All language subtitles for Animalia.2023.EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,920 --> 00:00:25,719
The movie you're about to watch
was crafted under the lucky star.
2
00:02:32,879 --> 00:02:34,039
Wow! You're having fun in here!
3
00:02:34,919 --> 00:02:36,680
Itto! What are you doing here?
4
00:02:36,759 --> 00:02:39,599
You're pregnant,
you should be resting.
5
00:02:40,719 --> 00:02:42,159
I'm fine, don't worry.
6
00:02:42,680 --> 00:02:44,919
You're like my mother,
she does as she likes.
7
00:02:46,360 --> 00:02:47,879
Like us.
8
00:02:47,960 --> 00:02:49,560
She sure is a Berber!
9
00:02:50,000 --> 00:02:51,960
What's wrong with your mother?
10
00:02:52,039 --> 00:02:54,039
Well, how can I put it?
11
00:02:54,120 --> 00:02:56,199
If you knew what she did to...
12
00:03:24,680 --> 00:03:26,319
Go get changed.
13
00:04:53,199 --> 00:04:54,560
Hello, sir.
14
00:04:54,639 --> 00:04:56,000
Sir, how was your day?
15
00:04:56,079 --> 00:04:58,680
Fine. Tell them
to get the table ready.
16
00:04:58,759 --> 00:05:00,439
- How are you?
- Fine.
17
00:05:01,600 --> 00:05:02,759
Mom?
18
00:05:03,639 --> 00:05:04,800
We've signed.
19
00:05:05,399 --> 00:05:07,199
Come see the plots of land.
20
00:05:07,680 --> 00:05:09,279
They're big.
21
00:05:09,600 --> 00:05:12,399
They're for chickens
and fruit and veg for Europe.
22
00:05:12,480 --> 00:05:14,480
We're putting in solar panels.
23
00:05:14,560 --> 00:05:18,199
We're the first in Morocco to do that.
Cutting-edge tech!
24
00:05:20,680 --> 00:05:24,439
I'm so pleased.
We'll have it all by next week.
25
00:05:24,519 --> 00:05:26,120
Then, we can make a start.
26
00:05:27,279 --> 00:05:28,920
- You're happy?
- Yeah.
27
00:05:30,959 --> 00:05:32,279
We're gonna be rich.
28
00:05:33,199 --> 00:05:35,040
Very rich. Do you realize that?
29
00:05:35,439 --> 00:05:38,560
- We'll build our own house.
- That's good.
30
00:05:44,399 --> 00:05:45,519
Excuse me.
31
00:05:46,120 --> 00:05:47,720
- Hello.
- Amine, where are you?
32
00:05:47,800 --> 00:05:50,639
- We're waiting for you, son.
- Coming.
33
00:05:51,240 --> 00:05:53,079
In the name of God.
34
00:05:54,079 --> 00:05:55,720
Thank You, God Almighty.
35
00:06:04,759 --> 00:06:06,319
In the name of God.
36
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Shit.
37
00:06:20,839 --> 00:06:22,800
- You first.
- You fasted...
38
00:06:24,399 --> 00:06:25,800
God will repay you.
39
00:06:26,800 --> 00:06:29,920
Think I'll score points from God
with my project?
40
00:06:30,000 --> 00:06:31,120
Of course.
41
00:06:31,199 --> 00:06:33,199
We'll create jobs.
42
00:06:33,279 --> 00:06:35,040
Really? What project?
43
00:06:35,720 --> 00:06:39,319
I helped Idrissi
with a tricky permit.
44
00:06:40,279 --> 00:06:42,480
- He returned the favor.
- That's great.
45
00:06:44,959 --> 00:06:49,639
God willing, Amine will be
the biggest poultry farmer
46
00:06:49,720 --> 00:06:50,920
in the region.
47
00:06:52,600 --> 00:06:56,120
Soon,
he'll be providing for us.
48
00:06:56,639 --> 00:07:00,439
God willing.
Of course, he's my son!
49
00:07:05,720 --> 00:07:09,360
I have to go to Dubois
for gifts for the governor's wife.
50
00:07:09,439 --> 00:07:13,079
I've been waiting for two days.
They still haven't delivered.
51
00:07:14,040 --> 00:07:17,959
She's having a big reception.
Lots of important people.
52
00:07:50,079 --> 00:07:53,439
Can we go for a walk
around the lake at the weekend?
53
00:07:57,399 --> 00:07:59,399
I have to go with my dad, Itto.
54
00:08:00,560 --> 00:08:01,879
To meet people.
55
00:08:04,240 --> 00:08:06,240
As you know, I have no choice.
56
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
You're not on your own.
There's my mom...
57
00:08:13,079 --> 00:08:15,360
- She can't stand me!
- Nonsense.
58
00:08:15,439 --> 00:08:16,920
I know it.
59
00:08:17,319 --> 00:08:19,319
She looks down on me.
60
00:08:20,680 --> 00:08:23,040
She wanted you
to marry a rich girl.
61
00:08:24,319 --> 00:08:26,519
Not a hick
who's nobody's daughter.
62
00:08:32,159 --> 00:08:34,440
And I'm tired.
63
00:08:34,799 --> 00:08:38,240
- I don't want to go to that reception.
- So, don't.
64
00:08:39,720 --> 00:08:41,840
Enough of your two-bit hang-ups.
65
00:08:48,000 --> 00:08:49,960
Make an effort.
They're my family.
66
00:08:53,039 --> 00:08:54,279
Our family.
67
00:08:56,120 --> 00:08:58,360
Come on, hurry up!
68
00:08:58,440 --> 00:09:00,279
Put that there.
69
00:09:02,200 --> 00:09:04,159
We'll be out all day.
70
00:09:04,240 --> 00:09:06,879
- Not coming?
- She doesn't feel well, Mom.
71
00:09:12,440 --> 00:09:14,200
Get some rest.
72
00:10:54,840 --> 00:10:56,559
- Where are you?
- We're stuck.
73
00:10:56,639 --> 00:10:59,039
- What?
- There's a roadblock by the lake.
74
00:11:00,039 --> 00:11:01,039
Really?
75
00:11:01,120 --> 00:11:03,919
We've tried everything.
They won't let us through.
76
00:11:05,360 --> 00:11:07,360
- Maybe a flood.
- I don't know.
77
00:11:07,799 --> 00:11:10,840
They say it's nothing.
Not even the governor knows.
78
00:11:11,919 --> 00:11:13,360
Where will you sleep?
79
00:11:14,440 --> 00:11:16,840
The governor says
we can stay at his place.
80
00:11:17,559 --> 00:11:20,399
To be on the safe side,
please stay indoors.
81
00:11:22,120 --> 00:11:24,600
I'll call you back
as soon as I know more.
82
00:11:50,679 --> 00:11:52,279
Hey! What's going on?
83
00:11:52,759 --> 00:11:54,720
- Stay home!
- I'm pregnant and on my own.
84
00:12:41,679 --> 00:12:43,159
God is the greatest.
85
00:12:55,919 --> 00:12:57,279
God is the greatest.
86
00:12:59,639 --> 00:13:01,279
God is the greatest.
87
00:13:03,399 --> 00:13:06,720
Our prayers and good deeds
are for God.
88
00:13:08,679 --> 00:13:10,159
God is the greatest.
89
00:13:11,240 --> 00:13:14,600
May God's peace and mercy be with you.
90
00:13:15,519 --> 00:13:18,639
May God's peace and mercy be
with you.
91
00:13:19,600 --> 00:13:21,399
My God, protect me...
92
00:14:32,200 --> 00:14:35,200
- Hello.
- Are you OK? I have bad news.
93
00:14:35,279 --> 00:14:38,399
- We can't leave.
- Maybe it'd be easier if I met you?
94
00:14:38,480 --> 00:14:41,799
No, it's too dangerous.
Stay there.
95
00:14:41,879 --> 00:14:45,320
It's dangerous here.
The army is all around the lake!
96
00:14:46,000 --> 00:14:48,120
What the hell is all this?
97
00:14:51,879 --> 00:14:55,080
I'll ask the guy next door
to take you to Khourigba.
98
00:14:57,720 --> 00:14:59,240
Are you sure you'll be OK?
99
00:15:27,000 --> 00:15:28,399
It was you and me.
100
00:15:28,480 --> 00:15:31,039
May God protect your parents.
I must take my family.
101
00:15:31,120 --> 00:15:34,759
I can't leave them.
God protect your parents.
102
00:15:34,840 --> 00:15:36,879
The tricycle is too small.
103
00:15:36,960 --> 00:15:39,519
I really must take them.
104
00:15:39,600 --> 00:15:42,120
May God protect your parents.
105
00:15:43,440 --> 00:15:45,080
May God protect them.
106
00:16:27,840 --> 00:16:30,080
No network
107
00:16:36,840 --> 00:16:38,720
Those lights in the sky...
108
00:16:40,120 --> 00:16:43,000
remind me of the coup d'état in '72.
109
00:16:43,399 --> 00:16:45,080
I hope it's not that.
110
00:16:45,440 --> 00:16:47,159
Only God knows.
111
00:16:49,200 --> 00:16:52,799
Moha, are you sure
this is the way to Khouribga?
112
00:16:53,679 --> 00:16:57,039
Yes, we're going over the mountains
to avoid the roadblocks.
113
00:17:18,440 --> 00:17:20,599
We're having a short break.
114
00:17:52,240 --> 00:17:53,640
Tea, please.
115
00:17:55,640 --> 00:17:58,839
Look, we're not on the way
to Khouribga!
116
00:17:58,920 --> 00:18:01,160
- We're going south.
- Let it brew.
117
00:18:01,240 --> 00:18:03,960
- We paid you.
- Let it brew.
118
00:18:04,880 --> 00:18:07,960
Look, I'll drop my kids off
in case anything happens,
119
00:18:08,039 --> 00:18:09,920
then I'll come back for you.
120
00:18:10,000 --> 00:18:12,440
We had a deal. You've been paid.
121
00:18:12,519 --> 00:18:16,000
That tricycle is ours.
Have you no honor?
122
00:18:27,599 --> 00:18:29,480
Take the road to Khouribga now.
123
00:18:33,640 --> 00:18:36,480
You're pregnant. Get some rest.
I'll take you.
124
00:19:21,200 --> 00:19:24,319
Hey, stop! Stop!
125
00:19:51,960 --> 00:19:55,359
I'm alone. He's gone.
He didn't want to go to Khouribga.
126
00:19:55,759 --> 00:19:58,720
What do you mean?
Where are you?
127
00:20:00,079 --> 00:20:01,519
What's this village called?
128
00:20:02,759 --> 00:20:05,000
- What's this village called?
- Imilchil.
129
00:20:05,079 --> 00:20:06,880
Thank you.
130
00:20:06,960 --> 00:20:10,200
That's miles away.
Stupid damn peasant!
131
00:20:11,799 --> 00:20:16,000
OK, get a hotel room and stay there
till we find a solution.
132
00:20:16,079 --> 00:20:17,480
I'll call you.
133
00:20:24,359 --> 00:20:25,480
I need a room.
134
00:20:28,039 --> 00:20:29,880
- Are you alone?
- Yes.
135
00:20:31,079 --> 00:20:32,920
150 dirhams,
payable in advance.
136
00:20:35,640 --> 00:20:37,480
Keep the change.
137
00:21:16,039 --> 00:21:20,000
- Hello. Can I get you anything?
- Two omelets, please.
138
00:21:20,319 --> 00:21:21,559
One for him.
139
00:21:25,039 --> 00:21:27,720
You have a Souss accent.
You from there?
140
00:21:32,480 --> 00:21:35,079
Yes, but I haven't been back
in a long time.
141
00:21:36,839 --> 00:21:38,240
Are you from there too?
142
00:21:38,920 --> 00:21:42,000
Yes, from Taroudant,
but we moved here for work.
143
00:21:46,559 --> 00:21:50,680
You can stay at my parents'.
My mother and sister will look after you.
144
00:21:51,720 --> 00:21:53,559
Because guys around here
145
00:21:53,640 --> 00:21:56,680
don't like seeing a woman
on her own in a hotel.
146
00:21:57,960 --> 00:22:00,200
I'm paying to get peace and quiet,
147
00:22:01,000 --> 00:22:02,920
not to run away
because I'm on my own.
148
00:22:03,599 --> 00:22:04,720
Right?
149
00:22:06,880 --> 00:22:10,799
Sorry.
It's not what I meant.
150
00:22:11,319 --> 00:22:14,359
Just two omelets?
You got it.
151
00:25:04,079 --> 00:25:05,839
You have to go.
152
00:25:05,920 --> 00:25:08,000
My animals are possessed by the Devil.
153
00:25:08,880 --> 00:25:10,319
You have to go.
154
00:25:10,960 --> 00:25:13,960
- Let go of me!
- This dog is possessed too.
155
00:25:23,119 --> 00:25:24,559
Are you OK?
156
00:25:30,640 --> 00:25:32,359
Wake up.
157
00:25:32,720 --> 00:25:34,160
Are you OK?
158
00:25:36,839 --> 00:25:39,079
- I'm fine.
- You're OK?
159
00:25:39,160 --> 00:25:40,799
I'm fine.
160
00:25:45,759 --> 00:25:47,160
I'm just fine.
161
00:25:50,119 --> 00:25:52,240
Everything is gonna be alright.
162
00:25:59,480 --> 00:26:01,400
It's gonna be alright.
163
00:26:13,799 --> 00:26:15,119
Why did you bite him?
164
00:27:14,599 --> 00:27:15,920
Want to eat something?
165
00:27:16,559 --> 00:27:18,039
We have chicken stew tonight.
166
00:27:18,680 --> 00:27:19,599
Fine.
167
00:27:20,319 --> 00:27:22,559
Know what's going on here?
I've got no signal.
168
00:27:23,000 --> 00:27:25,079
The network went down yesterday.
169
00:27:26,599 --> 00:27:29,279
Something's going on,
but the government won't say.
170
00:27:30,720 --> 00:27:31,960
God help us.
171
00:27:32,359 --> 00:27:33,880
If you say so...
172
00:29:15,440 --> 00:29:18,279
You hold the keys to all mysteries.
173
00:29:18,359 --> 00:29:21,559
I entrust myself to You
against the Devil.
174
00:29:22,200 --> 00:29:24,640
You are clement and merciful.
175
00:29:25,240 --> 00:29:27,839
God, help me.
176
00:30:51,920 --> 00:30:53,920
- Go away.
- Get off!
177
00:30:54,000 --> 00:30:55,440
Get off that!
178
00:30:55,799 --> 00:30:56,920
Where are you going?
179
00:30:57,519 --> 00:31:02,240
Do you want to kill your baby,
riding this tricycle?
180
00:31:02,319 --> 00:31:04,759
My husband's in Khouribga.
I must go.
181
00:31:05,680 --> 00:31:06,880
Beat it!
182
00:31:08,960 --> 00:31:12,039
- Here!
- That won't bring my tricycle back!
183
00:31:12,680 --> 00:31:14,799
I have to deliver barley.
184
00:31:15,160 --> 00:31:19,119
- Want more?
- Look, princess, your husband can wait.
185
00:31:19,200 --> 00:31:20,720
Here's more.
186
00:31:20,799 --> 00:31:22,960
Help me, God will help you.
187
00:31:23,039 --> 00:31:25,000
Everyone needs help.
188
00:31:25,079 --> 00:31:26,759
Everyone wants to be helped.
189
00:31:26,839 --> 00:31:29,759
You want to buy me?
That's worthless.
190
00:31:30,960 --> 00:31:33,759
You rich folk think
you can buy everything.
191
00:31:34,920 --> 00:31:36,799
Get lost! Go on, get out!
192
00:31:36,880 --> 00:31:39,240
I must go back to town.
193
00:31:39,319 --> 00:31:41,119
Put yourself in my shoes!
194
00:31:41,599 --> 00:31:43,319
This place is strange.
195
00:31:43,400 --> 00:31:46,599
See the animals?
They're everywhere.
196
00:31:46,680 --> 00:31:50,000
Don't tell me that's normal.
It's scary.
197
00:31:50,079 --> 00:31:53,599
So, you speak Berber
now you have problems?
198
00:31:54,720 --> 00:31:56,319
Please!
199
00:32:02,880 --> 00:32:04,279
I beg you...
200
00:32:09,119 --> 00:32:12,400
OK. I'll deliver the barley
to Mohammed,
201
00:32:12,480 --> 00:32:14,519
then take you to your husband.
202
00:32:17,440 --> 00:32:19,000
Thank you.
203
00:34:41,800 --> 00:34:43,679
We'll sleep here tonight.
204
00:34:44,000 --> 00:34:48,920
We'll leave tomorrow at dawn.
We still have a few hours to go.
205
00:35:32,159 --> 00:35:34,599
Glory to God...
206
00:35:35,719 --> 00:35:39,159
God, make this journey
as easy as possible.
207
00:35:39,239 --> 00:35:42,519
God, you are our best
companion and friend.
208
00:35:43,440 --> 00:35:46,159
God, protect our families.
209
00:35:59,800 --> 00:36:01,960
Are you finished?
Do you feel better?
210
00:36:09,840 --> 00:36:11,360
You don't believe in God.
211
00:36:13,119 --> 00:36:14,760
Why do you say that?
212
00:36:15,840 --> 00:36:17,639
I saw how you reacted.
213
00:36:18,519 --> 00:36:19,760
Why?
214
00:36:20,079 --> 00:36:22,119
If your god existed,
215
00:36:22,480 --> 00:36:25,559
he'd help the poor.
But he helps you.
216
00:36:26,039 --> 00:36:30,119
- It's like adding water to the sea.
- Injustice is a test, Fouad.
217
00:36:30,800 --> 00:36:32,239
Easy for you to say.
218
00:36:33,159 --> 00:36:35,440
People like you live in hypocrisy.
219
00:36:36,599 --> 00:36:39,079
You don't know me and my family.
220
00:36:39,679 --> 00:36:41,920
Your god is money.
221
00:36:42,880 --> 00:36:45,920
Accept that the one you pray
to doesn't exist.
222
00:36:46,400 --> 00:36:50,400
We experience happiness
and misfortune on our own.
223
00:36:51,480 --> 00:36:54,559
If God were in your heart,
you'd never feel alone.
224
00:36:55,280 --> 00:36:56,960
You wouldn't be so angry.
225
00:36:58,360 --> 00:37:00,239
And you wouldn't need booze.
226
00:37:02,280 --> 00:37:04,960
Yeah, you take care
of yourself and your god.
227
00:37:06,000 --> 00:37:07,440
Don't talk like that.
228
00:37:07,519 --> 00:37:10,679
Only true believers will be saved
on Judgment Day.
229
00:37:10,760 --> 00:37:12,320
We'll see about that.
230
00:39:10,920 --> 00:39:12,360
Fouad! Stop!
231
00:39:14,960 --> 00:39:16,440
Anyone here?
232
00:39:16,519 --> 00:39:19,719
Hundreds of thousands prayed
at the mosque over this unique event.
233
00:39:23,119 --> 00:39:28,199
These presences are said to be
at precise telluric points.
234
00:39:28,280 --> 00:39:30,840
International authorities
are calling for calm,
235
00:39:30,920 --> 00:39:36,360
but there is much panic all over Morocco.
People are flocking to holy places.
236
00:39:42,719 --> 00:39:45,119
Only God will protect us
from this evil.
237
00:39:45,199 --> 00:39:48,639
Go to the mosques and pray!
238
00:39:51,920 --> 00:39:54,400
Are you OK? It'll pass.
239
00:39:55,199 --> 00:39:56,480
Alright?
240
00:39:57,840 --> 00:39:59,119
Let's go.
241
00:40:40,119 --> 00:40:42,159
Are you going to Khouribga?
242
00:40:42,559 --> 00:40:44,280
- Yes, jump in.
- Okay.
243
00:41:03,840 --> 00:41:07,679
- Do you live here?
- Yes, I keep sheep by the lake.
244
00:41:10,239 --> 00:41:12,920
Why are you all alone?
Where's your family?
245
00:41:13,000 --> 00:41:17,599
They went to Khouribga before me.
A big prayer is being held.
246
00:41:18,119 --> 00:41:20,639
Poor little thing, all on your own...
247
00:41:20,719 --> 00:41:22,480
I'm not little, I'm 7.
248
00:41:24,159 --> 00:41:26,400
What? You're a young man!
249
00:41:26,480 --> 00:41:29,400
I'm 7. And everything'll be alright.
250
00:41:36,320 --> 00:41:38,360
May God hear you and protect us.
251
00:41:38,440 --> 00:41:41,320
You talk about God
like He's a person.
252
00:41:41,400 --> 00:41:44,000
He's more elusive than a black ant
253
00:41:44,079 --> 00:41:46,639
on a black stone on a dark night.
254
00:42:32,039 --> 00:42:33,280
What's that?
255
00:42:34,840 --> 00:42:36,199
Fouad!
256
00:42:38,400 --> 00:42:41,199
If it's the devil, I want to see him.
257
00:43:31,960 --> 00:43:35,920
Fouad, we must go.
We'll only be safe in the mosque.
258
00:43:37,920 --> 00:43:39,639
Please, Fouad!
259
00:43:46,239 --> 00:43:47,920
Don't let fear stop you.
260
00:51:46,280 --> 00:51:48,840
I can't go any further.
You should get out.
261
00:52:27,079 --> 00:52:28,840
Those shapes in mid air...
262
00:52:29,519 --> 00:52:31,280
Were they real?
263
00:52:32,039 --> 00:52:36,039
The physical world is based
on a more complex one.
264
00:52:39,039 --> 00:52:40,559
I don't understand...
265
00:52:40,639 --> 00:52:43,840
Like fish, who don't see
the water they're in,
266
00:52:43,920 --> 00:52:47,519
we're immersed in something
we don't see either.
267
00:52:49,159 --> 00:52:51,760
Children are powerful seeds.
268
00:52:54,239 --> 00:52:57,960
Come with me.
269
00:53:13,400 --> 00:53:15,599
- Mister!
- Get back!
270
00:53:17,800 --> 00:53:20,400
- This woman must get in.
- Get back!
271
00:53:20,719 --> 00:53:22,599
Back!
272
00:53:24,119 --> 00:53:27,599
Sir, you can't get into town.
Is she from Khouribga?
273
00:53:28,079 --> 00:53:29,559
You get back!
274
00:53:30,159 --> 00:53:32,079
Move it!
275
00:53:33,440 --> 00:53:37,119
At least contact the Kaid!
She's pregnant.
276
00:53:37,920 --> 00:53:41,079
Don't waste my time!
Go on, move it!
277
00:53:47,280 --> 00:53:48,800
Brother!
278
00:53:49,159 --> 00:53:50,639
Look!
279
00:53:51,880 --> 00:53:54,159
What's your name, ma'am?
280
00:53:54,239 --> 00:53:56,679
Itto Benabdellah,
the Kaid's daughter-in-law.
281
00:53:57,000 --> 00:53:59,440
Go on, move!
282
00:54:34,760 --> 00:54:36,920
Did you see weird things too?
283
00:54:44,920 --> 00:54:48,719
I saw a flock of sheep.
I know it's strange, but...
284
00:54:50,239 --> 00:54:52,480
I felt like it was my family.
285
00:54:54,920 --> 00:54:57,440
And the head sheep was my mother.
286
00:55:05,719 --> 00:55:07,000
Crazy, isn't it?
287
00:55:08,760 --> 00:55:10,480
She wanted to reassure me.
288
00:55:12,159 --> 00:55:16,079
It was hard to see them go,
leaving me alone in this world of humans.
289
00:55:16,639 --> 00:55:18,000
It was a nightmare.
290
00:55:25,039 --> 00:55:28,480
My parents were simple people,
exploited for being honest.
291
00:55:32,000 --> 00:55:33,679
I was ashamed of them.
292
00:55:38,880 --> 00:55:41,480
Because I saw
other people were happy.
293
00:55:42,079 --> 00:55:44,679
They lived well,
making money here and there.
294
00:55:48,000 --> 00:55:50,480
So, I thought: Why not us?
295
00:55:54,559 --> 00:55:56,639
We wouldn't have had a shitty life.
296
00:55:58,599 --> 00:56:01,440
We could have bought things freely.
297
00:56:04,119 --> 00:56:08,199
My mother always counted the cost.
It drove me crazy.
298
00:56:14,719 --> 00:56:16,280
Then, they died.
299
00:56:16,599 --> 00:56:18,599
I felt so alone and guilty.
300
00:56:22,039 --> 00:56:23,599
When I met Amine,
301
00:56:24,599 --> 00:56:26,239
that loneliness went away.
302
00:56:27,880 --> 00:56:30,679
I found a new family
and forgot my past.
303
00:56:39,639 --> 00:56:42,280
Do you think
there's a meaning to all this?
304
00:56:50,239 --> 00:56:52,679
We must find one, in any case.
305
00:57:54,079 --> 00:57:56,159
Itto! Itto!
306
00:58:10,840 --> 00:58:14,239
You scared me. You really did.
307
00:58:14,760 --> 00:58:16,559
- Is the baby okay?
- Yes.
308
00:58:16,639 --> 00:58:19,440
Come on, let's go.
309
00:58:25,599 --> 00:58:27,920
Fouad is the one who helped me.
310
00:58:29,760 --> 00:58:30,760
Here.
311
00:58:32,079 --> 00:58:33,280
No need.
312
00:58:35,159 --> 00:58:36,800
Come on.
313
00:58:36,880 --> 00:58:38,599
- Thank you.
- That's okay.
314
00:59:55,360 --> 00:59:56,760
- Okay?
- Yes.
315
00:59:56,840 --> 00:59:59,000
- And Itto?
- It was pretty tough.
316
01:00:02,360 --> 01:00:04,239
How's Itto?
317
01:00:04,920 --> 01:00:07,880
The authorities call for calm
318
01:00:07,960 --> 01:00:12,000
so that these prayers can be held
in national union and solidarity.
319
01:00:13,760 --> 01:00:15,239
My God, my girl!
320
01:00:16,000 --> 01:00:17,440
You scared us!
321
01:00:18,119 --> 01:00:19,920
- Are you okay?
- Yes.
322
01:00:20,440 --> 01:00:22,280
The baby's alright?
323
01:00:23,360 --> 01:00:25,000
Go fix yourself up.
324
01:00:25,639 --> 01:00:27,119
You can't stay like that.
325
01:00:28,440 --> 01:00:29,960
Get a shower.
326
01:00:30,679 --> 01:00:31,840
You smell.
327
01:00:35,880 --> 01:00:37,519
I'll show you the bathroom.
328
01:00:38,880 --> 01:00:42,800
Even if there's no doubt about their
identity, the UN heads of state say
329
01:00:42,880 --> 01:00:46,239
these creatures have not yet
come down to Earth.
330
01:01:18,239 --> 01:01:21,119
Accepting the mystery of the unknown...
they're crazy.
331
01:01:21,599 --> 01:01:26,239
The stock market's collapsing,
people aren't working, stores are looted.
332
01:01:27,360 --> 01:01:28,639
I'm furious.
333
01:01:28,719 --> 01:01:29,800
I understand.
334
01:01:30,159 --> 01:01:34,000
- We don't know what's going on.
- Business is at a standstill.
335
01:01:34,079 --> 01:01:36,159
Turnover is down.
336
01:01:36,559 --> 01:01:38,400
I've lost money in two days.
337
01:01:38,480 --> 01:01:41,440
Yes, I don't like losing money.
338
01:01:44,199 --> 01:01:49,239
As the governor, Dad normally settles
these things with a snap of the fingers.
339
01:01:49,960 --> 01:01:52,559
They haven't told you anything?
340
01:01:52,639 --> 01:01:54,079
No.
341
01:02:01,639 --> 01:02:03,480
It's only natural, you're tired.
342
01:02:16,119 --> 01:02:18,079
I don't know what happened to me.
343
01:02:19,840 --> 01:02:21,679
I'll go get a cloth.
344
01:02:42,039 --> 01:02:45,719
He said we have to file it,
but I'll go over it with you tomorrow.
345
01:02:47,480 --> 01:02:50,079
It's gone down at their end.
346
01:02:50,159 --> 01:02:53,400
They don't agree.
Anyway, I'll call you tomorrow.
347
01:02:53,760 --> 01:02:54,920
Bye.
348
01:03:00,639 --> 01:03:03,840
Did you ever think
that we could live alongside reality?
349
01:03:05,559 --> 01:03:07,440
That all we believe is wrong?
350
01:03:08,079 --> 01:03:09,239
May God protect us.
351
01:03:10,280 --> 01:03:12,360
With what's going on,
He may not want to.
352
01:03:13,239 --> 01:03:15,480
Maybe He doesn't exist?
353
01:03:18,199 --> 01:03:20,679
Itto, come and sleep, you're tired.
354
01:03:24,239 --> 01:03:26,199
Why won't you ever be serious?
355
01:03:27,599 --> 01:03:31,079
- We should see things differently.
- No, cut the crap.
356
01:03:36,320 --> 01:03:39,320
- You ask too many questions.
- That's life.
357
01:03:39,400 --> 01:03:41,119
Please come to bed.
358
01:03:44,559 --> 01:03:47,719
- You treat me like a child.
- I don't, but it's late.
359
01:03:50,079 --> 01:03:53,679
Why do you avoid
getting to the bottom of things?
360
01:03:54,400 --> 01:03:56,639
You just change the subject.
361
01:03:57,280 --> 01:03:58,880
You're so closed-minded.
362
01:03:58,960 --> 01:04:01,559
I know you're not like that
deep down.
363
01:04:01,639 --> 01:04:06,280
I'd like to share what's in my heart
without worrying about you judging me.
364
01:04:06,360 --> 01:04:08,159
You can tell me everything.
365
01:04:09,079 --> 01:04:10,400
- Can I?
- Sure.
366
01:04:14,159 --> 01:04:16,400
Can I tell you
I've seen their world...
367
01:04:17,360 --> 01:04:20,440
that they're among us?
Without you thinking I'm crazy?
368
01:04:23,559 --> 01:04:24,760
Think I can?
369
01:06:13,920 --> 01:06:18,679
They live in the intermediate world
and are part of it.
370
01:06:18,760 --> 01:06:23,039
They materialize on the material plane,
but they live in the intermediate world.
371
01:06:23,400 --> 01:06:26,480
And they have access
to the material world
372
01:06:26,559 --> 01:06:30,119
when they come into contact
with humans.
373
01:06:30,920 --> 01:06:33,639
In the universe, there are humans
374
01:06:34,000 --> 01:06:36,719
and extraterrestrials,
but they're the same.
375
01:06:36,800 --> 01:06:40,320
Human beings are incarnate.
Extraterrestrials too.
376
01:06:41,119 --> 01:06:44,239
They just have
different permanent faculties.
377
01:06:59,559 --> 01:07:00,920
Get dressed for prayers.
378
01:07:48,199 --> 01:07:49,519
There's this one...
379
01:07:51,679 --> 01:07:53,119
And this one...
380
01:07:55,599 --> 01:07:57,000
Or this one.
381
01:07:58,320 --> 01:07:59,719
This one's prettier.
382
01:08:00,119 --> 01:08:03,079
And it'll bring out the color
of your eyes. Try it on.
383
01:09:06,399 --> 01:09:08,720
I'll drop you off
and look for a parking space.
384
01:09:09,800 --> 01:09:11,239
We'll meet over there.
385
01:09:11,840 --> 01:09:13,479
Have you got your phones?
386
01:09:14,239 --> 01:09:17,079
- Do they still work?
- Yes, I've got a signal.
387
01:09:20,039 --> 01:09:21,359
We have too.
388
01:09:22,000 --> 01:09:23,159
It's okay.
389
01:09:45,159 --> 01:09:48,920
- Itto, come on.
- I don't feel good about this prayer.
390
01:09:50,239 --> 01:09:51,359
Itto!
391
01:10:09,520 --> 01:10:10,800
What's that?
392
01:10:13,279 --> 01:10:15,239
We must turn back.
393
01:10:16,479 --> 01:10:18,279
It's our duty to go, OK?
394
01:10:18,640 --> 01:10:19,960
Come on.
395
01:10:24,359 --> 01:10:27,800
Amine, join the men inside.
396
01:10:28,399 --> 01:10:30,920
We'll stay here. Come on, Itto.
397
01:10:31,000 --> 01:10:34,000
Go on. Go on, it's the protocol.
398
01:10:34,079 --> 01:10:35,520
Who cares?
399
01:10:35,600 --> 01:10:38,720
- We can't split up.
- The protocol matters. Go on, please.
400
01:10:49,359 --> 01:10:50,880
You're not my mom!
401
01:10:51,399 --> 01:10:53,800
You're not my mom! Let go!
402
01:10:53,880 --> 01:10:55,479
Let go of me.
403
01:10:57,399 --> 01:10:59,039
Please!
404
01:11:03,239 --> 01:11:04,720
You're having a girl.
405
01:11:05,239 --> 01:11:08,720
This baby, and the next ones,
will be our hope.
406
01:11:09,159 --> 01:11:12,000
That's enough! Come with me.
407
01:11:21,680 --> 01:11:23,680
There's room over here.
408
01:11:32,520 --> 01:11:33,800
Sorry.
409
01:14:59,640 --> 01:15:00,840
Hajar!
410
01:15:01,920 --> 01:15:03,319
Are you alright?
411
01:15:25,319 --> 01:15:26,279
Hajar!
412
01:15:32,600 --> 01:15:33,920
Noor!
413
01:15:39,159 --> 01:15:41,600
Don't worry,
everything will be alright.
414
01:15:44,279 --> 01:15:45,600
Are you sure?
415
01:16:06,199 --> 01:16:07,760
Why's she here?
416
01:16:09,760 --> 01:16:11,520
Get her out!
417
01:16:17,119 --> 01:16:18,359
It'll be alright.
418
01:16:56,520 --> 01:16:58,079
It'll all be alright.
419
01:16:59,479 --> 01:17:01,079
Everything's alright.
420
01:17:01,159 --> 01:17:02,920
Don't be scared.
421
01:17:03,880 --> 01:17:05,920
Everything will be alright...
422
01:17:21,880 --> 01:17:23,279
Everything will be alright.
423
01:17:25,600 --> 01:17:27,000
Amine...
424
01:17:28,640 --> 01:17:30,800
Forces are taking control
425
01:17:30,880 --> 01:17:33,720
because all below is like all above.
426
01:17:33,800 --> 01:17:36,319
What's above
is like what's below.
427
01:17:36,399 --> 01:17:38,880
By these things,
work the miracles of one.
428
01:17:39,960 --> 01:17:41,359
What?
429
01:20:47,840 --> 01:20:49,279
What's wrong?
430
01:20:54,560 --> 01:20:55,720
I saw...
431
01:21:00,439 --> 01:21:01,920
We no longer existed.
432
01:22:01,039 --> 01:22:04,560
I could tell you that those
who were there aren't the same now.
433
01:22:07,039 --> 01:22:08,600
They were changed forever.
434
01:22:21,399 --> 01:22:24,239
I could tell you
that our world was selfish.
435
01:22:30,439 --> 01:22:32,920
There was always someone to blame.
436
01:22:34,640 --> 01:22:36,439
To wash away our remorse.
437
01:22:37,960 --> 01:22:39,960
We feared and respected
a higher being...
438
01:22:41,439 --> 01:22:43,000
our only salvation.
439
01:22:44,720 --> 01:22:47,239
A being that we called God.
440
01:22:50,720 --> 01:22:53,359
And if you ask me one day
who He is,
441
01:22:54,279 --> 01:22:56,640
I'll say He's nothing,
as He is everything.
442
01:23:00,239 --> 01:23:04,000
If you know yourself,
you know the truth of everything.
443
01:23:08,800 --> 01:23:10,880
Everything was already there...
444
01:23:11,880 --> 01:23:13,399
but we couldn't see it.
445
01:23:14,159 --> 01:23:15,720
We didn't want to see it.
446
01:23:21,680 --> 01:23:24,039
And if I am to tell you
the truth about things...
447
01:23:26,600 --> 01:23:29,119
you'll see for yourself
that what isn't connected
448
01:23:30,239 --> 01:23:32,960
has no existence
on Earth or elsewhere.
449
01:23:36,239 --> 01:23:38,159
And that's why all these things...
450
01:23:39,520 --> 01:23:41,760
which are part of the one,
are precious.
31934