Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,181 --> 00:00:15,349
Hello, Armansky.
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,351
- Where have you been?
- Travelling.
3
00:00:17,518 --> 00:00:22,940
Blomkvist's been trying to get hold of you.
He calls at least once a month.
4
00:00:23,106 --> 00:00:25,984
- I'll put your name on the contract.
- So where do you live?
5
00:00:26,151 --> 00:00:27,110
Somewhere else.
6
00:00:27,277 --> 00:00:30,989
| have proof
of a number of prominent customers.
7
00:00:31,156 --> 00:00:32,950
We'll be stepping on a few toes.
8
00:00:33,116 --> 00:00:35,994
NIl M nl ol aa =10 0
on a gangster called Zala.
9
00:00:36,161 --> 00:00:37,454
Dag?
10
00:00:38,497 --> 00:00:41,542
The murder weapon
belongs to Nils Erik Bjurman.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,253
We managed to lift two prints.
12
00:00:44,419 --> 00:00:46,505
- Does she have a name?
- Lisbeth Salander.
13
00:00:46,672 --> 00:00:50,175
- A police report from '93. Salander.
- | keep them at my country home.
14
00:00:50,342 --> 00:00:53,762
And guess who's her guardian.
Nils Bjurman.
15
00:00:53,929 --> 00:00:57,516
- There's something you should see.
- It's a fine motive for murder.
16
00:00:57,683 --> 00:01:01,019
We're on the verge
of publishing the names
17
00:01:01,186 --> 00:01:04,982
of people who definitely don't want
this kind of attention.
18
00:01:05,148 --> 00:01:06,775
- Who is Zala?
- | don't know.
19
00:01:06,942 --> 00:01:09,319
- Shouldn't the police have this list?
- No.
20
00:01:09,486 --> 00:01:15,117
I need your help, Paolo. | need to find
a friend of hers, Miriam Wu.
21
00:01:15,284 --> 00:01:19,871
I didn't kill Dag and Mia.
o WA ICN BRI R M oM il=
22
00:02:47,751 --> 00:02:50,045
THE GIRL WHO PLAYED WITH FIRE
23
00:02:59,179 --> 00:03:04,434
I'm used to getting slammed,
but this guy was something else.
24
00:03:08,647 --> 00:03:13,110
- What did he look like?
- Like a blond tank.
25
00:03:13,276 --> 00:03:15,320
I'm not kidding you. Pure muscle.
26
00:03:15,487 --> 00:03:18,281
- And you've never seen him before?
- Never.
27
00:03:18,448 --> 00:03:22,786
He moved like a boxer,
held his fists up right.
28
00:03:22,953 --> 00:03:27,666
- But he was kind of vacant.
- Like hopped up on drugs?
29
00:03:27,833 --> 00:03:30,210
No, that's what was so strange.
30
00:03:30,377 --> 00:03:33,922
| could hit him when | wanted,
as hard as | could
31
00:03:34,089 --> 00:03:37,592
It was like he'd taken boxing lessons
but not really paid attention.
32
00:03:42,389 --> 00:03:46,226
There's another weird thing about this.
33
00:03:47,602 --> 00:03:49,521
\What's that?
34
00:03:51,106 --> 00:03:54,860
| punched him hard in the face,
about a hundred times.
35
00:03:59,740 --> 00:04:01,825
But nothing happened.
36
00:04:01,992 --> 00:04:03,910
It was like he didn't feel anything.
37
00:04:05,912 --> 00:04:08,707
- Hello. Ward 1B, please.
- That's further down.
38
00:04:09,082 --> 00:04:10,083
Thank you.
39
00:04:10,292 --> 00:04:12,878
Jan Bublanski.
40
00:04:13,044 --> 00:04:16,381
- How are you feeling?
- Fabulous.
41
00:04:20,719 --> 00:04:25,140
I'll find us a room
where we can talk in private.
42
00:04:27,434 --> 00:04:32,230
- How's Miriam Wu?
- The doctor's still with her.
43
00:04:32,397 --> 00:04:37,444
She looks like me, but they weren't
after her. They want Lisbeth Salander.
44
00:04:42,032 --> 00:04:45,368
All this has something to do
with a man named Zala.
45
00:04:46,036 --> 00:04:51,541
Dag Svensson tied him to the murder
of a prostitute named lIrina.
46
00:04:51,708 --> 00:04:55,086
- She was found dead in a canal.
- What about Bjurman?
47
00:04:55,253 --> 00:05:01,176
OK that Dag was silenced,
but who'd kill Salander's guardian?
48
00:05:01,343 --> 00:05:04,679
OK, | don't have it all pieced together.
49
00:05:04,846 --> 00:05:08,683
But there must be a link
between Zala and Bjurman.
50
00:05:08,850 --> 00:05:10,477
Goodbye.
51
00:05:47,639 --> 00:05:49,766
You lied to me!
52
00:05:49,933 --> 00:05:53,061
- You lied to me last time | was here!
-Did I?
53
00:05:53,228 --> 00:05:57,691
Yes. You and Bjurman worked
for the security police in the '70s.
54
00:05:57,858 --> 00:06:00,610
You made out you didn't know him.
55
00:06:00,777 --> 00:06:04,281
| don't have to tell you
who |I've worked with.
56
00:06:06,992 --> 00:06:09,202
Do you know who Zala is?
57
00:06:13,874 --> 00:06:16,710
- SO you do know?
- | didn't say that.
58
00:06:16,877 --> 00:06:19,546
| didn't say that.
59
00:06:20,714 --> 00:06:23,133
What do you want?
60
00:06:23,300 --> 00:06:26,094
He's one of the names
on our reporter Dag Svensson's list.
61
00:06:26,261 --> 00:06:29,431
One of the people he was interested in.
62
00:06:33,101 --> 00:06:38,106
If I know anything about Zala,
what would it be worth to you?
63
00:06:40,609 --> 00:06:42,527
It depends on what you know.
64
00:06:46,615 --> 00:06:50,994
Would you consider
forgetting me in your report?
65
00:06:54,623 --> 00:06:56,875
- Sing a little bit.
- No.
66
00:06:57,042 --> 00:07:00,211
- Come on, sing.
- Show us what you're made of.
67
00:07:00,587 --> 00:07:04,049
- Not here.
- It's our stop.
68
00:07:04,215 --> 00:07:05,842
Come on.
69
00:07:52,389 --> 00:07:55,100
How much?
70
00:07:55,266 --> 00:07:59,771
Half. 200 grand. In cash.
71
00:08:02,273 --> 00:08:06,319
- I'll have to go and get the money.
-When?
72
00:08:06,486 --> 00:08:10,490
- We can do it right now.
-1'll do it.
73
00:08:10,657 --> 00:08:12,742
By the way, how did it go?
74
00:08:14,703 --> 00:08:17,539
- How did what go?
- What do you mean?
75
00:08:17,706 --> 00:08:19,290
The summer house.
76
00:08:19,457 --> 00:08:23,837
Bjurman's place.
You were going to torch it.
77
00:08:24,004 --> 00:08:28,758
We were just about...
We haven't got around to it yet.
78
00:08:29,801 --> 00:08:35,974
- You haven't?
- We'll do it now. And get your money.
79
00:08:36,141 --> 00:08:38,810
We'll be back with the money
in a little while, OK?
80
00:08:48,653 --> 00:08:51,031
I'll wait right here.
81
00:12:18,404 --> 00:12:22,075
Shit, if it isn't that Salander bitch.
82
00:12:23,826 --> 00:12:26,537
We've been looking all over for you.
83
00:12:26,704 --> 00:12:33,419
Not even that dyke knew where you were.
At least that's what she said.
84
00:12:33,586 --> 00:12:36,756
- Isn't that so, Magge?
- Look at her.
85
00:12:41,386 --> 00:12:43,930
She looks like she could use
a good honest fuck.
86
00:12:52,230 --> 00:12:54,107
Get out of my way, goon.
87
00:13:07,537 --> 00:13:08,871
What the hell?
88
00:14:19,192 --> 00:14:24,822
Hi. Your first job is to identify
the large, blond man
89
00:14:24,989 --> 00:14:29,160
and his bald companion
who kidnapped and assaulted Miriam Wu.
90
00:14:29,327 --> 00:14:34,665
The second job is to go through
the list of punters
91
00:14:34,832 --> 00:14:38,002
that was on
the murdered reporter's computer.
92
00:14:38,169 --> 00:14:41,255
- List of punters?
- Sonia, | want you to take charge of that.
93
00:14:41,422 --> 00:14:42,924
Niklas, you help.
94
00:14:43,091 --> 00:14:49,889
Thirdly, we must focus on
an unknown man called Zala.
95
00:14:50,056 --> 00:14:52,141
- That's your job, Faste.
- My job?
96
00:14:52,308 --> 00:14:56,396
Get assistance from the special
investigative group on...
97
00:14:56,562 --> 00:14:59,023
Hang on. Hang on.
What's your game?
98
00:14:59,190 --> 00:15:00,400
- My game?
-Yes.
99
00:15:00,566 --> 00:15:04,570
- What game?
- Our focus must be on Lisbeth Salander.
100
00:15:04,737 --> 00:15:07,865
We have to check
all secondary leads.
101
00:15:08,032 --> 00:15:09,158
That's bullshit.
102
00:15:09,325 --> 00:15:14,956
What, do you think all psychiatric
reports on her are a joke?
103
00:15:15,123 --> 00:15:17,500
- She's tied to the murder weapon!
- | know.
104
00:15:17,667 --> 00:15:21,045
I CICERETR ple o= 1ol g
that she and that dyke Wu are prostitutes
105
00:15:21,212 --> 00:15:24,882
and I'll be fucked if she's not part
of some lesbian sex cult.
106
00:15:25,049 --> 00:15:29,720
Shut it. You're obsessed with that
gay angle. It's not professional.
107
00:15:29,887 --> 00:15:34,392
So it's professional to ignore the fact
that she's a violent psycho?
108
00:15:34,559 --> 00:15:37,145
- What the fuck...?
- That's enough.
109
00:15:37,311 --> 00:15:38,729
Damned right.
110
00:15:40,481 --> 00:15:42,108
Did you have anything else?
111
00:15:47,613 --> 00:15:52,952
| don't want anyone mentioning Paolo
Roberto. If the media hears of it...
112
00:15:55,788 --> 00:15:58,749
Which one of you is the leak?
113
00:16:01,002 --> 00:16:02,462
Who?
114
00:16:05,173 --> 00:16:09,343
A reporter called Tony Scala
has spoken to a cop
115
00:16:09,510 --> 00:16:11,471
who told him about Miriam Wu.
116
00:16:11,637 --> 00:16:15,183
What? You're joking.
117
00:16:15,349 --> 00:16:19,687
The article describes the source
as a "she".
118
00:16:26,986 --> 00:16:30,865
The papers are clamouring to know
Paolo Roberto's role in this.
119
00:16:31,032 --> 00:16:33,409
- It wasn't me!
- She says she's not the leak.
120
00:16:33,576 --> 00:16:36,245
Modig, | can't prove
that you are leaking information.
121
00:16:36,412 --> 00:16:39,415
But I've lost all confidence in you.
122
00:16:39,582 --> 00:16:41,250
She says she's not the leak.
123
00:16:43,419 --> 00:16:47,798
- I'm taking you off the case.
-You can't do that now.
124
00:16:47,965 --> 00:16:51,886
Take the rest of the week off. You'll
be assigned new duties on Monday.
125
00:17:45,690 --> 00:17:47,358
Sonja...
126
00:17:52,113 --> 00:17:55,908
You're still on the case for now.
My orders.
127
00:17:56,075 --> 00:18:00,955
Go to Millennium and have
another chat with Mikael Blomkyvist.
128
00:18:01,122 --> 00:18:07,753
Ask him to help you go through
Dag Svensson's hard drive. They have a copy.
129
00:18:09,797 --> 00:18:12,425
- | haven't spoken to Niklas yet.
- Leave that to me.
130
00:18:16,053 --> 00:18:17,263
W= e
131
00:18:21,976 --> 00:18:23,060
Right.
132
00:18:30,860 --> 00:18:33,195
The fire's out.
133
00:18:33,362 --> 00:18:39,201
They brought in a dog to sniff out
any dead bodies in the rubble.
134
00:18:39,368 --> 00:18:42,955
- And were there any?
- No, there weren't.
135
00:18:43,122 --> 00:18:47,877
But when we took a break
to give the dog's nose a rest,
136
00:18:48,044 --> 00:18:51,422
the handler took a walk
and let him loose.
137
00:18:51,589 --> 00:18:53,341
He tracked something.
138
00:18:53,507 --> 00:18:58,596
So we dug up the spot and found
a body, chopped into six parts.
139
00:18:58,763 --> 00:19:01,265
- A chainsaw?
- What?
140
00:19:01,432 --> 00:19:04,352
Chainsaw. Could the body
have been cut up with a chainsaw?
141
00:19:04,518 --> 00:19:08,564
Paolo Roberto said Miriam
had been threatened with one.
142
00:19:08,731 --> 00:19:12,526
| haven't looked that closely.
143
00:19:12,693 --> 00:19:16,489
We've just started to dig it up,
and they're still erecting the tent.
144
00:19:16,656 --> 00:19:18,324
I'll send Niklas over.
145
00:19:18,491 --> 00:19:22,078
- I'm sure you can do with one more.
- Good.
146
00:19:22,244 --> 00:19:24,038
Niklas?
147
00:19:55,319 --> 00:19:57,363
Hi, Niklas. Tony here.
148
00:19:57,530 --> 00:20:01,701
Thanks for the help. | was wondering
if you've got anymore...
149
00:20:01,867 --> 00:20:04,537
- Tony Scala?
- What?
150
00:20:12,086 --> 00:20:16,549
I'll start by seeing the punters
Dag was going to expose.
151
00:20:16,716 --> 00:20:19,385
Good. So let's take a look.
152
00:20:21,095 --> 00:20:23,889
Sten Fahlstrom's done. He's done.
153
00:20:25,474 --> 00:20:27,685
Karl Petersson's done.
154
00:20:27,852 --> 00:20:33,607
- What about Per-Ake Sandstrém?
- Dag had confronted him.
155
00:20:33,774 --> 00:20:35,735
And that security police guy? Bj6rck.
156
00:20:35,901 --> 00:20:39,113
There's a tie
between Bjérck and Bjurman.
157
00:20:39,280 --> 00:20:42,825
I'm not through with Bj6rck yet.
158
00:20:42,992 --> 00:20:46,036
- Bjorck.
- Blomkvist. You didn't get back to me.
159
00:20:46,203 --> 00:20:47,538
What do you want?
160
00:20:47,705 --> 00:20:54,086
Tomorrow's my press conference
about the murders of Dag and Mia.
161
00:20:54,253 --> 00:20:58,007
| plan to discuss
our sex trade article.
162
00:20:58,174 --> 00:21:00,718
You're the only punter I'm fingering.
163
00:21:00,885 --> 00:21:05,389
- You promised to give me time.
- Yes, but | changed my mind.
164
00:21:05,556 --> 00:21:10,060
If you hold that press conference,
you'll never learn about Zala.
165
00:21:10,227 --> 00:21:14,064
That's possible, but then it won't be
my problem anymore.
166
00:21:14,231 --> 00:21:17,943
You'll have to talk to
the official police inquiry
167
00:21:18,110 --> 00:21:22,656
- and the rest of the media.
- Just hold up there.
168
00:21:22,823 --> 00:21:27,953
| want to charge Niklas with breach
of confidentiality, but Ekstrém doesn't.
169
00:21:28,120 --> 00:21:33,083
- What'll happen to him?
-We kicked him out.
170
00:21:33,250 --> 00:21:36,295
He said he did it for money.
171
00:21:36,462 --> 00:21:39,882
- He said he was hard up.
- He's renovating his house.
172
00:21:40,049 --> 00:21:45,805
He called Tony Scala
five minutes after the morning meeting.
173
00:21:45,971 --> 00:21:49,850
Shortly afterwards Scala
had put it all out on the net.
174
00:21:52,895 --> 00:21:56,232
You are formally
back on the case, Sonja.
175
00:21:56,398 --> 00:22:02,071
Though | wouldn't expect an apology
from Ekstrém if | were you.
176
00:22:03,364 --> 00:22:07,493
I'm not one to talk shit about
my superiors, but he can go hang.
177
00:22:25,344 --> 00:22:30,266
His name is Alexander Zalachenko,
but he's known as Zala.
178
00:22:30,432 --> 00:22:33,185
Who is he? Where can | find him?
179
00:22:33,352 --> 00:22:37,189
- He's not someone you want to find.
- But | want to.
180
00:22:38,691 --> 00:22:41,902
- He doesn't actually exist.
- What do you mean?
181
00:22:45,781 --> 00:22:49,785
This is classified information.
182
00:22:49,952 --> 00:22:55,374
| hope you understand
that my name must be kept secret.
183
00:22:55,541 --> 00:22:57,668
I've agreed to that already.
184
00:22:57,835 --> 00:23:02,673
Zalachenko was born in 1940,
in the Soviet Union.
185
00:23:02,840 --> 00:23:05,759
Both of his parents died in World War Two.
186
00:23:05,926 --> 00:23:12,224
- | expect you know what the GRU was?
- Their military intelligence service.
187
00:23:12,391 --> 00:23:14,560
He had quite a career there.
188
00:23:14,727 --> 00:23:20,399
Fluent in six languages, an expert
at camouflage... and survival.
189
00:23:20,566 --> 00:23:21,775
So he was allowed to stay.
190
00:23:21,942 --> 00:23:27,489
No senior officer of GRU
had ever defected to Sweden before.
191
00:23:32,119 --> 00:23:35,122
Where does Bjurman fit in?
192
00:23:35,289 --> 00:23:41,503
Well, we were young back then.
PLSIRCION
193
00:23:41,670 --> 00:23:47,676
Completely unqualified
to take care of a man like Zalachenko.
194
00:23:47,843 --> 00:23:52,264
He showed up on election day, in 1976.
195
00:23:52,431 --> 00:23:55,684
Police headquarters
was practically empty.
196
00:23:55,851 --> 00:24:00,397
Nearly everyone
was out on special duty.
197
00:24:00,564 --> 00:24:04,777
| was on call, and | thought
he was an ordinary refugee.
198
00:24:04,944 --> 00:24:08,948
So | brought Bjurman along
to manage the paperwork.
199
00:24:09,114 --> 00:24:13,160
It was pure chance
that Bjurman got involved.
200
00:24:13,327 --> 00:24:15,913
- Chance?
- Yes, actually.
201
00:24:16,956 --> 00:24:18,958
Morning glory.
202
00:24:20,084 --> 00:24:23,712
- What?
- That's what it's called.
203
00:24:26,340 --> 00:24:31,428
- Where is Zalachenko?
- | was his contact until 1985.
204
00:24:31,595 --> 00:24:33,931
After that,
| was assigned to other duties.
205
00:24:35,683 --> 00:24:39,645
You gave him a new identity and
a Swedish name. What's his Swedish name?
206
00:24:39,812 --> 00:24:42,356
- | won't tell you that.
- Come on.
207
00:24:42,523 --> 00:24:45,234
I've told you who Zala is
208
00:24:45,401 --> 00:24:48,278
and that's all you get
until | know you'll keep your word.
209
00:24:48,445 --> 00:24:52,491
He's committed three murders.
The police are on the wrong track.
210
00:24:52,658 --> 00:24:55,160
Why are you so sure
Lisbeth Salander didn't do it?
211
00:24:55,327 --> 00:24:59,915
- | believe Zalachenko did it.
- You're wrong.
212
00:25:00,082 --> 00:25:04,128
Zala didn't shoot anyone.
He's 69 and handicapped.
213
00:25:04,294 --> 00:25:09,758
The guy needs a crutch, so he can't
exactly run around shooting people.
214
00:25:09,925 --> 00:25:14,054
He'd need to call the mobility service
to get to his victims.
215
00:25:14,221 --> 00:25:17,725
| hope | won't be seeing my name
in the papers.
216
00:25:30,946 --> 00:25:34,867
So you're telling me that
Lisbeth Salander showed up
217
00:25:35,034 --> 00:25:38,245
and beat the shit out of
a couple of bikers single-handedly?
218
00:25:39,997 --> 00:25:42,499
She's trained by Paolo Roberto.
219
00:25:42,666 --> 00:25:48,338
Anyway, Magnus "Magge" Lundin
has a bullet wound in the foot
220
00:25:48,505 --> 00:25:52,217
and injuries to the face,
with a broken nose
221
00:25:52,384 --> 00:25:55,262
and two missing teeth.
222
00:25:55,429 --> 00:25:58,432
He also seems to have
serious groin pains.
223
00:25:58,599 --> 00:26:01,018
And the other one? Nieminen?
224
00:26:01,185 --> 00:26:03,771
He seems to be unharmed.
225
00:26:03,937 --> 00:26:08,025
But according to the witness there
who called us,
226
00:26:08,192 --> 00:26:12,696
he was lying unconscious
on the ground when she turned up.
227
00:26:13,739 --> 00:26:18,077
And another thing. This Magge Lundin...
228
00:26:18,243 --> 00:26:20,287
He's got a big belly and is bald.
229
00:26:21,246 --> 00:26:26,919
One of Miriam Wu's kidnappers
was bald and had a beer gut.
230
00:26:34,009 --> 00:26:38,555
- You're not on the lazy side, | see.
- No.
231
00:26:38,722 --> 00:26:42,726
- I've just met Bjorck.
- Good.
232
00:26:42,893 --> 00:26:46,271
Is he done?
Can we use him?
233
00:26:47,106 --> 00:26:49,441
Not this time. He's not to be included.
234
00:26:49,608 --> 00:26:51,944
- What do you mean?
- I'll tell you later.
235
00:26:52,111 --> 00:26:55,447
When are you coming?
Sonja Modig's here.
236
00:26:55,614 --> 00:27:00,536
They want our help going through
Dag's material. We can't spare anyone.
237
00:27:00,702 --> 00:27:03,163
- I'll be there after I've met someone.
- A punter?
238
00:27:03,330 --> 00:27:05,999
No, not a punter.
239
00:27:18,971 --> 00:27:25,018
He's willing to see you. But if
he doesn't like you, he'll throw you out.
240
00:27:25,185 --> 00:27:29,439
No interviews and nothing in the media,
is that clear?
241
00:27:39,241 --> 00:27:45,664
Who are you,
claiming to be a friend of Lisbeth Salander?
242
00:27:45,831 --> 00:27:51,170
I'm Mikael Blomkvist. | know
other reporters have been pestering you,
243
00:27:51,336 --> 00:27:57,593
but I'm not here about an article.
I'm here for Lisbeth's sake.
244
00:28:01,305 --> 00:28:05,976
| don't think Lisbeth Salander's
involved in these Kkillings.
245
00:28:06,143 --> 00:28:11,148
| think @ man named Zalachenko
is behind it all.
246
00:28:21,116 --> 00:28:22,784
Zalachenko.
247
00:28:24,703 --> 00:28:28,248
Alexander Zalachenko.
248
00:28:28,415 --> 00:28:29,750
Do you know who he is?
249
00:28:32,169 --> 00:28:34,129
AR IR G
250
00:29:27,599 --> 00:29:29,893
ST STEFAN'S HOSPITAL
251
00:29:47,619 --> 00:29:53,834
With reference to our conversation,
the child must be removed...
252
00:29:54,001 --> 00:29:59,006
Thank you for your letter. | agree
with you about the state of affairs...
253
00:29:59,172 --> 00:30:04,219
The medical evaluation will show
that the child is mentally ill...
254
00:30:04,386 --> 00:30:08,807
...less likely that she will
inadvertently cause problems...
255
00:30:08,974 --> 00:30:13,603
...propose incarceration
at St Stefan's.
256
00:30:13,770 --> 00:30:17,566
And do not worry about the time.
| take full responsibility.
257
00:30:17,733 --> 00:30:23,864
Yours sincerely, Peter Teleborian.
Uppsala, 11th March, 1993.
258
00:30:24,031 --> 00:30:30,829
Lisbeth's mother's name
was Agneta Sjélander.
259
00:30:30,996 --> 00:30:37,210
She was only 17
when Zalachenko met her.
260
00:30:37,377 --> 00:30:39,963
But they never married.
261
00:30:40,130 --> 00:30:42,883
When Lisbeth was born,
262
00:30:43,050 --> 00:30:46,511
Agneta changed her name
263
00:30:46,678 --> 00:30:50,807
from Sjélander to Salander.
264
00:30:50,974 --> 00:30:56,605
It was a way to demonstrate
that they were a couple.
265
00:30:56,772 --> 00:30:59,066
What do you mean?
266
00:30:59,232 --> 00:31:01,860
Zala - Salander.
267
00:31:03,570 --> 00:31:05,280
Jesus Christ.
268
00:31:09,868 --> 00:31:14,081
Zalachenko wasn't home much.
269
00:31:14,247 --> 00:31:17,793
The others hardly knew where he was.
270
00:31:17,959 --> 00:31:21,671
But every now and then
he'd show up...
271
00:31:22,089 --> 00:31:26,218
...at their home on Lundagatan.
272
00:31:26,385 --> 00:31:30,347
And every time, this would happen.
273
00:31:30,514 --> 00:31:34,726
He'd get drunk, he'd beat Agneta,
274
00:31:34,893 --> 00:31:40,190
sexually assault her and leave.
275
00:31:42,776 --> 00:31:47,239
It happened dozens of times.
276
00:31:47,406 --> 00:31:53,370
Social services should have done
something, but nothing happened.
277
00:31:53,537 --> 00:31:57,791
Not until 1993.
278
00:32:00,043 --> 00:32:04,214
- What happened then?
- Please, sit down.
279
00:32:11,138 --> 00:32:16,101
Lisbeth... was 12 years old.
280
00:32:16,268 --> 00:32:19,396
Zalachenko was leaving...
281
00:32:20,856 --> 00:32:27,529
...and Lisbeth was terrified
that her mother would harm herself.
282
00:32:30,615 --> 00:32:34,035
She played truant from school.
283
00:32:34,202 --> 00:32:39,833
Zalachenko laughed
when Lisbeth found her mother
284
00:32:40,000 --> 00:32:43,587
unconscious on the kitchen floor.
285
00:32:44,171 --> 00:32:47,424
He got into his car, and he...
286
00:32:50,802 --> 00:32:54,306
But Lisbeth came after him.
287
00:32:54,473 --> 00:32:57,142
She dumped a...
288
00:32:57,309 --> 00:33:02,731
a milk carton full of gasoline over him
289
00:33:02,898 --> 00:33:06,902
and then a lit match.
290
00:33:07,068 --> 00:33:08,737
Oh, my God.
291
00:33:09,488 --> 00:33:13,074
man is sitting in his car...
292
00:33:13,241 --> 00:33:15,619
...and burning like a torch.
293
00:33:17,287 --> 00:33:21,333
This time there were consequences.
294
00:33:22,542 --> 00:33:25,045
Lisbeth was sent to...
295
00:33:27,005 --> 00:33:30,675
a mental institution for children.
296
00:33:30,842 --> 00:33:35,680
Her mother spent the last years
I TN N e oJi =1
297
00:33:37,807 --> 00:33:40,310
She was never herself after that.
298
00:33:42,604 --> 00:33:47,859
- Her alleged mental disturbance...
- Peter Teleborian.
299
00:33:48,026 --> 00:33:51,905
He was responsible for committing her.
300
00:33:57,661 --> 00:34:01,957
- Dinner time, Holger.
- I'll give him a hand.
301
00:34:06,711 --> 00:34:13,218
Mikael, we can at least agree
on one thing.
302
00:34:13,385 --> 00:34:18,515
- Lisbeth is not a normal person.
- No.
303
00:34:21,351 --> 00:34:25,772
- Have you ever played chess with her?
- Chess?
304
00:34:25,939 --> 00:34:30,443
Yes. She has a photographic memory.
305
00:34:32,028 --> 00:34:34,281
Yes, | know.
306
00:34:38,076 --> 00:34:39,911
There's something you don't know.
307
00:34:42,706 --> 00:34:44,291
About Reine.
308
00:34:44,457 --> 00:34:50,797
Cold-blooded murder in Stockholm,
in Eftersnack.
309
00:34:52,340 --> 00:34:57,804
A man in his mid 30s was shot today
at a summer home near Strdngnés.
310
00:34:57,971 --> 00:35:03,685
He had been shot in the legs
but is not in a critical condition.
311
00:35:03,852 --> 00:35:08,690
The police decline to go into details
but say there is a connection
312
00:35:08,857 --> 00:35:15,655
to the three murders
that took place a week ago.
313
00:35:15,822 --> 00:35:19,367
The police will be holding
a press conference this evening.
314
00:35:19,534 --> 00:35:22,454
More on that in our late bulletin.
315
00:35:33,673 --> 00:35:36,635
And nhow some traffic alerts.
316
00:35:36,801 --> 00:35:39,054
An emergency vehicle
317
00:35:39,220 --> 00:35:42,432
is travelling at speed
from Sédertélje to Svavelsjé.
318
00:35:42,599 --> 00:35:47,604
If you are in the area,
please be aware...
319
00:35:47,771 --> 00:35:54,152
Teleborian and Bjorck must have had
some kind of cooperation agreement.
320
00:35:58,281 --> 00:36:01,951
| don't understand why you didn't
do anything during all those years.
321
00:36:02,118 --> 00:36:06,956
| was Lisbeth's guardian.
322
00:36:07,123 --> 00:36:10,168
So she was just one in a long line...
323
00:36:11,252 --> 00:36:15,382
...of boys and girls with problems.
324
00:36:17,467 --> 00:36:21,471
Teleborian declared that Lisbeth
was psychotic
325
00:36:21,638 --> 00:36:26,434
and could receive
the best possible care at St Stefan's.
326
00:36:26,601 --> 00:36:30,772
| believed him.
Of course | believed him.
327
00:36:30,939 --> 00:36:32,524
And Bjérck?
328
00:36:33,566 --> 00:36:36,736
He wanted her committed.
329
00:36:36,903 --> 00:36:40,198
| defended her cause.
330
00:36:40,365 --> 00:36:45,578
| didn't want her to spend her life
incarcerated in some institution.
331
00:36:45,745 --> 00:36:50,500
So the compromise was
a declaration of incompetency.
332
00:36:50,667 --> 00:36:55,296
And | was appointed her guardian.
333
00:36:57,424 --> 00:37:02,053
Don't blame yourself. You were one
of the few who stood up for her.
334
00:37:02,220 --> 00:37:08,643
But | can see why she has issues
with the authorities and psychologists.
335
00:37:11,855 --> 00:37:14,774
When you had your stroke...
336
00:37:15,900 --> 00:37:19,279
Do you think Bjurman got the job
just by chance?
337
00:37:22,866 --> 00:37:25,076
Me neither.
338
00:37:25,410 --> 00:37:32,083
There's wild media speculation about
Paolo Roberto's involvement in this.
339
00:37:33,626 --> 00:37:39,382
We'll probably get loads of questions
about links here and there.
340
00:37:39,549 --> 00:37:46,598
So we must focus on questions
concerning Lisbeth Salander.
341
00:37:46,765 --> 00:37:52,270
This is our chance to get tip-offs
from the public as to her whereabouts
342
00:37:52,437 --> 00:37:54,773
SO we can break this deadlock.
343
00:38:09,162 --> 00:38:13,458
Does the name Alexander Zalachenko
mean anything to you?
344
00:38:13,625 --> 00:38:19,798
- No. I've got a press briefing soon.
- Aka Zala. You know that name.
345
00:38:21,090 --> 00:38:26,221
Alexander Zalachenko
is Lisbeth Salander's father.
346
00:38:26,387 --> 00:38:31,893
She threw a fire bomb at him in 1993,
and the police investigated the matter.
347
00:38:32,060 --> 00:38:36,356
- It was the security police.
- Why is that?
348
00:38:36,523 --> 00:38:39,943
Because Alexander Zalachenko
worked for them.
349
00:38:40,109 --> 00:38:44,697
They didn't want it made public.
He doesn't officially exist, you see.
350
00:38:44,864 --> 00:38:50,036
- Where did you get this information?
- | want you to find the files.
351
00:38:50,203 --> 00:38:53,957
They've got to be in there somewhere.
352
00:38:55,708 --> 00:39:00,380
| believe the files
will lead us to Zalachenko.
353
00:39:00,547 --> 00:39:05,134
And I'm convinced he was involved
in Dag and Mia's deaths.
354
00:39:05,301 --> 00:39:08,930
Possibly even Bjurman's death.
355
00:39:09,097 --> 00:39:12,392
But it couldn't be
Lisbeth Salander, right?
356
00:39:12,559 --> 00:39:16,312
Her prints are on the gun.
357
00:39:16,479 --> 00:39:20,191
- | know it seems strange.
- It damn well does.
358
00:39:20,358 --> 00:39:25,989
What's up between you two? Why doesn't
she come forward if she's innocent?
359
00:39:26,155 --> 00:39:28,658
Because Lisbeth is...
360
00:39:32,078 --> 00:39:33,663
She's a very private person.
361
00:39:33,830 --> 00:39:39,085
| don't like these allegations
against the police.
362
00:39:39,252 --> 00:39:43,423
We have enough problems. We don't need
the help of some amateur private eye.
363
00:39:54,601 --> 00:39:58,813
Is there a link between
the summer house shooting,
364
00:39:58,980 --> 00:40:02,775
Paolo Roberto and Miriam Wu's kidnap?
365
00:40:03,902 --> 00:40:07,363
No, there is nothing to suggest
366
00:40:07,530 --> 00:40:10,366
that Salander was involved
367
00:40:10,533 --> 00:40:15,371
in the kidnapping of Miriam Wau.
368
00:40:17,290 --> 00:40:20,877
Do you still regard Lisbeth
as posing a public threat?
369
00:40:23,171 --> 00:40:27,258
She shot a man. She's armed.
370
00:40:27,425 --> 00:40:30,678
So obviously
we'd like to get hold of her.
371
00:40:30,845 --> 00:40:34,349
Do you know who kidnapped Miriam Wu?
372
00:40:36,309 --> 00:40:40,605
I'll turn that question
over to Jan Bublanski.
373
00:40:42,231 --> 00:40:46,235
In connection with today's shooting,
we have identified a man
374
00:40:46,402 --> 00:40:52,742
who may have driven the van
during the kidnapping attempt.
375
00:40:52,909 --> 00:40:57,997
- The man who was shot?
- | decline to comment on that.
376
00:40:58,164 --> 00:41:06,047
However, we have no leads on the person
who assaulted Wu and Roberto.
377
00:41:06,214 --> 00:41:13,388
- Do you have a description?
- A forensic sketch has been made.
378
00:41:13,554 --> 00:41:16,349
Based on withess accounts.
379
00:41:16,516 --> 00:41:22,438
A tall man with a muscular build.
In his mid to late 30s.
380
00:41:22,605 --> 00:41:27,485
Body-builder type.
Short, pale blond hair.
381
00:41:27,652 --> 00:41:33,366
The media will have access
to this image after this briefing...
382
00:41:55,430 --> 00:41:58,099
- AutoExpress?
- My name's Gunilla Hansson.
383
00:41:58,266 --> 00:42:03,896
My dog's been run over and the bastard
was driving one of your cars.
384
00:42:04,063 --> 00:42:05,773
Sorry to hear that.
385
00:42:05,940 --> 00:42:08,359
I want his name
so | can claim compensation.
386
00:42:08,526 --> 00:42:11,195
- Have you reported it?
-No, | want to settle amicably.
387
00:42:11,362 --> 00:42:15,283
| can't release any customer's name
unless a police report's been made.
388
00:42:15,450 --> 00:42:22,331
- But, look, he ran over my dog.
- Sorry. We need a police report.
389
00:42:27,712 --> 00:42:29,255
Nalld
390
00:42:30,631 --> 00:42:36,637
The police have not yet apprehended
the armed woman in her late 20s,
391
00:42:36,804 --> 00:42:41,726
who was observed after the shooting
392
00:42:41,893 --> 00:42:45,313
on the outskirts of Strédngnas,
leaving the scene on a motorcycle.
393
00:42:45,480 --> 00:42:50,818
Certain facts indicate
an underworld dispute.
394
00:42:50,985 --> 00:42:54,030
They haven't understood a damn thing!
395
00:42:55,364 --> 00:42:59,702
Bublanski won't listen.
They're chasing the wrong lead.
396
00:42:59,869 --> 00:43:04,207
If the police arrest Lisbeth,
all hell could break loose!
397
00:43:04,373 --> 00:43:06,834
- Where are you going?
- Home!
398
00:43:07,001 --> 00:43:10,379
- Want me to come along?
- No, I'm not good company.
399
00:43:10,546 --> 00:43:14,675
You don't have to be good company.
400
00:44:46,434 --> 00:44:50,688
Lisbeth, | know who Zalachenko is.
Palmgren told me.
401
00:44:50,855 --> 00:44:56,861
I know what Teleborian did
and why you were locked up in that clinic.
402
00:44:57,028 --> 00:45:02,033
| know who killed Dag and Mia
but not where Bjurman fits in.
403
00:45:02,200 --> 00:45:05,870
Please contact me. We can solve this.
404
00:45:48,829 --> 00:45:52,750
THANK YOU FOR BEING MY FRIEND
405
00:46:22,154 --> 00:46:24,282
IXN 11 CHO ¥
406
00:46:39,839 --> 00:46:43,926
Is this the guy?
s that what he looked like?
407
00:46:44,093 --> 00:46:48,973
CAVEER- VU R
eI R
408
00:47:02,486 --> 00:47:06,407
Christ. I'm so sorry.
409
00:47:08,701 --> 00:47:13,622
They were looking for you.
You do realise that, don't you?
410
00:47:14,665 --> 00:47:16,584
What have you done?
411
00:47:19,503 --> 00:47:25,551
Paolo said Blomkvist contacted him,
trying to get hold of you.
412
00:47:25,718 --> 00:47:29,305
- What's going on between you two?
- I've got to go.
413
00:47:29,472 --> 00:47:31,349
Where are you going?
414
00:47:32,266 --> 00:47:35,227
- | have some unfinished business.
- Damn it, Lisbeth!
415
00:47:47,823 --> 00:47:50,117
Someone was in here!
416
00:47:51,660 --> 00:47:55,247
Someone short, blond, who ran off.
417
00:47:55,414 --> 00:47:58,501
I'll be back with something
to help you sleep.
418
00:48:48,217 --> 00:48:51,637
| should have done it a long time ago.
419
00:49:42,813 --> 00:49:44,857
RISl CIECToXeolal
420
00:49:45,900 --> 00:49:47,985
Stop!
421
00:49:48,152 --> 00:49:52,490
- Show me your rental records.
- They're on the computer.
422
00:49:52,656 --> 00:49:54,450
Turn it on.
423
00:49:58,829 --> 00:50:03,292
Come on. Nice and easy.
424
00:50:11,091 --> 00:50:13,344
Open that locker.
425
00:50:14,595 --> 00:50:16,847
Give me your phone.
426
00:50:18,265 --> 00:50:22,394
Getin.
Do it, so | won't have to hurt you.
427
00:50:32,071 --> 00:50:33,906
LICENCE PLATE NUMBER
428
00:50:34,073 --> 00:50:36,325
Are you OK in there?
429
00:50:37,952 --> 00:50:44,124
- Where are your rental contracts?
- A red binder, above my desk.
430
00:50:57,805 --> 00:51:01,475
I've found what I'm looking for.
I'll be out of here soon.
431
00:51:01,642 --> 00:51:04,019
| need to rent a car.
432
00:51:07,147 --> 00:51:11,151
A blue Golf.
\What's the rental for 24 hours?
433
00:51:16,699 --> 00:51:21,453
Here's ten grand.
And you'll get the car back.
434
00:51:50,524 --> 00:51:53,569
THANK YOU FOR BEING MY FRIEND
435
00:52:18,093 --> 00:52:19,053
Hello?
436
00:52:19,219 --> 00:52:23,140
Hi it's Miriam. Miriam Wau.
437
00:52:23,307 --> 00:52:25,309
Could you come to the hospital?
438
00:52:33,859 --> 00:52:38,614
- She was here? When?
- A few hours ago.
439
00:52:38,781 --> 00:52:42,201
Did she say where she was going?
440
00:52:48,165 --> 00:52:51,168
No, she wouldn't.
441
00:52:51,335 --> 00:52:56,757
If she finds that monster, she won't
be able to take him. He'll kill her.
442
00:53:00,928 --> 00:53:04,431
- Here. She forgot these.
- Forgot?
443
00:53:04,598 --> 00:53:08,227
Well, they fell out of her backpack.
444
00:53:16,568 --> 00:53:19,571
| have no idea where she lives.
Do you?
445
00:53:24,993 --> 00:53:27,913
So how long will you be in here for?
446
00:53:28,080 --> 00:53:32,668
A few weeks,
and then I'll take the train back to Paris.
447
00:53:32,835 --> 00:53:35,003
| don't want to be here anymore.
448
00:53:40,092 --> 00:53:45,597
- What is it?
- It looks like a PO box key.
449
00:54:29,433 --> 00:54:33,020
- Will this do?
A - IS
450
00:54:51,413 --> 00:54:52,831
EXCLUSIVE APARTMENT
451
00:56:04,653 --> 00:56:06,363
Hello?
452
00:56:58,415 --> 00:57:00,375
Lisbeth?
453
00:58:06,024 --> 00:58:12,406
T'raffic Radio Gothenburg. We have news
about the accident in Grabo, road 190.
454
00:58:12,572 --> 00:58:16,868
The road is open again,
but traffic is moving slowly.
455
01:00:01,056 --> 01:00:05,977
- Hello.
- Baby, what do you look like?
456
01:00:06,144 --> 01:00:10,023
| know, | look terrible. Is Blomkvist around?
457
01:00:10,190 --> 01:00:12,943
He's out playing private eye somewhere.
458
01:00:13,110 --> 01:00:16,446
- Coffee?
- I'd love some, thanks.
459
01:00:16,613 --> 01:00:22,369
This was taken 17 years ago.
This guy, Ronald Niederman,
460
01:00:22,536 --> 01:00:26,623
was 18 at the time, making him 35 now.
461
01:00:26,790 --> 01:00:30,335
- Where'd you get this?
- Dynamic, in Hamburg.
462
01:00:30,502 --> 01:00:34,881
| told Micke
that the guy was a lousy boxer
463
01:00:35,048 --> 01:00:40,720
but that he circled like one,
so he must have had training.
464
01:00:40,887 --> 01:00:44,224
| emailed a bunch
of European boxing clubs,
465
01:00:44,391 --> 01:00:49,396
told them what had happened
and described the guy.
466
01:00:49,563 --> 01:00:52,274
Turns out he has a rare disorder.
467
01:00:53,275 --> 01:00:55,569
Congenital analgesia.
468
01:00:55,735 --> 01:00:59,156
- What's that?
- | looked it up.
469
01:00:59,322 --> 01:01:00,782
It's a genetic disorder.
470
01:01:00,949 --> 01:01:05,453
Nerve impulses aren't transmitted properly.
You don't experience pain.
471
01:01:05,620 --> 01:01:09,499
- What a bonus for a boxer.
- On the contrary.
472
01:01:09,666 --> 01:01:14,462
If you put your hand on a hotplate,
you'll burn yourself. It hurts.
473
01:01:15,130 --> 01:01:20,802
If you have this disease, you won't notice it
till you smell burning flesh.
474
01:01:37,444 --> 01:01:40,113
=R
- Hi it's Malin.
475
01:01:40,280 --> 01:01:44,201
- Roberto's identified our blond giant.
- That's good.
476
01:01:46,703 --> 01:01:51,208
- Where are you?
- It's complicated.
477
01:01:51,374 --> 01:01:53,376
- You sound distracted.
SR 10114
478
01:01:54,628 --> 01:01:59,841
Paolo found out his name.
It's Niederman.
479
01:02:00,008 --> 01:02:02,385
Great. Do you have an address?
480
01:02:02,552 --> 01:02:06,514
No. All we have is
a 17-year-old German photo.
481
01:02:09,226 --> 01:02:11,228
Hello? Micke?
482
01:02:11,394 --> 01:02:15,565
See if you can find any records
on him and call me.
483
01:03:41,651 --> 01:03:43,320
Are you nice?
484
01:03:47,032 --> 01:03:51,453
If you're nice... If you're nice...
485
01:03:55,749 --> 01:04:01,796
...I'll be nice too. If you're nice...
486
01:04:01,963 --> 01:04:03,590
Be nice...
487
01:04:03,757 --> 01:04:06,634
Be nice...
488
01:04:54,974 --> 01:04:57,227
- Hello?
- Hi, it's me again.
489
01:04:57,394 --> 01:04:59,354
| think I've got something.
490
01:04:59,521 --> 01:05:04,818
Ronald Niederman is not registered
as living in Sweden, but in 1998,
491
01:05:04,984 --> 01:05:11,324
a company
called KAB Import was registered.
492
01:05:12,992 --> 01:05:15,537
- Micke?
- Carry on.
493
01:05:15,703 --> 01:05:20,375
- Is everything OK?
- No, it's not. Go on.
494
01:05:20,542 --> 01:05:25,797
The chairman of the board
is Karl Axel Bodin,
495
01:05:25,964 --> 01:05:31,094
and one of the board members
is listed as R Niederman.
496
01:05:31,261 --> 01:05:36,516
Born 18th January, 1973, and he...
497
01:05:36,683 --> 01:05:38,476
Any address?
498
01:05:40,728 --> 01:05:44,691
...Karl-Axel Bodin lives in western Sweden,
499
01:05:44,858 --> 01:05:50,280
and his mailing address
is PO Box 612, Gosseberga.
500
01:05:58,413 --> 01:06:01,916
"Men who buy sex."
501
01:06:02,083 --> 01:06:05,837
Nice. Really nice.
502
01:06:07,672 --> 01:06:10,550
- Erika.
- Where have you been?
503
01:06:10,717 --> 01:06:12,051
- Come on.
- What's up?
504
01:06:12,218 --> 01:06:13,261
Come!
505
01:06:16,347 --> 01:06:19,726
Zala is Lisbeth's father.
506
01:06:19,893 --> 01:06:25,565
An old Soviet hit man from the GRU
who defected in 1976.
507
01:06:25,732 --> 01:06:31,321
He's now a gangster, involved
in trafficking, weapons, drugs...
508
01:06:34,240 --> 01:06:36,409
Did he kill Dag and Mia?
509
01:06:36,576 --> 01:06:42,499
Not personally. He probably sent
someone, maybe that Niederman.
510
01:06:45,877 --> 01:06:48,963
We have to tell the police this.
511
01:06:49,714 --> 01:06:51,925
I've tried. Bublanski won't listen.
512
01:06:52,091 --> 01:06:56,095
| think Niederman is somewhere
north of Gothenburg.
513
01:06:56,262 --> 01:07:00,350
If Malin can track him down,
then Lisbeth can.
514
01:07:00,517 --> 01:07:02,685
Now Lisbeth
is on the hunt for Zalachenko.
515
01:07:02,852 --> 01:07:07,398
- | don't like this.
- Lisbeth is wanted for triple murder.
516
01:07:07,565 --> 01:07:11,110
If we contact the police,
they'll deploy the National Task Force.
517
01:07:11,277 --> 01:07:14,614
And anything could happen.
518
01:07:14,781 --> 01:07:17,742
We should keep the police out of this
for as long as we can.
519
01:07:20,370 --> 01:07:25,959
We can't withhold information
from the police, not in a murder case.
520
01:07:26,125 --> 01:07:27,961
We won't.
521
01:07:29,796 --> 01:07:33,258
| want you to do something for me.
522
01:07:33,424 --> 01:07:39,556
Here are Bjorck's files
from the 1993 investigation.
523
01:07:39,722 --> 01:07:44,727
It includes correspondence between
Bjérck and Teleborian about Lisbeth.
524
01:07:44,894 --> 01:07:49,274
Make copies
and send the originals to Bublanski.
525
01:07:49,440 --> 01:07:53,736
I'm going to Gothenburg,
to find her before the police do.
526
01:07:53,903 --> 01:07:58,199
I'm going to be there for her
all the way. | owe her that.
527
01:08:01,119 --> 01:08:03,830
Christ, please be careful.
528
01:11:06,596 --> 01:11:09,932
- Package for you.
St 1 @Y 1VE
529
01:11:26,073 --> 01:11:28,201
Would he have been
pleased with this?
530
01:11:28,367 --> 01:11:31,287
AU g le ¥y
S0}
531
01:11:33,164 --> 01:11:35,166
Do you think so?
532
01:11:39,921 --> 01:11:45,218
It just seems so unfair
that he never got to see this in print.
533
01:11:45,760 --> 01:11:48,638
After all the work he'd put into it.
534
01:11:52,767 --> 01:11:56,229
A toast. To Dag.
535
01:12:00,733 --> 01:12:04,737
- To Dag and Mia.
- \We need more like them.
536
01:12:49,073 --> 01:12:50,741
Hello, Dad.
537
01:13:08,342 --> 01:13:11,721
- Yes?
- Bublanski and Modig are here.
538
01:13:11,888 --> 01:13:15,808
They have read the files
on Lisbeth Salander from '93.
539
01:13:15,975 --> 01:13:20,396
And they want
Gunnar Bjorck's address.
540
01:13:20,563 --> 01:13:24,692
- Should we give it to them?
- They can find it themselves.
541
01:13:24,859 --> 01:13:29,405
How hard can it be?
They are the police!
542
01:13:29,572 --> 01:13:31,699
Let me speak to him.
543
01:13:32,742 --> 01:13:38,080
Blomkuvist, | think you should come to the
station and make a formal statement.
544
01:13:38,247 --> 01:13:40,499
- | don't have the time.
- Sorry?
545
01:13:40,666 --> 01:13:43,169
- I'm not in Stockholm.
- So where are you?
546
01:13:43,336 --> 01:13:47,673
I'm just an ignorant private eye,
remember?
547
01:13:47,840 --> 01:13:51,761
Grow up. | don't think
Salander's guilty, either.
548
01:13:57,475 --> 01:14:00,770
=Y
- Give him Bjérek's address.
549
01:14:00,937 --> 01:14:03,522
And I'm switching off my phone,
so they can't track me. Bye.
550
01:14:09,195 --> 01:14:14,450
I've been watching you. Since four o'clock.
551
01:14:15,493 --> 01:14:18,454
| didn't think you'd have the guts
to show yourself.
552
01:14:22,083 --> 01:14:26,253
You managed to set off
every single alarm.
553
01:14:26,420 --> 01:14:28,756
You've got motion detectors?
554
01:14:28,923 --> 01:14:32,301
Two facing the grounds,
four facing the field.
555
01:14:54,949 --> 01:14:58,077
But you've got my eyes.
556
01:15:03,916 --> 01:15:06,127
Does it hurt?
557
01:15:10,589 --> 01:15:13,759
I've thought about you over the years.
558
01:15:13,926 --> 01:15:19,223
Like every time
| see myself in the mirror.
559
01:15:24,603 --> 01:15:27,857
- You should have left my mother alone.
- Your mother...
560
01:15:29,567 --> 01:15:32,236
- Your mother was a whore.
- No, she wasn't.
561
01:15:32,403 --> 01:15:35,865
She worked at a grocery store
and tried hard to make ends meet.
562
01:15:36,032 --> 01:15:39,702
Believe whatever you like
about your mother.
563
01:15:39,869 --> 01:15:41,370
But she was a whore.
564
01:15:44,832 --> 01:15:51,213
If you'd left well alone,
| wouldn't have cared.
565
01:16:01,849 --> 01:16:04,268
| hate you.
566
01:16:08,230 --> 01:16:12,401
- But I've forgiven you.
- Bullshit! Bjurman hired you to kill me.
567
01:16:12,568 --> 01:16:18,491
That's completely different.
BN N VA
568
01:16:19,825 --> 01:16:22,912
You had this film he wanted.
569
01:16:24,622 --> 01:16:27,708
And | have a modest business operation.
570
01:16:32,963 --> 01:16:35,257
Did he really rape you?
571
01:16:39,220 --> 01:16:43,390
Christ, the guy must have
god-awful taste.
572
01:16:45,601 --> 01:16:50,773
Maybe I'll ask Niederman to give you
a good shafting. Looks like you need it.
573
01:16:52,024 --> 01:16:54,485
Why don't you do it yourself?
574
01:16:56,862 --> 01:17:00,116
Sit. Sit down!
575
01:17:00,282 --> 01:17:04,328
Or | will shoot you like a dog.
576
01:17:04,495 --> 01:17:07,123
Why don't | give you a good shafting?
577
01:17:14,004 --> 01:17:16,340
RIS AVSI8S1CH
578
01:17:20,678 --> 01:17:23,472
Where did you find that freak?
579
01:17:23,639 --> 01:17:26,392
Do you mean you haven't figured it out?
580
01:17:28,060 --> 01:17:32,022
They say you're a skilled researcher.
581
01:17:32,189 --> 01:17:35,067
But | guess that's not true.
582
01:17:35,234 --> 01:17:38,320
Niederman helped me
583
01:17:38,487 --> 01:17:43,576
when | was convalescing
after your little fire bomb.
584
01:17:43,742 --> 01:17:46,662
Now it's more of a partnership.
585
01:17:46,829 --> 01:17:50,374
BIoRYV/elV N CETaR e RE VY
you haven't realised who he is?
586
01:17:52,793 --> 01:17:55,629
He's your brother.
587
01:17:55,796 --> 01:18:00,843
- What?
- Actually, he's your half-brother.
588
01:18:01,010 --> 01:18:05,598
The result of a fling long ago,
in Germany.
589
01:18:48,682 --> 01:18:51,185
A last one.
590
01:19:13,707 --> 01:19:18,671
Did Niederman kill Bjurman, too?
Why?
591
01:19:18,837 --> 01:19:24,426
Bjurman was a fool,
and he had documents that belonged to me.
592
01:19:24,593 --> 01:19:28,097
He was one of the few people
who knew about my past.
593
01:19:28,264 --> 01:19:31,934
| couldn't trust him
to keep his mouth shut.
594
01:19:32,101 --> 01:19:36,480
Particularly when those journalists
were poking around.
595
01:19:36,647 --> 01:19:39,275
IRV R eJoNaal0ela}
596
01:19:41,944 --> 01:19:47,908
And he was stupid enough
to tell us that he owned a pistol.
597
01:19:48,075 --> 01:19:51,036
A pistol with fingerprints on it.
598
01:19:53,122 --> 01:19:55,165
Your fingerprints.
599
01:19:55,332 --> 01:19:57,960
You shouldn't have touched
the gun, Lisbeth.
600
01:20:00,004 --> 01:20:03,674
You've been too sloppy.
The police will find you.
601
01:20:03,841 --> 01:20:07,636
Oh, dear, I'm so scared.
602
01:20:09,888 --> 01:20:11,849
| didn't shoot anybodly.
603
01:20:14,310 --> 01:20:17,021
They can identify
who the hell they want.
604
01:20:17,187 --> 01:20:22,276
I'm just a poor old cripple, right?
605
01:20:22,443 --> 01:20:25,863
It was the Security Police
who had you committed, not me.
606
01:20:26,030 --> 01:20:30,701
And they won't be putting
all their cards on the table, oh, no.
607
01:20:30,868 --> 01:20:35,706
You will remain their prime suspect
for all those murders.
608
01:20:39,918 --> 01:20:41,003
Ready?
609
01:21:41,605 --> 01:21:44,942
Maybe | should say something.
610
01:21:45,109 --> 01:21:47,653
But | don't think
| have anything to say to you.
611
01:21:49,279 --> 01:21:53,992
- That goes for me, too.
- Let's get this over with.
612
01:21:54,159 --> 01:21:59,415
I've nailed you, that's good enough for me.
The cops will be here tonight.
613
01:22:03,585 --> 01:22:07,297
| expected some bluffing.
614
01:22:07,464 --> 01:22:11,176
But you came here to kill me,
and that's that.
615
01:22:11,343 --> 01:22:15,764
- You haven't talked to anyone.
- Can | show you something?
616
01:22:23,689 --> 01:22:27,776
Everything you've said for the past hour
has been broadcast online.
617
01:22:29,695 --> 01:22:31,780
L
618
01:22:43,208 --> 01:22:45,919
Not possible with this.
619
01:23:11,028 --> 01:23:13,530
What are you waiting for?
620
01:23:15,491 --> 01:23:19,077
Head high, for Christ's sake.
621
01:30:49,402 --> 01:30:51,780
I'm here.
622
01:30:53,490 --> 01:30:55,200
I'm here.
623
01:31:17,138 --> 01:31:18,932
Thanks for the update.
50721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.