08:23,803
With all the heat from the cops?
167
00:08:23,870 --> 00:08:25,071
What if they already got him?
168
00:08:25,137 --> 00:08:26,539
What if they know about this place
169
00:08:26,564 --> 00:08:27,675
and they're waiting to come
in right now?
170
00:08:27,700 --> 00:08:29,650
- They don't.
- How do you know this?
171
00:08:29,675 --> 00:08:31,510
Because they'd already be here.
172
00:08:32,203 --> 00:08:34,280
But we're gonna clean house
173
00:08:34,347 --> 00:08:36,349
until the heat dies down
174
00:08:36,415 --> 00:08:37,917
and we're taken care of that cop.
175
00:08:37,984 --> 00:08:40,052
- That Joe Hill guy?
- That's right.
176
00:08:40,119 --> 00:08:41,487
How we gonna take care of him, boss?
177
00:08:41,554 --> 00:08:43,089
My business partner's gonna handle that.
178
00:08:43,155 --> 00:08:44,624
We are going to move
179
00:08:44,690 --> 00:08:46,926
all the girls in the network
to a safe house.
180
00:08:47,693 --> 00:08:48,961
- Where's the safe house?
- I'm gonna give you
181
00:08:49,028 --> 00:08:51,163
pickup locations and changeover points.
182
00:08:51,230 --> 00:08:52,971
- Should take four trips.
- Changeover points?
183
00:08:53,038 --> 00:08:55,368
You're gonna leave the van
with two of my other guys.
184
00:08:55,434 --> 00:08:56,836
They'll drive the rest of the way.
185
00:08:56,903 --> 00:08:58,271
Then rinse and repeat.
186
00:08:58,337 --> 00:09:01,874
I'm keeping everything
compartmentalized from now on.
187
00:09:04,343 --> 00:09:06,279
What happens to the girls
at the safe house?
188
00:09:16,689 --> 00:09:18,057
Why do you want to know, Dolan?
189
00:09:20,893 --> 00:09:23,254
Just seems risky to have them
all in one place.
190
00:09:30,770 --> 00:09:32,705
Once I have them under one roof,
191
00:09:32,772 --> 00:09:34,073
I'm shipping them out.
192
00:09:34,557 --> 00:09:36,851
Sending them someplace
193
00:09:36,877 --> 00:09:39,454
no one will ever see or
hear from them again.
194
00:09:39,545 --> 00:09:41,547
It's time for a fresh start, gentlemen.
195
00:09:48,054 --> 00:09:50,022
We need more manpower up in Harlem.
196
00:09:50,324 --> 00:09:51,892
Sure, absolutely.
197
00:09:51,917 --> 00:09:53,118
I'm on it, boss.
198
00:09:54,460 --> 00:09:56,462
I know you love to dig into the details,
199
00:09:56,487 --> 00:09:59,514
but I've never seen you so worked
up about our crossing guards.
200
00:10:02,201 --> 00:10:03,970
You sure everything's okay?
201
00:10:08,174 --> 00:10:09,575
Yes.
202
00:10:11,663 --> 00:10:13,132
He was your best friend.
203
00:10:20,505 --> 00:10:22,507
Anything else you got for me?
204
00:10:25,933 --> 00:10:27,301
All right, fine.
205
00:10:27,326 --> 00:10:29,895
Say what you got to say
so we can get back to work.
206
00:10:31,897 --> 00:10:34,400
Did you really just leave
Lenny's kid in the holding cell?
207
00:10:35,601 --> 00:10:37,454
She was booked on assault.
208
00:10:38,204 --> 00:10:39,305
Sheesh.
209
00:10:39,372 --> 00:10:41,137
- What?
- Nothing.
210
00:10:41,162 --> 00:10:43,209
I mean, talk about tough love...
211
00:10:44,817 --> 00:10:46,152
Her arraignment.
212
00:10:47,321 --> 00:10:48,489
And?
213
00:10:48,514 --> 00:10:51,017
Well, I just thought you'd want to know.
214
00:10:51,083 --> 00:10:52,918
Just in case you wanted to...
215
00:10:52,943 --> 00:10:55,012
What? Set a bad example?
216
00:10:55,805 --> 00:10:58,850
I was going to say, be there for her.
217
00:11:08,701 --> 00:11:12,338
Uh, could we take this up
after lunch, please?
218
00:11:34,727 --> 00:11:37,596
You can't treat her like
a Reagan when she's a Ross.
219
00:11:37,663 --> 00:11:39,999
She's a person who broke the law.
220
00:11:40,066 --> 00:11:42,168
And she's not the only person
in the world
221
00:11:42,234 --> 00:11:44,103
who has lost someone.
222
00:11:45,391 --> 00:11:46,658
Clearly.
223
00:11:49,183 --> 00:11:50,451
What was I supposed to do?
224
00:11:50,476 --> 00:11:52,878
Big-foot my cops to forget
they ever saw her?
225
00:11:52,945 --> 00:11:55,614
No, but you could've bailed her out.
226
00:11:55,681 --> 00:11:57,216
And when I get a call the next day?
227
00:11:57,283 --> 00:11:58,651
Should I bail her out again?
228
00:11:58,717 --> 00:12:00,953
You did it for her dad for years.
229
00:12:01,340 --> 00:12:04,376
I did it for her dad once.
230
00:12:06,559 --> 00:12:11,297
Look, Lenny was a great
guy with a whole lot of flaws.
231
00:12:12,807 --> 00:12:14,442
And one of them was letting his daughter
232
00:12:14,467 --> 00:12:17,002
get away with whatever she wanted.
233
00:12:18,170 --> 00:12:20,439
So, when he asked me
to look out for her,
234
00:12:20,506 --> 00:12:23,008
he knew what he was signing up for.
235
00:12:24,310 --> 00:12:27,246
I think that's why he asked me.
236
00:12:27,647 --> 00:12:31,350
But now Lenny's gone
and it's just you and her.
237
00:12:31,417 --> 00:12:33,486
You're not playing backup anymore.
238
00:12:33,892 --> 00:12:35,828
I think I know that.
239
00:12:36,455 --> 00:12:38,090
That is all, Baker.
240
00:12:46,039 --> 00:12:47,541
I don't pretend to know
241
00:12:47,566 --> 00:12:49,135
what the two of you are going through.
242
00:12:50,962 --> 00:12:53,781
But I do know when you left her
in that cell,
243
00:12:53,806 --> 00:12:56,775
it probably felt like the only
person who did understand
244
00:12:56,842 --> 00:12:58,344
just turned his back on her.
245
00:12:59,721 --> 00:13:01,514
Maybe that's what she needs...
246
00:13:02,432 --> 00:13:04,767
but do you really want to be that guy?
247
00:13:16,642 --> 00:13:18,410
Got to take a leak.
248
00:13:27,806 --> 00:13:30,042
I need to see your hands.
Come on, all of you.
249
00:13:30,067 --> 00:13:31,602
Come on, hands up, hands up!
250
00:13:31,627 --> 00:13:33,338
I know one of you's got drugs on you.
251
00:13:36,427 --> 00:13:37,917
You, come on, get out of the van.
252
00:13:37,983 --> 00:13:39,151
Why?
253
00:13:39,218 --> 00:13:40,219
- Come on, right now, get up.
- No.
254
00:13:40,286 --> 00:13:42,421
Let's go. Let's go. Get out.
255
00:13:42,488 --> 00:13:43,656
Get out, get out.
256
00:13:44,729 --> 00:13:46,564
Come here.
257
00:13:48,027 --> 00:13:50,196
Kick me in between the legs
and run for it.
258
00:13:50,262 --> 00:13:52,423
- What... What are you talking about?
- Just do it.
259
00:13:52,899 --> 00:13:54,733
Now's your chance to get
out of here. Come on.
260
00:13:54,800 --> 00:13:56,001
- Come on.
- W-What about the other girls?
261
00:13:56,068 --> 00:13:57,136
I'll get them out, too.
262
00:13:57,161 --> 00:13:59,096
But right now, you need to run. Go.
263
00:13:59,572 --> 00:14:01,240
Why are you doing this? Who are you?
264
00:14:01,307 --> 00:14:02,875
I'm a friend of your sister's.
265
00:14:03,242 --> 00:14:04,443
She's been looking for you.
266
00:14:04,510 --> 00:14:05,844
- Maria? Maria's been looking for me?
- Yeah. Yeah, come on.
267
00:14:05,911 --> 00:14:07,079
We don't have time for
questions. Just go, just go.
268
00:14:07,146 --> 00:14:08,647
Hey, what the hell are you doing?
269
00:14:08,671 --> 00:14:09,824
Hey.
270
00:14:09,849 --> 00:14:10,950
This one was acting up.
271
00:14:11,016 --> 00:14:12,651
So I figured I'd teach her a lesson.
272
00:14:12,718 --> 00:14:13,986
I've never seen you go
for one of the girls.
273
00:14:14,053 --> 00:14:15,120
Yeah, I was just checking for drugs.
274
00:14:15,187 --> 00:14:16,455
Think I'm stupid?
275
00:14:16,522 --> 00:14:18,925
Boss said hands off.
Get back in the van, now.
276
00:14:25,598 --> 00:14:26,799
I'm watching you, Dolan.
277
00:14:26,865 --> 00:14:28,534
You go near those girls again
278
00:14:28,601 --> 00:14:30,236
and I'm going straight
to Quinn, you hear me?
279
00:14:40,813 --> 00:14:43,148
Hey, you got something?
280
00:14:43,215 --> 00:14:46,385
Just found out that Quinn
and Ruiz are partners.
281
00:14:46,703 --> 00:14:47,853
Partners?
282
00:14:47,920 --> 00:14:49,521
Quinn mentioned a partner recently,
283
00:14:49,588 --> 00:14:51,332
but never before.
284
00:14:51,790 --> 00:14:53,225
He said that's who's supposed
to take care of you.
285
00:14:53,292 --> 00:14:54,660
I hope he tries.
286
00:14:54,685 --> 00:14:56,286
Don't be stupid, Joe.
Remember, our priority is to...
287
00:14:56,311 --> 00:14:57,812
- To get the girls out safe, I know.
- That's right.
288
00:14:58,506 --> 00:15:00,432
Any luck finding Maria's sister?
289
00:15:02,534 --> 00:15:03,469
What?
290
00:15:03,535 --> 00:15:04,870
Yeah, I found Carla.
291
00:15:05,179 --> 00:15:06,905
Great. Where is she?
292
00:15:06,972 --> 00:15:08,307
I was transporting her,
293
00:15:08,374 --> 00:15:09,808
I tried to give her an out
to make a run for it,
294
00:15:09,875 --> 00:15:12,578
but Fence came back before
I could get her out of there.
295
00:15:12,687 --> 00:15:14,188
Any luck finding out
where they took her?
296
00:15:14,213 --> 00:15:16,415
A safe house. I don't have an address.
297
00:15:16,482 --> 00:15:18,384
You can plant a GPS tracker
or something?
298
00:15:18,450 --> 00:15:20,945
No, Quinn has us comb
the vans between every trip.
299
00:15:21,854 --> 00:15:23,489
Are you serious?
You just let her get away?
300
00:15:23,555 --> 00:15:24,657
It's too risky.
301
00:15:24,723 --> 00:15:26,484
And you're too afraid to take a chance.
302
00:15:26,509 --> 00:15:29,262
Hey, if someone found a tracker
on either her or the van,
303
00:15:29,361 --> 00:15:31,230
Quinn might've had us torch it
with them in it.
304
00:15:31,297 --> 00:15:32,665
Okay? He's ordered it before,
305
00:15:32,731 --> 00:15:34,600
and I don't want someone else
to end up like Maria.
306
00:15:39,680 --> 00:15:40,781
You're right.
307
00:15:40,806 --> 00:15:41,907
I didn't mean it like that.
308
00:15:41,974 --> 00:15:43,208
Yeah, you did.
309
00:15:43,275 --> 00:15:44,552
And you're right.
310
00:15:45,077 --> 00:15:46,578
But if we wait for any longer,
311
00:15:46,645 --> 00:15:49,081
Carla will be gone for good
and it won't be because of me.
312
00:15:59,318 --> 00:16:01,427
Now you're running around
with the Ace Double Treys?
313
00:16:01,452 --> 00:16:02,520
What the hell's wrong with you?
314
00:16:02,545 --> 00:16:03,879
- And what about you?
- What?
315
00:16:03,904 --> 00:16:05,539
Talking about you want to come see me
316
00:16:05,564 --> 00:16:06,632
and there's no investigation...
317
00:16:06,657 --> 00:16:07,859
Come on, get a room, you two, huh?
318
00:16:07,884 --> 00:16:09,376
Can we just focus here, please?
319
00:16:09,401 --> 00:16:10,836
Fine.
320
00:16:11,287 --> 00:16:13,706
Our intel says there's a shipment
321
00:16:13,772 --> 00:16:15,874
of guns coming in any day now.
322
00:16:15,941 --> 00:16:18,243
Our wiretap went dead.
323
00:16:18,310 --> 00:16:20,813
We need you to figure out
the when and the where.
324
00:16:21,398 --> 00:16:22,514
Not gonna happen.
325
00:16:22,799 --> 00:16:24,350
Well, you're gonna help us,
326
00:16:24,416 --> 00:16:25,718
or I'm gonna mark your every step.
327
00:16:25,784 --> 00:16:27,519
And one slipup, I'm gonna
have you back in jail.
328
00:16:27,586 --> 00:16:29,896
And this time without the cushy deal!
329
00:16:29,963 --> 00:16:32,157
Don't talk to him like that,
all right? Take it easy.
330
00:16:32,182 --> 00:16:34,635
We don't have time for easy.
It's 100 grand worth of guns.
331
00:16:35,144 --> 00:16:37,129
That's what we're talking about here.
332
00:16:39,298 --> 00:16:41,433
Well, my cellmate did have a
cousin that's kind of high up.
333
00:16:41,500 --> 00:16:42,892
He probably knows something.
334
00:16:42,959 --> 00:16:43,902
Good.
335
00:16:43,969 --> 00:16:45,371
Let's go pay him a visit.
336
00:16:45,396 --> 00:16:47,198
- No. I'll go with him.
- This is our case, Danny.
337
00:16:47,306 --> 00:16:48,440
He's my CI.
338
00:16:48,507 --> 00:16:50,246
- Not anymore, he's not.
- He's my CI!
339
00:16:50,313 --> 00:16:51,910
I'm not even a person to you two, am I?
340
00:16:51,977 --> 00:16:53,645
Just some brother on the block
that you can use.
341
00:16:53,712 --> 00:16:55,180
You two are exactly alike.
342
00:16:55,247 --> 00:16:56,415
You are going to help us.
343
00:16:56,482 --> 00:16:58,183
Because if this shipment comes in,
344
00:16:58,250 --> 00:16:59,852
a lot of people are gonna die.
345
00:17:00,198 --> 00:17:01,466
Like you care.
346
00:17:02,630 --> 00:17:03,731
- Let's go.
- Whoa, whoa, whoa.
347
00:17:03,756 --> 00:17:04,723
Where do you think you're going?
348
00:17:04,790 --> 00:17:06,291
You want information on the shipment,
349
00:17:06,358 --> 00:17:08,026
this is how it's going down. Stop.
350
00:17:08,093 --> 00:17:10,863
Information gathering only.
Everything aboveboard.
351
00:17:10,929 --> 00:17:12,264
And I want a full report.
352
00:17:12,331 --> 00:17:14,900
Don't worry.
I'd never go behind your back.
353
00:17:16,185 --> 00:17:17,936
Morning, Abigail.
354
00:17:18,789 --> 00:17:20,457
Tess Ross is here.
355
00:17:21,273 --> 00:17:23,109
I told her to wait in your office.
356
00:17:25,144 --> 00:17:26,478
Tread lightly.
357
00:17:26,911 --> 00:17:28,713
Copy that.
358
00:17:36,917 --> 00:17:39,486
I'm sorry, I didn't know you were here.
359
00:17:39,511 --> 00:17:41,680
Please, have a seat, Tess.
360
00:17:45,798 --> 00:17:47,633
I didn't know Dad fished.
361
00:17:47,741 --> 00:17:49,777
He was terrible at it.
362
00:17:49,802 --> 00:17:52,104
Had the attention span of a gnat.
363
00:17:53,764 --> 00:17:55,307
Looks like he wasn't that bad.
364
00:17:55,808 --> 00:17:57,976
I caught the fish.
365
00:17:58,043 --> 00:17:59,845
He just wanted to hold it for a picture.
366
00:18:02,614 --> 00:18:05,551
Yep, that sounds about right.
367
00:18:10,889 --> 00:18:13,659
Well, I guess I should thank you...
368
00:18:14,159 --> 00:18:15,694
for the bail or whatever.
369
00:18:16,495 --> 00:18:17,763
You're welcome.
370
00:18:18,331 --> 00:18:19,731
And thanks for letting me
spend the night
371
00:18:19,798 --> 00:18:21,500
my dad died in prison.
372
00:18:23,177 --> 00:18:24,745
You put yourself there.
373
00:18:25,864 --> 00:18:27,594
- Right.
- Oh, okay.
374
00:18:27,618 --> 00:18:29,099
Booze put you there.
375
00:18:29,775 --> 00:18:32,010
Look, Lenny helped you get sober.
376
00:18:32,077 --> 00:18:35,652
Maybe you should stick with it,
honor his memory?
377
00:18:35,719 --> 00:18:36,849
You know, I thought
378
00:18:36,915 --> 00:18:40,919
just maybe, you'd called me
up here to offer to...
379
00:18:44,883 --> 00:18:46,150
Forget it.
380
00:18:46,758 --> 00:18:48,660
Tess, I'm trying here.
381
00:18:48,727 --> 00:18:50,529
You're off the hook, okay?
382
00:18:50,596 --> 00:18:52,164
You don't have to act like you care.
383
00:18:52,740 --> 00:18:54,687
- I do care.
- Yeah?
384
00:18:54,754 --> 00:18:57,769
And when this assault charge
ends with me serving time,
385
00:18:57,836 --> 00:18:59,571
will you care enough to help me then?
386
00:18:59,638 --> 00:19:02,207
I will be there for you.
387
00:19:02,315 --> 00:19:03,917
But I won't bend the law.
388
00:19:03,942 --> 00:19:05,811
If my dad were still here,
389
00:19:05,878 --> 00:19:08,297
you know exactly what
he would ask you to do.
390
00:19:09,214 --> 00:19:10,883
And I'd tell him no.
391
00:19:27,866 --> 00:19:29,635
It's funny, you didn't
want any part of this.
392
00:19:29,701 --> 00:19:30,669
I didn't.
393
00:19:30,736 --> 00:19:32,771
So what made you agree to help?
394
00:19:33,406 --> 00:19:34,656
Because I didn't realize
395
00:19:34,723 --> 00:19:36,942
these dudes was buying
enough guns for a small army.
396
00:19:37,389 --> 00:19:38,757
It's just not right.
397
00:19:39,344 --> 00:19:41,380
Okay.
398
00:19:43,181 --> 00:19:44,883
So what's your next hustle after this?
399
00:19:44,950 --> 00:19:47,886
I can't even ride in a car
without an interrogation.
400
00:19:47,953 --> 00:19:49,221
I'm just asking.
401
00:19:49,288 --> 00:19:51,557
Sincerely, what are you
gonna do after this?
402
00:19:51,623 --> 00:19:52,691
I'm getting the hell out of here.
403
00:19:52,758 --> 00:19:54,192
Chicago, L.A., wherever.
404
00:19:54,259 --> 00:19:55,861
It don't matter. Just not here.
405
00:19:55,928 --> 00:19:57,095
You're giving up on New York?
406
00:19:57,162 --> 00:19:58,597
It gave up on me.
407
00:20:01,628 --> 00:20:02,829
Here we go.
408
00:20:02,854 --> 00:20:05,456
Ace Double Trey bar
at the end of the block.
409
00:20:08,399 --> 00:20:09,667
Are you good?
410
00:20:09,692 --> 00:20:11,193
Yeah, I'll be all right.
411
00:20:18,925 --> 00:20:19,993
What can I get you?
412
00:20:20,018 --> 00:20:21,820
Fernando Ruiz. He here?
413
00:20:22,663 --> 00:20:23,488
Never heard of him.
414
00:20:23,555 --> 00:20:24,523
You're gonna tell me what I want to know
415
00:20:24,590 --> 00:20:25,924
or I'm gonna have this place raided.
416
00:20:25,991 --> 00:20:27,459
- For what?
- I'll find a reason.
417
00:20:27,526 --> 00:20:28,760
I'm one of those cops.
418
00:20:29,420 --> 00:20:30,596
Yeah.
419
00:20:30,662 --> 00:20:33,782
Ruiz. When's the last time you saw him?
420
00:20:33,849 --> 00:20:35,100
Month or so ago.
421
00:20:35,167 --> 00:20:36,702
He stopped coming around here.
422
00:20:36,810 --> 00:20:38,545
Any idea where I might find him now?
423
00:20:38,570 --> 00:20:40,772
Heard he took over our old location.
424
00:20:40,839 --> 00:20:42,883
212 Jamaica Ave.
425
00:20:42,908 --> 00:20:44,310
Queens.
426
00:20:44,335 --> 00:20:45,670
Thank you.
427
00:20:46,979 --> 00:20:48,113
You see this car right here?
428
00:20:48,481 --> 00:20:50,282
It's gonna be here every single day
429
00:20:50,349 --> 00:20:52,618
if you ever breathe
a word about this to anyone.
430
00:20:53,065 --> 00:20:54,166
You got me?
431
00:20:54,530 --> 00:20:56,332
Yeah, I got you.
432
00:21:02,253 --> 00:21:04,054
Yeah, we got a problem.
433
00:21:38,129 --> 00:21:39,206
Don't move.
434
00:21:39,740 --> 00:21:41,366
Put the gun down.
435
00:21:41,700 --> 00:21:42,934
Not bad.
436
00:21:43,001 --> 00:21:44,436
Put the gun down.
437
00:21:45,630 --> 00:21:46,831
How's Maria doing?
438
00:21:48,140 --> 00:21:50,409
They pull the plug on her yet?
I said put the gun down.
439
00:22:02,487 --> 00:22:04,156
Don't you die on me.
440
00:22:04,222 --> 00:22:06,139
I'm not done with you yet. Come on!
441
00:22:19,738 --> 00:22:21,840
My cellmate's cousin was
higher up than I realized.
442
00:22:21,907 --> 00:22:23,175
He hooked me up with a job.
443
00:22:23,241 --> 00:22:24,643
A job doing what? They want me
444
00:22:24,710 --> 00:22:26,478
to be a lookout for something
coming up this week.
445
00:22:26,545 --> 00:22:27,913
He said it was big.
446
00:22:27,979 --> 00:22:29,181
Got to be the guns shipment.
447
00:22:29,247 --> 00:22:30,315
Where's it going down?
448
00:22:30,382 --> 00:22:31,616
He didn't say.
449
00:22:32,058 --> 00:22:33,726
He just said wait for the call
and be ready.
450
00:22:33,751 --> 00:22:35,353
When they call, we'll be ready, too.
451
00:22:35,760 --> 00:22:37,762
You two, outside.
452
00:22:43,612 --> 00:22:44,729
I don't like it.
453
00:22:44,795 --> 00:22:46,297
Why not? He came through.
454
00:22:46,364 --> 00:22:48,199
It's too convenient.
It's got "setup" written
455
00:22:48,265 --> 00:22:50,134
- all over it.
- Okay, Bugs may want
456
00:22:50,201 --> 00:22:52,236
to kill me,
but he doesn't want to kill me.
457
00:22:52,303 --> 00:22:53,938
What is it with you and this guy?
458
00:22:54,005 --> 00:22:55,239
I mean, you got a crush
on him or something?
459
00:22:55,306 --> 00:22:56,440
- I don't get it.
- No.
460
00:22:56,507 --> 00:22:58,376
His brother died on my watch.
461
00:22:58,442 --> 00:23:00,011
Okay?
462
00:23:00,321 --> 00:23:01,946
And you feel responsible?
463
00:23:02,013 --> 00:23:03,614
Responsible, no.
464
00:23:03,681 --> 00:23:05,216
Terrible, yes.
465
00:23:05,282 --> 00:23:07,318
Okay, you're not thinking right.
466
00:23:07,620 --> 00:23:09,920
This gives me even more reason
467
00:23:09,987 --> 00:23:12,056
to suspect that he's baiting you
into a trap.
468
00:23:12,123 --> 00:23:13,224
He's not.
469
00:23:13,490 --> 00:23:15,092
Trust me.
470
00:23:25,346 --> 00:23:26,670
You killed Ruiz?
471
00:23:27,638 --> 00:23:29,407
What the hell's wrong with you?
472
00:23:29,767 --> 00:23:30,975
I didn't have a choice.
473
00:23:31,042 --> 00:23:32,478
It was him or me.
474
00:23:33,044 --> 00:23:34,879
Anyone else witness it?
475
00:23:34,945 --> 00:23:37,014
Or did you lure him to that
deserted street on purpose?
476
00:23:37,441 --> 00:23:39,784
Because I'm the cowboy
and you're the saint, right?
477
00:23:40,694 --> 00:23:43,154
Did you at least get any intel
off him before you wasted him?
478
00:23:43,220 --> 00:23:44,822
- No.
- No, of course not you didn't.
479
00:23:44,889 --> 00:23:46,724
And now Quinn is pulling
up the timeline.
480
00:23:46,791 --> 00:23:48,626
He's shipping out Carla and the
girls out as soon as possible.
481
00:23:48,692 --> 00:23:49,894
What? Did he say when?
482
00:23:49,960 --> 00:23:51,462
No, just soon.
483
00:23:55,065 --> 00:23:56,567
What?
484
00:23:57,730 --> 00:23:59,198
It's the hospital.
485
00:23:59,223 --> 00:24:00,858
Maria's awake.
486
00:24:06,744 --> 00:24:08,846
Want to talk about it?
487
00:24:09,914 --> 00:24:11,282
Not really.
488
00:24:18,524 --> 00:24:20,624
Who called you? Baker?
489
00:24:21,151 --> 00:24:24,095
Somebody who was worried
about you, doesn't matter who.
490
00:24:27,331 --> 00:24:30,568
So you think I ought
to rescue Tess, too?
491
00:24:30,676 --> 00:24:31,844
What would Lenny want?
492
00:24:31,869 --> 00:24:33,437
You know damn well
what Lenny would want.
493
00:24:33,504 --> 00:24:34,839
Doesn't make it right.
494
00:24:35,264 --> 00:24:37,300
You're all Tess had.
495
00:24:38,217 --> 00:24:40,386
She called on you.
Where were you, Francis?
496
00:24:40,411 --> 00:24:42,279
I was there for her.
497
00:24:42,590 --> 00:24:44,215
The only way I know how.
498
00:24:44,281 --> 00:24:46,083
But not the way she needed.
499
00:24:46,150 --> 00:24:47,985
- So screw that?
- Pop!
500
00:24:48,052 --> 00:24:50,721
I treated her like I would my own kid.
501
00:24:50,830 --> 00:24:52,098
And so would you.
502
00:24:52,123 --> 00:24:53,724
You're not her father.
503
00:24:53,791 --> 00:24:56,060
She just lost her father.
504
00:24:56,127 --> 00:24:58,062
A father she didn't know existed
505
00:24:58,087 --> 00:25:00,322
until a few years ago.
506
00:25:01,365 --> 00:25:03,067
Can you imagine what that's like,
507
00:25:03,092 --> 00:25:05,227
to have found something
that you'd been searching for
508
00:25:05,252 --> 00:25:07,254
your entire life,
509
00:25:07,583 --> 00:25:10,286
and have it snatched away?
510
00:25:11,675 --> 00:25:13,543
I think I can.
511
00:25:15,105 --> 00:25:17,941
Maybe it's not just bail
she was looking for.
512
00:25:18,082 --> 00:25:20,217
I can't read minds, Pop.
513
00:25:20,669 --> 00:25:22,212
You know...
514
00:25:22,586 --> 00:25:25,289
you and Tess aren't so different.
515
00:25:25,758 --> 00:25:28,225
She hides in a bottle,
you hide behind a shield.
516
00:25:28,292 --> 00:25:29,593
I'm not hiding.
517
00:25:29,660 --> 00:25:31,629
You want to know what to do about her?
518
00:25:31,695 --> 00:25:34,725
Maybe look to yourself first.
519
00:25:41,939 --> 00:25:43,941
Detective Hill.
520
00:25:45,551 --> 00:25:47,019
How are you feeling?
521
00:25:47,044 --> 00:25:48,779
Like I got shot.
522
00:25:51,116 --> 00:25:52,816
I tried to call you.
523
00:25:52,883 --> 00:25:54,018
I know.
524
00:25:54,644 --> 00:25:55,779
I'm sorry.
525
00:25:56,872 --> 00:25:58,656
You're safe now.
526
00:25:58,957 --> 00:26:00,424
Ruiz is...
527
00:26:00,751 --> 00:26:01,992
taken care of.
528
00:26:02,059 --> 00:26:03,594
And my sister?
529
00:26:03,661 --> 00:26:04,962
She's alive.
530
00:26:05,501 --> 00:26:06,796
Oh, thank God.
531
00:26:06,821 --> 00:26:08,966
We don't have her yet, but we're close.
532
00:26:09,218 --> 00:26:10,501
We'll get her.
533
00:26:10,568 --> 00:26:11,835
Thanks, Joe.
534
00:26:11,902 --> 00:26:14,104
How did Ruiz find out
you were helping us?
535
00:26:14,171 --> 00:26:16,840
There was a new stash house
he was using.
536
00:26:17,220 --> 00:26:19,656
He wouldn't even tell
his closest guys where it was.
537
00:26:20,344 --> 00:26:22,513
I got curious.
538
00:26:22,580 --> 00:26:23,941
Followed him.
539
00:26:25,067 --> 00:26:26,717
But he saw me.
540
00:26:27,818 --> 00:26:29,153
Where was it?
541
00:26:30,267 --> 00:26:31,422
What is it?
542
00:26:31,488 --> 00:26:33,657
Maria found a new stash house
these guys have been using
543
00:26:33,724 --> 00:26:35,659
right before she got shot.
I just sent you the address.
544
00:26:39,797 --> 00:26:41,265
You sure this is right?
545
00:26:41,332 --> 00:26:42,299
Do you recognize it?
546
00:26:42,366 --> 00:26:43,577
That's Fence's old place.
547
00:26:43,602 --> 00:26:45,895
I helped him move out of there
a couple weeks ago.
548
00:26:46,370 --> 00:26:47,605
I'll call you later.
549
00:26:54,111 --> 00:26:55,846
- Hey, Fence.
- Yeah?
550
00:26:55,913 --> 00:26:57,414
We need to talk.
551
00:26:58,934 --> 00:27:00,351
Dolan...
552
00:27:00,895 --> 00:27:02,228
What the hell, man?
553
00:27:20,204 --> 00:27:22,072
- What the hell are you doing?
- Shh.
554
00:27:22,139 --> 00:27:23,140
You trying to give me a heart attack?
555
00:27:23,207 --> 00:27:24,508
I got your text. What's going on?
556
00:27:24,575 --> 00:27:25,776
Ace Double Treys is here.
557
00:27:25,843 --> 00:27:27,044
They on the first level garage.
558
00:27:27,111 --> 00:27:28,245
And what about the arms dealer?
559
00:27:28,312 --> 00:27:29,480
He coming in about an hour and it's,
560
00:27:29,546 --> 00:27:30,794
like, two dudes in a U-Haul truck.
561
00:27:30,819 --> 00:27:32,207
Okay, when the U-Haul
gets in the garage,
562
00:27:32,232 --> 00:27:33,400
- we'll be in position.
- Yeah.
563
00:27:33,550 --> 00:27:35,152
Hey, wait a minute.
564
00:27:35,452 --> 00:27:38,355
I'm gonna tell you something
that I never told anyone.
565
00:27:40,250 --> 00:27:43,687
You know what I felt the first
year after my brother died?
566
00:27:44,203 --> 00:27:45,304
I don't care.
567
00:27:45,329 --> 00:27:46,664
Freedom.
568
00:27:48,307 --> 00:27:50,509
The things that I used
to think mattered,
569
00:27:50,534 --> 00:27:52,870
that held me back, they,
they just didn't matter anymore.
570
00:27:52,936 --> 00:27:54,505
It wasn't important.
571
00:27:54,865 --> 00:27:57,207
I don't know if I'm making sense, but...
572
00:27:57,868 --> 00:27:59,943
you can get over it if you want to.
573
00:28:02,148 --> 00:28:03,347
Yeah.
574
00:28:15,526 --> 00:28:17,861
ESU's in position.
575
00:28:17,928 --> 00:28:19,763
As soon as you see the sellers drive in,
576
00:28:19,830 --> 00:28:21,432
they'll converge on the back.
577
00:28:21,498 --> 00:28:23,033
And then we'll move in
578
00:28:23,058 --> 00:28:24,176
on these lowlifes, got it?
579
00:28:24,201 --> 00:28:25,369
What's that?
580
00:28:26,021 --> 00:28:27,705
Well, it ain't a U-Haul.
581
00:28:31,608 --> 00:28:32,976
What the hell is this?
582
00:28:33,043 --> 00:28:34,978
- I don't know.
- Yeah, well, I do.
583
00:28:35,447 --> 00:28:37,247
Your guy set us up.
584
00:28:38,315 --> 00:28:39,483
It's too late now.
585
00:28:39,550 --> 00:28:40,718
We got to stick to the plan.
586
00:28:44,588 --> 00:28:46,457
Damn it, Bugs.
587
00:28:47,209 --> 00:28:48,492
What the hell are you doing?
588
00:28:51,495 --> 00:28:52,830
Get back to your spot, man.
589
00:28:52,896 --> 00:28:55,132
Come on, bro, it's cold out.
Got ice on my ass..
590
00:28:55,199 --> 00:28:56,934
Plus, ain't nothing
happening out there anyway.
591
00:28:57,000 --> 00:28:58,168
I ain't gonna say it again.
592
00:28:58,235 --> 00:29:00,604
Can't I just get in the car,
and thaw out for a sec?
593
00:29:00,671 --> 00:29:01,905
You know, get the seat heaters going?
594
00:29:01,972 --> 00:29:04,007
Oh, man, nobody's trying to
hear about your ass. Go outside.
595
00:29:04,074 --> 00:29:05,342
Yeah, get your ass outside.
596
00:29:05,409 --> 00:29:07,478
Let's go. Let's go.
597
00:29:07,503 --> 00:29:09,505
Move, move, move, move, move!
598
00:29:09,613 --> 00:29:11,448
- Where the keys?
- I left 'em inside, bro!
599
00:29:12,716 --> 00:29:14,084
Put 'em down right now!
600
00:29:14,109 --> 00:29:15,877
Open the door! Open the door!
601
00:29:15,986 --> 00:29:17,654
Get down on the ground! Get down!
602
00:29:17,721 --> 00:29:20,090
Get down!
603
00:29:20,115 --> 00:29:21,883
Keep your hands
where I can see them! Hey!
604
00:29:21,992 --> 00:29:24,161
Get down! Get down! Hey!
605
00:29:24,186 --> 00:29:25,804
Turn around! Turn around!
606
00:29:27,498 --> 00:29:28,999
Get him out of here.
607
00:29:30,026 --> 00:29:33,170
Hey. Bugs, come on, get out of the car.
608
00:29:33,237 --> 00:29:34,605
Let's go.
609
00:29:35,090 --> 00:29:38,108
Whoa, hey, hey! Put the gun down.
610
00:29:38,175 --> 00:29:39,843
Everything's under control, Bugs.
611
00:29:39,910 --> 00:29:40,944
Drop the gun.
612
00:29:50,188 --> 00:29:51,822
Drop the gun, Bugs.
613
00:30:21,439 --> 00:30:22,707
What you want?
614
00:30:22,732 --> 00:30:24,181
Is Quinn here?
615
00:30:30,360 --> 00:30:33,163
Look, just arrest me
if that's what you have to do.
616
00:30:33,230 --> 00:30:34,698
But please don't make me do this.
617
00:30:34,723 --> 00:30:36,693
You want your deal with the DA or not?
618
00:30:37,587 --> 00:30:39,622
Now shut up and focus.
619
00:30:44,541 --> 00:30:46,577
Come on.
620
00:30:52,080 --> 00:30:53,492
What the hell are you guys doing here?
621
00:30:53,517 --> 00:30:55,586
Sorry, boss, we didn't realize
anybody would be here.
622
00:30:55,652 --> 00:30:57,020
- You remember our deal?
- Yes.
623
00:30:57,087 --> 00:30:59,022
You wipe my gambling debt,
I give you the property.
624
00:30:59,089 --> 00:31:01,973
And never come back.
I mean, I think I made that very clear.
625
00:31:01,997 --> 00:31:03,627
We just finished clearing out the loft
626
00:31:03,694 --> 00:31:04,962
and we wanted to blow off some steam.
627
00:31:05,028 --> 00:31:06,463
Fence remembered that he had some pills
628
00:31:06,530 --> 00:31:07,998
stuffed in one of the walls here.
629
00:31:08,065 --> 00:31:09,433
Yeah, that's right.
630
00:31:12,102 --> 00:31:13,537
What's that?
631
00:31:13,604 --> 00:31:15,706
Uh, the girls are here?
632
00:31:19,918 --> 00:31:21,732
We didn't realize
this was the safe house.
633
00:31:22,879 --> 00:31:25,315
- Uh we'll get out of here.
- No.
634
00:31:25,382 --> 00:31:27,202
Now that you know,
635
00:31:27,684 --> 00:31:29,292
you're here to stay.
636
00:31:38,595 --> 00:31:41,298
Everyone's in position, let's move.
637
00:31:41,550 --> 00:31:43,233
Hold up, boss.
638
00:31:43,342 --> 00:31:44,510
Maybe we should get confirmation
639
00:31:44,535 --> 00:31:46,336
that all the girls are
in there first, huh?
640
00:31:47,139 --> 00:31:48,872
Your guy's got two minutes.
641
00:31:50,307 --> 00:31:51,875
Thank you.
642
00:32:00,918 --> 00:32:02,352
Join those guys at the back door.
643
00:32:02,419 --> 00:32:04,087
I-I need to have a word with you.
644
00:32:04,154 --> 00:32:05,656
What's going on, boss?
645
00:32:25,217 --> 00:32:26,785
Who are you?
646
00:32:26,810 --> 00:32:28,579
- What are you doing?
- My name's Dolan.
647
00:32:28,645 --> 00:32:30,581
Quinn asked me to watch
the back door with you guys.
648
00:32:30,647 --> 00:32:32,282
What's on the phone?
649
00:32:33,509 --> 00:32:34,844
Cat memes.
650
00:32:36,695 --> 00:32:38,030
I'm obsessed.
651
00:32:38,055 --> 00:32:40,024
I just got a cat myself.
You guys want to see pictures?
652
00:32:40,091 --> 00:32:41,158
I'm good.
653
00:32:43,656 --> 00:32:44,629
The hell is that?
654
00:32:45,095 --> 00:32:46,782
That's sirens. Get up.
655
00:32:47,097 --> 00:32:49,433
Hey. Wait, listen, listen.
656
00:32:49,499 --> 00:32:51,535
- Hold on, hold on. Wait.
- What's up? Hey, hey.
657
00:32:51,602 --> 00:32:52,803
He sold us out to the cops.
658
00:32:52,869 --> 00:32:53,904
Quinn, listen.
659
00:32:53,971 --> 00:32:56,306
Shoot him and get the girls out of here.
660
00:32:56,373 --> 00:32:57,574
Hey, wait, wait. Wait. Let him go!
661
00:32:57,641 --> 00:33:00,110
Listen, let him go.
I'm the one you want.
662
00:33:00,177 --> 00:33:01,511
What?
663
00:33:02,679 --> 00:33:05,315
Police! Get on the ground!
664
00:33:06,817 --> 00:33:09,820
On the ground!
665
00:33:09,845 --> 00:33:11,047
Hey. Where you going? Stop!
666
00:33:11,072 --> 00:33:12,507
Get on the ground,
let me see your hands!
667
00:33:15,859 --> 00:33:18,562
Come on, come on!
668
00:33:18,629 --> 00:33:20,030
Excuse me.
669
00:33:20,097 --> 00:33:21,465
- You okay? Okay.
- Yeah, I'm okay.
670
00:33:21,531 --> 00:33:23,066
- But the-the cop...
- Where is he?
671
00:33:23,133 --> 00:33:24,067
There's a hidden door
at the back of the basement
672
00:33:24,134 --> 00:33:25,135
and it leads to an alley, and...
673
00:33:25,202 --> 00:33:26,470
Thank you.
674
00:33:26,536 --> 00:33:28,305
Okay, just think about
what you're doing.
675
00:33:28,372 --> 00:33:29,640
- Just shut up.
- Just think about what you're...
676
00:33:29,706 --> 00:33:30,874
Keep moving.
677
00:33:31,875 --> 00:33:32,809
Police!
678
00:33:32,876 --> 00:33:33,910
Let him go.
679
00:33:35,205 --> 00:33:36,680
Detective Joe Hill.
680
00:33:36,747 --> 00:33:38,315
Nice to finally meet you.
681
00:33:38,382 --> 00:33:39,449
It's over, Quinn.
682
00:33:39,516 --> 00:33:40,751
There's nowhere to go.
683
00:33:40,817 --> 00:33:42,419
Seems like I still have
some leverage here.
684
00:33:42,486 --> 00:33:43,987
Don't do anything stupid, Joe.
685
00:33:44,054 --> 00:33:46,857
We can do this the safe way.
Nobody has to get hurt.
686
00:33:46,882 --> 00:33:48,384
He's right. Listen to him.
687
00:33:48,969 --> 00:33:50,160
Listen to him.
688
00:33:57,067 --> 00:33:58,969
Hands behind your back.
689
00:34:01,738 --> 00:34:03,607
The family thinks I'm the crazy one.
690
00:34:04,025 --> 00:34:05,442
I guess we're related after all.
691
00:34:10,013 --> 00:34:11,348
He's in the conference room.
692
00:34:11,415 --> 00:34:13,517
- Oh.
- We just finished interviewing him.
693
00:34:13,836 --> 00:34:15,204
And?
694
00:34:16,053 --> 00:34:17,421
Funny thing,
695
00:34:17,487 --> 00:34:18,989
the Ace Double Treys
didn't bring enough money
696
00:34:19,056 --> 00:34:21,358
to buy even half of those guns.
697
00:34:21,425 --> 00:34:23,760
- They didn't? Oh.
- Mm-hmm.
698
00:34:23,827 --> 00:34:25,829
Maybe they were playing a game
on the sellers.
699
00:34:25,896 --> 00:34:28,098
Yeah. I'm sure that's it.
700
00:34:28,165 --> 00:34:29,433
We good?
701
00:34:29,652 --> 00:34:31,020
Yep.
702
00:34:34,438 --> 00:34:36,139
Detective.
703
00:34:36,206 --> 00:34:39,009
Nice to see you're still
in one piece, Bugs.
704
00:34:39,034 --> 00:34:40,147
Yeah. Why wouldn't I be?
705
00:34:40,171 --> 00:34:41,532
Oh, after what happened back there,
706
00:34:41,598 --> 00:34:43,046
I thought you may have
a target on your back.
707
00:34:43,113 --> 00:34:44,981
They think you're the one
that took that first shot.
708
00:34:45,381 --> 00:34:46,749
If anybody got a target on their back,
709
00:34:47,426 --> 00:34:48,885
- it's you.
- Well, good.
710
00:34:48,952 --> 00:34:51,621
Interesting thing.
Uh, that car you jumped in,
711
00:34:51,688 --> 00:34:55,459
about half the money for the buy
has gone missing.
712
00:34:56,502 --> 00:34:57,436
That right?
713
00:34:57,461 --> 00:34:59,029
Mm-hmm.
714
00:34:59,096 --> 00:35:01,131
Was thinking maybe that's why
you got involved in this thing
715
00:35:01,198 --> 00:35:02,499
in the first place.
716
00:35:02,792 --> 00:35:05,235
There'd be 100 grand lying around.
717
00:35:05,302 --> 00:35:06,470
Maybe some of it disappears
718
00:35:06,536 --> 00:35:08,572
and magically ends up in your pocket.
719
00:35:09,806 --> 00:35:11,208
I have no idea
what you're talking about.
720
00:35:11,274 --> 00:35:12,375
Right.
721
00:35:13,339 --> 00:35:14,397
You want to search me?
722
00:35:14,638 --> 00:35:15,579
Nope.
723
00:35:15,645 --> 00:35:17,047
You're gonna come harass me
until you find something?
724
00:35:17,072 --> 00:35:18,740
No, I'm not gonna do that.
725
00:35:24,354 --> 00:35:26,089
I didn't know about the second car.
726
00:35:26,469 --> 00:35:27,437
I really didn't.
727
00:35:27,643 --> 00:35:28,818
I know.
728
00:35:29,926 --> 00:35:31,363
And thank you...
729
00:35:32,229 --> 00:35:33,797
for saving my life.
730
00:35:38,593 --> 00:35:39,861
Don't mention it.
731
00:35:42,652 --> 00:35:44,941
Even though you should,
'cause this ain't the first time
732
00:35:45,008 --> 00:35:46,730
- I saved you.
- Don't make me change my mind, Bugs.
733
00:35:46,797 --> 00:35:48,070
When the world come to an end,
734
00:35:48,229 --> 00:35:49,479
all that's left is Bugs.
735
00:35:49,546 --> 00:35:51,612
Remember that, Reagan.
736
00:35:56,763 --> 00:35:58,054
Detective.
737
00:35:58,301 --> 00:35:59,869
There's someone here to see you.
738
00:36:02,959 --> 00:36:04,261
Carla.
739
00:36:04,327 --> 00:36:07,397
- I'm so sorry.
- It's okay. It's okay.
740
00:36:07,464 --> 00:36:08,832
It's okay.
741
00:36:08,899 --> 00:36:10,600
Everything is gonna be okay.
742
00:36:22,706 --> 00:36:24,908
So, you and Maria, huh?
743
00:36:26,283 --> 00:36:27,551
What are you talking about?
744
00:36:27,617 --> 00:36:29,252
Well, it doesn't take a detective.
745
00:36:30,320 --> 00:36:32,522
I'm glad they're both okay. That's it.
746
00:36:32,915 --> 00:36:34,650
Whatever you say.
747
00:36:35,834 --> 00:36:37,369
So, I guess that's it for you, huh?
748
00:36:37,394 --> 00:36:39,029
No more undercover work.
749
00:36:39,095 --> 00:36:40,263
Job done.
750
00:36:40,330 --> 00:36:41,598
- That's good.
- Mm-hmm.
751
00:36:41,665 --> 00:36:42,666
Hey, listen, I'm sorry
752
00:36:42,732 --> 00:36:44,534
that I didn't always follow your lead.
753
00:36:44,601 --> 00:36:46,870
- Yeah, whatever.
- No, no, I'm serious.
754
00:36:49,214 --> 00:36:50,749
Look, you can apologize all you want,
755
00:36:50,774 --> 00:36:53,877
but from what I've seen,
you're never gonna change.
756
00:37:05,588 --> 00:37:07,334
What can I get...
757
00:37:09,725 --> 00:37:11,293
Hi.
758
00:37:13,263 --> 00:37:14,966
Let me guess,
759
00:37:15,967 --> 00:37:19,302
12-year-old single malt, one ice cube.
760
00:37:19,763 --> 00:37:21,071
Nice try.
761
00:37:21,431 --> 00:37:23,058
Irish, neat.
762
00:37:23,573 --> 00:37:24,875
But not tonight.
763
00:37:29,955 --> 00:37:31,223
So, tell me your logic,
764
00:37:31,248 --> 00:37:34,050
trying to stay sober
working behind a bar.
765
00:37:34,117 --> 00:37:37,120
Oh, I-I never drank at work.
766
00:37:37,187 --> 00:37:40,156
And after a shift in this dive,
767
00:37:40,223 --> 00:37:42,859
the last place I want to be is a bar.
768
00:37:44,232 --> 00:37:45,328
That's pretty good.
769
00:37:46,595 --> 00:37:47,957
Pretty good.
770
00:37:50,042 --> 00:37:51,376
What's this?
771
00:37:51,401 --> 00:37:53,837
A damn good defense attorney.
772
00:37:54,838 --> 00:37:55,965
Oh.
773
00:37:56,645 --> 00:37:58,814
Uh, thank you.
774
00:38:02,512 --> 00:38:06,483
Listen, I'm, uh, working on my eulogy.
775
00:38:06,549 --> 00:38:09,452
If there's anything in particular
776
00:38:09,519 --> 00:38:11,821
you'd like me to say,
777
00:38:11,888 --> 00:38:14,901
just call it in to Detective Baker.
778
00:38:16,726 --> 00:38:19,529
So, are they gonna shoot off
guns or something?
779
00:38:19,596 --> 00:38:21,564
No.
780
00:38:21,631 --> 00:38:22,966
No.
781
00:38:23,033 --> 00:38:24,702
But he will have an honor guard.
782
00:38:25,870 --> 00:38:27,037
Bagpipes?
783
00:38:27,103 --> 00:38:28,471
Of course.
784
00:38:30,006 --> 00:38:31,541
He hated bagpipes.
785
00:38:31,566 --> 00:38:35,603
Yeah, but he'd love the old dogs
bursting into tears.
786
00:38:37,414 --> 00:38:40,383
That's what bagpipes do.
787
00:38:40,729 --> 00:38:41,897
That's fair.
788
00:38:42,387 --> 00:38:44,321
- He'd get a kick out of that.
- Yeah.
789
00:38:44,764 --> 00:38:46,623
Laughing in all the wrong places,
790
00:38:46,690 --> 00:38:48,491
his specialty.
791
00:38:48,558 --> 00:38:51,795
That, and laughing at his own jokes.
792
00:38:51,820 --> 00:38:54,089
Well, no one was funnier than him,
793
00:38:54,537 --> 00:38:55,738
to him.
794
00:38:56,866 --> 00:38:58,301
Yeah.
795
00:39:02,058 --> 00:39:04,627
We're not very good at this, are we?
796
00:39:05,321 --> 00:39:06,956
Terrible.
797
00:39:09,331 --> 00:39:11,433
I'm sorry, Tess.
798
00:39:12,201 --> 00:39:13,903
He loved you dearly.
799
00:39:15,665 --> 00:39:20,003
Last few years,
you were all he talked about.
800
00:39:24,728 --> 00:39:27,697
Uh, I should, um, get back to work.
801
00:39:29,087 --> 00:39:30,133
Sure.
802
00:39:30,977 --> 00:39:32,302
Thank you for this.
803
00:39:32,369 --> 00:39:34,189
Yeah, sure.
804
00:39:42,572 --> 00:39:46,750
My family gets together
for dinner every Sunday.
805
00:39:46,816 --> 00:39:48,451
We'd love to have you.
806
00:39:50,086 --> 00:39:54,524
I know it's the night
before the service,
807
00:39:54,837 --> 00:39:56,672
so...
808
00:39:58,274 --> 00:39:59,642
I'll be there.
809
00:40:09,548 --> 00:40:11,883
All right, I got the salad.
810
00:40:11,908 --> 00:40:13,777
And I got the potatoes.
811
00:40:13,843 --> 00:40:15,378
Yeah, how are they?
812
00:40:15,445 --> 00:40:16,579
You like them burnt, right?
813
00:40:16,646 --> 00:40:18,415
I like 'em crisp, yeah.
814
00:40:18,481 --> 00:40:19,516
Nailed it.
815
00:40:22,452 --> 00:40:24,387
- Hey, remember this guy?
- Hey.
816
00:40:24,454 --> 00:40:26,890
You shaved and everything.
817
00:40:28,158 --> 00:40:30,226
You know, you could've
at least kept the Fu Manchu.
818
00:40:30,293 --> 00:40:31,461
Yeah.
819
00:40:31,528 --> 00:40:32,962
So, uh, where is she?
820
00:40:34,297 --> 00:40:35,498
Hey.
821
00:40:37,167 --> 00:40:39,923
I got to admit. I was kind of hoping
822
00:40:39,947 --> 00:40:41,204
- you'd keep the tattoos.
- Yeah?
823
00:40:41,271 --> 00:40:42,338
Even the neck one?
824
00:40:42,405 --> 00:40:43,440
Especially the neck one.
825
00:40:43,506 --> 00:40:46,076
Wow. We're about to eat.
826
00:40:46,142 --> 00:40:47,887
Yeah, and the food is ready.
827
00:40:49,512 --> 00:40:52,048
I've never been so excited
about a meal in my life.
828
00:40:52,115 --> 00:40:53,583
Why is there an extra table setting?
829
00:40:53,650 --> 00:40:55,552
Are we expecting someone else?
830
00:40:56,396 --> 00:40:58,421
Yeah, is, uh, Joe coming?
831
00:40:58,488 --> 00:41:01,091
Uh, no, I asked someone.
832
00:41:01,157 --> 00:41:04,861
Just, uh, doesn't look like
she's gonna make it.
833
00:41:04,928 --> 00:41:06,596
You invited Tess?
834
00:41:12,035 --> 00:41:14,571
May I say a few words before grace?
835
00:41:14,983 --> 00:41:16,452
Of course.
836
00:41:17,640 --> 00:41:19,242
Um...
837
00:41:19,309 --> 00:41:21,211
Well, first of all, welcome home, Jamie.
838
00:41:24,160 --> 00:41:25,548
You clean up pretty good.
839
00:41:27,650 --> 00:41:30,787
There's also someone who ate
here with us over the years
840
00:41:30,854 --> 00:41:33,857
but who won't be back.
841
00:41:33,923 --> 00:41:38,428
Lenny Ross was my, uh, oldest friend,
842
00:41:38,495 --> 00:41:40,773
my closest confidant,
843
00:41:41,816 --> 00:41:43,943
my getaway driver,
844
00:41:44,567 --> 00:41:49,005
and I lost him this week,
and it hurts like hell.
845
00:41:54,912 --> 00:41:56,247
But...
846
00:41:57,413 --> 00:42:00,316
Lenny would hate it
847
00:42:00,383 --> 00:42:05,288
if we got all teary and quiet and sad.
848
00:42:06,966 --> 00:42:08,343
So, Lenny...
849
00:42:09,852 --> 00:42:11,487
we'll miss you.
850
00:42:13,596 --> 00:42:15,665
And save me a seat at your table,
851
00:42:15,690 --> 00:42:18,326
and I'll see you on down the road.
852
00:42:24,807 --> 00:42:26,643
To Lenny Ross.
853
00:42:26,709 --> 00:42:27,777
Hear, hear.
854
00:42:27,844 --> 00:42:29,145
- To Lenny.
- Hear, hear.
59103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.