All language subtitles for 愛的魔力

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,229 --> 00:00:22,479 THE LAUGHING WOMAN 4 00:01:35,021 --> 00:01:38,229 You really hurt me this time 5 00:02:23,396 --> 00:02:27,188 OK, see you next Friday, same time, same place 6 00:05:06,979 --> 00:05:07,771 Unheard of... 7 00:05:08,646 --> 00:05:11,188 Nothing like this has happened in years 8 00:05:14,729 --> 00:05:19,063 I'm sorry but the committee did not decide in your favor 9 00:05:21,063 --> 00:05:23,521 Didn't they consider my diligence? 10 00:05:23,688 --> 00:05:26,896 In a year, I could repay the amount I've withdrawn 11 00:05:27,063 --> 00:05:30,854 It's not a question of reimbursing what you've embezzled 12 00:05:31,479 --> 00:05:32,896 It's a matter of principle 13 00:05:33,063 --> 00:05:38,438 A philanthropic foundation can't use a manager who stole $100,000 14 00:05:38,771 --> 00:05:40,146 You surely know that 15 00:05:40,979 --> 00:05:45,021 I wonder, sir, if I could lodge an appeal to the board 16 00:05:45,188 --> 00:05:48,563 The committee's decision is irrevocable 17 00:05:48,729 --> 00:05:52,854 You should be grateful that this won't be pursued in court 18 00:05:53,021 --> 00:05:54,771 We don't want a scandal 19 00:05:55,521 --> 00:05:57,438 I thought highly of you once 20 00:05:57,604 --> 00:05:58,604 Good evening 21 00:06:57,604 --> 00:07:00,063 No, I really can't tonight 22 00:07:00,313 --> 00:07:03,646 Yes, we agreed, but I really can't this time 23 00:07:03,938 --> 00:07:07,896 I'm sorry to let you down at the last minute 24 00:07:09,479 --> 00:07:11,021 Calm down 25 00:07:16,229 --> 00:07:19,521 But, darling, it's not my fault. It's just... 26 00:07:20,188 --> 00:07:22,396 I don't feel well 27 00:07:22,646 --> 00:07:24,563 Yes, all of a sudden 28 00:07:25,188 --> 00:07:27,813 It's my liver, that's what it is 29 00:07:32,354 --> 00:07:33,729 Where am I? 30 00:07:34,646 --> 00:07:38,271 At the doctor's. You know I'd never lie to you 31 00:07:41,396 --> 00:07:45,354 Oh no, of course it's not a question of money 32 00:07:46,229 --> 00:07:48,188 I'm really not well 33 00:07:48,479 --> 00:07:50,854 I've a fever and I've got the shivers 34 00:07:52,521 --> 00:07:54,229 I can't... 35 00:07:55,563 --> 00:07:58,146 Let's put it off until Friday 36 00:07:58,563 --> 00:07:59,604 Bye 37 00:08:20,688 --> 00:08:22,979 I'd like to speak to the director 38 00:08:27,604 --> 00:08:29,646 - Miss Ergstrom is here - Who? 39 00:08:29,813 --> 00:08:33,396 - Miss Ergstrom from the press office - Let her in 40 00:08:34,521 --> 00:08:36,188 He'll see you now 41 00:08:44,438 --> 00:08:45,396 Ergstrom... 42 00:08:46,188 --> 00:08:48,688 - A Swedish surname, isn't it? - Yes 43 00:08:49,229 --> 00:08:53,188 - I don't remember you - I've only been here a month 44 00:08:59,813 --> 00:09:00,896 So, what is it? 45 00:09:01,604 --> 00:09:03,563 I'm sorry to bother you 46 00:09:03,729 --> 00:09:08,146 I need more material for my report on male sterilization in India 47 00:09:08,479 --> 00:09:10,771 I need specialist journals 48 00:09:12,021 --> 00:09:15,938 I'd gladly give them to you, but they're at my house 49 00:09:16,146 --> 00:09:20,396 - I can drop by and get them - I'll bring them on Monday 50 00:09:21,021 --> 00:09:25,438 I hate to insist but I hope to get the article done this weekend 51 00:09:27,563 --> 00:09:30,313 An odd way to spend your weekend 52 00:09:30,479 --> 00:09:33,396 I seem to concentrate more on weekends 53 00:09:34,021 --> 00:09:37,813 I can shut myself off from people and not be distracted 54 00:09:39,188 --> 00:09:42,688 Are you personally for or against sterilization? 55 00:09:43,521 --> 00:09:44,938 I'm all for it 56 00:09:45,104 --> 00:09:50,188 A man with 2 or 3 children can certainly be sterilized 57 00:09:50,396 --> 00:09:54,604 Why should women always be the ones to take precautions? 58 00:09:55,604 --> 00:09:59,396 The pill is harmless, sterilization is permanent 59 00:09:59,604 --> 00:10:01,646 It's a monstrous barbarity! 60 00:10:02,146 --> 00:10:06,021 I agree that the rise in population must be curbed 61 00:10:06,396 --> 00:10:09,938 But by means that don't lessen the man's potential 62 00:10:10,479 --> 00:10:13,479 Like, through modern educational programs 63 00:10:13,813 --> 00:10:17,729 Through... a repeated appeal to responsibility 64 00:10:18,188 --> 00:10:21,021 Publication and diffusion of various methods 65 00:10:21,188 --> 00:10:24,771 And if that isn't enough, through the use of the pill 66 00:10:25,646 --> 00:10:29,271 It is essential that the fertility of the man 67 00:10:29,688 --> 00:10:32,146 should remain absolutely intact 68 00:10:33,146 --> 00:10:36,729 - ls that clear? - My personal opinion apart, 69 00:10:36,896 --> 00:10:39,729 I'll write a report to your satisfaction 70 00:10:39,896 --> 00:10:43,604 - I sincerely hope so - May I come for those publications? 71 00:10:44,563 --> 00:10:46,104 Very well, do come 72 00:10:48,563 --> 00:10:52,271 The address is rather hard to find. I'll expect you at 8.30 73 00:10:52,438 --> 00:10:54,271 Very well, I'll see you later 74 00:11:22,313 --> 00:11:27,021 I don't understand their meaning, but they're very decorative 75 00:11:27,313 --> 00:11:29,188 They were painted by a missionary 76 00:11:29,354 --> 00:11:35,063 He copied microscopic slides of many types of bacteria and protozoa 77 00:11:35,521 --> 00:11:36,813 Bubonic plague 78 00:11:37,146 --> 00:11:38,229 Leprosy 79 00:11:38,438 --> 00:11:39,729 Typhus 80 00:11:40,188 --> 00:11:41,229 Cholera 81 00:11:41,729 --> 00:11:42,938 Carbuncles 82 00:11:43,104 --> 00:11:44,521 Tetanus 83 00:11:44,688 --> 00:11:45,854 Diphtheria 84 00:11:46,021 --> 00:11:47,188 Rabies 85 00:11:47,688 --> 00:11:49,479 What's this one? 86 00:11:50,979 --> 00:11:52,729 Trypanosoma gambiense 87 00:11:53,521 --> 00:11:55,771 It causes sleeping sickness 88 00:11:56,188 --> 00:11:58,396 It's the one I like best 89 00:12:08,896 --> 00:12:10,813 Would you like a scotch? 90 00:12:11,354 --> 00:12:13,854 Thank you... No ice 91 00:12:26,521 --> 00:12:30,646 - You like my little collection? - Yes, it's very interesting 92 00:12:31,313 --> 00:12:34,354 I never thought you'd have such a hobby 93 00:12:35,021 --> 00:12:37,688 We don't know each other well 94 00:12:38,063 --> 00:12:39,771 All I know about you 95 00:12:39,938 --> 00:12:43,771 is you're a pretty and very enthusiastic journalist 96 00:12:44,563 --> 00:12:46,854 I know a little bit more about you 97 00:12:47,021 --> 00:12:49,729 You're a philanthropist, a bachelor, 98 00:12:50,521 --> 00:12:53,854 and you've a very impressive collection of daggers 99 00:12:54,479 --> 00:12:56,104 They're nothing special 100 00:12:56,271 --> 00:12:58,063 A few are valuable 101 00:12:59,979 --> 00:13:01,563 This one, for instance 102 00:13:03,646 --> 00:13:06,063 Florentine, 15th century 103 00:13:06,771 --> 00:13:09,396 It belonged to Giuliano de Medici 104 00:13:10,104 --> 00:13:12,521 It has an inside groove, for poison 105 00:14:16,646 --> 00:14:18,604 Please untie me 106 00:14:18,771 --> 00:14:19,604 Why? 107 00:14:19,813 --> 00:14:24,479 From an aesthetic point of view, your position is perfect 108 00:14:25,688 --> 00:14:32,479 You create a long, sinuous line against the grid's straight bars 109 00:14:33,438 --> 00:14:34,813 Very feminine 110 00:14:34,979 --> 00:14:37,104 You're mad 111 00:14:47,354 --> 00:14:48,854 No, my dear 112 00:14:49,479 --> 00:14:51,313 I'm not mad 113 00:14:52,979 --> 00:14:54,604 You are 114 00:14:55,729 --> 00:14:58,063 You and all other women 115 00:14:58,229 --> 00:15:00,104 You want to rule the world 116 00:15:00,271 --> 00:15:02,854 You're making yourselves self-sufficient 117 00:15:03,021 --> 00:15:05,396 Socially and sexually self-sufficient 118 00:15:06,313 --> 00:15:10,229 Can you hear what you're saying? Stop all this nonsense! 119 00:15:13,063 --> 00:15:15,313 There are specialised units 120 00:15:15,479 --> 00:15:18,979 where the sperm of the most intelligent men is frozen 121 00:15:20,521 --> 00:15:23,479 So that in 10, 20... 122 00:15:24,313 --> 00:15:27,813 or 50 years, a woman can pick the child she wants 123 00:15:29,146 --> 00:15:30,813 Blond or dark 124 00:15:31,396 --> 00:15:35,188 Blue-eyed or brown-eyed, athletic or intellectual 125 00:15:36,271 --> 00:15:39,104 Football fan or music lover 126 00:15:39,604 --> 00:15:42,313 What matter if the father is dead? 127 00:15:42,604 --> 00:15:48,896 What matter if there are other men living and sexually useful? 128 00:15:49,521 --> 00:15:51,771 It matters not at all 129 00:15:52,271 --> 00:15:54,229 A woman won't need them 130 00:15:54,396 --> 00:15:58,354 She'll only need a tube of sperm to be chosen from a rack 131 00:15:58,979 --> 00:16:01,521 Like an aperitif or a tonic 132 00:16:01,813 --> 00:16:06,771 Please, I beg you, let me go. Come to your senses 133 00:16:27,563 --> 00:16:30,688 And you won't even have the unpleasantness 134 00:16:30,854 --> 00:16:37,479 of seeing your beautiful belly distorted by pregnancy 135 00:16:38,354 --> 00:16:41,021 Four weeks after fertilization, 136 00:16:41,479 --> 00:16:45,354 you'll deposit the unripe fruit in a special incubator 137 00:16:56,438 --> 00:16:59,021 Stop it... Please... 138 00:17:03,188 --> 00:17:07,729 Female rabbits have already learnt how to reproduce by parthenogenesis 139 00:17:08,438 --> 00:17:10,271 All on their own 140 00:17:11,688 --> 00:17:14,104 Without any help from the male 141 00:17:14,979 --> 00:17:18,229 They breed exclusively female offspring 142 00:17:18,729 --> 00:17:22,354 And you, women, will learn to reproduce like that 143 00:17:23,146 --> 00:17:27,188 Giving birth to females only. A world populated by females alone 144 00:18:48,813 --> 00:18:52,646 The tranquillising influence of the full moon at the moment of birth 145 00:18:52,938 --> 00:18:56,438 channels the onanistic instinct toward extroversion 146 00:18:57,063 --> 00:19:02,021 Gemini with Mercury ascendant accentuates masochism and sadism 147 00:19:02,521 --> 00:19:04,479 Those born in the early morning, 148 00:19:04,646 --> 00:19:06,896 will have a tendency towards masochism 149 00:19:07,229 --> 00:19:09,479 with the sublimation of sadistic urges 150 00:19:09,854 --> 00:19:14,438 Cancer with the Moon in ascendant gives rise to necrophilia 151 00:19:14,854 --> 00:19:17,979 However, it'll never be put into practice 152 00:19:18,188 --> 00:19:20,896 and it'll be replaced by scopophilia 153 00:19:21,354 --> 00:19:25,104 Leo with the sun ascendant is responsible for pederasty 154 00:19:25,271 --> 00:19:27,396 as a never-accomplished taste, 155 00:19:27,563 --> 00:19:31,646 and for sodomy which is instead widely practised at an adult age 156 00:19:32,021 --> 00:19:35,479 If the Moon was in the first quarter at the time of birth, 157 00:19:35,646 --> 00:19:39,271 these tendencies will be manifested in a rather mild way 158 00:19:39,688 --> 00:19:44,188 You've been listening to: "Sexual Aberrations and the Stars" 159 00:19:44,354 --> 00:19:46,146 presented by G. Audrey 160 00:23:40,896 --> 00:23:42,896 You have to make love with him 161 00:23:43,604 --> 00:23:45,479 and prove that you enjoy it 162 00:23:45,771 --> 00:23:47,896 Use all your femininity 163 00:23:50,896 --> 00:23:52,938 Hold him. Hold still 164 00:23:54,896 --> 00:23:55,979 Hug him 165 00:23:56,771 --> 00:23:59,396 Come on, hold him tight 166 00:24:07,646 --> 00:24:08,396 Kiss him 167 00:24:13,688 --> 00:24:16,146 On the mouth... On the mouth! 168 00:24:19,479 --> 00:24:21,146 More passion 169 00:24:21,563 --> 00:24:23,438 More passion, I said 170 00:24:23,771 --> 00:24:25,021 Understand? 171 00:24:57,479 --> 00:25:01,646 You won't consume and destroy him as you do other men 172 00:26:39,854 --> 00:26:43,646 Very gently, mind you. With a touch of gracefulness 173 00:26:44,604 --> 00:26:46,771 Especially between the toes 174 00:26:47,188 --> 00:26:49,438 Pay very special attention 175 00:27:15,771 --> 00:27:17,938 Good girl. Now, further up 176 00:27:21,813 --> 00:27:25,063 Ankles take more energy 177 00:27:27,021 --> 00:27:30,188 Haven't you any strength in your arms? 178 00:27:33,854 --> 00:27:35,188 That's better 179 00:27:36,438 --> 00:27:38,146 Now, the other foot 180 00:27:48,521 --> 00:27:49,563 There 181 00:27:49,896 --> 00:27:54,104 Obey my orders promptly and do everything with diligence 182 00:27:54,979 --> 00:27:57,813 You must be aware that you're my slave 183 00:27:58,688 --> 00:28:01,188 I can do with you whatever I want 184 00:28:02,021 --> 00:28:04,688 Even kill you, if I feel like it 185 00:28:05,646 --> 00:28:06,854 Understood? 186 00:28:08,063 --> 00:28:09,271 Understood? 187 00:28:10,896 --> 00:28:11,979 Yes 188 00:29:00,979 --> 00:29:05,813 Please, take me back to town. I swear I won't tell anyone 189 00:29:06,271 --> 00:29:08,771 No one will ever know what happened here 190 00:29:15,104 --> 00:29:17,938 I've done everything you wanted me to 191 00:29:18,313 --> 00:29:20,854 I can't stand it anymore. Let me go 192 00:29:23,854 --> 00:29:26,021 But why? Why me? 193 00:29:26,188 --> 00:29:29,021 I'm not sexy. I'm just like other girls 194 00:29:31,146 --> 00:29:33,813 Why you? It happened by chance 195 00:29:34,146 --> 00:29:35,563 Nothing but chance 196 00:29:35,729 --> 00:29:39,313 You were a last minute substitute for someone else 197 00:29:41,479 --> 00:29:44,479 The poor girl felt sick. A liver attack 198 00:29:45,021 --> 00:29:47,479 I needed a woman for the weekend 199 00:29:47,979 --> 00:29:51,646 and I took advantage of the fact that you were there 200 00:29:52,729 --> 00:29:54,146 And available 201 00:30:00,771 --> 00:30:03,438 You can drink it. It's not drugged 202 00:30:11,146 --> 00:30:13,979 It's too soon to kill me, isn't it? 203 00:30:14,604 --> 00:30:18,854 You've not had enough fun with me. It'd be a pity to waste me 204 00:30:19,396 --> 00:30:20,688 Eventually... 205 00:30:25,604 --> 00:30:30,521 I've sworn that I won't say a word. That I'll forget all this forever 206 00:30:30,979 --> 00:30:33,271 But you don't want believe me 207 00:30:34,146 --> 00:30:36,896 I get it, why take the risk? 208 00:30:37,479 --> 00:30:41,563 It's so much simpler to kill me. And much more exciting 209 00:30:45,104 --> 00:30:47,188 It can't be the first time 210 00:30:47,354 --> 00:30:50,188 This is just another of your fun weekends 211 00:30:50,354 --> 00:30:52,646 How many women have you dragged here... 212 00:30:52,938 --> 00:30:55,646 tortured and killed, then disposed of? 213 00:30:56,646 --> 00:31:00,646 You may as well admit it, for all the difference it will make 214 00:31:05,063 --> 00:31:07,438 Talk. Say something 215 00:31:07,938 --> 00:31:10,688 At least have the courage to look me in the eye 216 00:31:11,146 --> 00:31:12,188 Coward! 217 00:31:12,646 --> 00:31:15,563 Why don't you kill me now? Here I am 218 00:31:15,938 --> 00:31:17,271 Kill me! 219 00:31:17,521 --> 00:31:19,979 What are you waiting for, you murderer! 220 00:31:20,479 --> 00:31:22,271 Please, get my cigarettes 221 00:31:22,688 --> 00:31:24,563 They're in a box, on the sideboard 222 00:31:38,771 --> 00:31:40,563 Well? My cigarettes? 223 00:31:42,896 --> 00:31:44,104 Corning 224 00:31:53,813 --> 00:31:56,271 You thought I was so foolish? 225 00:31:56,813 --> 00:31:58,188 You're such a fool 226 00:31:59,604 --> 00:32:03,438 I set a little trap for you and you walked right into it 227 00:32:18,771 --> 00:32:21,063 You need to cool off a little 228 00:35:44,438 --> 00:35:45,729 Turn around 229 00:35:47,438 --> 00:35:48,813 Come closer 230 00:35:51,646 --> 00:35:55,271 You can't imagine the pleasure it gives me to look closely 231 00:35:55,438 --> 00:35:57,313 at a woman gripped by fear 232 00:35:57,479 --> 00:36:02,396 It would be wonderful to feel what's going on inside you right now 233 00:36:04,396 --> 00:36:08,563 The adrenal glands are working overtime 234 00:36:10,313 --> 00:36:15,146 The adrenaline is contracting the blood vessels, slowing the circulation 235 00:36:15,438 --> 00:36:17,021 and producing 236 00:36:17,313 --> 00:36:19,813 that livid pallor in your face 237 00:36:20,396 --> 00:36:25,021 At the same time, your blood pressure and cardiac rhythm are intensifying 238 00:36:26,479 --> 00:36:28,563 Your heart is pounding, 239 00:36:28,854 --> 00:36:32,104 and an aching emptiness fills your stomach 240 00:36:33,354 --> 00:36:37,063 The sweat glands are over-active 241 00:36:37,771 --> 00:36:40,688 Your hands are soaked in cold sweat 242 00:36:42,396 --> 00:36:46,146 But the saliva glands seem to be blocked 243 00:36:47,813 --> 00:36:49,813 Your mouth is dry 244 00:36:50,229 --> 00:36:52,771 Your throat is hoarse and raspy 245 00:36:53,479 --> 00:36:54,896 Your tongue... 246 00:36:55,438 --> 00:36:57,771 Your tongue is glued to the palate, 247 00:36:57,938 --> 00:37:01,104 as you taste the bitter tang of terror 248 00:37:02,396 --> 00:37:05,438 Your personality no longer exists 249 00:37:06,229 --> 00:37:08,563 You're ready to obey blindly 250 00:37:09,938 --> 00:37:13,438 I can give you any order and you'll obey me, right? 251 00:37:16,938 --> 00:37:19,729 To have under one's eye 252 00:37:20,396 --> 00:37:22,229 a woman prisoner 253 00:37:22,938 --> 00:37:26,271 who knows she's at death's door 254 00:37:27,104 --> 00:37:29,896 is a fascinating spectacle 255 00:37:30,438 --> 00:37:34,771 But it's even more exciting to know that, in her brain, 256 00:37:34,938 --> 00:37:37,354 despite the gnawing terror, 257 00:37:37,563 --> 00:37:40,021 there's still a grain of hope 258 00:37:40,854 --> 00:37:46,563 That's where the pleasure comes, from nurturing that hope of salvation 259 00:37:46,729 --> 00:37:47,438 And then, 260 00:37:47,604 --> 00:37:52,313 just when the victim is under the delusion her life is saved, 261 00:37:53,229 --> 00:37:55,271 you crush her under foot 262 00:38:08,521 --> 00:38:12,688 - How many women have you killed? - Quite a few, I suppose 263 00:38:12,896 --> 00:38:15,938 You have sex with your victims? 264 00:38:18,354 --> 00:38:21,396 I kill them at the moment of climax 265 00:38:21,563 --> 00:38:24,313 Have you always had sex this way? 266 00:38:24,479 --> 00:38:25,646 Always 267 00:38:25,813 --> 00:38:27,729 You're not tired of it yet? 268 00:38:28,771 --> 00:38:32,021 You're not here to do an interview 269 00:38:32,438 --> 00:38:35,896 Don't worry, I won't use this for a news article 270 00:38:36,063 --> 00:38:39,813 I only wondered if you're ready to try another game 271 00:38:41,063 --> 00:38:42,604 What do you mean? 272 00:38:43,229 --> 00:38:45,521 Stop it while there's still time 273 00:38:45,688 --> 00:38:49,438 Until now, you've escaped the law but it won't last long 274 00:38:49,896 --> 00:38:52,854 The same tortures, the same screaming... 275 00:38:55,104 --> 00:38:59,021 In the long run, all the victims end up looking alike 276 00:38:59,188 --> 00:39:01,688 And blood is still only blood 277 00:39:01,854 --> 00:39:05,104 I'm sure you no longer get the same thrills 278 00:39:06,813 --> 00:39:08,813 Even if that were true, 279 00:39:09,979 --> 00:39:13,479 - I have no alternative - You do, think about it 280 00:39:13,688 --> 00:39:17,229 You're handsome, rich, an intelligent man 281 00:39:17,396 --> 00:39:19,604 You can have any woman you want 282 00:39:19,771 --> 00:39:23,688 You can have hundreds of them with the least effort 283 00:39:23,854 --> 00:39:26,188 You could make them yearn for you 284 00:39:26,521 --> 00:39:31,396 Make them suffer or cry, even drive them to suicide 285 00:39:32,104 --> 00:39:37,313 You don't have to torture and kill to satisfy your sadistic drives 286 00:39:37,604 --> 00:39:42,521 There are erotic techniques that are as enjoyable and much less risky 287 00:39:44,646 --> 00:39:46,813 - Interesting - It is... 288 00:39:46,979 --> 00:39:51,521 One day, you'll discover you like a woman in a new, special way 289 00:39:51,729 --> 00:39:54,313 She'll become the woman of your life 290 00:39:54,521 --> 00:39:57,188 You'll be happy. You'll be cured 291 00:39:57,479 --> 00:40:00,021 So you want to cure me? 292 00:40:00,729 --> 00:40:03,146 Admit that you only want to save yourself 293 00:40:04,021 --> 00:40:07,646 No, I want to cure you of your sickness 294 00:40:08,229 --> 00:40:12,271 I'm not afraid of death. I believe in reincarnation 295 00:40:14,396 --> 00:40:16,604 Hindu or Pythagorean? 296 00:40:17,021 --> 00:40:19,229 - Hindu - That's interesting 297 00:40:20,104 --> 00:40:22,104 You must get over it 298 00:40:22,271 --> 00:40:25,896 You must free yourself from your complexes and fears 299 00:40:26,313 --> 00:40:30,729 Have faith in your virility. Think how exciting that could be 300 00:40:30,979 --> 00:40:35,521 The satisfaction of dominating a woman with your male strength 301 00:40:36,188 --> 00:40:38,479 With your manly appeal 302 00:40:39,938 --> 00:40:43,729 Try to imagine the beauty of making love freely 303 00:40:44,146 --> 00:40:47,729 In a field, on a beach, in the high grass, 304 00:40:47,896 --> 00:40:48,979 in the water 305 00:40:50,813 --> 00:40:53,104 It can be wonderful in the water! 306 00:40:58,646 --> 00:41:01,563 - When do we begin this cure? - Right now 307 00:41:01,979 --> 00:41:06,479 It's a summer night, a scent of flowers fills the garden 308 00:41:07,563 --> 00:41:10,854 The gate leads into a dark, deserted park 309 00:41:11,188 --> 00:41:14,396 I'm waiting for the man I love 310 00:41:14,646 --> 00:41:18,604 I'm shivering from excitement. I'm so happy 311 00:41:19,771 --> 00:41:23,396 He's coming up to me and he's smiling at me 312 00:41:25,271 --> 00:41:28,521 I can feel his strong arms holding me tight 313 00:41:29,646 --> 00:41:32,063 I'm tingling all over 314 00:41:32,521 --> 00:41:37,479 I'm light as a feather, as if I've blotted out the world 315 00:41:43,104 --> 00:41:44,521 Enough 316 00:41:44,979 --> 00:41:48,313 The role of a romantic girl doesn't suit you 317 00:41:48,938 --> 00:41:51,813 You're acting it very badly 318 00:41:52,146 --> 00:41:54,938 You must find a sexier character 319 00:41:55,229 --> 00:41:57,021 More dynamic. More... 320 00:41:58,813 --> 00:42:00,104 Forget it 321 00:42:00,604 --> 00:42:04,979 You'd best consider your afterlife now you're so close to it 322 00:42:09,104 --> 00:42:12,646 Think what you'll be in your new reincarnation 323 00:42:12,813 --> 00:42:14,813 A man? Yellow or black? 324 00:42:14,979 --> 00:42:17,688 A Persian cat or a sewer rat'? 325 00:42:17,979 --> 00:42:20,688 A hyena... a laughing hyena, perhaps? 326 00:42:27,854 --> 00:42:32,646 No! You'll reincarnate as a scorpion. Female, naturally 327 00:42:33,146 --> 00:42:36,604 A huge, voracious, deadly female scorpion 328 00:47:29,563 --> 00:47:34,479 Shut a woman in there, she'll go mad and die in just a few hours 329 00:47:35,021 --> 00:47:38,938 I haven't tried it yet but I think it could be amusing 330 00:47:40,479 --> 00:47:43,438 The victim can barely breathe 331 00:47:43,646 --> 00:47:46,563 and can't make the slightest movement 332 00:47:47,313 --> 00:47:49,854 She can only roll her eyes 333 00:47:50,646 --> 00:47:55,729 From them you can read all the phases of madness, agony and death 334 00:47:56,729 --> 00:47:59,188 And all in complete silence 335 00:47:59,729 --> 00:48:02,271 In total immobility of the body 336 00:48:02,854 --> 00:48:05,146 No... please, no 337 00:48:06,146 --> 00:48:07,771 Don't be afraid 338 00:48:08,438 --> 00:48:10,938 I don't want you to try it on 339 00:48:11,729 --> 00:48:14,104 I've got another dress for you 340 00:48:16,313 --> 00:48:18,021 Something more comfortable 341 00:49:23,688 --> 00:49:25,938 Do you want to play something? 342 00:49:27,313 --> 00:49:28,813 Let's hear it 343 00:51:23,604 --> 00:51:26,438 Go on. Don't stop 344 00:52:15,646 --> 00:52:16,938 You whore 345 00:52:18,229 --> 00:52:19,979 What's wrong? 346 00:52:21,854 --> 00:52:23,104 Shut up 347 00:52:27,063 --> 00:52:30,396 No, please... What are you going to do now? 348 00:53:38,771 --> 00:53:41,438 Go ahead, kill me. Kill me! 349 00:53:41,979 --> 00:53:46,438 I'd rather die now than go out of my mind, waiting to be murdered 350 00:53:48,313 --> 00:53:50,188 Why are you waiting? 351 00:53:51,063 --> 00:53:54,396 I can't stand it anymore. Do it! 352 00:53:54,813 --> 00:53:56,396 Kill me 353 00:53:57,396 --> 00:53:59,271 Kill me! 354 00:57:49,063 --> 00:57:51,438 Come on, drink 355 00:57:52,521 --> 00:57:53,771 It'll do you good 356 00:57:57,063 --> 00:57:58,354 Another sip 357 00:58:00,354 --> 00:58:01,938 Good girl 358 00:58:06,354 --> 00:58:08,229 You have to move around 359 00:58:09,979 --> 00:58:11,688 Try to walk 360 00:58:13,688 --> 00:58:14,729 Come on 361 00:58:19,938 --> 00:58:21,521 No, don't stop 362 00:58:24,896 --> 00:58:26,646 You must try harder 363 00:58:29,396 --> 00:58:30,479 That's right 364 00:58:31,688 --> 00:58:33,396 Keep walking 365 00:58:55,813 --> 00:58:58,188 Why didn't you let me die? 366 00:58:59,479 --> 00:59:01,021 Don't be silly 367 00:59:01,438 --> 00:59:03,229 - How do you feel? - Better 368 00:59:03,396 --> 00:59:05,563 I feel a little warm right now 369 00:59:13,854 --> 00:59:17,188 It's all over now. I won't hurt you anymore 370 00:59:17,896 --> 00:59:22,063 That's what you say now and you probably believe it 371 00:59:22,396 --> 00:59:25,979 But you'll kill me just as you killed all those women 372 00:59:32,896 --> 00:59:37,063 I've never killed anyone. The photos were all staged 373 00:59:38,813 --> 00:59:40,521 The blood was fake 374 00:59:40,896 --> 00:59:43,729 The victims, screaming... It was all fake 375 00:59:45,896 --> 00:59:49,146 They're professionals. They do it for money 376 00:59:49,479 --> 00:59:52,313 I spend the weekends with one of them 377 00:59:52,813 --> 00:59:55,229 so I can indulge in my manias 378 00:59:58,396 --> 01:00:00,313 I lost my head last night 379 01:00:01,188 --> 01:00:04,021 That was the first time I kidnapped a woman 380 01:00:04,854 --> 01:00:07,104 I had a real victim in my hands 381 01:00:07,771 --> 01:00:11,313 For the first time it wasn't fiction, it was real 382 01:00:13,979 --> 01:00:17,646 You can't imagine how exciting it was 383 01:00:18,146 --> 01:00:21,563 I could finally turn my fantasy into reality 384 01:00:22,271 --> 01:00:24,479 To kill a woman for real 385 01:00:27,313 --> 01:00:28,396 But when... 386 01:00:29,771 --> 01:00:31,479 I raised those scissors... 387 01:00:32,479 --> 01:00:34,104 I knew I wouldn't... 388 01:00:34,854 --> 01:00:36,979 ever be able to do it 389 01:03:57,188 --> 01:03:58,688 You know, 390 01:03:59,063 --> 01:04:01,438 I like you better with short hair 391 01:04:06,438 --> 01:04:07,479 Don't move 392 01:05:28,104 --> 01:05:28,979 Quick 393 01:05:47,896 --> 01:05:49,854 No, please, not here 394 01:11:04,188 --> 01:11:06,854 - You know how scorpions make love'? - No 395 01:11:08,104 --> 01:11:11,979 Just as they're about to climax, the female eats the male 396 01:11:13,271 --> 01:11:15,688 I saw it once when I was a boy 397 01:11:16,229 --> 01:11:19,271 I must've been 12 or 13, I still remember it 398 01:11:19,771 --> 01:11:21,813 I thought they were fighting 399 01:11:22,188 --> 01:11:24,271 My father explained it all to me 400 01:11:25,021 --> 01:11:28,563 It came as a terrible shock. I picked up a rock... 401 01:11:29,771 --> 01:11:33,813 and I pounded that greedy female to a pulp 402 01:11:40,104 --> 01:11:43,021 I couldn't get that sight out of my head 403 01:11:43,563 --> 01:11:46,896 I was convinced that all women made love like that 404 01:11:47,646 --> 01:11:49,479 Eating the male 405 01:12:53,438 --> 01:12:55,688 Good to see you again, sir 406 01:12:56,146 --> 01:12:58,771 Do you wish to go straight to your table, 407 01:12:58,938 --> 01:13:02,479 or would the young lady rather visit the castle first? 408 01:13:02,646 --> 01:13:05,104 I do want to look around a bit 409 01:13:12,271 --> 01:13:16,438 The dwarves slept here. They were the court jesters 410 01:13:17,188 --> 01:13:18,313 Look 411 01:13:27,854 --> 01:13:29,104 After you 412 01:13:35,646 --> 01:13:40,271 400 years ago, a duke lived here who suffered from insomnia 413 01:13:40,604 --> 01:13:43,146 So he'd call the dwarves during the night 414 01:13:43,813 --> 01:13:47,896 They'd come through that passage and entertain him 415 01:14:02,438 --> 01:14:04,688 Someone might come in 416 01:14:06,979 --> 01:14:10,646 Don't worry, visitors never come up here 417 01:14:38,396 --> 01:14:42,979 We're lost. It's hard to find the way out of all these rooms and corridors 418 01:15:00,563 --> 01:15:03,771 - We'd like to go to the restaurant - Come with me 419 01:15:19,729 --> 01:15:20,771 I love you 420 01:15:58,104 --> 01:16:01,563 Cats like me. They seem to know me 421 01:16:02,021 --> 01:16:04,188 Maybe they sense I love them 422 01:16:04,396 --> 01:16:09,229 Extraordinary creatures. So beautiful, sensual, gentle... 423 01:16:09,646 --> 01:16:13,229 And then suddenly they become aggressive, dangerous 424 01:16:14,646 --> 01:16:18,438 When I was a girl, maybe 14 or 15, 425 01:16:18,854 --> 01:16:21,479 a cat fell in love with me. I mean it 426 01:16:21,729 --> 01:16:25,563 He looked at me with that mysterious desire that cats have 427 01:16:26,729 --> 01:16:30,938 He came running up behind me and suddenly leapt on my shoulder, 428 01:16:31,854 --> 01:16:35,438 purring and brushing his whiskers all over my ears 429 01:16:36,563 --> 01:16:38,854 He had long whiskers, 430 01:16:39,271 --> 01:16:41,271 incredibly sensual 431 01:16:42,188 --> 01:16:46,854 Whenever he found me in bed, he almost made love to me 432 01:16:47,854 --> 01:16:49,438 Don't you believe me? 433 01:16:49,604 --> 01:16:51,146 Don't you believe me? 434 01:16:52,188 --> 01:16:54,063 Yes, of course 435 01:16:55,521 --> 01:16:59,896 He'd press his claws into my tummy, but softly, without hurting me 436 01:17:01,063 --> 01:17:04,604 He'd nuzzle his little nose into my breasts, purring 437 01:17:04,896 --> 01:17:08,146 His eyes shut tight, his whiskers all fingertips 438 01:17:08,313 --> 01:17:10,813 Cats feel with their whiskers, you know? 439 01:17:11,396 --> 01:17:12,938 Did you know that? 440 01:17:13,146 --> 01:17:15,021 Yes, I know 441 01:17:16,104 --> 01:17:19,104 He'd brush my legs with his tail, 442 01:17:19,896 --> 01:17:21,688 trembling all over 443 01:17:22,396 --> 01:17:26,479 Can I take your order now? An aperitif, to start with? 444 01:17:27,146 --> 01:17:31,646 Hors d'oeuvres? We have very fresh oysters from Ostend 445 01:17:32,938 --> 01:17:35,854 For me, eggs tartare and today's special 446 01:17:36,604 --> 01:17:39,021 Royal pheasant | la Gonzaga 447 01:17:39,479 --> 01:17:41,021 Perfect 448 01:17:41,771 --> 01:17:43,521 And for you, sir? 449 01:19:12,479 --> 01:19:15,938 Try to imagine the beauty of making love freely 450 01:19:16,563 --> 01:19:20,438 In a field, on a beach, in the high grass, 451 01:19:20,604 --> 01:19:22,104 in the water 452 01:19:22,729 --> 01:19:25,438 It can be wonderful in the water 453 01:19:28,688 --> 01:19:31,146 Think how exciting that could be 454 01:19:31,313 --> 01:19:35,063 The satisfaction of dominating a woman with your virility, 455 01:19:35,229 --> 01:19:37,688 with your manly appeal 456 01:19:40,646 --> 01:19:43,354 With your male strength 457 01:20:47,146 --> 01:20:51,979 One day, you'll discover that you like a woman in a new, special way 458 01:20:52,646 --> 01:20:55,438 She'll become the woman of your life 459 01:20:56,271 --> 01:20:59,688 You'll be happy. You'll be cured 460 01:21:06,729 --> 01:21:08,604 I must get over it 461 01:21:08,813 --> 01:21:12,271 I must free myself from my complexes and fears 462 01:21:13,063 --> 01:21:15,979 I must have faith in my male strength 463 01:25:03,438 --> 01:25:05,063 Did things go well? 464 01:25:06,979 --> 01:25:10,479 Without a hitch. Word for word as you described it 465 01:25:11,354 --> 01:25:13,563 It wasn't playing fair 466 01:25:13,938 --> 01:25:17,729 You knew what would happen to you, before you even started 467 01:25:18,604 --> 01:25:22,479 It's true, I knew it. Anyway, our man wasn't tough 468 01:25:38,813 --> 01:25:41,896 Now I've lost one of my best customers 469 01:25:42,396 --> 01:25:44,896 He was like the rest 470 01:25:50,729 --> 01:25:54,563 Don't worry, you'll find many more of that kind 471 01:25:54,729 --> 01:25:59,479 They'll pay to beat you up and humiliate you, just to feel superior 472 01:25:59,729 --> 01:26:01,271 Sad losers 473 01:26:01,563 --> 01:26:03,854 Don't be content with their money 474 01:26:04,021 --> 01:26:07,729 Learn to hit back and destroy them at their own game 475 01:26:07,896 --> 01:26:10,104 You'll enjoy it. Goodbye 33450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.