All language subtitles for Blue Bloods - 14x03 - Fear No Evil.EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:21,988 What happened? 2 00:00:22,055 --> 00:00:23,423 Found her on the waterfront, 3 00:00:23,490 --> 00:00:24,724 shot twice. 4 00:00:25,725 --> 00:00:27,394 She was your CI, right? 5 00:00:27,460 --> 00:00:29,062 Maria Duran. 6 00:00:29,129 --> 00:00:30,430 Any idea who shot her? 7 00:00:30,497 --> 00:00:32,642 Ruiz. Who else? 8 00:00:32,709 --> 00:00:34,588 You sure it couldn't be somebody from the human trafficking ring? 9 00:00:34,655 --> 00:00:36,770 - I can ask around... - I know it was Ruiz. 10 00:00:36,836 --> 00:00:38,004 I'm gonna kill that drug-dealing... 11 00:00:38,071 --> 00:00:39,305 You got a target on your back. 12 00:00:39,372 --> 00:00:40,940 Or did you forget that there's a hit out on you? 13 00:00:41,007 --> 00:00:42,662 So, what? We're just gonna let him walk free? 14 00:00:42,729 --> 00:00:44,310 Yeah, for now. Make sure the girls are safe first, 15 00:00:44,377 --> 00:00:45,412 and then we'll go get him. 16 00:00:46,679 --> 00:00:48,407 Maria's a good person. 17 00:00:48,982 --> 00:00:51,717 - She was just trying to find her sister. - Duran... 18 00:00:51,783 --> 00:00:53,186 What's her sister's name? 19 00:00:53,253 --> 00:00:54,663 Carla. 20 00:00:55,121 --> 00:00:57,557 I heard that name mentioned in the human trafficking ring 21 00:00:57,624 --> 00:00:59,659 - when we were moving the girls. - You did? When? 22 00:00:59,726 --> 00:01:01,027 Yeah, a couple weeks ago. 23 00:01:01,094 --> 00:01:02,562 You have any idea what she looks like? 24 00:01:02,629 --> 00:01:04,397 She looks a lot like her sister. 25 00:01:04,464 --> 00:01:06,099 They even have matching tattoos 26 00:01:06,166 --> 00:01:07,901 on the inside of their wrists from when their mom passed. 27 00:01:08,427 --> 00:01:10,603 You think she's here? In New York? 28 00:01:10,670 --> 00:01:12,572 I'm damn well gonna find out. 29 00:01:28,655 --> 00:01:30,457 - Good to see you, Bugs. - Detective Reagan. 30 00:01:30,523 --> 00:01:32,091 The hell do you want? 31 00:01:32,158 --> 00:01:33,326 Ten months in there. 32 00:01:33,393 --> 00:01:35,428 Figured you could use a ride or a hot meal. 33 00:01:35,495 --> 00:01:36,696 Are you out of your mind? 34 00:01:36,763 --> 00:01:37,764 You think I'm gonna break bread with you? 35 00:01:37,831 --> 00:01:39,566 Come on. I got you out early, didn't I? 36 00:01:39,632 --> 00:01:40,667 But you also got me arrested, 37 00:01:40,733 --> 00:01:41,926 and you also got my brother killed, 38 00:01:41,986 --> 00:01:43,035 - remember that? - I'm sorry 39 00:01:43,059 --> 00:01:44,597 about what happened to Marcus. 40 00:01:44,671 --> 00:01:47,006 I am. But the only person that got him killed 41 00:01:47,073 --> 00:01:48,441 was the guy who pulled the trigger. 42 00:01:48,508 --> 00:01:49,843 It was your investigation. 43 00:01:49,909 --> 00:01:51,311 He died getting information for you. 44 00:01:51,377 --> 00:01:53,680 It should've been you instead. 45 00:01:53,746 --> 00:01:54,914 Man... 46 00:01:54,981 --> 00:01:56,249 Come on. Come on. All right, don't touch me. 47 00:01:56,316 --> 00:01:58,151 - Don't even get near me. - All right. 48 00:01:58,218 --> 00:01:59,486 Tough time inside? 49 00:01:59,552 --> 00:02:00,987 My cellmate was a Ace Double Trey. 50 00:02:01,054 --> 00:02:03,223 - So what the hell do you think? - What set did he run with? 51 00:02:03,289 --> 00:02:04,290 Kings County, man. 52 00:02:04,357 --> 00:02:05,525 How long has he been in there? 53 00:02:05,592 --> 00:02:07,994 A while. At least since... 54 00:02:08,061 --> 00:02:09,829 - So that's it. - What? 55 00:02:09,896 --> 00:02:11,534 This is some gang investigation you're running. 56 00:02:11,601 --> 00:02:14,300 - Don't play me, Reagan! - I'm not running any investigation. 57 00:02:14,325 --> 00:02:15,626 You always have an angle. 58 00:02:15,651 --> 00:02:18,020 And you always use me as a pawn in your little games. 59 00:02:18,045 --> 00:02:19,747 Just like my brother was until he got dead. 60 00:02:19,939 --> 00:02:22,208 Huh? Get the hell out of my face. 61 00:02:27,280 --> 00:02:32,385 "We seldom recognize the heroes of the NYPD marching band. 62 00:02:32,452 --> 00:02:35,522 "They are a symbol of hope in these trying times. 63 00:02:35,588 --> 00:02:37,492 "They sound the horns of justice. 64 00:02:37,517 --> 00:02:39,817 "They drum the beat of equity. 65 00:02:39,926 --> 00:02:42,145 "They play ceaselessly 66 00:02:42,170 --> 00:02:43,575 and without fail, often 67 00:02:43,599 --> 00:02:44,623 - without thanks..." - Boss... 68 00:02:45,365 --> 00:02:46,533 Think you might want to hear this. 69 00:02:46,599 --> 00:02:48,134 Anything beats Garrett reading 70 00:02:48,201 --> 00:02:50,603 a fourth version of this speech. 71 00:02:50,670 --> 00:02:52,906 Sorry it's a little over your head, Sid. 72 00:02:54,874 --> 00:02:56,910 And what do I want to hear? 73 00:02:58,478 --> 00:03:00,413 Sergeant Bruns just called from the 2-7. 74 00:03:00,480 --> 00:03:02,215 He said they've taken someone into custody 75 00:03:02,282 --> 00:03:05,151 for disorderly conduct and assault. 76 00:03:07,854 --> 00:03:09,556 And they called this office? 77 00:03:10,214 --> 00:03:12,583 The perp played your courtesy card. 78 00:03:14,706 --> 00:03:15,941 Who did? 79 00:03:16,509 --> 00:03:17,810 Tess Ross. 80 00:03:21,034 --> 00:03:22,402 Lenny's kid? 81 00:03:22,728 --> 00:03:24,203 Exactly. 82 00:03:24,270 --> 00:03:26,306 She's hardly a kid. 83 00:03:26,372 --> 00:03:28,708 And what did she do this time? 84 00:03:29,151 --> 00:03:32,078 Discon, engaging in violent and tumultuous behavior, 85 00:03:32,145 --> 00:03:33,780 and being generally uncooperative 86 00:03:33,846 --> 00:03:35,949 with anyone and everyone. 87 00:03:39,519 --> 00:03:41,913 She hit a girl at the bar. 88 00:03:45,042 --> 00:03:47,293 Lenny gave her your card? 89 00:03:48,561 --> 00:03:50,830 Yeah, I asked him to. 90 00:03:51,998 --> 00:03:54,200 Sorry you asked? 91 00:03:56,915 --> 00:03:58,138 Too soon to tell. 92 00:04:02,275 --> 00:04:04,544 I thought I told you to leave Bugs alone. 93 00:04:04,611 --> 00:04:05,712 You did. 94 00:04:05,778 --> 00:04:07,614 Then why the hell is his parole officer 95 00:04:07,680 --> 00:04:09,782 telling me that Anthony barged into a meeting 96 00:04:09,849 --> 00:04:11,584 and conducted a full interrogation? 97 00:04:11,651 --> 00:04:14,487 Don't worry. I played nice... ish. 98 00:04:14,554 --> 00:04:16,082 - He's my CI. - Well, 99 00:04:16,149 --> 00:04:18,291 - he has information we need. - Real funny 100 00:04:18,358 --> 00:04:19,959 that he just happened to end up in a cell 101 00:04:20,026 --> 00:04:22,552 with a guy from the gang that you're investigating. 102 00:04:22,618 --> 00:04:23,796 What are the odds? 103 00:04:23,863 --> 00:04:25,431 Lot of gang members locked up in there. 104 00:04:25,498 --> 00:04:26,633 I'm talking to her. 105 00:04:26,699 --> 00:04:28,468 - You arranged that, didn't you? - Yes. 106 00:04:28,534 --> 00:04:30,236 We thought it would be useful to have 107 00:04:30,303 --> 00:04:33,172 an ear close to these guys, and now it is. 108 00:04:33,239 --> 00:04:34,173 You went behind my back? 109 00:04:34,240 --> 00:04:35,341 Well, I didn't realize 110 00:04:35,408 --> 00:04:36,843 you were so touchy about your CIs. 111 00:04:36,909 --> 00:04:38,896 Well, if you would've looped me in in the first place, 112 00:04:38,963 --> 00:04:41,514 I would've told you that there's no way on earth 113 00:04:41,581 --> 00:04:42,949 the Ace Double Treys would ever tell 114 00:04:43,016 --> 00:04:44,183 - any information to... - That's funny, 115 00:04:44,250 --> 00:04:46,152 because he is an Ace Double Trey. 116 00:04:46,219 --> 00:04:48,154 - What? - Yeah, he started running with them 117 00:04:48,221 --> 00:04:50,256 - when he was locked up. - Bugs? No way. 118 00:04:50,323 --> 00:04:51,491 He admitted it, Danny. 119 00:04:51,557 --> 00:04:53,459 He even showed Anthony the tattoo 120 00:04:53,526 --> 00:04:55,094 they gave him. So, yeah, we are going 121 00:04:55,161 --> 00:04:56,362 to use him to crack this case, 122 00:04:56,429 --> 00:04:58,064 and we're gonna do it with or without you. 123 00:05:02,502 --> 00:05:04,137 Am I getting out? 124 00:05:07,040 --> 00:05:08,274 Please come with me. 125 00:05:10,243 --> 00:05:12,111 Did they get me a lawyer? 126 00:05:23,916 --> 00:05:25,985 Wait, they call and you come? 127 00:05:30,630 --> 00:05:33,299 Well, it is my name you dropped. 128 00:05:33,892 --> 00:05:37,295 I figured it was more like a reference or something. 129 00:05:38,137 --> 00:05:40,115 I got this, Jimmy. 130 00:05:46,612 --> 00:05:48,881 Okay, Tess. 131 00:05:48,948 --> 00:05:50,416 What happened? 132 00:05:51,784 --> 00:05:54,587 Okay, look, this is all a big misunderstanding. 133 00:05:54,654 --> 00:05:57,390 Okay? This piece of trash at a bar 134 00:05:57,457 --> 00:05:59,459 thought I was hitting on her boyfriend, 135 00:05:59,525 --> 00:06:00,827 so one thing led to another... 136 00:06:00,893 --> 00:06:03,262 Lenny said you've been six months sober. 137 00:06:05,531 --> 00:06:07,400 Well, the wagon must've hit a rock, 138 00:06:07,467 --> 00:06:09,276 threw me right off. 139 00:06:11,204 --> 00:06:12,638 Uh-uh. 140 00:06:14,340 --> 00:06:15,742 Uh-uh. 141 00:06:16,876 --> 00:06:18,487 Something happened. 142 00:06:19,404 --> 00:06:21,114 I already told you, 143 00:06:21,139 --> 00:06:23,542 this chick just started... 144 00:06:48,287 --> 00:06:49,555 Lenny. 145 00:06:51,082 --> 00:06:53,351 He passed away last night. 146 00:06:55,954 --> 00:06:57,756 The cancer caught up with him. 147 00:07:00,253 --> 00:07:01,888 I... 148 00:07:01,954 --> 00:07:04,824 I just talked to him two weeks ago. 149 00:07:05,111 --> 00:07:07,113 He didn't want anyone to know. 150 00:07:13,666 --> 00:07:14,967 And how are you doing? 151 00:07:16,536 --> 00:07:18,337 How does it look like I'm doing? 152 00:07:18,404 --> 00:07:20,173 I'm in jail. 153 00:07:20,239 --> 00:07:23,426 Just tell your guys to let me go. 154 00:07:25,878 --> 00:07:27,556 I can't do that, Tess. 155 00:07:28,557 --> 00:07:29,715 What? 156 00:07:29,782 --> 00:07:31,651 Of course you can. 157 00:07:33,119 --> 00:07:34,587 Okay. 158 00:07:34,654 --> 00:07:36,231 I won't. 159 00:07:38,891 --> 00:07:41,611 I thought my dad was your best friend. 160 00:07:42,988 --> 00:07:44,781 He was my best friend. 161 00:07:45,431 --> 00:07:46,866 And I'm gonna honor that 162 00:07:46,933 --> 00:07:49,402 by doing what's best for his daughter. 163 00:08:02,665 --> 00:08:10,665 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 164 00:08:16,015 --> 00:08:19,051 Quinn's late. Man, I don't like this. 165 00:08:20,099 --> 00:08:22,134 Just relax, Fence, everything is fine. 166 00:08:22,201 --> 00:08:23,803 With all the heat from the cops? 167 00:08:23,870 --> 00:08:25,071 What if they already got him? 168 00:08:25,137 --> 00:08:26,539 What if they know about this place 169 00:08:26,564 --> 00:08:27,675 and they're waiting to come in right now? 170 00:08:27,700 --> 00:08:29,650 - They don't. - How do you know this? 171 00:08:29,675 --> 00:08:31,510 Because they'd already be here. 172 00:08:32,203 --> 00:08:34,280 But we're gonna clean house 173 00:08:34,347 --> 00:08:36,349 until the heat dies down 174 00:08:36,415 --> 00:08:37,917 and we're taken care of that cop. 175 00:08:37,984 --> 00:08:40,052 - That Joe Hill guy? - That's right. 176 00:08:40,119 --> 00:08:41,487 How we gonna take care of him, boss? 177 00:08:41,554 --> 00:08:43,089 My business partner's gonna handle that. 178 00:08:43,155 --> 00:08:44,624 We are going to move 179 00:08:44,690 --> 00:08:46,926 all the girls in the network to a safe house. 180 00:08:47,693 --> 00:08:48,961 - Where's the safe house? - I'm gonna give you 181 00:08:49,028 --> 00:08:51,163 pickup locations and changeover points. 182 00:08:51,230 --> 00:08:52,971 - Should take four trips. - Changeover points? 183 00:08:53,038 --> 00:08:55,368 You're gonna leave the van with two of my other guys. 184 00:08:55,434 --> 00:08:56,836 They'll drive the rest of the way. 185 00:08:56,903 --> 00:08:58,271 Then rinse and repeat. 186 00:08:58,337 --> 00:09:01,874 I'm keeping everything compartmentalized from now on. 187 00:09:04,343 --> 00:09:06,279 What happens to the girls at the safe house? 188 00:09:16,689 --> 00:09:18,057 Why do you want to know, Dolan? 189 00:09:20,893 --> 00:09:23,254 Just seems risky to have them all in one place. 190 00:09:30,770 --> 00:09:32,705 Once I have them under one roof, 191 00:09:32,772 --> 00:09:34,073 I'm shipping them out. 192 00:09:34,557 --> 00:09:36,851 Sending them someplace 193 00:09:36,877 --> 00:09:39,454 no one will ever see or hear from them again. 194 00:09:39,545 --> 00:09:41,547 It's time for a fresh start, gentlemen. 195 00:09:48,054 --> 00:09:50,022 We need more manpower up in Harlem. 196 00:09:50,324 --> 00:09:51,892 Sure, absolutely. 197 00:09:51,917 --> 00:09:53,118 I'm on it, boss. 198 00:09:54,460 --> 00:09:56,462 I know you love to dig into the details, 199 00:09:56,487 --> 00:09:59,514 but I've never seen you so worked up about our crossing guards. 200 00:10:02,201 --> 00:10:03,970 You sure everything's okay? 201 00:10:08,174 --> 00:10:09,575 Yes. 202 00:10:11,663 --> 00:10:13,132 He was your best friend. 203 00:10:20,505 --> 00:10:22,507 Anything else you got for me? 204 00:10:25,933 --> 00:10:27,301 All right, fine. 205 00:10:27,326 --> 00:10:29,895 Say what you got to say so we can get back to work. 206 00:10:31,897 --> 00:10:34,400 Did you really just leave Lenny's kid in the holding cell? 207 00:10:35,601 --> 00:10:37,454 She was booked on assault. 208 00:10:38,204 --> 00:10:39,305 Sheesh. 209 00:10:39,372 --> 00:10:41,137 - What? - Nothing. 210 00:10:41,162 --> 00:10:43,209 I mean, talk about tough love... 211 00:10:44,817 --> 00:10:46,152 Her arraignment. 212 00:10:47,321 --> 00:10:48,489 And? 213 00:10:48,514 --> 00:10:51,017 Well, I just thought you'd want to know. 214 00:10:51,083 --> 00:10:52,918 Just in case you wanted to... 215 00:10:52,943 --> 00:10:55,012 What? Set a bad example? 216 00:10:55,805 --> 00:10:58,850 I was going to say, be there for her. 217 00:11:08,701 --> 00:11:12,338 Uh, could we take this up after lunch, please? 218 00:11:34,727 --> 00:11:37,596 You can't treat her like a Reagan when she's a Ross. 219 00:11:37,663 --> 00:11:39,999 She's a person who broke the law. 220 00:11:40,066 --> 00:11:42,168 And she's not the only person in the world 221 00:11:42,234 --> 00:11:44,103 who has lost someone. 222 00:11:45,391 --> 00:11:46,658 Clearly. 223 00:11:49,183 --> 00:11:50,451 What was I supposed to do? 224 00:11:50,476 --> 00:11:52,878 Big-foot my cops to forget they ever saw her? 225 00:11:52,945 --> 00:11:55,614 No, but you could've bailed her out. 226 00:11:55,681 --> 00:11:57,216 And when I get a call the next day? 227 00:11:57,283 --> 00:11:58,651 Should I bail her out again? 228 00:11:58,717 --> 00:12:00,953 You did it for her dad for years. 229 00:12:01,340 --> 00:12:04,376 I did it for her dad once. 230 00:12:06,559 --> 00:12:11,297 Look, Lenny was a great guy with a whole lot of flaws. 231 00:12:12,807 --> 00:12:14,442 And one of them was letting his daughter 232 00:12:14,467 --> 00:12:17,002 get away with whatever she wanted. 233 00:12:18,170 --> 00:12:20,439 So, when he asked me to look out for her, 234 00:12:20,506 --> 00:12:23,008 he knew what he was signing up for. 235 00:12:24,310 --> 00:12:27,246 I think that's why he asked me. 236 00:12:27,647 --> 00:12:31,350 But now Lenny's gone and it's just you and her. 237 00:12:31,417 --> 00:12:33,486 You're not playing backup anymore. 238 00:12:33,892 --> 00:12:35,828 I think I know that. 239 00:12:36,455 --> 00:12:38,090 That is all, Baker. 240 00:12:46,039 --> 00:12:47,541 I don't pretend to know 241 00:12:47,566 --> 00:12:49,135 what the two of you are going through. 242 00:12:50,962 --> 00:12:53,781 But I do know when you left her in that cell, 243 00:12:53,806 --> 00:12:56,775 it probably felt like the only person who did understand 244 00:12:56,842 --> 00:12:58,344 just turned his back on her. 245 00:12:59,721 --> 00:13:01,514 Maybe that's what she needs... 246 00:13:02,432 --> 00:13:04,767 but do you really want to be that guy? 247 00:13:16,642 --> 00:13:18,410 Got to take a leak. 248 00:13:27,806 --> 00:13:30,042 I need to see your hands. Come on, all of you. 249 00:13:30,067 --> 00:13:31,602 Come on, hands up, hands up! 250 00:13:31,627 --> 00:13:33,338 I know one of you's got drugs on you. 251 00:13:36,427 --> 00:13:37,917 You, come on, get out of the van. 252 00:13:37,983 --> 00:13:39,151 Why? 253 00:13:39,218 --> 00:13:40,219 - Come on, right now, get up. - No. 254 00:13:40,286 --> 00:13:42,421 Let's go. Let's go. Get out. 255 00:13:42,488 --> 00:13:43,656 Get out, get out. 256 00:13:44,729 --> 00:13:46,564 Come here. 257 00:13:48,027 --> 00:13:50,196 Kick me in between the legs and run for it. 258 00:13:50,262 --> 00:13:52,423 - What... What are you talking about? - Just do it. 259 00:13:52,899 --> 00:13:54,733 Now's your chance to get out of here. Come on. 260 00:13:54,800 --> 00:13:56,001 - Come on. - W-What about the other girls? 261 00:13:56,068 --> 00:13:57,136 I'll get them out, too. 262 00:13:57,161 --> 00:13:59,096 But right now, you need to run. Go. 263 00:13:59,572 --> 00:14:01,240 Why are you doing this? Who are you? 264 00:14:01,307 --> 00:14:02,875 I'm a friend of your sister's. 265 00:14:03,242 --> 00:14:04,443 She's been looking for you. 266 00:14:04,510 --> 00:14:05,844 - Maria? Maria's been looking for me? - Yeah. Yeah, come on. 267 00:14:05,911 --> 00:14:07,079 We don't have time for questions. Just go, just go. 268 00:14:07,146 --> 00:14:08,647 Hey, what the hell are you doing? 269 00:14:08,671 --> 00:14:09,824 Hey. 270 00:14:09,849 --> 00:14:10,950 This one was acting up. 271 00:14:11,016 --> 00:14:12,651 So I figured I'd teach her a lesson. 272 00:14:12,718 --> 00:14:13,986 I've never seen you go for one of the girls. 273 00:14:14,053 --> 00:14:15,120 Yeah, I was just checking for drugs. 274 00:14:15,187 --> 00:14:16,455 Think I'm stupid? 275 00:14:16,522 --> 00:14:18,925 Boss said hands off. Get back in the van, now. 276 00:14:25,598 --> 00:14:26,799 I'm watching you, Dolan. 277 00:14:26,865 --> 00:14:28,534 You go near those girls again 278 00:14:28,601 --> 00:14:30,236 and I'm going straight to Quinn, you hear me? 279 00:14:40,813 --> 00:14:43,148 Hey, you got something? 280 00:14:43,215 --> 00:14:46,385 Just found out that Quinn and Ruiz are partners. 281 00:14:46,703 --> 00:14:47,853 Partners? 282 00:14:47,920 --> 00:14:49,521 Quinn mentioned a partner recently, 283 00:14:49,588 --> 00:14:51,332 but never before. 284 00:14:51,790 --> 00:14:53,225 He said that's who's supposed to take care of you. 285 00:14:53,292 --> 00:14:54,660 I hope he tries. 286 00:14:54,685 --> 00:14:56,286 Don't be stupid, Joe. Remember, our priority is to... 287 00:14:56,311 --> 00:14:57,812 - To get the girls out safe, I know. - That's right. 288 00:14:58,506 --> 00:15:00,432 Any luck finding Maria's sister? 289 00:15:02,534 --> 00:15:03,469 What? 290 00:15:03,535 --> 00:15:04,870 Yeah, I found Carla. 291 00:15:05,179 --> 00:15:06,905 Great. Where is she? 292 00:15:06,972 --> 00:15:08,307 I was transporting her, 293 00:15:08,374 --> 00:15:09,808 I tried to give her an out to make a run for it, 294 00:15:09,875 --> 00:15:12,578 but Fence came back before I could get her out of there. 295 00:15:12,687 --> 00:15:14,188 Any luck finding out where they took her? 296 00:15:14,213 --> 00:15:16,415 A safe house. I don't have an address. 297 00:15:16,482 --> 00:15:18,384 You can plant a GPS tracker or something? 298 00:15:18,450 --> 00:15:20,945 No, Quinn has us comb the vans between every trip. 299 00:15:21,854 --> 00:15:23,489 Are you serious? You just let her get away? 300 00:15:23,555 --> 00:15:24,657 It's too risky. 301 00:15:24,723 --> 00:15:26,484 And you're too afraid to take a chance. 302 00:15:26,509 --> 00:15:29,262 Hey, if someone found a tracker on either her or the van, 303 00:15:29,361 --> 00:15:31,230 Quinn might've had us torch it with them in it. 304 00:15:31,297 --> 00:15:32,665 Okay? He's ordered it before, 305 00:15:32,731 --> 00:15:34,600 and I don't want someone else to end up like Maria. 306 00:15:39,680 --> 00:15:40,781 You're right. 307 00:15:40,806 --> 00:15:41,907 I didn't mean it like that. 308 00:15:41,974 --> 00:15:43,208 Yeah, you did. 309 00:15:43,275 --> 00:15:44,552 And you're right. 310 00:15:45,077 --> 00:15:46,578 But if we wait for any longer, 311 00:15:46,645 --> 00:15:49,081 Carla will be gone for good and it won't be because of me. 312 00:15:59,318 --> 00:16:01,427 Now you're running around with the Ace Double Treys? 313 00:16:01,452 --> 00:16:02,520 What the hell's wrong with you? 314 00:16:02,545 --> 00:16:03,879 - And what about you? - What? 315 00:16:03,904 --> 00:16:05,539 Talking about you want to come see me 316 00:16:05,564 --> 00:16:06,632 and there's no investigation... 317 00:16:06,657 --> 00:16:07,859 Come on, get a room, you two, huh? 318 00:16:07,884 --> 00:16:09,376 Can we just focus here, please? 319 00:16:09,401 --> 00:16:10,836 Fine. 320 00:16:11,287 --> 00:16:13,706 Our intel says there's a shipment 321 00:16:13,772 --> 00:16:15,874 of guns coming in any day now. 322 00:16:15,941 --> 00:16:18,243 Our wiretap went dead. 323 00:16:18,310 --> 00:16:20,813 We need you to figure out the when and the where. 324 00:16:21,398 --> 00:16:22,514 Not gonna happen. 325 00:16:22,799 --> 00:16:24,350 Well, you're gonna help us, 326 00:16:24,416 --> 00:16:25,718 or I'm gonna mark your every step. 327 00:16:25,784 --> 00:16:27,519 And one slipup, I'm gonna have you back in jail. 328 00:16:27,586 --> 00:16:29,896 And this time without the cushy deal! 329 00:16:29,963 --> 00:16:32,157 Don't talk to him like that, all right? Take it easy. 330 00:16:32,182 --> 00:16:34,635 We don't have time for easy. It's 100 grand worth of guns. 331 00:16:35,144 --> 00:16:37,129 That's what we're talking about here. 332 00:16:39,298 --> 00:16:41,433 Well, my cellmate did have a cousin that's kind of high up. 333 00:16:41,500 --> 00:16:42,892 He probably knows something. 334 00:16:42,959 --> 00:16:43,902 Good. 335 00:16:43,969 --> 00:16:45,371 Let's go pay him a visit. 336 00:16:45,396 --> 00:16:47,198 - No. I'll go with him. - This is our case, Danny. 337 00:16:47,306 --> 00:16:48,440 He's my CI. 338 00:16:48,507 --> 00:16:50,246 - Not anymore, he's not. - He's my CI! 339 00:16:50,313 --> 00:16:51,910 I'm not even a person to you two, am I? 340 00:16:51,977 --> 00:16:53,645 Just some brother on the block that you can use. 341 00:16:53,712 --> 00:16:55,180 You two are exactly alike. 342 00:16:55,247 --> 00:16:56,415 You are going to help us. 343 00:16:56,482 --> 00:16:58,183 Because if this shipment comes in, 344 00:16:58,250 --> 00:16:59,852 a lot of people are gonna die. 345 00:17:00,198 --> 00:17:01,466 Like you care. 346 00:17:02,630 --> 00:17:03,731 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa. 347 00:17:03,756 --> 00:17:04,723 Where do you think you're going? 348 00:17:04,790 --> 00:17:06,291 You want information on the shipment, 349 00:17:06,358 --> 00:17:08,026 this is how it's going down. Stop. 350 00:17:08,093 --> 00:17:10,863 Information gathering only. Everything aboveboard. 351 00:17:10,929 --> 00:17:12,264 And I want a full report. 352 00:17:12,331 --> 00:17:14,900 Don't worry. I'd never go behind your back. 353 00:17:16,185 --> 00:17:17,936 Morning, Abigail. 354 00:17:18,789 --> 00:17:20,457 Tess Ross is here. 355 00:17:21,273 --> 00:17:23,109 I told her to wait in your office. 356 00:17:25,144 --> 00:17:26,478 Tread lightly. 357 00:17:26,911 --> 00:17:28,713 Copy that. 358 00:17:36,917 --> 00:17:39,486 I'm sorry, I didn't know you were here. 359 00:17:39,511 --> 00:17:41,680 Please, have a seat, Tess. 360 00:17:45,798 --> 00:17:47,633 I didn't know Dad fished. 361 00:17:47,741 --> 00:17:49,777 He was terrible at it. 362 00:17:49,802 --> 00:17:52,104 Had the attention span of a gnat. 363 00:17:53,764 --> 00:17:55,307 Looks like he wasn't that bad. 364 00:17:55,808 --> 00:17:57,976 I caught the fish. 365 00:17:58,043 --> 00:17:59,845 He just wanted to hold it for a picture. 366 00:18:02,614 --> 00:18:05,551 Yep, that sounds about right. 367 00:18:10,889 --> 00:18:13,659 Well, I guess I should thank you... 368 00:18:14,159 --> 00:18:15,694 for the bail or whatever. 369 00:18:16,495 --> 00:18:17,763 You're welcome. 370 00:18:18,331 --> 00:18:19,731 And thanks for letting me spend the night 371 00:18:19,798 --> 00:18:21,500 my dad died in prison. 372 00:18:23,177 --> 00:18:24,745 You put yourself there. 373 00:18:25,864 --> 00:18:27,594 - Right. - Oh, okay. 374 00:18:27,618 --> 00:18:29,099 Booze put you there. 375 00:18:29,775 --> 00:18:32,010 Look, Lenny helped you get sober. 376 00:18:32,077 --> 00:18:35,652 Maybe you should stick with it, honor his memory? 377 00:18:35,719 --> 00:18:36,849 You know, I thought 378 00:18:36,915 --> 00:18:40,919 just maybe, you'd called me up here to offer to... 379 00:18:44,883 --> 00:18:46,150 Forget it. 380 00:18:46,758 --> 00:18:48,660 Tess, I'm trying here. 381 00:18:48,727 --> 00:18:50,529 You're off the hook, okay? 382 00:18:50,596 --> 00:18:52,164 You don't have to act like you care. 383 00:18:52,740 --> 00:18:54,687 - I do care. - Yeah? 384 00:18:54,754 --> 00:18:57,769 And when this assault charge ends with me serving time, 385 00:18:57,836 --> 00:18:59,571 will you care enough to help me then? 386 00:18:59,638 --> 00:19:02,207 I will be there for you. 387 00:19:02,315 --> 00:19:03,917 But I won't bend the law. 388 00:19:03,942 --> 00:19:05,811 If my dad were still here, 389 00:19:05,878 --> 00:19:08,297 you know exactly what he would ask you to do. 390 00:19:09,214 --> 00:19:10,883 And I'd tell him no. 391 00:19:27,866 --> 00:19:29,635 It's funny, you didn't want any part of this. 392 00:19:29,701 --> 00:19:30,669 I didn't. 393 00:19:30,736 --> 00:19:32,771 So what made you agree to help? 394 00:19:33,406 --> 00:19:34,656 Because I didn't realize 395 00:19:34,723 --> 00:19:36,942 these dudes was buying enough guns for a small army. 396 00:19:37,389 --> 00:19:38,757 It's just not right. 397 00:19:39,344 --> 00:19:41,380 Okay. 398 00:19:43,181 --> 00:19:44,883 So what's your next hustle after this? 399 00:19:44,950 --> 00:19:47,886 I can't even ride in a car without an interrogation. 400 00:19:47,953 --> 00:19:49,221 I'm just asking. 401 00:19:49,288 --> 00:19:51,557 Sincerely, what are you gonna do after this? 402 00:19:51,623 --> 00:19:52,691 I'm getting the hell out of here. 403 00:19:52,758 --> 00:19:54,192 Chicago, L.A., wherever. 404 00:19:54,259 --> 00:19:55,861 It don't matter. Just not here. 405 00:19:55,928 --> 00:19:57,095 You're giving up on New York? 406 00:19:57,162 --> 00:19:58,597 It gave up on me. 407 00:20:01,628 --> 00:20:02,829 Here we go. 408 00:20:02,854 --> 00:20:05,456 Ace Double Trey bar at the end of the block. 409 00:20:08,399 --> 00:20:09,667 Are you good? 410 00:20:09,692 --> 00:20:11,193 Yeah, I'll be all right. 411 00:20:18,925 --> 00:20:19,993 What can I get you? 412 00:20:20,018 --> 00:20:21,820 Fernando Ruiz. He here? 413 00:20:22,663 --> 00:20:23,488 Never heard of him. 414 00:20:23,555 --> 00:20:24,523 You're gonna tell me what I want to know 415 00:20:24,590 --> 00:20:25,924 or I'm gonna have this place raided. 416 00:20:25,991 --> 00:20:27,459 - For what? - I'll find a reason. 417 00:20:27,526 --> 00:20:28,760 I'm one of those cops. 418 00:20:29,420 --> 00:20:30,596 Yeah. 419 00:20:30,662 --> 00:20:33,782 Ruiz. When's the last time you saw him? 420 00:20:33,849 --> 00:20:35,100 Month or so ago. 421 00:20:35,167 --> 00:20:36,702 He stopped coming around here. 422 00:20:36,810 --> 00:20:38,545 Any idea where I might find him now? 423 00:20:38,570 --> 00:20:40,772 Heard he took over our old location. 424 00:20:40,839 --> 00:20:42,883 212 Jamaica Ave. 425 00:20:42,908 --> 00:20:44,310 Queens. 426 00:20:44,335 --> 00:20:45,670 Thank you. 427 00:20:46,979 --> 00:20:48,113 You see this car right here? 428 00:20:48,481 --> 00:20:50,282 It's gonna be here every single day 429 00:20:50,349 --> 00:20:52,618 if you ever breathe a word about this to anyone. 430 00:20:53,065 --> 00:20:54,166 You got me? 431 00:20:54,530 --> 00:20:56,332 Yeah, I got you. 432 00:21:02,253 --> 00:21:04,054 Yeah, we got a problem. 433 00:21:38,129 --> 00:21:39,206 Don't move. 434 00:21:39,740 --> 00:21:41,366 Put the gun down. 435 00:21:41,700 --> 00:21:42,934 Not bad. 436 00:21:43,001 --> 00:21:44,436 Put the gun down. 437 00:21:45,630 --> 00:21:46,831 How's Maria doing? 438 00:21:48,140 --> 00:21:50,409 They pull the plug on her yet? I said put the gun down. 439 00:22:02,487 --> 00:22:04,156 Don't you die on me. 440 00:22:04,222 --> 00:22:06,139 I'm not done with you yet. Come on! 441 00:22:19,738 --> 00:22:21,840 My cellmate's cousin was higher up than I realized. 442 00:22:21,907 --> 00:22:23,175 He hooked me up with a job. 443 00:22:23,241 --> 00:22:24,643 A job doing what? They want me 444 00:22:24,710 --> 00:22:26,478 to be a lookout for something coming up this week. 445 00:22:26,545 --> 00:22:27,913 He said it was big. 446 00:22:27,979 --> 00:22:29,181 Got to be the guns shipment. 447 00:22:29,247 --> 00:22:30,315 Where's it going down? 448 00:22:30,382 --> 00:22:31,616 He didn't say. 449 00:22:32,058 --> 00:22:33,726 He just said wait for the call and be ready. 450 00:22:33,751 --> 00:22:35,353 When they call, we'll be ready, too. 451 00:22:35,760 --> 00:22:37,762 You two, outside. 452 00:22:43,612 --> 00:22:44,729 I don't like it. 453 00:22:44,795 --> 00:22:46,297 Why not? He came through. 454 00:22:46,364 --> 00:22:48,199 It's too convenient. It's got "setup" written 455 00:22:48,265 --> 00:22:50,134 - all over it. - Okay, Bugs may want 456 00:22:50,201 --> 00:22:52,236 to kill me, but he doesn't want to kill me. 457 00:22:52,303 --> 00:22:53,938 What is it with you and this guy? 458 00:22:54,005 --> 00:22:55,239 I mean, you got a crush on him or something? 459 00:22:55,306 --> 00:22:56,440 - I don't get it. - No. 460 00:22:56,507 --> 00:22:58,376 His brother died on my watch. 461 00:22:58,442 --> 00:23:00,011 Okay? 462 00:23:00,321 --> 00:23:01,946 And you feel responsible? 463 00:23:02,013 --> 00:23:03,614 Responsible, no. 464 00:23:03,681 --> 00:23:05,216 Terrible, yes. 465 00:23:05,282 --> 00:23:07,318 Okay, you're not thinking right. 466 00:23:07,620 --> 00:23:09,920 This gives me even more reason 467 00:23:09,987 --> 00:23:12,056 to suspect that he's baiting you into a trap. 468 00:23:12,123 --> 00:23:13,224 He's not. 469 00:23:13,490 --> 00:23:15,092 Trust me. 470 00:23:25,346 --> 00:23:26,670 You killed Ruiz? 471 00:23:27,638 --> 00:23:29,407 What the hell's wrong with you? 472 00:23:29,767 --> 00:23:30,975 I didn't have a choice. 473 00:23:31,042 --> 00:23:32,478 It was him or me. 474 00:23:33,044 --> 00:23:34,879 Anyone else witness it? 475 00:23:34,945 --> 00:23:37,014 Or did you lure him to that deserted street on purpose? 476 00:23:37,441 --> 00:23:39,784 Because I'm the cowboy and you're the saint, right? 477 00:23:40,694 --> 00:23:43,154 Did you at least get any intel off him before you wasted him? 478 00:23:43,220 --> 00:23:44,822 - No. - No, of course not you didn't. 479 00:23:44,889 --> 00:23:46,724 And now Quinn is pulling up the timeline. 480 00:23:46,791 --> 00:23:48,626 He's shipping out Carla and the girls out as soon as possible. 481 00:23:48,692 --> 00:23:49,894 What? Did he say when? 482 00:23:49,960 --> 00:23:51,462 No, just soon. 483 00:23:55,065 --> 00:23:56,567 What? 484 00:23:57,730 --> 00:23:59,198 It's the hospital. 485 00:23:59,223 --> 00:24:00,858 Maria's awake. 486 00:24:06,744 --> 00:24:08,846 Want to talk about it? 487 00:24:09,914 --> 00:24:11,282 Not really. 488 00:24:18,524 --> 00:24:20,624 Who called you? Baker? 489 00:24:21,151 --> 00:24:24,095 Somebody who was worried about you, doesn't matter who. 490 00:24:27,331 --> 00:24:30,568 So you think I ought to rescue Tess, too? 491 00:24:30,676 --> 00:24:31,844 What would Lenny want? 492 00:24:31,869 --> 00:24:33,437 You know damn well what Lenny would want. 493 00:24:33,504 --> 00:24:34,839 Doesn't make it right. 494 00:24:35,264 --> 00:24:37,300 You're all Tess had. 495 00:24:38,217 --> 00:24:40,386 She called on you. Where were you, Francis? 496 00:24:40,411 --> 00:24:42,279 I was there for her. 497 00:24:42,590 --> 00:24:44,215 The only way I know how. 498 00:24:44,281 --> 00:24:46,083 But not the way she needed. 499 00:24:46,150 --> 00:24:47,985 - So screw that? - Pop! 500 00:24:48,052 --> 00:24:50,721 I treated her like I would my own kid. 501 00:24:50,830 --> 00:24:52,098 And so would you. 502 00:24:52,123 --> 00:24:53,724 You're not her father. 503 00:24:53,791 --> 00:24:56,060 She just lost her father. 504 00:24:56,127 --> 00:24:58,062 A father she didn't know existed 505 00:24:58,087 --> 00:25:00,322 until a few years ago. 506 00:25:01,365 --> 00:25:03,067 Can you imagine what that's like, 507 00:25:03,092 --> 00:25:05,227 to have found something that you'd been searching for 508 00:25:05,252 --> 00:25:07,254 your entire life, 509 00:25:07,583 --> 00:25:10,286 and have it snatched away? 510 00:25:11,675 --> 00:25:13,543 I think I can. 511 00:25:15,105 --> 00:25:17,941 Maybe it's not just bail she was looking for. 512 00:25:18,082 --> 00:25:20,217 I can't read minds, Pop. 513 00:25:20,669 --> 00:25:22,212 You know... 514 00:25:22,586 --> 00:25:25,289 you and Tess aren't so different. 515 00:25:25,758 --> 00:25:28,225 She hides in a bottle, you hide behind a shield. 516 00:25:28,292 --> 00:25:29,593 I'm not hiding. 517 00:25:29,660 --> 00:25:31,629 You want to know what to do about her? 518 00:25:31,695 --> 00:25:34,725 Maybe look to yourself first. 519 00:25:41,939 --> 00:25:43,941 Detective Hill. 520 00:25:45,551 --> 00:25:47,019 How are you feeling? 521 00:25:47,044 --> 00:25:48,779 Like I got shot. 522 00:25:51,116 --> 00:25:52,816 I tried to call you. 523 00:25:52,883 --> 00:25:54,018 I know. 524 00:25:54,644 --> 00:25:55,779 I'm sorry. 525 00:25:56,872 --> 00:25:58,656 You're safe now. 526 00:25:58,957 --> 00:26:00,424 Ruiz is... 527 00:26:00,751 --> 00:26:01,992 taken care of. 528 00:26:02,059 --> 00:26:03,594 And my sister? 529 00:26:03,661 --> 00:26:04,962 She's alive. 530 00:26:05,501 --> 00:26:06,796 Oh, thank God. 531 00:26:06,821 --> 00:26:08,966 We don't have her yet, but we're close. 532 00:26:09,218 --> 00:26:10,501 We'll get her. 533 00:26:10,568 --> 00:26:11,835 Thanks, Joe. 534 00:26:11,902 --> 00:26:14,104 How did Ruiz find out you were helping us? 535 00:26:14,171 --> 00:26:16,840 There was a new stash house he was using. 536 00:26:17,220 --> 00:26:19,656 He wouldn't even tell his closest guys where it was. 537 00:26:20,344 --> 00:26:22,513 I got curious. 538 00:26:22,580 --> 00:26:23,941 Followed him. 539 00:26:25,067 --> 00:26:26,717 But he saw me. 540 00:26:27,818 --> 00:26:29,153 Where was it? 541 00:26:30,267 --> 00:26:31,422 What is it? 542 00:26:31,488 --> 00:26:33,657 Maria found a new stash house these guys have been using 543 00:26:33,724 --> 00:26:35,659 right before she got shot. I just sent you the address. 544 00:26:39,797 --> 00:26:41,265 You sure this is right? 545 00:26:41,332 --> 00:26:42,299 Do you recognize it? 546 00:26:42,366 --> 00:26:43,577 That's Fence's old place. 547 00:26:43,602 --> 00:26:45,895 I helped him move out of there a couple weeks ago. 548 00:26:46,370 --> 00:26:47,605 I'll call you later. 549 00:26:54,111 --> 00:26:55,846 - Hey, Fence. - Yeah? 550 00:26:55,913 --> 00:26:57,414 We need to talk. 551 00:26:58,934 --> 00:27:00,351 Dolan... 552 00:27:00,895 --> 00:27:02,228 What the hell, man? 553 00:27:20,204 --> 00:27:22,072 - What the hell are you doing? - Shh. 554 00:27:22,139 --> 00:27:23,140 You trying to give me a heart attack? 555 00:27:23,207 --> 00:27:24,508 I got your text. What's going on? 556 00:27:24,575 --> 00:27:25,776 Ace Double Treys is here. 557 00:27:25,843 --> 00:27:27,044 They on the first level garage. 558 00:27:27,111 --> 00:27:28,245 And what about the arms dealer? 559 00:27:28,312 --> 00:27:29,480 He coming in about an hour and it's, 560 00:27:29,546 --> 00:27:30,794 like, two dudes in a U-Haul truck. 561 00:27:30,819 --> 00:27:32,207 Okay, when the U-Haul gets in the garage, 562 00:27:32,232 --> 00:27:33,400 - we'll be in position. - Yeah. 563 00:27:33,550 --> 00:27:35,152 Hey, wait a minute. 564 00:27:35,452 --> 00:27:38,355 I'm gonna tell you something that I never told anyone. 565 00:27:40,250 --> 00:27:43,687 You know what I felt the first year after my brother died? 566 00:27:44,203 --> 00:27:45,304 I don't care. 567 00:27:45,329 --> 00:27:46,664 Freedom. 568 00:27:48,307 --> 00:27:50,509 The things that I used to think mattered, 569 00:27:50,534 --> 00:27:52,870 that held me back, they, they just didn't matter anymore. 570 00:27:52,936 --> 00:27:54,505 It wasn't important. 571 00:27:54,865 --> 00:27:57,207 I don't know if I'm making sense, but... 572 00:27:57,868 --> 00:27:59,943 you can get over it if you want to. 573 00:28:02,148 --> 00:28:03,347 Yeah. 574 00:28:15,526 --> 00:28:17,861 ESU's in position. 575 00:28:17,928 --> 00:28:19,763 As soon as you see the sellers drive in, 576 00:28:19,830 --> 00:28:21,432 they'll converge on the back. 577 00:28:21,498 --> 00:28:23,033 And then we'll move in 578 00:28:23,058 --> 00:28:24,176 on these lowlifes, got it? 579 00:28:24,201 --> 00:28:25,369 What's that? 580 00:28:26,021 --> 00:28:27,705 Well, it ain't a U-Haul. 581 00:28:31,608 --> 00:28:32,976 What the hell is this? 582 00:28:33,043 --> 00:28:34,978 - I don't know. - Yeah, well, I do. 583 00:28:35,447 --> 00:28:37,247 Your guy set us up. 584 00:28:38,315 --> 00:28:39,483 It's too late now. 585 00:28:39,550 --> 00:28:40,718 We got to stick to the plan. 586 00:28:44,588 --> 00:28:46,457 Damn it, Bugs. 587 00:28:47,209 --> 00:28:48,492 What the hell are you doing? 588 00:28:51,495 --> 00:28:52,830 Get back to your spot, man. 589 00:28:52,896 --> 00:28:55,132 Come on, bro, it's cold out. Got ice on my ass.. 590 00:28:55,199 --> 00:28:56,934 Plus, ain't nothing happening out there anyway. 591 00:28:57,000 --> 00:28:58,168 I ain't gonna say it again. 592 00:28:58,235 --> 00:29:00,604 Can't I just get in the car, and thaw out for a sec? 593 00:29:00,671 --> 00:29:01,905 You know, get the seat heaters going? 594 00:29:01,972 --> 00:29:04,007 Oh, man, nobody's trying to hear about your ass. Go outside. 595 00:29:04,074 --> 00:29:05,342 Yeah, get your ass outside. 596 00:29:05,409 --> 00:29:07,478 Let's go. Let's go. 597 00:29:07,503 --> 00:29:09,505 Move, move, move, move, move! 598 00:29:09,613 --> 00:29:11,448 - Where the keys? - I left 'em inside, bro! 599 00:29:12,716 --> 00:29:14,084 Put 'em down right now! 600 00:29:14,109 --> 00:29:15,877 Open the door! Open the door! 601 00:29:15,986 --> 00:29:17,654 Get down on the ground! Get down! 602 00:29:17,721 --> 00:29:20,090 Get down! 603 00:29:20,115 --> 00:29:21,883 Keep your hands where I can see them! Hey! 604 00:29:21,992 --> 00:29:24,161 Get down! Get down! Hey! 605 00:29:24,186 --> 00:29:25,804 Turn around! Turn around! 606 00:29:27,498 --> 00:29:28,999 Get him out of here. 607 00:29:30,026 --> 00:29:33,170 Hey. Bugs, come on, get out of the car. 608 00:29:33,237 --> 00:29:34,605 Let's go. 609 00:29:35,090 --> 00:29:38,108 Whoa, hey, hey! Put the gun down. 610 00:29:38,175 --> 00:29:39,843 Everything's under control, Bugs. 611 00:29:39,910 --> 00:29:40,944 Drop the gun. 612 00:29:50,188 --> 00:29:51,822 Drop the gun, Bugs. 613 00:30:21,439 --> 00:30:22,707 What you want? 614 00:30:22,732 --> 00:30:24,181 Is Quinn here? 615 00:30:30,360 --> 00:30:33,163 Look, just arrest me if that's what you have to do. 616 00:30:33,230 --> 00:30:34,698 But please don't make me do this. 617 00:30:34,723 --> 00:30:36,693 You want your deal with the DA or not? 618 00:30:37,587 --> 00:30:39,622 Now shut up and focus. 619 00:30:44,541 --> 00:30:46,577 Come on. 620 00:30:52,080 --> 00:30:53,492 What the hell are you guys doing here? 621 00:30:53,517 --> 00:30:55,586 Sorry, boss, we didn't realize anybody would be here. 622 00:30:55,652 --> 00:30:57,020 - You remember our deal? - Yes. 623 00:30:57,087 --> 00:30:59,022 You wipe my gambling debt, I give you the property. 624 00:30:59,089 --> 00:31:01,973 And never come back. I mean, I think I made that very clear. 625 00:31:01,997 --> 00:31:03,627 We just finished clearing out the loft 626 00:31:03,694 --> 00:31:04,962 and we wanted to blow off some steam. 627 00:31:05,028 --> 00:31:06,463 Fence remembered that he had some pills 628 00:31:06,530 --> 00:31:07,998 stuffed in one of the walls here. 629 00:31:08,065 --> 00:31:09,433 Yeah, that's right. 630 00:31:12,102 --> 00:31:13,537 What's that? 631 00:31:13,604 --> 00:31:15,706 Uh, the girls are here? 632 00:31:19,918 --> 00:31:21,732 We didn't realize this was the safe house. 633 00:31:22,879 --> 00:31:25,315 - Uh we'll get out of here. - No. 634 00:31:25,382 --> 00:31:27,202 Now that you know, 635 00:31:27,684 --> 00:31:29,292 you're here to stay. 636 00:31:38,595 --> 00:31:41,298 Everyone's in position, let's move. 637 00:31:41,550 --> 00:31:43,233 Hold up, boss. 638 00:31:43,342 --> 00:31:44,510 Maybe we should get confirmation 639 00:31:44,535 --> 00:31:46,336 that all the girls are in there first, huh? 640 00:31:47,139 --> 00:31:48,872 Your guy's got two minutes. 641 00:31:50,307 --> 00:31:51,875 Thank you. 642 00:32:00,918 --> 00:32:02,352 Join those guys at the back door. 643 00:32:02,419 --> 00:32:04,087 I-I need to have a word with you. 644 00:32:04,154 --> 00:32:05,656 What's going on, boss? 645 00:32:25,217 --> 00:32:26,785 Who are you? 646 00:32:26,810 --> 00:32:28,579 - What are you doing? - My name's Dolan. 647 00:32:28,645 --> 00:32:30,581 Quinn asked me to watch the back door with you guys. 648 00:32:30,647 --> 00:32:32,282 What's on the phone? 649 00:32:33,509 --> 00:32:34,844 Cat memes. 650 00:32:36,695 --> 00:32:38,030 I'm obsessed. 651 00:32:38,055 --> 00:32:40,024 I just got a cat myself. You guys want to see pictures? 652 00:32:40,091 --> 00:32:41,158 I'm good. 653 00:32:43,656 --> 00:32:44,629 The hell is that? 654 00:32:45,095 --> 00:32:46,782 That's sirens. Get up. 655 00:32:47,097 --> 00:32:49,433 Hey. Wait, listen, listen. 656 00:32:49,499 --> 00:32:51,535 - Hold on, hold on. Wait. - What's up? Hey, hey. 657 00:32:51,602 --> 00:32:52,803 He sold us out to the cops. 658 00:32:52,869 --> 00:32:53,904 Quinn, listen. 659 00:32:53,971 --> 00:32:56,306 Shoot him and get the girls out of here. 660 00:32:56,373 --> 00:32:57,574 Hey, wait, wait. Wait. Let him go! 661 00:32:57,641 --> 00:33:00,110 Listen, let him go. I'm the one you want. 662 00:33:00,177 --> 00:33:01,511 What? 663 00:33:02,679 --> 00:33:05,315 Police! Get on the ground! 664 00:33:06,817 --> 00:33:09,820 On the ground! 665 00:33:09,845 --> 00:33:11,047 Hey. Where you going? Stop! 666 00:33:11,072 --> 00:33:12,507 Get on the ground, let me see your hands! 667 00:33:15,859 --> 00:33:18,562 Come on, come on! 668 00:33:18,629 --> 00:33:20,030 Excuse me. 669 00:33:20,097 --> 00:33:21,465 - You okay? Okay. - Yeah, I'm okay. 670 00:33:21,531 --> 00:33:23,066 - But the-the cop... - Where is he? 671 00:33:23,133 --> 00:33:24,067 There's a hidden door at the back of the basement 672 00:33:24,134 --> 00:33:25,135 and it leads to an alley, and... 673 00:33:25,202 --> 00:33:26,470 Thank you. 674 00:33:26,536 --> 00:33:28,305 Okay, just think about what you're doing. 675 00:33:28,372 --> 00:33:29,640 - Just shut up. - Just think about what you're... 676 00:33:29,706 --> 00:33:30,874 Keep moving. 677 00:33:31,875 --> 00:33:32,809 Police! 678 00:33:32,876 --> 00:33:33,910 Let him go. 679 00:33:35,205 --> 00:33:36,680 Detective Joe Hill. 680 00:33:36,747 --> 00:33:38,315 Nice to finally meet you. 681 00:33:38,382 --> 00:33:39,449 It's over, Quinn. 682 00:33:39,516 --> 00:33:40,751 There's nowhere to go. 683 00:33:40,817 --> 00:33:42,419 Seems like I still have some leverage here. 684 00:33:42,486 --> 00:33:43,987 Don't do anything stupid, Joe. 685 00:33:44,054 --> 00:33:46,857 We can do this the safe way. Nobody has to get hurt. 686 00:33:46,882 --> 00:33:48,384 He's right. Listen to him. 687 00:33:48,969 --> 00:33:50,160 Listen to him. 688 00:33:57,067 --> 00:33:58,969 Hands behind your back. 689 00:34:01,738 --> 00:34:03,607 The family thinks I'm the crazy one. 690 00:34:04,025 --> 00:34:05,442 I guess we're related after all. 691 00:34:10,013 --> 00:34:11,348 He's in the conference room. 692 00:34:11,415 --> 00:34:13,517 - Oh. - We just finished interviewing him. 693 00:34:13,836 --> 00:34:15,204 And? 694 00:34:16,053 --> 00:34:17,421 Funny thing, 695 00:34:17,487 --> 00:34:18,989 the Ace Double Treys didn't bring enough money 696 00:34:19,056 --> 00:34:21,358 to buy even half of those guns. 697 00:34:21,425 --> 00:34:23,760 - They didn't? Oh. - Mm-hmm. 698 00:34:23,827 --> 00:34:25,829 Maybe they were playing a game on the sellers. 699 00:34:25,896 --> 00:34:28,098 Yeah. I'm sure that's it. 700 00:34:28,165 --> 00:34:29,433 We good? 701 00:34:29,652 --> 00:34:31,020 Yep. 702 00:34:34,438 --> 00:34:36,139 Detective. 703 00:34:36,206 --> 00:34:39,009 Nice to see you're still in one piece, Bugs. 704 00:34:39,034 --> 00:34:40,147 Yeah. Why wouldn't I be? 705 00:34:40,171 --> 00:34:41,532 Oh, after what happened back there, 706 00:34:41,598 --> 00:34:43,046 I thought you may have a target on your back. 707 00:34:43,113 --> 00:34:44,981 They think you're the one that took that first shot. 708 00:34:45,381 --> 00:34:46,749 If anybody got a target on their back, 709 00:34:47,426 --> 00:34:48,885 - it's you. - Well, good. 710 00:34:48,952 --> 00:34:51,621 Interesting thing. Uh, that car you jumped in, 711 00:34:51,688 --> 00:34:55,459 about half the money for the buy has gone missing. 712 00:34:56,502 --> 00:34:57,436 That right? 713 00:34:57,461 --> 00:34:59,029 Mm-hmm. 714 00:34:59,096 --> 00:35:01,131 Was thinking maybe that's why you got involved in this thing 715 00:35:01,198 --> 00:35:02,499 in the first place. 716 00:35:02,792 --> 00:35:05,235 There'd be 100 grand lying around. 717 00:35:05,302 --> 00:35:06,470 Maybe some of it disappears 718 00:35:06,536 --> 00:35:08,572 and magically ends up in your pocket. 719 00:35:09,806 --> 00:35:11,208 I have no idea what you're talking about. 720 00:35:11,274 --> 00:35:12,375 Right. 721 00:35:13,339 --> 00:35:14,397 You want to search me? 722 00:35:14,638 --> 00:35:15,579 Nope. 723 00:35:15,645 --> 00:35:17,047 You're gonna come harass me until you find something? 724 00:35:17,072 --> 00:35:18,740 No, I'm not gonna do that. 725 00:35:24,354 --> 00:35:26,089 I didn't know about the second car. 726 00:35:26,469 --> 00:35:27,437 I really didn't. 727 00:35:27,643 --> 00:35:28,818 I know. 728 00:35:29,926 --> 00:35:31,363 And thank you... 729 00:35:32,229 --> 00:35:33,797 for saving my life. 730 00:35:38,593 --> 00:35:39,861 Don't mention it. 731 00:35:42,652 --> 00:35:44,941 Even though you should, 'cause this ain't the first time 732 00:35:45,008 --> 00:35:46,730 - I saved you. - Don't make me change my mind, Bugs. 733 00:35:46,797 --> 00:35:48,070 When the world come to an end, 734 00:35:48,229 --> 00:35:49,479 all that's left is Bugs. 735 00:35:49,546 --> 00:35:51,612 Remember that, Reagan. 736 00:35:56,763 --> 00:35:58,054 Detective. 737 00:35:58,301 --> 00:35:59,869 There's someone here to see you. 738 00:36:02,959 --> 00:36:04,261 Carla. 739 00:36:04,327 --> 00:36:07,397 - I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 740 00:36:07,464 --> 00:36:08,832 It's okay. 741 00:36:08,899 --> 00:36:10,600 Everything is gonna be okay. 742 00:36:22,706 --> 00:36:24,908 So, you and Maria, huh? 743 00:36:26,283 --> 00:36:27,551 What are you talking about? 744 00:36:27,617 --> 00:36:29,252 Well, it doesn't take a detective. 745 00:36:30,320 --> 00:36:32,522 I'm glad they're both okay. That's it. 746 00:36:32,915 --> 00:36:34,650 Whatever you say. 747 00:36:35,834 --> 00:36:37,369 So, I guess that's it for you, huh? 748 00:36:37,394 --> 00:36:39,029 No more undercover work. 749 00:36:39,095 --> 00:36:40,263 Job done. 750 00:36:40,330 --> 00:36:41,598 - That's good. - Mm-hmm. 751 00:36:41,665 --> 00:36:42,666 Hey, listen, I'm sorry 752 00:36:42,732 --> 00:36:44,534 that I didn't always follow your lead. 753 00:36:44,601 --> 00:36:46,870 - Yeah, whatever. - No, no, I'm serious. 754 00:36:49,214 --> 00:36:50,749 Look, you can apologize all you want, 755 00:36:50,774 --> 00:36:53,877 but from what I've seen, you're never gonna change. 756 00:37:05,588 --> 00:37:07,334 What can I get... 757 00:37:09,725 --> 00:37:11,293 Hi. 758 00:37:13,263 --> 00:37:14,966 Let me guess, 759 00:37:15,967 --> 00:37:19,302 12-year-old single malt, one ice cube. 760 00:37:19,763 --> 00:37:21,071 Nice try. 761 00:37:21,431 --> 00:37:23,058 Irish, neat. 762 00:37:23,573 --> 00:37:24,875 But not tonight. 763 00:37:29,955 --> 00:37:31,223 So, tell me your logic, 764 00:37:31,248 --> 00:37:34,050 trying to stay sober working behind a bar. 765 00:37:34,117 --> 00:37:37,120 Oh, I-I never drank at work. 766 00:37:37,187 --> 00:37:40,156 And after a shift in this dive, 767 00:37:40,223 --> 00:37:42,859 the last place I want to be is a bar. 768 00:37:44,232 --> 00:37:45,328 That's pretty good. 769 00:37:46,595 --> 00:37:47,957 Pretty good. 770 00:37:50,042 --> 00:37:51,376 What's this? 771 00:37:51,401 --> 00:37:53,837 A damn good defense attorney. 772 00:37:54,838 --> 00:37:55,965 Oh. 773 00:37:56,645 --> 00:37:58,814 Uh, thank you. 774 00:38:02,512 --> 00:38:06,483 Listen, I'm, uh, working on my eulogy. 775 00:38:06,549 --> 00:38:09,452 If there's anything in particular 776 00:38:09,519 --> 00:38:11,821 you'd like me to say, 777 00:38:11,888 --> 00:38:14,901 just call it in to Detective Baker. 778 00:38:16,726 --> 00:38:19,529 So, are they gonna shoot off guns or something? 779 00:38:19,596 --> 00:38:21,564 No. 780 00:38:21,631 --> 00:38:22,966 No. 781 00:38:23,033 --> 00:38:24,702 But he will have an honor guard. 782 00:38:25,870 --> 00:38:27,037 Bagpipes? 783 00:38:27,103 --> 00:38:28,471 Of course. 784 00:38:30,006 --> 00:38:31,541 He hated bagpipes. 785 00:38:31,566 --> 00:38:35,603 Yeah, but he'd love the old dogs bursting into tears. 786 00:38:37,414 --> 00:38:40,383 That's what bagpipes do. 787 00:38:40,729 --> 00:38:41,897 That's fair. 788 00:38:42,387 --> 00:38:44,321 - He'd get a kick out of that. - Yeah. 789 00:38:44,764 --> 00:38:46,623 Laughing in all the wrong places, 790 00:38:46,690 --> 00:38:48,491 his specialty. 791 00:38:48,558 --> 00:38:51,795 That, and laughing at his own jokes. 792 00:38:51,820 --> 00:38:54,089 Well, no one was funnier than him, 793 00:38:54,537 --> 00:38:55,738 to him. 794 00:38:56,866 --> 00:38:58,301 Yeah. 795 00:39:02,058 --> 00:39:04,627 We're not very good at this, are we? 796 00:39:05,321 --> 00:39:06,956 Terrible. 797 00:39:09,331 --> 00:39:11,433 I'm sorry, Tess. 798 00:39:12,201 --> 00:39:13,903 He loved you dearly. 799 00:39:15,665 --> 00:39:20,003 Last few years, you were all he talked about. 800 00:39:24,728 --> 00:39:27,697 Uh, I should, um, get back to work. 801 00:39:29,087 --> 00:39:30,133 Sure. 802 00:39:30,977 --> 00:39:32,302 Thank you for this. 803 00:39:32,369 --> 00:39:34,189 Yeah, sure. 804 00:39:42,572 --> 00:39:46,750 My family gets together for dinner every Sunday. 805 00:39:46,816 --> 00:39:48,451 We'd love to have you. 806 00:39:50,086 --> 00:39:54,524 I know it's the night before the service, 807 00:39:54,837 --> 00:39:56,672 so... 808 00:39:58,274 --> 00:39:59,642 I'll be there. 809 00:40:09,548 --> 00:40:11,883 All right, I got the salad. 810 00:40:11,908 --> 00:40:13,777 And I got the potatoes. 811 00:40:13,843 --> 00:40:15,378 Yeah, how are they? 812 00:40:15,445 --> 00:40:16,579 You like them burnt, right? 813 00:40:16,646 --> 00:40:18,415 I like 'em crisp, yeah. 814 00:40:18,481 --> 00:40:19,516 Nailed it. 815 00:40:22,452 --> 00:40:24,387 - Hey, remember this guy? - Hey. 816 00:40:24,454 --> 00:40:26,890 You shaved and everything. 817 00:40:28,158 --> 00:40:30,226 You know, you could've at least kept the Fu Manchu. 818 00:40:30,293 --> 00:40:31,461 Yeah. 819 00:40:31,528 --> 00:40:32,962 So, uh, where is she? 820 00:40:34,297 --> 00:40:35,498 Hey. 821 00:40:37,167 --> 00:40:39,923 I got to admit. I was kind of hoping 822 00:40:39,947 --> 00:40:41,204 - you'd keep the tattoos. - Yeah? 823 00:40:41,271 --> 00:40:42,338 Even the neck one? 824 00:40:42,405 --> 00:40:43,440 Especially the neck one. 825 00:40:43,506 --> 00:40:46,076 Wow. We're about to eat. 826 00:40:46,142 --> 00:40:47,887 Yeah, and the food is ready. 827 00:40:49,512 --> 00:40:52,048 I've never been so excited about a meal in my life. 828 00:40:52,115 --> 00:40:53,583 Why is there an extra table setting? 829 00:40:53,650 --> 00:40:55,552 Are we expecting someone else? 830 00:40:56,396 --> 00:40:58,421 Yeah, is, uh, Joe coming? 831 00:40:58,488 --> 00:41:01,091 Uh, no, I asked someone. 832 00:41:01,157 --> 00:41:04,861 Just, uh, doesn't look like she's gonna make it. 833 00:41:04,928 --> 00:41:06,596 You invited Tess? 834 00:41:12,035 --> 00:41:14,571 May I say a few words before grace? 835 00:41:14,983 --> 00:41:16,452 Of course. 836 00:41:17,640 --> 00:41:19,242 Um... 837 00:41:19,309 --> 00:41:21,211 Well, first of all, welcome home, Jamie. 838 00:41:24,160 --> 00:41:25,548 You clean up pretty good. 839 00:41:27,650 --> 00:41:30,787 There's also someone who ate here with us over the years 840 00:41:30,854 --> 00:41:33,857 but who won't be back. 841 00:41:33,923 --> 00:41:38,428 Lenny Ross was my, uh, oldest friend, 842 00:41:38,495 --> 00:41:40,773 my closest confidant, 843 00:41:41,816 --> 00:41:43,943 my getaway driver, 844 00:41:44,567 --> 00:41:49,005 and I lost him this week, and it hurts like hell. 845 00:41:54,912 --> 00:41:56,247 But... 846 00:41:57,413 --> 00:42:00,316 Lenny would hate it 847 00:42:00,383 --> 00:42:05,288 if we got all teary and quiet and sad. 848 00:42:06,966 --> 00:42:08,343 So, Lenny... 849 00:42:09,852 --> 00:42:11,487 we'll miss you. 850 00:42:13,596 --> 00:42:15,665 And save me a seat at your table, 851 00:42:15,690 --> 00:42:18,326 and I'll see you on down the road. 852 00:42:24,807 --> 00:42:26,643 To Lenny Ross. 853 00:42:26,709 --> 00:42:27,777 Hear, hear. 854 00:42:27,844 --> 00:42:29,145 - To Lenny. - Hear, hear. 59103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.