Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:06,627
(Miri) I promise
2
00:00:07,792 --> 00:00:09,957
I…
3
00:00:11,825 --> 00:00:15,495
Because I'll always be next to the sky
4
00:00:20,627 --> 00:00:30,000
♬〜
5
00:00:30,000 --> 00:00:30,858
♬〜
6
00:00:30,858 --> 00:00:32,726
go in
7
00:00:32,726 --> 00:00:52,000
♬〜
8
00:00:52,000 --> 00:01:00,000
♬〜
9
00:01:00,000 --> 00:01:12,000
♬〜
10
00:01:12,000 --> 00:01:30,000
♬〜
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
♬〜
12
00:01:32,000 --> 00:01:43,165
♬〜
13
00:01:43,165 --> 00:01:45,924
don't go anywhere
14
00:01:50,330 --> 00:01:52,462
(Sky) I'm not going
15
00:01:52,462 --> 00:02:00,000
♬〜
16
00:02:00,000 --> 00:02:05,000
♬〜
17
00:02:05,000 --> 00:02:09,000
I don't want to go either.
18
00:02:09,000 --> 00:02:17,792
♬〜
19
00:02:17,792 --> 00:02:20,000
Shall we get married?
20
00:02:20,000 --> 00:02:30,000
♬〜
21
00:02:30,000 --> 00:02:32,000
♬〜
22
00:02:55,000 --> 00:03:00,000
♬〜
23
00:03:00,000 --> 00:03:02,330
♬〜
24
00:03:02,330 --> 00:03:04,297
(chime)
25
00:03:04,297 --> 00:03:07,330
(Koikomi)
26
00:03:09,627 --> 00:03:13,429
Sorry, I'm busy before I leave.
27
00:03:09,627 --> 00:03:13,429
No, it's totally fine
28
00:03:13,429 --> 00:03:16,429
It's a bit messy, but come in.
29
00:03:13,429 --> 00:03:16,429
Yeah
30
00:03:16,429 --> 00:03:19,693
Marriage?
31
00:03:16,429 --> 00:03:19,693
Yeah
32
00:03:19,693 --> 00:03:23,462
I see, you've thought it through.
33
00:03:24,759 --> 00:03:26,660
What do you think?
34
00:03:26,660 --> 00:03:30,000
Is that your opinion as a doctor?
35
00:03:26,660 --> 00:03:30,000
Or as a cousin?
36
00:03:30,000 --> 00:03:32,660
Is that your opinion as a doctor?
37
00:03:30,000 --> 00:03:32,660
Or as a cousin?
38
00:03:37,000 --> 00:03:39,165
Sora-kun is
39
00:03:39,165 --> 00:03:44,000
Someday again
40
00:03:39,165 --> 00:03:44,000
I might lose my memory
41
00:03:44,000 --> 00:03:48,858
But I'm prepared for that
42
00:03:44,000 --> 00:03:48,858
You decided, right?
43
00:03:50,594 --> 00:03:54,462
like this
44
00:03:50,594 --> 00:03:54,462
I hope it doesn't happen
45
00:03:54,462 --> 00:03:58,000
I feel like praying
46
00:03:58,000 --> 00:04:00,000
But even if that happens
47
00:04:00,000 --> 00:04:03,660
But even if that happens
48
00:04:03,660 --> 00:04:06,726
Even so, I still want to be with you
49
00:04:07,825 --> 00:04:12,198
No matter how many times I lose my memory
50
00:04:07,825 --> 00:04:12,198
Because the sky is the sky
51
00:04:16,099 --> 00:04:18,627
If you are prepared for that
52
00:04:18,627 --> 00:04:21,033
You don't need my opinion, do you?
53
00:04:22,297 --> 00:04:26,066
Yeah hehe
54
00:04:22,297 --> 00:04:26,066
Have you told your aunt yet?
55
00:04:26,066 --> 00:04:29,000
That's still to come
56
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
That's difficult
57
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
Aunt, I'm trying to persuade you.
58
00:04:30,000 --> 00:04:32,528
That's difficult
59
00:04:30,000 --> 00:04:32,528
Aunt, I'm trying to persuade you.
60
00:04:32,528 --> 00:04:34,264
That's the problem.
61
00:04:34,264 --> 00:04:37,528
I won't help you.
62
00:04:34,264 --> 00:04:37,528
Hmm?
63
00:04:37,528 --> 00:04:41,429
(Sana) Hey
64
00:04:37,528 --> 00:04:41,429
Why were you lying?
65
00:04:43,264 --> 00:04:46,660
(Sand vegetables)
66
00:04:43,264 --> 00:04:46,660
You pretended to lose your memory, right?
67
00:04:46,660 --> 00:04:50,033
That too
68
00:04:46,660 --> 00:04:50,033
To keep Miri away?
69
00:04:50,033 --> 00:04:52,330
sorry
70
00:04:52,330 --> 00:04:55,528
But Sana noticed, right?
71
00:04:55,528 --> 00:04:59,858
Well… from the middle.
72
00:04:59,858 --> 00:05:00,000
I don't want to hurt Miri.
73
00:05:00,000 --> 00:05:03,792
I don't want to hurt Miri.
74
00:05:03,792 --> 00:05:10,132
But you pushed me away
75
00:05:03,792 --> 00:05:10,132
Miri-chan is hurt.
76
00:05:11,429 --> 00:05:13,330
nevertheless
77
00:05:13,330 --> 00:05:17,000
As long as you understand it yourself
78
00:05:13,330 --> 00:05:17,000
Yes.
79
00:05:17,000 --> 00:05:19,858
Before I knew it, I didn't know it
80
00:05:19,858 --> 00:05:23,297
Rather than hurt Miri
81
00:05:19,858 --> 00:05:23,297
I thought it was better
82
00:05:26,363 --> 00:05:30,000
Well, I understand.
83
00:05:26,363 --> 00:05:30,000
I don't seem to understand...
84
00:05:30,000 --> 00:05:31,462
Well, I understand.
85
00:05:30,000 --> 00:05:31,462
I don't seem to understand...
86
00:05:33,231 --> 00:05:36,693
I'm so scared and cautious
87
00:05:36,693 --> 00:05:40,132
getting married
88
00:05:36,693 --> 00:05:40,132
This time I'll be bold again
89
00:05:43,660 --> 00:05:47,099
I'm scared, even now
90
00:05:48,924 --> 00:05:52,330
Every moment is scary
91
00:05:52,330 --> 00:05:56,198
I don't want to lose my time with Miri.
92
00:05:56,198 --> 00:06:00,000
But I don't think so
93
00:05:56,198 --> 00:06:00,000
Do something happy, I understand.
94
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
But I don't think so
95
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
Do something happy, I understand.
96
00:06:04,759 --> 00:06:06,759
Really
97
00:06:09,264 --> 00:06:10,924
(Sana) Hehehe
98
00:06:10,924 --> 00:06:19,924
♬〜
99
00:06:23,858 --> 00:06:25,528
(chime)
100
00:06:25,528 --> 00:06:27,660
Yes
101
00:06:30,924 --> 00:06:33,198
Hello
102
00:06:33,198 --> 00:06:35,528
Sorry for the sudden
103
00:06:37,033 --> 00:06:39,000
(Yukari) Marriage is outrageous
104
00:06:39,000 --> 00:06:42,363
I thought what you were going to say?
105
00:06:39,000 --> 00:06:42,363
What's going on all of a sudden?
106
00:06:42,363 --> 00:06:44,033
Sorry it's sudden
107
00:06:44,033 --> 00:06:46,066
But I want you to listen to me properly.
108
00:06:46,066 --> 00:06:49,099
I'm saying this for you, Miri.
109
00:06:50,363 --> 00:06:52,825
I know you like him
110
00:06:52,825 --> 00:06:55,066
It doesn't matter, I won't stop it
111
00:06:55,066 --> 00:07:00,000
But marriage is another story.
112
00:06:55,066 --> 00:07:00,000
What's the difference?
113
00:07:00,000 --> 00:07:00,198
But marriage is another story.
114
00:07:00,000 --> 00:07:00,198
What's the difference?
115
00:07:00,198 --> 00:07:03,627
I love you so I want to live with you
116
00:07:00,198 --> 00:07:03,627
I want to get married.
117
00:07:03,627 --> 00:07:07,957
Marriage comes with responsibility.
118
00:07:07,957 --> 00:07:10,693
When you have a child...
119
00:07:10,693 --> 00:07:13,891
Yes, child
120
00:07:13,891 --> 00:07:18,561
children are conscious
121
00:07:13,891 --> 00:07:18,561
The person I call dad
122
00:07:18,561 --> 00:07:22,429
Suddenly like a stranger
123
00:07:18,561 --> 00:07:22,429
If it happens...
124
00:07:23,495 --> 00:07:26,132
I will fulfill my responsibility
125
00:07:26,132 --> 00:07:29,594
That's my intention
126
00:07:26,132 --> 00:07:29,594
Even though I have that intention now
127
00:07:29,594 --> 00:07:30,000
I'll have to wait until then
128
00:07:29,594 --> 00:07:30,000
You don't understand, right?
129
00:07:30,000 --> 00:07:31,660
I'll have to wait until then
130
00:07:30,000 --> 00:07:31,660
You don't understand, right?
131
00:07:31,660 --> 00:07:33,330
Even the contents of my head
132
00:07:31,660 --> 00:07:33,330
Because it will change!
133
00:07:33,330 --> 00:07:35,165
mother
134
00:07:33,330 --> 00:07:35,165
(Yukari) What are we going to do?
135
00:07:35,165 --> 00:07:40,627
where you aren't there
136
00:07:35,165 --> 00:07:40,627
What if this person loses his memory?
137
00:07:40,627 --> 00:07:43,462
That's why I want to get married
138
00:07:44,495 --> 00:07:47,297
In a town I don't know
139
00:07:44,495 --> 00:07:47,297
if he loses his memory
140
00:07:47,297 --> 00:07:49,363
i want to find
141
00:07:49,363 --> 00:07:53,033
Even if something happens to him
142
00:07:49,363 --> 00:07:53,033
If husband and wife have a title
143
00:07:53,033 --> 00:07:55,693
Will you protect me from those around me?
144
00:07:59,528 --> 00:08:00,000
What has your mother been up to?
145
00:07:59,528 --> 00:08:00,000
Do you think you've done your best?
146
00:08:00,000 --> 00:08:04,198
What has your mother been up to?
147
00:08:00,000 --> 00:08:04,198
Do you think you've done your best?
148
00:08:04,198 --> 00:08:08,792
It's for you to be happy
149
00:08:04,198 --> 00:08:08,792
I've worked hard for that
150
00:08:08,792 --> 00:08:13,528
to be happy
151
00:08:08,792 --> 00:08:13,528
I'm not getting married.
152
00:08:13,528 --> 00:08:17,264
Even 1 minute 1 second
153
00:08:13,528 --> 00:08:17,264
Because I want to be with him
154
00:08:17,264 --> 00:08:20,033
that is
155
00:08:20,033 --> 00:08:22,858
my happiness
156
00:08:25,561 --> 00:08:30,000
Me, mom
157
00:08:25,561 --> 00:08:30,000
I want to be recognized
158
00:08:30,000 --> 00:08:31,495
Me, mom
159
00:08:30,000 --> 00:08:31,495
I want to be recognized
160
00:08:31,495 --> 00:08:35,627
I've been trying my best until now
161
00:08:35,627 --> 00:08:38,726
that's why
162
00:08:38,726 --> 00:08:42,891
When you fail at the piano
163
00:08:42,891 --> 00:08:45,066
It was hard
164
00:08:47,033 --> 00:08:51,231
I feel like I'm a useless person
165
00:08:47,033 --> 00:08:51,231
I feel like
166
00:08:54,330 --> 00:08:57,495
At times like that
167
00:08:57,495 --> 00:09:00,000
I met the sky and was saved
168
00:09:00,000 --> 00:09:02,495
I met the sky and was saved
169
00:09:04,792 --> 00:09:06,957
Really
170
00:09:06,957 --> 00:09:10,528
where are you going
171
00:09:06,957 --> 00:09:10,528
Even if you don't understand
172
00:09:10,528 --> 00:09:13,132
trying to go somewhere
173
00:09:13,132 --> 00:09:17,000
Every moment I'm alive now
174
00:09:13,132 --> 00:09:17,000
It's important
175
00:09:20,627 --> 00:09:22,363
(sigh)
176
00:09:26,825 --> 00:09:29,033
I'll make some tea again.
177
00:09:30,297 --> 00:09:31,957
hang on
178
00:09:34,264 --> 00:09:40,693
I'll make some coffee
179
00:09:34,264 --> 00:09:40,693
Could I have a drink?
180
00:09:54,033 --> 00:09:59,231
me several times
181
00:09:54,033 --> 00:09:59,231
I've lost my memory.
182
00:09:59,231 --> 00:10:00,000
For some reason, the only thing that matters is how to make coffee.
183
00:09:59,231 --> 00:10:00,000
Remember
184
00:10:00,000 --> 00:10:04,462
For some reason, the only thing that matters is how to make coffee.
185
00:10:00,000 --> 00:10:04,462
Remember
186
00:10:12,033 --> 00:10:17,693
So my body
187
00:10:12,033 --> 00:10:17,693
I decided to believe
188
00:10:17,693 --> 00:10:22,297
Your body?
189
00:10:17,693 --> 00:10:22,297
yes
190
00:10:25,759 --> 00:10:28,561
About Miri too
191
00:10:28,561 --> 00:10:30,000
After we met
192
00:10:28,561 --> 00:10:30,000
I forgot once
193
00:10:30,000 --> 00:10:33,231
After we met
194
00:10:30,000 --> 00:10:33,231
I forgot once
195
00:10:33,231 --> 00:10:38,198
Is that so?
196
00:10:33,231 --> 00:10:38,198
Yeah
197
00:10:38,198 --> 00:10:41,132
yes
198
00:10:41,132 --> 00:10:47,759
But let's meet again
199
00:10:41,132 --> 00:10:47,759
I fell in love again
200
00:10:50,000 --> 00:10:54,726
Even if I forget, I still remember something
201
00:10:56,429 --> 00:11:00,000
This is for people
202
00:10:56,429 --> 00:11:00,000
It's really hard to explain.
203
00:11:00,000 --> 00:11:01,429
This is for people
204
00:11:00,000 --> 00:11:01,429
It's really hard to explain.
205
00:11:03,594 --> 00:11:08,462
The smell, the feel of your hands...
206
00:11:10,924 --> 00:11:15,924
I feel like we met for the first time
207
00:11:10,924 --> 00:11:15,924
I didn't
208
00:11:18,561 --> 00:11:25,660
The more we meet, the more I'm sure
209
00:11:18,561 --> 00:11:25,660
I thought it was someone I liked.
210
00:11:25,660 --> 00:11:30,000
♬〜
211
00:11:30,000 --> 00:11:34,000
♬〜
212
00:11:34,000 --> 00:11:38,330
please drink coffee
213
00:11:38,330 --> 00:11:58,000
♬〜
214
00:11:58,000 --> 00:12:00,000
♬〜
215
00:12:00,000 --> 00:12:11,000
♬〜
216
00:12:15,495 --> 00:12:18,000
(Junju) Okay.
217
00:12:18,000 --> 00:12:21,726
(Akane) What? Talk to me
218
00:12:18,000 --> 00:12:21,726
Let's hang out for a while
219
00:12:21,726 --> 00:12:24,330
(Akane) Huh?
220
00:12:21,726 --> 00:12:24,330
Let's go
221
00:12:25,429 --> 00:12:27,561
(Junju)Chou quickly
222
00:12:30,792 --> 00:12:34,000
(Atsuki) Okay, ride this.
223
00:12:30,792 --> 00:12:34,000
(Akane) I really don't like it though.
224
00:12:34,000 --> 00:12:35,759
(Junju) I bought a ticket.
225
00:12:34,000 --> 00:12:35,759
(Akane) No, it's impossible!
226
00:12:35,759 --> 00:12:38,561
(Junju) Ride, ride
227
00:12:35,759 --> 00:12:38,561
(Akane) Why do you have to ride it?
228
00:12:38,561 --> 00:12:40,627
Yes, yes, yes.
229
00:12:41,792 --> 00:12:43,759
I don't like it
230
00:12:43,759 --> 00:12:46,693
No... I'm going to get off!
231
00:12:46,693 --> 00:12:48,561
Because it's going to move
232
00:12:46,693 --> 00:12:48,561
eh?
233
00:12:48,561 --> 00:12:51,132
(scream)
234
00:12:51,132 --> 00:12:54,264
hang on! Wow... Kya!
235
00:12:54,264 --> 00:12:56,561
Kya!
236
00:12:56,561 --> 00:12:59,462
(Atsuki) Yes.
237
00:12:56,561 --> 00:12:59,462
(Akane) What? this
238
00:13:03,462 --> 00:13:06,000
It's probably as slow as mine.
239
00:13:06,000 --> 00:13:09,330
I forgot? I bought it 5 years ago
240
00:13:09,330 --> 00:13:11,924
Akane is already gone.
241
00:13:15,759 --> 00:13:17,759
What do you mean?
242
00:13:21,429 --> 00:13:23,858
Maybe
243
00:13:23,858 --> 00:13:27,726
About when we used to hang out
244
00:13:23,858 --> 00:13:27,726
Are you trying to remind me?
245
00:13:31,066 --> 00:13:34,924
If you do that, it's a wasted effort.
246
00:13:36,759 --> 00:13:40,066
It's been many years now
247
00:13:36,759 --> 00:13:40,066
It's hard to remember
248
00:13:42,957 --> 00:13:44,957
Like this
249
00:13:42,957 --> 00:13:44,957
It's like a child's play
250
00:13:44,957 --> 00:13:47,627
There's no way I can remember...
251
00:13:49,462 --> 00:13:51,627
Quit
252
00:13:56,396 --> 00:13:59,363
I'm not trying to remind you.
253
00:14:01,033 --> 00:14:03,330
But I
254
00:14:03,330 --> 00:14:06,495
Akane's past
255
00:14:03,330 --> 00:14:06,495
That's exactly what happened to me
256
00:14:06,495 --> 00:14:08,792
I just want you to acknowledge me
257
00:14:11,099 --> 00:14:14,231
(Atsuki) Last time we met
258
00:14:11,099 --> 00:14:14,231
I told you, right?
259
00:14:14,231 --> 00:14:19,363
I asked you to erase all the pictures of your memories.
260
00:14:19,363 --> 00:14:24,330
But my memories are mine
261
00:14:24,330 --> 00:14:30,000
for me
262
00:14:24,330 --> 00:14:30,000
It's like a precious treasure.
263
00:14:30,000 --> 00:14:30,561
for me
264
00:14:30,000 --> 00:14:30,561
It's like a precious treasure.
265
00:14:30,561 --> 00:14:32,627
In Akane's past
266
00:14:30,561 --> 00:14:32,627
I feel like I want to forget
267
00:14:32,627 --> 00:14:36,231
Maybe there were bad memories
268
00:14:36,231 --> 00:14:40,363
But yeah, there must have been memories too.
269
00:14:41,462 --> 00:14:45,825
Yes, even the memories are together
270
00:14:41,462 --> 00:14:45,825
Isn't it okay to throw it away?
271
00:14:47,693 --> 00:14:49,495
(Shiori) Akane
272
00:14:51,528 --> 00:14:55,528
(Atsuki) Tomo Shiori
273
00:14:51,528 --> 00:14:55,528
We met, right? once
274
00:14:57,594 --> 00:14:59,264
"madder…"
275
00:15:04,066 --> 00:15:08,726
(Atsuki) Shiori, me and Akane
276
00:15:04,066 --> 00:15:08,726
We went to the same junior high school
277
00:15:12,825 --> 00:15:16,924
Akane and I were best friends.
278
00:15:16,924 --> 00:15:20,693
at least
279
00:15:16,924 --> 00:15:20,693
That's what we intended to do.
280
00:15:20,693 --> 00:15:23,000
During junior high school
281
00:15:23,000 --> 00:15:30,000
♬〜
282
00:15:30,000 --> 00:15:37,924
♬〜
283
00:15:37,924 --> 00:15:40,429
(Shori) Go to another high school
284
00:15:40,429 --> 00:15:46,825
Somehow
285
00:15:40,429 --> 00:15:46,825
I felt that Akane wasn't feeling well.
286
00:15:46,825 --> 00:15:49,495
I didn't understand the reason.
287
00:15:50,759 --> 00:15:57,066
(Shiori) When I asked, "How are you?"
288
00:15:50,759 --> 00:15:57,066
Akane replies, "I'm fine."
289
00:15:57,066 --> 00:16:00,000
There's nothing more I can do...
290
00:16:00,000 --> 00:16:02,066
There's nothing more I can do...
291
00:16:03,264 --> 00:16:08,561
(Shori) In Akane's body
292
00:16:03,264 --> 00:16:08,561
Did you know what happened?
293
00:16:08,561 --> 00:16:11,495
I did it much later.
294
00:16:13,330 --> 00:16:18,726
I really regret it.
295
00:16:22,000 --> 00:16:26,726
Why are we so persistent?
296
00:16:22,000 --> 00:16:26,726
I guess you didn't ask Akane.
297
00:16:29,231 --> 00:16:30,000
Why did you leave me alone?
298
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Why did you leave me alone?
299
00:16:32,000 --> 00:16:37,858
♬〜
300
00:16:37,858 --> 00:16:40,957
it is…
301
00:16:40,957 --> 00:16:46,165
Maybe I'll tell you
302
00:16:46,165 --> 00:16:49,792
A miserable place
303
00:16:46,165 --> 00:16:49,792
I think he didn't want to show it.
304
00:16:52,099 --> 00:16:56,792
We promised
305
00:16:58,660 --> 00:17:00,000
Please help each other no matter what
306
00:17:00,000 --> 00:17:03,132
Please help each other no matter what
307
00:17:03,132 --> 00:17:17,825
♬〜
308
00:17:17,825 --> 00:17:22,825
(Shiori) Us
309
00:17:17,825 --> 00:17:22,825
Can we try again?
310
00:17:24,495 --> 00:17:28,429
That's what I thought
311
00:17:24,495 --> 00:17:28,429
I asked Junki.
312
00:17:30,000 --> 00:17:31,660
Yeah
313
00:17:33,462 --> 00:17:38,759
(Shori) Once again
314
00:17:33,462 --> 00:17:38,759
I want to be friends with Akane
315
00:17:38,759 --> 00:17:46,000
♬〜
316
00:17:46,000 --> 00:17:48,297
Huh? Is that so?
317
00:17:48,297 --> 00:17:51,000
Ah, I understand
318
00:17:51,000 --> 00:17:53,891
I'll call you again later.
319
00:17:53,891 --> 00:17:57,693
yes yes excuse me
320
00:18:00,429 --> 00:18:02,099
(sigh)
321
00:18:02,099 --> 00:18:04,363
What happened?
322
00:18:02,099 --> 00:18:04,363
Mr. Toyama
323
00:18:04,363 --> 00:18:07,165
with the flu
324
00:18:04,363 --> 00:18:07,165
Looks like I've been off for three days already.
325
00:18:07,165 --> 00:18:08,858
Before going to Sapporo
326
00:18:07,165 --> 00:18:08,858
Farewell party meeting
327
00:18:08,858 --> 00:18:11,693
I was thinking of doing that.
328
00:18:20,726 --> 00:18:25,330
(chime)
329
00:18:25,330 --> 00:18:27,000
"yes"
330
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
This is Fujikawa from the pharmacy.
331
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
I brought medicine
332
00:18:30,000 --> 00:18:31,198
This is Fujikawa from the pharmacy.
333
00:18:30,000 --> 00:18:31,198
I brought medicine
334
00:18:31,198 --> 00:18:34,066
“Ah… eh, yes.”
335
00:18:38,429 --> 00:18:41,099
Ah…
336
00:18:38,429 --> 00:18:41,099
this
337
00:18:41,099 --> 00:18:43,561
Antipyretics and energy drinks
338
00:18:43,561 --> 00:18:47,495
Ah... thank you
339
00:18:47,495 --> 00:18:50,132
Sorry about the other day.
340
00:18:50,132 --> 00:18:55,462
I thought it was okay if I apologized once.
341
00:18:50,132 --> 00:18:55,462
No... I'm saying too much...
342
00:18:55,462 --> 00:18:58,099
(coughing)
343
00:18:55,462 --> 00:18:58,099
Ah... are you okay?
344
00:19:03,726 --> 00:19:07,330
Excuse me for a moment
345
00:19:03,726 --> 00:19:07,330
eh?
346
00:19:07,330 --> 00:19:09,297
Oh no...
347
00:19:09,297 --> 00:19:11,660
I'll ventilate the room.
348
00:19:11,660 --> 00:19:15,957
Oh sorry, did it smell?
349
00:19:11,660 --> 00:19:15,957
home
350
00:19:18,000 --> 00:19:19,693
Ah, that's fine, leave me alone
351
00:19:19,693 --> 00:19:23,363
Teacher please sleep
352
00:19:19,693 --> 00:19:23,363
Oh no...
353
00:19:23,363 --> 00:19:26,660
It's okay, I'm getting a fever.
354
00:19:28,066 --> 00:19:30,000
Ah... thank you
355
00:19:30,000 --> 00:19:31,330
Ah... thank you
356
00:19:31,330 --> 00:19:33,693
I put the medicine here
357
00:19:33,693 --> 00:19:35,561
I set the timer
358
00:19:35,561 --> 00:19:38,495
5 hours later
359
00:19:35,561 --> 00:19:38,495
Please take another pill.
360
00:19:38,495 --> 00:19:40,495
That helps a lot
361
00:19:42,330 --> 00:19:47,231
That's the teacher, isn't it?
362
00:19:42,330 --> 00:19:47,231
All I care about is taking care of people.
363
00:19:47,231 --> 00:19:50,561
Someone who can help you in times like this
364
00:19:47,231 --> 00:19:50,561
You're not there, are you?
365
00:19:53,594 --> 00:19:58,066
You are so meddlesome.
366
00:19:58,066 --> 00:20:00,000
What's so meddlesome?
367
00:19:58,066 --> 00:20:00,000
Is your teacher the same too?
368
00:20:00,000 --> 00:20:02,330
What's so meddlesome?
369
00:20:00,000 --> 00:20:02,330
Is your teacher the same too?
370
00:20:02,330 --> 00:20:07,264
roughly teacher
371
00:20:02,330 --> 00:20:07,264
I'm too involved with my patients.
372
00:20:07,264 --> 00:20:11,759
I'm scared when I look at it
373
00:20:11,759 --> 00:20:16,924
If you're too kind, someday
374
00:20:11,759 --> 00:20:16,924
A female patient gets stabbed.
375
00:20:16,924 --> 00:20:21,957
being misunderstood
376
00:20:16,924 --> 00:20:21,957
I'll be careful
377
00:20:23,891 --> 00:20:25,561
take care
378
00:20:25,561 --> 00:20:30,000
♬〜
379
00:20:30,000 --> 00:20:45,000
♬〜
380
00:20:45,000 --> 00:20:59,000
♬〜
381
00:21:15,429 --> 00:21:19,132
(Risako) Thank you, Miri-chan.
382
00:21:19,132 --> 00:21:24,198
Yeah? what is it?
383
00:21:19,132 --> 00:21:24,198
About the sky
384
00:21:24,198 --> 00:21:28,396
Miri-chan
385
00:21:24,198 --> 00:21:28,396
Please leave me next to the sky
386
00:21:28,396 --> 00:21:30,000
I'm really relieved.
387
00:21:30,000 --> 00:21:32,627
I'm really relieved.
388
00:21:32,627 --> 00:21:37,792
Before this happened, all the time
389
00:21:32,627 --> 00:21:37,792
I'm in suspense.
390
00:21:37,792 --> 00:21:41,132
I only recently realized that
391
00:21:41,132 --> 00:21:44,396
Ever since Sora lost his memory at 18
392
00:21:44,396 --> 00:21:49,297
my time has always stopped
393
00:21:49,297 --> 00:21:54,495
for me
394
00:21:49,297 --> 00:21:54,495
I didn't feel like doing anything
395
00:21:54,495 --> 00:21:58,825
Is it different now?
396
00:22:00,693 --> 00:22:06,330
I'm a coffee master.
397
00:22:00,693 --> 00:22:06,330
I'm thinking of taking it.
398
00:22:06,330 --> 00:22:09,231
really?
399
00:22:06,330 --> 00:22:09,231
(Risako) Hehe
400
00:22:09,231 --> 00:22:12,198
Drink empty coffee
401
00:22:12,198 --> 00:22:15,594
I started liking coffee
402
00:22:12,198 --> 00:22:15,594
That's the trigger though
403
00:22:15,594 --> 00:22:22,891
Right now, I'm working part-time at the coffee shop.
404
00:22:15,594 --> 00:22:22,891
I wonder if I'll become a full-time employee?
405
00:22:22,891 --> 00:22:26,858
eh? That's amazing. That's amazing.
406
00:22:26,858 --> 00:22:30,000
We're opening a second store in Tokyo.
407
00:22:26,858 --> 00:22:30,000
I asked you to take care of that partition.
408
00:22:30,000 --> 00:22:31,099
We're opening a second store in Tokyo.
409
00:22:30,000 --> 00:22:31,099
I asked you to take care of that partition.
410
00:22:31,099 --> 00:22:35,330
Master told me
411
00:22:31,099 --> 00:22:35,330
Huh?
412
00:22:35,330 --> 00:22:37,429
I'm thinking of going
413
00:22:39,264 --> 00:22:43,528
Leaving Kobe
414
00:22:39,264 --> 00:22:43,528
That's outrageous
415
00:22:43,528 --> 00:22:47,000
I thought so until now.
416
00:22:47,000 --> 00:22:49,363
my life palm
417
00:22:49,363 --> 00:22:54,660
It's almost time
418
00:22:49,363 --> 00:22:54,660
I also don't want to leave my child.
419
00:22:56,858 --> 00:23:00,000
(Risako/Miri) Hehe
420
00:22:56,858 --> 00:23:00,000
what? What are you talking about?
421
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
(Risako/Miri) Hehe
422
00:23:00,000 --> 00:23:01,330
what? What are you talking about?
423
00:23:01,330 --> 00:23:05,297
What a great story?
424
00:23:01,330 --> 00:23:05,297
yes
425
00:23:05,297 --> 00:23:07,495
Hehehehe
426
00:23:05,297 --> 00:23:07,495
eh?
427
00:23:07,495 --> 00:23:09,396
(Risako) Ah, that's right.
428
00:23:09,396 --> 00:23:12,363
Shall we all go on a trip next time?
429
00:23:12,363 --> 00:23:16,825
Mr. Tamotsu
430
00:23:12,363 --> 00:23:16,825
Call your mom in Tokyo too.
431
00:23:16,825 --> 00:23:27,594
♬〜
432
00:23:27,594 --> 00:23:29,264
(Sana) Feeling really good
433
00:23:27,594 --> 00:23:29,264
It's burning
434
00:23:29,264 --> 00:23:30,000
Yeah
435
00:23:29,264 --> 00:23:30,000
Put something in it
436
00:23:30,000 --> 00:23:31,264
Yeah
437
00:23:30,000 --> 00:23:31,264
Put something in it
438
00:23:31,264 --> 00:23:34,528
Oh teacher mom
439
00:23:34,528 --> 00:23:38,693
Sorry I'm late
440
00:23:34,528 --> 00:23:38,693
(Risako) No, hello.
441
00:23:40,297 --> 00:23:42,528
This if you like
442
00:23:42,528 --> 00:23:45,891
thank you
443
00:23:42,528 --> 00:23:45,891
I'll enjoy having this
444
00:23:45,891 --> 00:23:48,825
Nice to meet you, I'm Sky Mother.
445
00:23:48,825 --> 00:23:50,967
Thank you for coming.
446
00:23:50,967 --> 00:23:53,759
The sky is indebted to you
447
00:23:53,759 --> 00:23:57,967
Mom, did you come?
448
00:23:53,759 --> 00:23:57,967
Yeah
449
00:23:57,967 --> 00:24:00,000
Tamocchan said let's go together.
450
00:23:57,967 --> 00:24:00,000
It's noisy
451
00:24:00,000 --> 00:24:01,528
Tamocchan said let's go together.
452
00:24:00,000 --> 00:24:01,528
It's noisy
453
00:24:01,528 --> 00:24:03,967
It's more fun when we're all together
454
00:24:03,967 --> 00:24:08,825
Yahoo! Thank you for waiting
455
00:24:08,825 --> 00:24:11,297
Junki, come soon!
456
00:24:08,825 --> 00:24:11,297
Yes Yes Yes
457
00:24:11,297 --> 00:24:13,429
Okay haha
458
00:24:13,429 --> 00:24:16,825
(Sana) No, I'm bringing a man with me.
459
00:24:13,429 --> 00:24:16,825
Ah, I'm sorry
460
00:24:16,825 --> 00:24:19,792
This person really wants to come
461
00:24:16,825 --> 00:24:19,792
Please follow me
462
00:24:19,792 --> 00:24:22,858
Nice to meet you, my name is Junki Morioka.
463
00:24:19,792 --> 00:24:22,858
(Akane) Hehe
464
00:24:22,858 --> 00:24:27,429
Ah, Junki
465
00:24:22,858 --> 00:24:27,429
My current boyfriend and ex-boyfriend
466
00:24:27,429 --> 00:24:30,000
Ah, when I was in junior high school
467
00:24:27,429 --> 00:24:30,000
Did you say you were dating?
468
00:24:30,000 --> 00:24:30,396
Ah, when I was in junior high school
469
00:24:30,000 --> 00:24:30,396
Did you say you were dating?
470
00:24:30,396 --> 00:24:32,627
(madder)
471
00:24:30,396 --> 00:24:32,627
Yeah, I met you a while ago.
472
00:24:32,627 --> 00:24:35,528
break up with her
473
00:24:32,627 --> 00:24:35,528
Because you say you're alone...
474
00:24:35,528 --> 00:24:39,759
From me once again
475
00:24:35,528 --> 00:24:39,759
I applied for a relationship
476
00:24:39,759 --> 00:24:43,528
Good for you
477
00:24:39,759 --> 00:24:43,528
That's right, that's good
478
00:24:43,528 --> 00:24:46,726
By the way, what? that big baggage
479
00:24:46,726 --> 00:24:50,891
(Akane) Ah, this? This...
480
00:24:50,891 --> 00:24:53,891
Jaan!
481
00:24:53,891 --> 00:24:56,099
「HAPPY WEDDING」?
482
00:24:53,891 --> 00:24:56,099
(Akane) Yeah
483
00:24:56,099 --> 00:25:00,000
I heard that you two are getting married.
484
00:24:56,099 --> 00:25:00,000
Is there a wedding yet?
485
00:25:00,000 --> 00:25:00,231
I heard that you two are getting married.
486
00:25:00,000 --> 00:25:00,231
Is there a wedding yet?
487
00:25:00,231 --> 00:25:03,066
with everyone
488
00:25:00,231 --> 00:25:03,066
I wanted to celebrate
489
00:25:11,528 --> 00:25:13,264
mother
490
00:25:17,165 --> 00:25:18,825
good?
491
00:25:36,033 --> 00:25:39,462
Well, isn't that fine?
492
00:25:39,462 --> 00:25:46,066
♬〜
493
00:25:46,066 --> 00:25:47,934
thank you
494
00:25:49,330 --> 00:25:51,330
thank you
495
00:25:54,462 --> 00:25:57,934
(Akane) Don't just have cake
496
00:25:54,462 --> 00:25:57,934
The surprise is
497
00:25:57,934 --> 00:26:00,000
Yes Jean!
498
00:26:00,000 --> 00:26:00,132
Yes Jean!
499
00:26:00,132 --> 00:26:01,934
This veil is handmade
500
00:26:01,934 --> 00:26:05,934
And this dress is
501
00:26:01,934 --> 00:26:05,934
I bought it at a thrift store
502
00:26:05,934 --> 00:26:07,891
Yeah, it feels right?
503
00:26:07,891 --> 00:26:10,594
And the sky is this jacket
504
00:26:10,594 --> 00:26:19,825
♬〜
505
00:26:19,825 --> 00:26:21,495
(sound of door opening)
506
00:26:21,495 --> 00:26:27,825
♬〜
507
00:26:27,825 --> 00:26:29,934
(sniffing sound)
508
00:26:31,627 --> 00:26:35,066
Sorry about everything
509
00:26:35,066 --> 00:26:39,462
(Yukari) It suits you.
510
00:26:35,066 --> 00:26:39,462
Hehehehe
511
00:26:39,462 --> 00:26:41,132
please
512
00:26:44,165 --> 00:26:45,825
Excuse me
513
00:26:45,825 --> 00:26:52,792
♬〜
514
00:26:52,792 --> 00:26:57,561
Me, that girl
515
00:26:52,792 --> 00:26:57,561
When I was just three years old
516
00:26:57,561 --> 00:27:00,000
I got divorced
517
00:27:00,000 --> 00:27:00,297
I got divorced
518
00:27:00,297 --> 00:27:02,693
my own selfishness
519
00:27:02,693 --> 00:27:06,759
A child without a father
520
00:27:02,693 --> 00:27:06,759
I thought I had done it.
521
00:27:08,693 --> 00:27:12,264
While I'm at work...
522
00:27:14,429 --> 00:27:17,429
that child
523
00:27:14,429 --> 00:27:17,429
Leaving me alone
524
00:27:17,429 --> 00:27:21,495
I'm sorry, I feel sorry for you
525
00:27:17,429 --> 00:27:21,495
I couldn't help it
526
00:27:24,198 --> 00:27:30,000
that's why
527
00:27:24,198 --> 00:27:30,000
I wanted you to have a happy marriage
528
00:27:30,000 --> 00:27:30,462
that's why
529
00:27:30,000 --> 00:27:30,462
I wanted you to have a happy marriage
530
00:27:31,594 --> 00:27:35,396
of being completely alone
531
00:27:31,594 --> 00:27:35,396
It seems like there isn't...
532
00:27:35,396 --> 00:27:40,396
♬〜
533
00:27:40,396 --> 00:27:43,594
but
534
00:27:43,594 --> 00:27:48,792
That kid already
535
00:27:43,594 --> 00:27:48,792
I'm not alone
536
00:27:48,792 --> 00:27:54,165
I don't have to worry anymore
537
00:27:54,165 --> 00:27:57,099
It's okay, isn't it?
538
00:27:57,099 --> 00:28:00,000
♬〜
539
00:28:00,000 --> 00:28:04,000
♬〜
540
00:28:04,000 --> 00:28:08,792
Mom is worried
541
00:28:04,000 --> 00:28:08,792
Of course
542
00:28:11,330 --> 00:28:16,726
I was worried at first too.
543
00:28:16,726 --> 00:28:18,934
I was also confused
544
00:28:22,000 --> 00:28:26,099
But from now on
545
00:28:26,099 --> 00:28:28,792
Bringing the history with Miri to my body
546
00:28:28,792 --> 00:28:30,000
Let's carve it one by one
547
00:28:28,792 --> 00:28:30,000
I'm thinking
548
00:28:30,000 --> 00:28:32,033
Let's carve it one by one
549
00:28:30,000 --> 00:28:32,033
I'm thinking
550
00:28:35,033 --> 00:28:39,330
Miri's favorite food
551
00:28:35,033 --> 00:28:39,330
eat together
552
00:28:39,330 --> 00:28:42,693
listen to your favorite music
553
00:28:42,693 --> 00:28:45,099
Watch what you like
554
00:28:47,792 --> 00:28:52,528
That memory is inside me
555
00:28:52,528 --> 00:28:57,231
I'm sure you'll stay
556
00:29:01,033 --> 00:29:02,759
(sound of door opening)
557
00:29:17,165 --> 00:29:20,660
Hey hehehehe
558
00:29:23,528 --> 00:29:25,528
Congratulations
559
00:29:27,264 --> 00:29:29,264
thank you
560
00:29:31,264 --> 00:29:34,066
(Atsuki) Yes.
561
00:29:31,264 --> 00:29:34,066
Okay, I'll start in five seconds.
562
00:29:34,066 --> 00:29:36,033
with the best smile
563
00:29:36,033 --> 00:29:39,000
Yes, it's good
564
00:29:39,000 --> 00:29:42,726
Will it be photographed? this
565
00:29:39,000 --> 00:29:42,726
Ah, then okay.
566
00:29:42,726 --> 00:29:45,891
Knee!
567
00:29:42,726 --> 00:29:45,891
(shutter sound)
568
00:29:45,891 --> 00:29:48,396
(Akane) Ah!
569
00:29:45,891 --> 00:29:48,396
Yes, ah, ah...
570
00:29:48,396 --> 00:29:51,033
Is it a bit intentional?
571
00:29:48,396 --> 00:29:51,033
(Akane) So cute
572
00:29:51,033 --> 00:29:53,264
(Atsuki) Is it cute?
573
00:29:51,033 --> 00:29:53,264
(Akane) So cute... ah
574
00:29:53,264 --> 00:29:57,231
Ah ha ha ha!
575
00:29:57,231 --> 00:29:59,363
(Sana) You're an idiot.
576
00:30:02,594 --> 00:30:07,066
Sora-kun is already
577
00:30:02,594 --> 00:30:07,066
It's okay without you watching over me.
578
00:30:08,726 --> 00:30:12,396
(Sana) I understand that.
579
00:30:12,396 --> 00:30:18,033
But even now, still
580
00:30:12,396 --> 00:30:18,033
It makes me nervous
581
00:30:19,363 --> 00:30:24,066
When something happens, it pops out
582
00:30:24,066 --> 00:30:26,759
to be supported
583
00:30:24,066 --> 00:30:26,759
I want to do it
584
00:30:30,099 --> 00:30:33,726
That's a bad trait.
585
00:30:33,726 --> 00:30:38,891
I don't want the teacher to tell me
586
00:30:33,726 --> 00:30:38,891
No, I'm already...
587
00:30:38,891 --> 00:30:41,099
Because it's Sapporo
588
00:30:42,759 --> 00:30:48,396
on second thoughts
589
00:30:42,759 --> 00:30:48,396
That's what it was for
590
00:30:48,396 --> 00:30:51,033
eh?
591
00:30:51,033 --> 00:30:54,363
No, it's nothing
592
00:30:56,858 --> 00:31:00,000
(Sana) From now on, I will do it properly.
593
00:30:56,858 --> 00:31:00,000
It's no good thinking about yourself
594
00:31:00,000 --> 00:31:02,330
(Sana) From now on, I will do it properly.
595
00:31:00,000 --> 00:31:02,330
It's no good thinking about yourself
596
00:31:02,330 --> 00:31:05,363
Me and my teacher
597
00:31:05,363 --> 00:31:07,033
Yeah
598
00:31:10,033 --> 00:31:15,363
Teacher, I'm already in Kobe.
599
00:31:10,033 --> 00:31:15,363
Are you coming back?
600
00:31:15,363 --> 00:31:22,396
No, at an academic conference in a specialized field.
601
00:31:15,363 --> 00:31:22,396
I'm supposed to go back once a month.
602
00:31:22,396 --> 00:31:26,363
is that so
603
00:31:22,396 --> 00:31:26,363
Yeah
604
00:31:28,198 --> 00:31:30,000
Then
605
00:31:30,000 --> 00:31:32,231
Then
606
00:31:32,231 --> 00:31:34,967
I'll see you again.
607
00:31:34,967 --> 00:31:40,099
Yes, I'll see you.
608
00:31:40,099 --> 00:31:42,627
Hehehehe
609
00:31:42,627 --> 00:31:59,693
♬〜
610
00:31:59,693 --> 00:32:00,000
Good for you
611
00:32:00,000 --> 00:32:03,099
Good for you
612
00:32:03,099 --> 00:32:07,264
Yeah, good
613
00:32:07,264 --> 00:32:09,792
I asked my mom to forgive me.
614
00:32:13,165 --> 00:32:19,363
we're okay now
615
00:32:19,363 --> 00:32:24,934
Yeah, it's okay, everyone is fine.
616
00:32:24,934 --> 00:32:30,000
♬〜
617
00:32:30,000 --> 00:32:44,934
♬〜
618
00:32:44,934 --> 00:33:00,000
♬〜
619
00:33:00,000 --> 00:33:04,934
♬〜
620
00:33:04,934 --> 00:33:06,934
♬〜
621
00:33:14,495 --> 00:33:17,066
eh? Did you have a baby?
622
00:33:17,066 --> 00:33:20,429
Yeah
623
00:33:17,066 --> 00:33:20,429
Really?
624
00:33:20,429 --> 00:33:23,462
I went to the hospital today
625
00:33:25,198 --> 00:33:26,858
look
626
00:33:41,198 --> 00:33:43,000
anxiety?
627
00:33:47,297 --> 00:33:50,231
it's okay
628
00:33:50,231 --> 00:33:55,957
Even if something happens in the sky from now on
629
00:33:55,957 --> 00:33:59,099
I'll protect this child.
630
00:34:02,825 --> 00:34:09,759
When my mother opposed my marriage
631
00:34:02,825 --> 00:34:09,759
Sky: Didn't you tell me that?
632
00:34:09,759 --> 00:34:12,396
Even if you forget me
633
00:34:12,396 --> 00:34:16,033
I fell in love with myself again
634
00:34:12,396 --> 00:34:16,033
believe
635
00:34:17,429 --> 00:34:21,231
I believe in the sky too
636
00:34:21,231 --> 00:34:23,660
This child
637
00:34:23,660 --> 00:34:30,000
The bond between me and the sky
638
00:34:23,660 --> 00:34:30,000
I think it will make you thicker and stronger.
639
00:34:30,000 --> 00:34:31,198
The bond between me and the sky
640
00:34:30,000 --> 00:34:31,198
I think it will make you thicker and stronger.
641
00:34:34,264 --> 00:34:35,924
Soyana
642
00:34:35,924 --> 00:34:42,297
♬〜
643
00:34:42,297 --> 00:34:44,132
null
644
00:34:47,495 --> 00:34:49,858
Where are you going today?
645
00:34:49,858 --> 00:34:52,957
Towards Expo Park
646
00:34:49,858 --> 00:34:52,957
I'm thinking of going there
647
00:34:52,957 --> 00:34:58,396
It's a bit far
648
00:34:52,957 --> 00:34:58,396
Once in a while, I'll stretch my legs far away.
649
00:34:58,396 --> 00:35:00,000
I'll be home before dinner
650
00:34:58,396 --> 00:35:00,000
Okay, be careful when you go.
651
00:35:00,000 --> 00:35:03,660
I'll be home before dinner
652
00:35:00,000 --> 00:35:03,660
Okay, be careful when you go.
653
00:35:03,660 --> 00:35:06,495
Yeah I'll go
654
00:35:14,033 --> 00:35:18,033
♬(piano)
655
00:35:18,033 --> 00:35:30,000
♬〜
656
00:35:30,000 --> 00:35:38,000
♬〜
657
00:35:38,000 --> 00:35:58,000
♬〜
658
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
♬〜
659
00:36:00,000 --> 00:36:03,000
♬〜
660
00:36:04,000 --> 00:36:24,000
♬〜
661
00:36:24,000 --> 00:36:30,000
♬〜
662
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
♬〜
663
00:36:31,000 --> 00:36:32,660
(ringtone)
664
00:36:32,660 --> 00:36:36,000
📱“I’m home now
665
00:36:32,660 --> 00:36:36,000
I can't answer the phone."
666
00:36:36,000 --> 00:36:41,297
♬〜
667
00:36:41,297 --> 00:36:43,495
(car running sound)
668
00:36:43,495 --> 00:36:50,000
♬〜
669
00:36:55,198 --> 00:36:57,726
Meili
670
00:36:57,726 --> 00:37:00,000
I said I'd be home by dinner.
671
00:37:00,000 --> 00:37:01,165
I said I'd be home by dinner.
672
00:37:01,165 --> 00:37:04,132
sorry
673
00:37:04,132 --> 00:37:06,957
Stop by a department store on the way home
674
00:37:04,132 --> 00:37:06,957
I was shopping
675
00:37:08,330 --> 00:37:11,462
I think it's a little early
676
00:37:08,330 --> 00:37:11,462
That's what I thought
677
00:37:14,528 --> 00:37:17,396
Is this okay?
678
00:37:18,759 --> 00:37:20,891
Isn't this cute too?
679
00:37:23,198 --> 00:37:26,891
I would have bought this in different colors
680
00:37:32,132 --> 00:37:34,462
I'm really sorry
681
00:37:37,660 --> 00:37:40,033
thank you
682
00:37:46,792 --> 00:37:51,132
Thank you for coming back
683
00:37:51,132 --> 00:37:53,099
thank you
684
00:37:53,099 --> 00:38:00,000
♬〜
685
00:38:00,000 --> 00:38:06,825
♬〜
686
00:38:06,825 --> 00:38:11,594
≪For us after that
687
00:38:06,825 --> 00:38:11,594
There was a happy time≫
688
00:38:15,165 --> 00:38:18,792
≪There were only happy times≫
689
00:38:18,792 --> 00:38:21,000
Around here?
690
00:38:21,000 --> 00:38:22,792
Around here?
691
00:38:21,000 --> 00:38:22,792
Yeah
692
00:38:22,792 --> 00:38:30,000
♬〜
693
00:38:30,000 --> 00:38:30,891
♬〜
694
00:38:30,891 --> 00:38:33,165
Looks like it's leaning a bit. Is it this way?
695
00:38:33,165 --> 00:38:34,891
here?
696
00:38:33,165 --> 00:38:34,891
Yeah
697
00:38:36,561 --> 00:38:39,429
Good vibes
698
00:38:36,561 --> 00:38:39,429
Oooh
699
00:38:39,429 --> 00:38:42,561
♬〜
700
00:38:42,561 --> 00:38:51,363
♬〜
701
00:38:51,363 --> 00:38:54,594
(Nurse) Support only my neck.
702
00:38:51,363 --> 00:38:54,594
Please hold me
703
00:38:56,858 --> 00:39:00,000
(baby crying)
704
00:38:56,858 --> 00:39:00,000
Hahahahaha
705
00:39:00,000 --> 00:39:00,231
(baby crying)
706
00:39:00,000 --> 00:39:00,231
Hahahahaha
707
00:39:00,231 --> 00:39:02,726
I cried
708
00:39:00,231 --> 00:39:02,726
(baby crying)
709
00:39:06,066 --> 00:39:08,396
please
710
00:39:08,396 --> 00:39:11,858
Oooh
711
00:39:08,396 --> 00:39:11,858
(Risako) It was done! It’s amazing. It’s amazing.
712
00:39:11,858 --> 00:39:21,198
♬〜
713
00:39:21,198 --> 00:39:22,858
Kya!
714
00:39:22,858 --> 00:39:30,000
♬〜
715
00:39:30,000 --> 00:39:32,660
♬〜
716
00:39:32,660 --> 00:39:40,000
♬〜
717
00:39:40,000 --> 00:39:42,660
(bell)
718
00:39:40,000 --> 00:39:42,660
Chilling Chilling Hehehehe
719
00:39:43,660 --> 00:39:48,198
Good luck
720
00:39:43,660 --> 00:39:48,198
Good luck hahahaha
721
00:39:49,462 --> 00:39:52,066
Sorry, sorry, sorry
722
00:39:49,462 --> 00:39:52,066
What are you doing?
723
00:39:52,066 --> 00:39:53,726
Don't borrow tissues
724
00:39:52,066 --> 00:39:53,726
Sorry Sorry
725
00:39:53,726 --> 00:39:56,363
Wow, it really stuck...
726
00:39:56,363 --> 00:39:58,429
(Akane) Miri-chan
727
00:39:56,363 --> 00:39:58,429
Yahoo! Is it fun?
728
00:39:58,429 --> 00:40:00,000
(Akane) Fun
729
00:39:58,429 --> 00:40:00,000
Saku over there over there...
730
00:40:00,000 --> 00:40:01,627
(Akane) Fun
731
00:40:00,000 --> 00:40:01,627
Saku over there over there...
732
00:40:01,627 --> 00:40:05,033
Saku: This way! Hahahahaha
733
00:40:06,561 --> 00:40:08,231
(Yukari) Look, Saku
734
00:40:06,561 --> 00:40:08,231
Come closer to mom
735
00:40:08,231 --> 00:40:10,561
here here here
736
00:40:08,231 --> 00:40:10,561
Yeah yeah yeah
737
00:40:10,561 --> 00:40:14,528
It's 5 seconds. Let's go. Okay.
738
00:40:16,660 --> 00:40:18,429
(shutter sound)
739
00:40:18,429 --> 00:40:30,000
♬〜
740
00:40:30,000 --> 00:40:38,000
♬〜
741
00:40:38,000 --> 00:40:58,000
♬〜
742
00:40:58,000 --> 00:41:00,000
♬〜
743
00:41:00,000 --> 00:41:18,000
♬〜
744
00:41:18,000 --> 00:41:26,429
♬〜
745
00:41:27,429 --> 00:41:30,000
♬(Music playing from TV)
746
00:41:30,000 --> 00:41:31,429
♬(Music playing from TV)
747
00:41:31,429 --> 00:41:51,000
♬〜
748
00:41:51,000 --> 00:42:00,000
♬〜
749
00:42:00,000 --> 00:42:11,000
♬〜
750
00:42:11,000 --> 00:42:30,000
♬〜
751
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
♬〜
752
00:42:31,000 --> 00:42:51,000
♬〜
753
00:42:51,000 --> 00:43:00,000
♬〜
754
00:43:00,000 --> 00:43:11,000
♬〜
755
00:43:11,000 --> 00:43:30,000
♬〜
756
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
♬〜
757
00:43:31,000 --> 00:43:51,000
♬〜
758
00:43:51,000 --> 00:44:00,000
♬〜
759
00:44:00,000 --> 00:44:02,000
♬〜
760
00:44:02,000 --> 00:44:11,330
♬〜
761
00:44:14,627 --> 00:44:16,891
Drama
762
00:44:14,627 --> 00:44:16,891
"Even if I forget you"
763
00:44:16,891 --> 00:44:20,462
Blu-ray BOX
764
00:44:16,891 --> 00:44:20,462
We will give away presents to 5 people by lottery.
765
00:44:20,462 --> 00:44:23,000
For more information, please visit the program website45429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.