Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,791
♪ I wish you were a hologram ♪
2
00:00:14,416 --> 00:00:16,875
♪ So you couldn't hurt me ♪
3
00:00:16,958 --> 00:00:22,333
♪ I know I am addicted to the pain
Yet I'm always looking for a savior ♪
4
00:00:22,416 --> 00:00:25,166
♪ I miss you
Regardless of the terrible things ♪
5
00:00:25,250 --> 00:00:27,041
♪ How terrible can I be... ♪
6
00:00:27,125 --> 00:00:28,416
What the fuck am I doing?
7
00:00:33,750 --> 00:00:36,250
♪ Just being reckless ♪
8
00:00:36,333 --> 00:00:38,791
♪ Running after specters ♪
9
00:00:38,875 --> 00:00:41,583
♪ Only living for the moment ♪
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,791
♪ Walking into flames... ♪
11
00:00:44,291 --> 00:00:46,208
The exams
are starting this week.
12
00:00:46,291 --> 00:00:48,291
Exams are only for matrics, Ma.
13
00:00:48,916 --> 00:00:49,916
Oh.
14
00:00:53,208 --> 00:00:55,125
No phones at the table.
15
00:01:08,291 --> 00:01:09,791
Look at your phone.
16
00:01:10,333 --> 00:01:11,625
Phone.
17
00:01:28,583 --> 00:01:29,583
Ma.
18
00:02:10,291 --> 00:02:13,125
- Dude, that's crazy.
- Hey. What's up?
19
00:02:13,208 --> 00:02:15,583
Dude, I think the celeb status
has gone to Puleng's head.
20
00:02:15,666 --> 00:02:17,000
She's doing sex tapes now.
21
00:02:17,708 --> 00:02:19,541
Shit.
22
00:02:23,000 --> 00:02:24,750
You should go check on Puleng.
23
00:02:24,833 --> 00:02:25,833
Yeah.
24
00:02:27,500 --> 00:02:29,809
There's money coming in from the sales,
but not enough yet.
25
00:02:29,833 --> 00:02:33,708
I mean, selling to other schools helps.
At R500 a pop, we just need 600 kids.
26
00:02:33,791 --> 00:02:35,875
Yeah. Yeah, but he wants it today.
27
00:02:35,958 --> 00:02:38,000
- That's the problem.
- Well, fuck it. Stall him.
28
00:02:38,083 --> 00:02:41,041
- You know he doesn't fuck with that, bro.
- Just message him please.
29
00:02:46,250 --> 00:02:49,458
{\an8}- Awesome. We have until tomorrow.
- You have until tomorrow for what?
30
00:02:50,583 --> 00:02:51,791
We, uh... We...
31
00:02:51,875 --> 00:02:54,791
We're talking about, uh, KB's song
not getting enough traction.
32
00:02:54,875 --> 00:02:57,250
We need a new marketing strategy
by tomorrow.
33
00:02:57,333 --> 00:02:58,458
Okay.
34
00:03:08,250 --> 00:03:09,250
What?
35
00:03:11,041 --> 00:03:12,833
No, this... this can't be Puleng.
36
00:03:14,166 --> 00:03:17,541
The school should have systems in place to
protect our children from cyberbullying.
37
00:03:17,625 --> 00:03:20,125
It's not really a Parkhurst matter.
It happened online.
38
00:03:20,208 --> 00:03:22,833
It was posted
on the school's magazine website!
39
00:03:23,375 --> 00:03:26,351
You're the principal. Didn't you say
you'd turn things around at the school?
40
00:03:26,375 --> 00:03:29,015
If you can't do anything about it,
I'm getting the police involved.
41
00:03:29,083 --> 00:03:31,625
No. I'll investigate.
42
00:03:44,000 --> 00:03:46,708
Hey, off your phone.
You need to be more serious in class.
43
00:03:46,791 --> 00:03:48,583
The final exams are upon us.
44
00:03:50,125 --> 00:03:51,208
Hey. Dude.
45
00:03:53,500 --> 00:03:54,375
Act normal.
46
00:03:54,458 --> 00:03:55,916
This is normal.
47
00:04:02,291 --> 00:04:04,333
♪ Look away, look away, look away... ♪
48
00:04:09,458 --> 00:04:11,791
Hey! I said off your phone.
49
00:04:11,875 --> 00:04:13,166
♪ Look away ♪
50
00:04:27,750 --> 00:04:30,500
Tahira Kahn,
to my office, please.
51
00:04:36,833 --> 00:04:41,208
- I heard someone's selling exam papers.
- We should definitely get our hands on it.
52
00:04:41,291 --> 00:04:43,541
- Hi.
- Hi. Do you want to come with me?
53
00:04:43,625 --> 00:04:45,666
...it's literally the worst.
54
00:04:45,750 --> 00:04:47,833
Ugh. Loser alert.
55
00:04:50,208 --> 00:04:51,708
You shouldn't have come.
56
00:04:53,583 --> 00:04:55,458
I'm sorry. I'll see you later.
57
00:04:58,875 --> 00:05:01,875
Good day, Mrs. Khumalo.
We will be in touch.
58
00:05:05,000 --> 00:05:06,333
- Hey.
- Hey.
59
00:05:09,166 --> 00:05:10,750
You wanted to see me, sir?
60
00:05:10,833 --> 00:05:13,041
You'll be speaking to the matrics
at assembly.
61
00:05:14,125 --> 00:05:16,291
- But we don't have one today.
- We do now.
62
00:05:18,791 --> 00:05:19,976
Uh, I'm not quite sure what...
63
00:05:20,000 --> 00:05:23,500
Part of your responsibility is to be
a role model for your fellow students.
64
00:05:25,083 --> 00:05:28,750
You will speak to the student body
about integrity. Keep it short.
65
00:05:30,333 --> 00:05:33,500
It'll be good
if it's coming from one of the learners.
66
00:05:39,041 --> 00:05:40,375
♪ I can change... ♪
67
00:05:40,458 --> 00:05:42,250
I don't have much faith in Mr. Grootboom.
68
00:05:42,333 --> 00:05:45,708
Ma, please, just... Just stop, okay?
69
00:05:45,791 --> 00:05:47,000
You're making it worse.
70
00:05:48,208 --> 00:05:50,500
In a few years,
everyone will forget about this.
71
00:05:53,291 --> 00:05:54,291
Okay.
72
00:05:55,166 --> 00:05:56,166
See you later.
73
00:06:01,208 --> 00:06:03,928
It has been brought
to my attention that there is a video
74
00:06:03,958 --> 00:06:07,500
making the rounds at the school.
We will be conducting an investigation.
75
00:06:07,583 --> 00:06:09,125
Quiet.
76
00:06:09,208 --> 00:06:13,208
Parkhurst has a reputation to uphold,
and we will be taking this matter...
77
00:06:13,291 --> 00:06:15,125
Quiet!
78
00:06:18,000 --> 00:06:22,291
As a result, mobile phones
will no longer be permitted in class.
79
00:06:22,375 --> 00:06:25,166
I will now hand you over to Miss Kahn.
80
00:06:31,166 --> 00:06:35,583
"Integrity."
A simple word that means so much.
81
00:06:36,416 --> 00:06:38,791
What is success without integrity?
82
00:06:39,583 --> 00:06:40,583
Nothing.
83
00:06:41,083 --> 00:06:43,958
We live in a world
where the end justifies the means.
84
00:06:44,041 --> 00:06:46,142
We search for instant gratification.
85
00:06:46,166 --> 00:06:48,125
But at what cost?
86
00:06:49,041 --> 00:06:50,833
{\an8}So to the matrics,
87
00:06:50,916 --> 00:06:53,000
{\an8}good luck with the exams starting today.
88
00:06:53,083 --> 00:06:56,375
I hope that we may lead with integrity,
89
00:06:56,458 --> 00:06:58,416
and find the courage of our conviction
90
00:06:58,500 --> 00:07:02,125
to always do what is right.
91
00:07:07,791 --> 00:07:09,708
♪ I can change ♪
92
00:07:09,791 --> 00:07:12,208
♪ I can change my spots ♪
93
00:07:14,916 --> 00:07:16,625
♪ I'm not a leopard ♪
94
00:07:17,750 --> 00:07:18,833
♪ Leopard... ♪
95
00:07:24,875 --> 00:07:25,958
Slut.
96
00:07:32,666 --> 00:07:36,250
Hey, hey! Put that fucking phone away.
Stop watching that, bro.
97
00:07:36,333 --> 00:07:38,166
KB. It's okay.
98
00:07:46,666 --> 00:07:49,000
Look, um...
99
00:07:49,083 --> 00:07:51,125
It's going to be all right. Yeah?
100
00:07:54,333 --> 00:07:55,333
It'll pass.
101
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
Thanks.
102
00:08:06,166 --> 00:08:07,333
Hey.
103
00:08:10,875 --> 00:08:14,541
Trust me,
everyone is going to forget eventually.
104
00:08:15,208 --> 00:08:17,708
I would know. Remember mine?
105
00:08:19,125 --> 00:08:21,208
I think you're not in high school
106
00:08:21,291 --> 00:08:24,208
if you haven't been
in at least one humiliating video.
107
00:08:28,208 --> 00:08:29,750
He can't hurt you anymore.
108
00:08:30,791 --> 00:08:31,791
Okay?
109
00:08:32,875 --> 00:08:34,083
He says he didn't do it.
110
00:08:35,666 --> 00:08:38,291
- That it must have been someone else.
- Someone else?
111
00:08:39,333 --> 00:08:43,541
He's lying, clearly. Like, he's literally
the only one who could have done it.
112
00:08:43,625 --> 00:08:44,625
Yeah.
113
00:08:45,333 --> 00:08:47,583
If he thinks
I'm just gonna roll over and take this,
114
00:08:47,666 --> 00:08:49,166
then he has another thing coming.
115
00:08:49,250 --> 00:08:50,458
No. Just...
116
00:08:53,000 --> 00:08:54,166
Let it go.
117
00:08:54,250 --> 00:08:55,750
Please, just let it go.
118
00:08:59,791 --> 00:09:01,458
Everything's gonna be fine, okay?
119
00:09:03,083 --> 00:09:04,250
Yeah.
120
00:09:26,375 --> 00:09:29,500
Hey. Um, so I found out
that the video was sent
121
00:09:29,583 --> 00:09:32,916
from the Magazine Society's computer
here at Parkhurst, actually.
122
00:09:33,416 --> 00:09:36,875
Wasn't it just PoolBoy hacking the system?
Can't he do that?
123
00:09:36,958 --> 00:09:39,625
Y-Yeah, but then the janitor told me
that he actually heard someone
124
00:09:39,708 --> 00:09:41,458
lurking around during that time.
125
00:09:41,541 --> 00:09:42,541
M-Maybe it was him.
126
00:09:44,875 --> 00:09:45,958
No, it wasn't.
127
00:09:47,583 --> 00:09:50,250
- Hey! Leigh-Anne! It was you, right?
- What the fuck?
128
00:09:50,333 --> 00:09:52,253
You think it's funny
to fuck around with my life?
129
00:09:52,291 --> 00:09:53,791
It wasn't me!
130
00:09:54,583 --> 00:09:55,916
Puleng! It wasn't...
131
00:09:58,208 --> 00:09:59,208
I swear to God I'll...
132
00:10:00,666 --> 00:10:01,791
You think this is a game?
133
00:10:03,041 --> 00:10:04,875
- Puleng, I didn't...
- Hey! Hey! Puleng!
134
00:10:04,958 --> 00:10:06,458
- Puleng!
- Puleng, stop!
135
00:10:07,041 --> 00:10:08,416
Let go of me. I'm fine!
136
00:10:09,541 --> 00:10:10,750
Puleng, no! No!
137
00:10:12,375 --> 00:10:13,708
Hey! Leave me.
138
00:10:14,208 --> 00:10:16,333
Please, I didn't do it.
139
00:10:23,833 --> 00:10:25,916
- Brian is right.
- Thandeka, hold on a second.
140
00:10:26,000 --> 00:10:28,520
The last time I checked, Fikile was fine.
He owes me an apology.
141
00:10:28,583 --> 00:10:31,208
Don't drive a wedge
between your daughter and her father.
142
00:10:31,291 --> 00:10:33,291
- I'm her father!
- Then act like you are.
143
00:10:33,375 --> 00:10:35,708
Because right now,
you're just making her unhappy.
144
00:10:37,541 --> 00:10:39,083
So you can decide to stay stubborn.
145
00:10:40,208 --> 00:10:42,333
Or you can have
a relationship with Fikile.
146
00:10:42,416 --> 00:10:44,750
- It's hard enough for her having two dads.
- Oh, really?
147
00:10:45,958 --> 00:10:48,059
- Now you know the story of my life.
- What's that mean?
148
00:10:48,083 --> 00:10:51,458
Why didn't you return
after we spent the night together?
149
00:10:52,333 --> 00:10:54,250
Huh?
I just want to know, Thandeka.
150
00:10:54,333 --> 00:10:57,434
- What difference would it make?
- What, that you were married or that...
151
00:10:59,166 --> 00:11:00,708
Or that I was in love with you?
152
00:11:06,458 --> 00:11:10,208
Thandeka. Thandeka,
you thought it was just a one-night stand?
153
00:11:10,291 --> 00:11:12,416
I can't do this
with you right now, Tony.
154
00:11:12,500 --> 00:11:15,208
You can't? Or you won't?
155
00:11:15,291 --> 00:11:18,708
My daughter's most intimate moment
is plastered all over the Internet.
156
00:11:18,791 --> 00:11:21,583
I don't have the energy
to argue with you right now.
157
00:11:22,333 --> 00:11:24,434
Wait, I'm not trying to argue with you.
What are you...
158
00:11:24,458 --> 00:11:27,458
I ju... just can't do this, Tony. I can't.
159
00:11:27,541 --> 00:11:30,958
Thandeka, whoa, whoa, whoa. Whoa, hey.
160
00:11:31,041 --> 00:11:32,625
Look at me, look at me.
161
00:11:33,958 --> 00:11:38,583
I don't know what you're talking about.
But whatever it is, it's going to be okay.
162
00:11:39,583 --> 00:11:40,916
It's going to be fine.
163
00:11:56,416 --> 00:11:57,416
It's Puleng.
164
00:11:57,958 --> 00:11:59,375
Yes, but... Thandeka.
165
00:12:04,333 --> 00:12:05,708
Let go of me. I'm fine!
166
00:12:05,791 --> 00:12:07,958
- Puleng, no!
- Puleng!
167
00:12:08,041 --> 00:12:10,351
I swear to God,
I'll fucking kill you, Leigh-Anne!
168
00:12:10,375 --> 00:12:12,041
It wasn't me!
169
00:12:12,125 --> 00:12:14,125
Puleng, I swear, I didn't do anything!
170
00:12:14,208 --> 00:12:15,916
Puleng!
171
00:12:18,541 --> 00:12:23,500
Fortunately,
Miss Valentine won't be pressing charges.
172
00:12:25,000 --> 00:12:28,500
It won't happen again.
Uh, Puleng is seeing her therapist today.
173
00:12:29,916 --> 00:12:30,916
I'll make sure of that.
174
00:12:31,958 --> 00:12:33,958
And, to be clear...
175
00:12:34,416 --> 00:12:36,333
my daughter is the one being bullied here.
176
00:12:36,416 --> 00:12:38,291
Isn't it, Puleng?
177
00:12:39,375 --> 00:12:40,416
Puleng?
178
00:12:43,708 --> 00:12:44,708
Puleng?
179
00:12:46,791 --> 00:12:48,583
Is Leigh-Anne the one who recorded you?
180
00:12:51,250 --> 00:12:52,375
I don't know.
181
00:12:57,333 --> 00:12:58,375
♪ Crush it ♪
182
00:12:58,958 --> 00:12:59,958
♪ Girl, you got it ♪
183
00:13:01,375 --> 00:13:02,375
♪ Crush it ♪
184
00:13:03,000 --> 00:13:04,458
♪ Girl, you got it ♪
185
00:13:04,541 --> 00:13:06,375
♪ Crush, crush, crush it ♪
186
00:13:07,000 --> 00:13:08,375
♪ Girl, you got it ♪
187
00:13:09,500 --> 00:13:10,500
♪ Crush it ♪
188
00:13:11,083 --> 00:13:12,625
♪ Girl, you got it ♪
189
00:13:12,708 --> 00:13:14,458
♪ Dance, dance, dance ♪
190
00:13:18,750 --> 00:13:20,708
One down, many more to go.
191
00:13:20,791 --> 00:13:24,666
Yep. And whatever happens now
is just the way it should be, I guess.
192
00:13:29,833 --> 00:13:32,000
♪ Told my mama I'mma be a hero... ♪
193
00:13:32,916 --> 00:13:34,750
There you go. Yeah, keep it there.
194
00:13:34,833 --> 00:13:35,833
Cool. You?
195
00:13:36,500 --> 00:13:38,208
Right, two, three.
196
00:13:38,291 --> 00:13:39,583
Fuck off. Let him go.
197
00:13:40,541 --> 00:13:42,708
You see how that went down? Subtle.
198
00:13:42,791 --> 00:13:45,166
No one knows what's happening.
Come on, let's go.
199
00:13:45,250 --> 00:13:47,750
We need to check for other people,
try and get them in as well.
200
00:13:47,833 --> 00:13:49,833
- What you doing?
- Oh. Hey.
201
00:13:51,291 --> 00:13:52,125
Nothing.
202
00:13:52,208 --> 00:13:53,750
- Don't do that.
- What?
203
00:13:54,333 --> 00:13:55,916
Just lately you've been...
204
00:13:56,000 --> 00:13:57,958
No, it's fine.
205
00:13:58,041 --> 00:13:59,666
Maybe I'm just being paranoid.
206
00:13:59,750 --> 00:14:00,625
Tell her, Chris.
207
00:14:00,708 --> 00:14:01,750
Tell me what?
208
00:14:04,125 --> 00:14:04,958
What?
209
00:14:05,041 --> 00:14:09,208
My parents didn't give me the money, okay?
Or at least they haven't yet.
210
00:14:09,291 --> 00:14:11,211
- I thought you said that they would...
- I lied.
211
00:14:12,041 --> 00:14:13,291
A little. Okay, I'm sorry.
212
00:14:13,375 --> 00:14:15,708
Why do you always make
such stupid decisions, Chris?
213
00:14:15,791 --> 00:14:17,791
See, this is exactly why
I didn't want to tell you.
214
00:14:17,833 --> 00:14:19,333
Y-You think I'm stupid or something.
215
00:14:19,416 --> 00:14:22,125
- Oh, I... I didn't...
- I'm not stupid, okay?
216
00:14:22,208 --> 00:14:25,250
I know both of you
don't take me seriously, but I'm all in.
217
00:14:25,333 --> 00:14:27,208
What the fuck? Why am I catching strays?
218
00:14:27,291 --> 00:14:29,541
You think I haven't noticed
the way you're looking at me
219
00:14:29,625 --> 00:14:33,041
ever since I suggested being your manager?
Come on, bro.
220
00:14:33,708 --> 00:14:35,083
I don't think that you're stupid.
221
00:14:35,166 --> 00:14:36,625
- Yeah...
- Whatever.
222
00:14:36,708 --> 00:14:38,000
- Chis...
- Chris. Bro.
223
00:14:41,458 --> 00:14:44,375
You send them the cash,
and they'll send you the exam papers.
224
00:14:44,458 --> 00:14:45,458
♪ Yeah ♪
225
00:14:50,583 --> 00:14:53,583
♪ Back, to just go sit, think about it
Work, I gotta go and stack it ♪
226
00:14:53,666 --> 00:14:56,226
♪ I'm about it, different how I get it
I was stuck, made it out ♪
227
00:14:56,250 --> 00:14:58,290
♪ Run to the top
Get the money when you poppin'... ♪
228
00:14:59,208 --> 00:15:00,916
Hey.
229
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
Hey.
230
00:15:06,375 --> 00:15:07,375
Hey.
231
00:15:11,166 --> 00:15:14,458
- You okay?
- Yeah. Why? Why wouldn't I be?
232
00:15:15,083 --> 00:15:16,416
I don't know. I just...
233
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
You just what?
234
00:15:18,791 --> 00:15:21,791
Well, I'm kind of busy,
so I'm gonna get back to that.
235
00:15:23,083 --> 00:15:24,125
Cool.
236
00:15:24,208 --> 00:15:26,128
♪ Life is different, we get it
We really get it ♪
237
00:15:26,208 --> 00:15:28,416
♪ Been about the pocket
The pocket is really pocketing ♪
238
00:15:28,500 --> 00:15:30,583
♪ Bags under my eyes, walking backsides ♪
239
00:15:30,666 --> 00:15:33,041
♪ Thinkin' about times
When I had nothing... ♪
240
00:15:33,125 --> 00:15:34,291
Asanda, wait.
241
00:15:40,250 --> 00:15:43,875
Why did you turn your back on me earlier?
Why is it whenever I try to touch you
242
00:15:43,958 --> 00:15:47,083
or take your hand in public, you pull away
like I'm some kind of disease?
243
00:15:47,666 --> 00:15:49,791
Wade, it's... it's complicated.
244
00:15:49,875 --> 00:15:53,041
I like you, you like me, finish and klaar.
Seems simple to me.
245
00:15:53,125 --> 00:15:55,375
I think I'm gonna leave you
to your training.
246
00:16:06,708 --> 00:16:07,708
♪ Haibo ♪
247
00:16:07,750 --> 00:16:09,500
♪ Haibo, Haibo ♪
248
00:16:09,583 --> 00:16:11,000
♪ Haibo, Haibo ♪
249
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
♪ Haibo ♪
250
00:16:16,333 --> 00:16:19,500
Why does life
have to be so complicated?
251
00:16:21,083 --> 00:16:25,333
Chris lied to me,
and he thinks I forced him into it.
252
00:16:25,416 --> 00:16:28,291
Phew! Well, that... that sounds
like gaslighting to me.
253
00:16:28,375 --> 00:16:29,458
You think so?
254
00:16:30,208 --> 00:16:32,666
You know, he's been making
a lot of decisions that are...
255
00:16:33,416 --> 00:16:35,250
Ah, you know what? Never mind.
256
00:16:40,625 --> 00:16:43,041
What would you do
if you found out someone's cheating?
257
00:16:43,125 --> 00:16:45,000
What do you mean by cheating? As in...
258
00:16:45,083 --> 00:16:49,000
- ...sleeping around?
- No. Exam cheating.
259
00:16:52,291 --> 00:16:53,416
Who?
260
00:16:53,500 --> 00:16:55,791
I just need your advice.
I don't know what to do.
261
00:16:55,875 --> 00:16:57,666
Well, what is there to do?
262
00:16:57,750 --> 00:17:01,375
I can't let them get away with it.
It's not fair, Tahira.
263
00:17:01,458 --> 00:17:03,666
We've been sitting here
for weeks, studying,
264
00:17:03,750 --> 00:17:06,416
and they get a free pass
because they bought exam papers?
265
00:17:09,250 --> 00:17:13,000
Do you have any idea
as to who might be selling the papers?
266
00:17:13,625 --> 00:17:14,625
No.
267
00:17:14,958 --> 00:17:18,458
Well, then just let it be, Wendy.
There's no need to get anyone in trouble.
268
00:17:18,541 --> 00:17:20,875
Like you said,
the end does not justify the means.
269
00:17:20,958 --> 00:17:23,333
Yeah, but life's
not all black and white, right?
270
00:17:23,416 --> 00:17:24,833
Like you said, it's complicated.
271
00:17:24,916 --> 00:17:27,416
You know, maybe this is
why Chris lies to you all the time.
272
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
Jeez!
273
00:17:31,250 --> 00:17:33,083
{\an8}Since when do you think like that?
274
00:17:34,833 --> 00:17:36,458
People change, Wendy.
275
00:17:49,416 --> 00:17:50,416
Hey.
276
00:17:53,333 --> 00:17:54,333
You all right?
277
00:17:57,666 --> 00:18:00,726
- I don't know why I snapped like that.
- Yeah, Puleng, you could've killed her.
278
00:18:00,750 --> 00:18:02,791
- I'm sorry. Okay?
- Don't say sorry to me.
279
00:18:02,875 --> 00:18:06,125
Well, I'm not apologizing to her.
She deserved it, Wade.
280
00:18:06,208 --> 00:18:08,583
Plus, I've been wanting to slap her
for the longest time.
281
00:18:08,666 --> 00:18:09,958
It felt good.
282
00:18:11,125 --> 00:18:13,375
I still don't think Leigh-Anne did it.
283
00:18:13,916 --> 00:18:16,083
I mean, she... she has
nothing to gain in it.
284
00:18:16,166 --> 00:18:18,958
What if this PoolBoy wants us
to believe that it's Leigh-Anne?
285
00:18:19,041 --> 00:18:20,333
He doesn't, actually.
286
00:18:24,291 --> 00:18:25,875
I've been going through the file.
287
00:18:25,958 --> 00:18:28,458
Something about this Gregory Dickson guy
isn't adding up.
288
00:18:28,541 --> 00:18:30,875
You were here during this time, right?
289
00:18:30,958 --> 00:18:31,958
Yeah.
290
00:18:32,791 --> 00:18:34,625
Do you remember anything from that time?
291
00:18:35,541 --> 00:18:37,822
Puleng, I don't remember
what I had for supper last night.
292
00:18:37,875 --> 00:18:39,675
You expect me
to remember something from 2019?
293
00:18:39,750 --> 00:18:41,000
What's up with the attitude?
294
00:18:43,125 --> 00:18:44,791
Just... stuff.
295
00:18:45,375 --> 00:18:46,916
Come on, Wade, think.
296
00:18:48,083 --> 00:18:50,208
I'll check my brain extension.
297
00:18:57,208 --> 00:18:59,958
{\an8}"PoolBoy."
Maybe this has something to do with it.
298
00:19:00,875 --> 00:19:04,750
That... That's a near-drowning incident.
You think Gregory Dickson almost drowned?
299
00:19:04,833 --> 00:19:06,791
I don't know. But I want to find out.
300
00:19:08,458 --> 00:19:10,708
- You're selling papers now?
- What are you smoking?
301
00:19:10,791 --> 00:19:12,625
Well, who's selling the papers?
302
00:19:12,708 --> 00:19:14,083
Listen, don't act dumb, okay?
303
00:19:14,166 --> 00:19:16,041
You guys are messing
with my university career.
304
00:19:16,125 --> 00:19:18,875
Fuck you on about uni for?
Who even cares about that?
305
00:19:18,958 --> 00:19:21,833
'Cause we don't. Fuck that, and fuck you.
306
00:19:21,916 --> 00:19:23,583
This was a mistake.
307
00:19:30,875 --> 00:19:33,500
Sir, there's something I need to tell you.
308
00:19:37,750 --> 00:19:38,666
Shit!
309
00:19:40,250 --> 00:19:42,083
Shit, shit, shit, shit!
310
00:19:43,083 --> 00:19:45,500
- Someone stole the exam papers?
- Yes, sir.
311
00:19:45,583 --> 00:19:47,541
- Who?
- I don't know.
312
00:19:47,625 --> 00:19:49,416
- Did you witness it?
- No, sir.
313
00:19:49,500 --> 00:19:51,416
Someone told you about it?
314
00:19:51,500 --> 00:19:55,250
No, sir, but I overheard
some students talking about it.
315
00:19:55,333 --> 00:19:56,750
Could you point them out to me?
316
00:19:56,833 --> 00:19:59,833
I couldn't see their faces,
but I heard them talk about it.
317
00:20:01,291 --> 00:20:04,791
- We need to talk.
- I thought you don't mingle with our kind.
318
00:20:04,875 --> 00:20:06,958
We need to talk now.
319
00:20:08,291 --> 00:20:10,083
"Swimming gold medalist."
320
00:20:10,166 --> 00:20:11,541
"Student was drunk."
321
00:20:11,625 --> 00:20:14,083
- "Won't be returning to school."
- No names?
322
00:20:14,166 --> 00:20:17,833
No. They said they were all underage,
so they can't reveal their identities.
323
00:20:17,916 --> 00:20:20,000
Shit.
324
00:20:22,708 --> 00:20:23,916
Why don't you ask someone else
325
00:20:24,000 --> 00:20:25,720
who was also at the school
during that time,
326
00:20:25,750 --> 00:20:28,250
or more specifically,
on the swimming team?
327
00:20:28,333 --> 00:20:29,333
- Fiks?
- Yeah.
328
00:20:29,875 --> 00:20:32,208
Yeah, that's a good idea.
Let me try to call her.
329
00:20:38,375 --> 00:20:39,500
Oh.
330
00:20:42,166 --> 00:20:44,333
- Hey, can you do me a favor?
- Mm-hmm.
331
00:20:45,708 --> 00:20:48,208
Do you mind asking your mom
if she knows anything about this?
332
00:20:48,291 --> 00:20:49,583
Yeah, sure.
333
00:21:21,458 --> 00:21:22,791
Hey. Has anyone seen Fiks?
334
00:21:23,375 --> 00:21:25,583
Uh, that's weird.
She was just here.
335
00:21:37,583 --> 00:21:39,583
Let's talk
about your behavior today.
336
00:21:39,666 --> 00:21:41,583
There's nothing to talk about.
337
00:21:41,666 --> 00:21:44,666
And strangling a fellow student
doesn't qualify?
338
00:21:44,750 --> 00:21:46,291
Why did you do it, Puleng?
339
00:21:46,791 --> 00:21:50,166
Because she made me angry,
and she deserved it.
340
00:21:51,291 --> 00:21:54,541
You know, I thought that telling
your mother about the tape set you free.
341
00:21:56,000 --> 00:21:57,666
You reacted very strongly.
342
00:21:57,750 --> 00:21:59,041
Get off of me!
343
00:22:01,541 --> 00:22:03,381
I swear to God,
I'll fucking kill you.
344
00:22:06,500 --> 00:22:08,260
I felt like I was
on the ship again.
345
00:22:09,291 --> 00:22:12,250
I felt powerless and... and trapped.
346
00:22:13,333 --> 00:22:14,833
I don't like feeling that way.
347
00:22:15,416 --> 00:22:16,750
Like when your father died?
348
00:22:16,833 --> 00:22:18,583
My dad has got nothing to do with this.
349
00:22:20,458 --> 00:22:21,625
I think you're wrong.
350
00:22:24,791 --> 00:22:27,708
You're so angry, but with who?
351
00:22:29,375 --> 00:22:31,291
Who are you so angry at, Puleng?
352
00:22:34,666 --> 00:22:39,833
♪ Dawn is breaking
But it's taking my heart with it too ♪
353
00:22:44,291 --> 00:22:49,250
♪ Dawn is breaking
But it's taking my heart with it too ♪
354
00:22:54,875 --> 00:22:57,291
♪ So I put the photographs away ♪
355
00:22:57,375 --> 00:22:59,833
♪ Or should I look at them again? ♪
356
00:22:59,916 --> 00:23:02,375
♪ They just remind me that it's the end... ♪
357
00:23:17,583 --> 00:23:19,875
♪ To walk away ♪
358
00:23:19,958 --> 00:23:22,666
♪ And paint my red heart blue ♪
359
00:23:30,833 --> 00:23:32,166
Hey, what's wrong?
360
00:23:33,958 --> 00:23:34,958
Nothing.
361
00:23:37,833 --> 00:23:39,125
No, Bhelekazi. Talk.
362
00:23:48,333 --> 00:23:49,958
What would you do if...
363
00:23:51,875 --> 00:23:55,791
if you accidentally did something
to hurt someone you care about?
364
00:23:56,916 --> 00:23:58,208
Would you tell the truth?
365
00:23:58,291 --> 00:24:00,208
The truth sets the heart free.
366
00:24:05,875 --> 00:24:07,041
Actually, um...
367
00:24:09,541 --> 00:24:11,750
can you please take me
to Anthony tomorrow?
368
00:24:17,875 --> 00:24:19,291
Am I not allowed to see Anthony?
369
00:24:19,375 --> 00:24:21,291
No, I don't have
a problem with him.
370
00:24:22,083 --> 00:24:25,416
My only responsibility is
to make sure that you're happy and safe.
371
00:24:25,500 --> 00:24:28,000
Whenever you're with Anthony,
you go a bit crazy.
372
00:24:28,083 --> 00:24:29,392
- It's fine.
- Fikile.
373
00:24:29,416 --> 00:24:30,416
I won't go.
374
00:24:31,583 --> 00:24:33,291
- Bhelekazi.
- Goodnight, Tata.
375
00:25:21,291 --> 00:25:25,375
Uh, Mummy, do you maybe remember
something about a near-drowning incident,
376
00:25:26,250 --> 00:25:27,708
a student, few years ago?
377
00:25:27,791 --> 00:25:30,291
Mummy was still, uh, principal
at Parkhurst.
378
00:25:30,875 --> 00:25:33,583
It was a student that went swimming
when he was drunk.
379
00:25:33,666 --> 00:25:35,458
Mummy maybe remember a name?
380
00:25:40,583 --> 00:25:42,833
Goodness. I can't, actually.
381
00:25:45,125 --> 00:25:46,458
Why do you bring it up?
382
00:25:47,500 --> 00:25:50,083
Um, no, I just heard some... some kids
383
00:25:50,166 --> 00:25:52,541
talking about it at school.
Thought I'd ask.
384
00:25:52,625 --> 00:25:58,291
Oh, by the way, um,
an Asanda called the house today.
385
00:25:58,875 --> 00:26:01,166
Asanda.
She can call, it's all right.
386
00:26:01,916 --> 00:26:04,276
Well, she seemed
very desperate to talk to you.
387
00:26:04,875 --> 00:26:08,083
She wanted to know
if you want to go to the beach.
388
00:26:10,208 --> 00:26:13,000
Are you and Asanda together?
389
00:26:16,166 --> 00:26:17,500
Uh, um...
390
00:26:20,916 --> 00:26:21,916
Okay.
391
00:26:23,291 --> 00:26:24,291
Uh...
392
00:26:25,250 --> 00:26:27,000
Do the two of you...
393
00:26:28,916 --> 00:26:31,333
Are you and Asanda...
394
00:26:31,416 --> 00:26:33,541
Are we what?
395
00:26:36,666 --> 00:26:38,375
Are you using protection, Wade?
396
00:26:39,666 --> 00:26:40,666
Yes?
397
00:26:41,875 --> 00:26:43,000
SPF 30, Mummy.
398
00:26:51,333 --> 00:26:53,434
Once you're finished
with the photocopies,
399
00:26:53,458 --> 00:26:55,658
I'll need you to file the documents
by tomorrow morning.
400
00:26:55,708 --> 00:26:59,291
If you don't need anything else, sir,
then I'll be on my way.
401
00:26:59,375 --> 00:27:00,500
Before you go,
402
00:27:01,208 --> 00:27:05,458
send me the results of all the matrics
from grade eight to matric.
403
00:27:05,541 --> 00:27:06,541
Yes, sir.
404
00:27:08,375 --> 00:27:10,250
The exam papers
have been leaked.
405
00:27:10,333 --> 00:27:13,916
It seems as though someone
used my photocopier code during the gala.
406
00:27:15,000 --> 00:27:17,125
Miss Zwane is the only person
who had access,
407
00:27:17,208 --> 00:27:18,833
so she's been suspended.
408
00:27:19,625 --> 00:27:25,666
When I find all the students
that got their hands on that exam paper,
409
00:27:25,750 --> 00:27:30,250
I will report them to the department,
and they can kiss their futures goodbye.
410
00:27:30,333 --> 00:27:31,333
You may go, Miss Kahn.
411
00:27:35,000 --> 00:27:36,916
Oh, and Miss Kahn?
412
00:27:37,833 --> 00:27:39,708
This stays between the two of us for now.
413
00:27:55,458 --> 00:27:56,958
I'm so sorry, ma'am.
414
00:27:57,041 --> 00:27:58,291
It's not your fault, dear.
415
00:28:12,125 --> 00:28:13,250
You told Grootboom?
416
00:28:14,666 --> 00:28:16,125
It's the right thing to do.
417
00:28:16,958 --> 00:28:19,583
Wendy,
you've just ruined those kids' lives.
418
00:28:19,666 --> 00:28:22,666
Yeah, but they should have thought
about it before they cheated, right?
419
00:28:24,375 --> 00:28:25,375
Right?
420
00:28:26,375 --> 00:28:28,500
Tahira!
421
00:28:28,583 --> 00:28:30,666
Forget about the rumors.
No one's been found out.
422
00:28:30,750 --> 00:28:32,541
I want my money back,
or I'mma tell Grootboom
423
00:28:32,625 --> 00:28:34,083
you were selling the papers.
424
00:28:34,166 --> 00:28:36,333
Just... Just give him
his fucking money back, bro.
425
00:28:42,625 --> 00:28:44,125
Happy?
426
00:28:44,208 --> 00:28:45,708
- Yes.
- Yeah, now fuck off.
427
00:28:47,458 --> 00:28:50,625
Well, we're hemorrhaging through the cash.
428
00:28:50,708 --> 00:28:53,958
We're meeting Ruff Beats later today.
We're gonna have fuck all left.
429
00:28:54,958 --> 00:28:58,375
What do you mean? How many others
have asked for their money back?
430
00:28:58,458 --> 00:29:00,791
Actually, how much do we have left now?
431
00:29:01,875 --> 00:29:03,291
250,000?
432
00:29:04,250 --> 00:29:05,250
Lower.
433
00:29:06,458 --> 00:29:07,916
200,000?
434
00:29:10,000 --> 00:29:11,250
Bro, we are fucked.
435
00:29:11,333 --> 00:29:12,833
He hasn't even phoned us yet.
436
00:29:15,916 --> 00:29:17,666
Oh, would you look at that?
437
00:29:17,750 --> 00:29:19,250
Just... Just great, huh?
438
00:29:20,416 --> 00:29:22,791
♪ Sending shots
We sending the shots over ♪
439
00:29:22,875 --> 00:29:25,375
♪ Flowing like the wind
They hoping I blow over ♪
440
00:29:25,458 --> 00:29:28,166
♪ She just hit me back
For looking over her skouer ♪
441
00:29:28,250 --> 00:29:30,166
♪ I chise Chad, then he wysed me... ♪
442
00:29:30,250 --> 00:29:32,416
Hey, Chris, um, have you seen Fiks?
443
00:29:32,916 --> 00:29:33,916
No.
444
00:29:36,291 --> 00:29:38,541
Do you remember
a student named, uh, Gregory Dickson?
445
00:29:38,625 --> 00:29:42,833
Oh, uh, yeah, yeah, yeah, The Dick.
Yeah, yeah, yeah. The guy was a legend.
446
00:29:45,000 --> 00:29:47,333
Do you remember an incident
where he nearly drowned?
447
00:29:47,416 --> 00:29:50,458
No. No, no, no,
the dude swims like a fish.
448
00:29:50,541 --> 00:29:51,750
He drinks like one too.
449
00:29:52,500 --> 00:29:53,958
Um, I've got to go.
450
00:30:00,041 --> 00:30:01,541
Uh, listen up, everybody.
451
00:30:02,333 --> 00:30:05,458
The principal would like to see
the following students in his office ASAP.
452
00:30:12,083 --> 00:30:13,541
♪ Yes, sir!
I know a couple... ♪
453
00:30:13,625 --> 00:30:15,333
Do you know why you're here?
454
00:30:16,333 --> 00:30:20,666
I've combed through all your marks
since you first got here in grade eight,
455
00:30:20,750 --> 00:30:25,041
and what I've found is that your marks
miraculously improved this year.
456
00:30:26,458 --> 00:30:30,291
So, unless some supernatural event
has befallen you,
457
00:30:30,375 --> 00:30:34,000
I suggest... you start talking.
458
00:30:39,208 --> 00:30:40,458
It was Chris and KB!
459
00:30:42,625 --> 00:30:45,916
{\an8}♪ Yes, sir! I know a couple of people
Are holding me back ♪
460
00:30:46,000 --> 00:30:48,250
{\an8}♪ I don't even wanna listen to y'all... ♪
461
00:30:48,333 --> 00:30:50,250
- Hey, guys.
- Hey.
462
00:30:50,333 --> 00:30:53,875
Sorry to bother you, but, um,
do you remember a near-drowning incident
463
00:30:53,958 --> 00:30:55,166
that happened at the school?
464
00:30:55,250 --> 00:30:59,166
It was around the same time that you won
your debate competition in 2019.
465
00:30:59,250 --> 00:31:02,916
Yeah, we even sent him
a get-well-soon card.
466
00:31:03,000 --> 00:31:05,333
But I found the whole thing dodgy.
467
00:31:05,416 --> 00:31:06,250
In what way?
468
00:31:06,333 --> 00:31:08,125
Damian was super focused.
469
00:31:08,208 --> 00:31:10,291
If he wasn't swimming,
he was at the library.
470
00:31:10,875 --> 00:31:13,083
I always thought he and Tahira
would make a cute couple.
471
00:31:13,166 --> 00:31:14,916
Sorry, huh?
472
00:31:15,000 --> 00:31:18,208
Did you say Damian?
I was talking about Gregory Dickson.
473
00:31:18,791 --> 00:31:20,458
No, that was the swim captain.
474
00:31:20,541 --> 00:31:22,916
He didn't drown. It was definitely Damian.
475
00:31:39,375 --> 00:31:42,500
Hey. Where have you been?
I've been looking all over for you.
476
00:31:42,583 --> 00:31:44,416
Why haven't you answered my messages?
477
00:31:44,500 --> 00:31:47,125
Oh, uh, my phone died. Sorry.
478
00:31:49,375 --> 00:31:52,958
So, I think I might have figured out
what this whole PoolBoy thing is about.
479
00:31:53,041 --> 00:31:55,125
- I thought you were letting it go.
- No.
480
00:31:57,916 --> 00:32:01,875
It has something to do with that student
who nearly drowned, Damian.
481
00:32:01,958 --> 00:32:04,208
Supposedly, he was drunk at school,
482
00:32:04,291 --> 00:32:07,041
but I heard something different
from Wendy and Tahira.
483
00:32:11,791 --> 00:32:15,791
- Are you okay?
- Yeah. Um, what did they tell you exactly?
484
00:32:17,000 --> 00:32:18,000
That he didn't drink.
485
00:32:18,083 --> 00:32:20,375
Do you know if he was by himself
when he almost drowned?
486
00:32:21,000 --> 00:32:22,000
Yes?
487
00:32:23,166 --> 00:32:25,416
No, nothing. I'm sorry.
488
00:32:26,125 --> 00:32:30,458
{\an8}Do you remember anything
that happened in 2019 around that event?
489
00:32:30,541 --> 00:32:33,791
{\an8}No, I don't know. It must have
been before I joined the swimming team.
490
00:32:33,875 --> 00:32:37,041
- So you've never met Gregory or Damian?
- I really don't remember.
491
00:32:38,958 --> 00:32:40,625
I... I have to go, guys.
492
00:32:43,916 --> 00:32:46,166
So, why would
a near-drowning incident report
493
00:32:46,250 --> 00:32:48,250
about Damian be in Gregory's file?
494
00:32:49,083 --> 00:32:51,791
Yeah, at this point,
one plus one equals three.
495
00:32:52,791 --> 00:32:55,416
Um, where can we find pictures of Gregory?
496
00:32:56,000 --> 00:32:57,583
- Or Damian maybe?
- Um...
497
00:32:59,125 --> 00:33:01,083
The photography club
normally has negatives
498
00:33:01,166 --> 00:33:04,291
of all the teams and classes.
We keep them in the dark room.
499
00:33:05,041 --> 00:33:06,250
All right, let's go.
500
00:33:11,375 --> 00:33:13,833
Listen, I'm thinking let's go for a treat.
501
00:33:15,208 --> 00:33:17,791
- Maybe get some ice cream?
- Um, you can go ahead.
502
00:33:19,250 --> 00:33:20,333
I'm gonna keep going.
503
00:33:24,541 --> 00:33:25,875
Fiks. Fiks!
504
00:33:30,375 --> 00:33:31,375
Fiks!
505
00:33:33,291 --> 00:33:34,291
What?!
506
00:33:35,000 --> 00:33:36,833
- What's wrong?
- Nothing.
507
00:33:37,916 --> 00:33:41,083
It's fine, Sam.
You want to go for ice cream? Let's go.
508
00:33:49,875 --> 00:33:52,208
I thought you guys
would have bailed by now.
509
00:33:52,291 --> 00:33:53,750
We'd never do that, sir.
510
00:33:53,833 --> 00:33:55,750
So? Where's my money?
511
00:33:57,958 --> 00:33:58,958
Oh.
512
00:34:01,166 --> 00:34:03,416
Gotta love technology.
513
00:34:04,125 --> 00:34:05,500
All right, uh, I think, uh...
514
00:34:05,583 --> 00:34:07,958
I think we should be getting
back to class, so...
515
00:34:08,458 --> 00:34:09,791
What is this?
516
00:34:09,875 --> 00:34:12,916
Don't they teach you how to count
at this fancy school of yours?
517
00:34:13,000 --> 00:34:15,416
Look, man, we... we'll...
we'll come up with the rest.
518
00:34:15,500 --> 00:34:16,791
We promise.
519
00:34:16,875 --> 00:34:18,041
I have a better idea.
520
00:34:25,083 --> 00:34:26,083
Another one.
521
00:34:28,375 --> 00:34:30,541
Okay. What's up with you?
522
00:34:32,000 --> 00:34:33,833
You know, I hate lying cheats.
523
00:34:35,916 --> 00:34:37,208
Is this Chris?
524
00:34:37,291 --> 00:34:39,166
No. Why would you say that?
525
00:34:39,791 --> 00:34:41,458
Mmm.
526
00:34:42,458 --> 00:34:44,750
Lunga, is there something
that you know about Chris?
527
00:34:47,875 --> 00:34:48,875
Wendy...
528
00:34:50,625 --> 00:34:51,750
Chris and I kissed.
529
00:34:57,250 --> 00:34:59,625
♪ You haven't been listening ♪
530
00:34:59,708 --> 00:35:02,000
♪ And I've been feeling so distant ♪
531
00:35:03,583 --> 00:35:06,291
♪ Like I'm in the background... ♪
532
00:35:06,916 --> 00:35:08,791
- What are you doing?
- Nothing.
533
00:35:08,875 --> 00:35:10,625
Do you mind closing the door, please?
534
00:35:13,166 --> 00:35:16,500
We're checking negatives.
So if you're gonna stay, please help out.
535
00:35:17,416 --> 00:35:18,750
What am I looking for?
536
00:35:19,375 --> 00:35:20,833
Swim team, 2019.
537
00:35:26,250 --> 00:35:27,666
Why did you delete your comment?
538
00:35:27,750 --> 00:35:29,958
Do you guys mind
taking your issues outside or whatever?
539
00:35:30,583 --> 00:35:32,625
- Why, Wade?
- Must we do this here?
540
00:35:32,708 --> 00:35:35,642
I don't see why not. You seem to be
spending all your time with her lately.
541
00:35:35,666 --> 00:35:37,916
- So...
- Guys, I have a genuine crisis, okay?
542
00:35:38,000 --> 00:35:40,601
So if you're worried about Wade
untagging you in some stupid photo,
543
00:35:40,625 --> 00:35:41,750
then please...
544
00:35:46,541 --> 00:35:50,208
It's not a stupid photo.
And by the way, I found it.
545
00:35:50,958 --> 00:35:51,958
What?
546
00:35:56,208 --> 00:35:57,833
Wait. I have an idea.
547
00:36:09,208 --> 00:36:10,208
Th-There it is.
548
00:36:17,291 --> 00:36:18,291
What?
549
00:36:27,333 --> 00:36:30,083
So, what is it about Puleng
that doesn't make you acknowledge
550
00:36:30,166 --> 00:36:31,041
our relationship, hmm?
551
00:36:31,125 --> 00:36:33,625
Nothing, but I mean,
why is she even in the front seat?
552
00:36:33,708 --> 00:36:34,916
Guys, please.
553
00:36:39,500 --> 00:36:41,250
So the incident report in Gregory's file
554
00:36:41,333 --> 00:36:43,500
is about a student
who nearly drowned, Damian.
555
00:36:43,583 --> 00:36:45,916
{\an8}I think that Gregory Dickson
had a hand in it,
556
00:36:46,000 --> 00:36:47,500
{\an8}or he was there when it happened.
557
00:36:47,583 --> 00:36:49,958
This is the mystery
that PoolBoy wanted me to uncover.
558
00:36:51,333 --> 00:36:52,375
PoolBoy is Damian.
559
00:36:52,458 --> 00:36:53,708
Yeah.
560
00:36:54,375 --> 00:36:56,976
But why does he want me to uncover
something that he knows already?
561
00:36:57,000 --> 00:37:00,041
Maybe he tried himself,
and no one listened.
562
00:37:00,125 --> 00:37:03,791
Anyways, why are you even trying
to fix something that's not broken?
563
00:37:03,875 --> 00:37:05,000
We're fine as we are.
564
00:37:05,083 --> 00:37:08,500
Fine? But you don't want
to be seen with me in public.
565
00:37:08,583 --> 00:37:09,708
Are you ashamed of me?
566
00:37:10,708 --> 00:37:13,184
Look, I'm just gonna
drop you off at home, okay?
567
00:37:13,208 --> 00:37:14,625
Absolutely not.
568
00:37:15,375 --> 00:37:18,416
I found the picture.
I'm useful. I'm staying.
569
00:37:18,500 --> 00:37:22,291
Look, if you don't think
I'm cool enough or whatever,
570
00:37:22,375 --> 00:37:24,750
then maybe we must reevaluate
this whole relationship thing.
571
00:37:24,833 --> 00:37:25,833
Wade!
572
00:37:29,375 --> 00:37:31,541
Fiks lied
about knowing Gregory and Damian.
573
00:37:33,375 --> 00:37:35,055
Do you think she was part of the cover-up?
574
00:37:35,083 --> 00:37:36,541
I don't know.
575
00:37:36,625 --> 00:37:39,750
I mean, there's a reason
PoolBoy wants me to uncover all of this.
576
00:37:40,958 --> 00:37:43,541
He keeps saying
that the truth is closer than I think.
577
00:37:45,000 --> 00:37:47,040
{\an8}I think Fiks had something
to do with what happened.
578
00:37:49,166 --> 00:37:50,666
Do you think that maybe she...
579
00:37:53,875 --> 00:37:55,416
That maybe she what?
580
00:38:02,000 --> 00:38:03,875
What's really going on, Fiks?
581
00:38:05,541 --> 00:38:07,500
You've been acting very strange lately.
582
00:38:16,250 --> 00:38:17,250
I just...
583
00:38:27,416 --> 00:38:29,875
Hey, you okay?
584
00:38:55,291 --> 00:38:57,351
Finally.
I was starting to think
585
00:38:57,375 --> 00:38:58,666
we backed the wrong player.
586
00:38:58,750 --> 00:39:01,625
I know why you asked me to dig into it.
It's about Fiks.
587
00:39:03,666 --> 00:39:04,666
What did she do?
588
00:39:09,791 --> 00:39:11,166
Doesn't matter anyway.
589
00:39:12,375 --> 00:39:13,541
Because I'm done.
590
00:39:14,166 --> 00:39:16,583
Whatever happened to you,
whatever Fiks did to you
591
00:39:16,666 --> 00:39:19,625
doesn't justify the sick shit
that you do to people.
592
00:39:20,333 --> 00:39:22,875
What you made Leigh-Anne
do to me...
593
00:39:23,750 --> 00:39:26,833
You don't deserve justice, so fuck off.
594
00:39:26,916 --> 00:39:28,583
Careful, Puleng.
595
00:39:28,666 --> 00:39:29,666
Or what?
596
00:39:31,458 --> 00:39:32,458
What?
597
00:39:33,416 --> 00:39:34,833
That's exactly what I thought.
598
00:39:42,500 --> 00:39:45,375
Sam, there's something you should know.
599
00:39:46,500 --> 00:39:47,791
I leaked Puleng's sex tape.
600
00:39:49,791 --> 00:39:50,791
What?
601
00:39:52,000 --> 00:39:53,291
Why?
602
00:39:53,375 --> 00:39:56,291
She was gonna find out about the past,
and I... I just...
603
00:39:58,333 --> 00:40:01,125
I just needed time to think and...
604
00:40:03,000 --> 00:40:05,761
- Please, don't... Please, don't hurt us.
- Make it quick, guys.
605
00:40:08,500 --> 00:40:09,958
- Help me!
- Let's go!
606
00:40:10,041 --> 00:40:11,161
- Fiks!
- Let's go, let's go!
607
00:40:11,208 --> 00:40:12,791
- Sam!
- Fiks!
608
00:40:13,916 --> 00:40:16,333
- Let's go, let's go!
- Sam! Sam!
609
00:40:30,250 --> 00:40:35,291
♪ Let me find you in our story ♪
610
00:40:35,875 --> 00:40:40,958
♪ Where our souls intertwine in glory ♪
611
00:40:41,458 --> 00:40:46,666
♪ I can feel you in my spirit ♪
612
00:40:47,208 --> 00:40:50,000
♪ My heart is bruised ♪
613
00:40:50,083 --> 00:40:52,541
♪ And you're my healing ♪
614
00:40:52,625 --> 00:40:54,958
♪ Blood ♪
615
00:40:55,500 --> 00:40:58,250
♪ Blood and water ♪
616
00:40:58,333 --> 00:41:00,625
♪ Blood ♪
617
00:41:01,125 --> 00:41:03,458
♪ Blood and water ♪
618
00:41:03,958 --> 00:41:06,666
♪ Blood ♪
619
00:41:06,750 --> 00:41:09,083
♪ Blood and water ♪
620
00:41:09,583 --> 00:41:11,958
♪ Blood ♪
621
00:41:12,458 --> 00:41:13,458
♪ Blood and water ♪
47475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.