All language subtitles for [SubtitleTools.com] boku-no-kokoro-no-yabai-yatsu-2023-s02e09-en-65e37ae5b94507.20691921

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,750 Oh! Mo-nin'! 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 How in the world did this ever happen? 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,080 Am I dying tomorrow or something? 4 00:00:13,750 --> 00:00:14,920 Cut it out. 5 00:00:15,210 --> 00:00:18,630 You know, I was wondering last night... 6 00:00:18,830 --> 00:00:21,540 What does your dad call you? 7 00:00:21,830 --> 00:00:26,670 He doesn’t do it that often anymore, but stuff like Kyo-chan or Kyo… 8 00:00:27,250 --> 00:00:28,630 What about your friends? 9 00:00:29,000 --> 00:00:31,330 Ichikawa, or maybe Ichikawa-kun? 10 00:00:31,630 --> 00:00:33,000 Okay, then... 11 00:00:33,540 --> 00:00:36,000 How about I call you Kyotaro? 12 00:00:36,000 --> 00:00:37,420 What do you think? 13 00:00:39,830 --> 00:00:40,710 Yup. 14 00:00:41,330 --> 00:00:42,920 Definitely getting set up to die... 15 00:02:15,540 --> 00:02:16,830 I'll call you later. 16 00:02:17,080 --> 00:02:17,920 Sure. 17 00:02:18,420 --> 00:02:22,790 Yamada's off to Hiroshima today for a shoot. 18 00:02:23,420 --> 00:02:24,210 Ack... 19 00:02:24,790 --> 00:02:26,920 Forgot to wish her good luck. 20 00:02:27,630 --> 00:02:29,130 As for me... 21 00:02:29,130 --> 00:02:33,170 Yurin's caught in a scandal. She was out all night. 22 00:02:33,420 --> 00:02:35,000 I still believe her. 23 00:02:35,000 --> 00:02:39,630 She said it was just a good friend, and all they did was play games all night. 24 00:02:39,880 --> 00:02:42,000 Hah, yeah right- 25 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 Yeah... 26 00:02:43,000 --> 00:02:46,170 Can't call yourself an otaku if you don't believe the idols you worship. 27 00:02:46,330 --> 00:02:47,080 Right? 28 00:02:47,080 --> 00:02:49,210 Why did those words hit so hard...? Only true believers will be saved, 29 00:02:49,210 --> 00:02:50,670 Why did those words hit so hard...? know what I mean, Kanzaki? 30 00:02:51,000 --> 00:02:52,830 Cherry blossom viewing though, huh? 31 00:02:52,830 --> 00:02:55,210 I'd heard tales, but never thought it was real. 32 00:02:55,540 --> 00:02:58,460 Definitely didn't imagine I'd find myself joining. 33 00:02:58,460 --> 00:03:00,380 Well if it isn't Icchi! 34 00:03:02,380 --> 00:03:03,790 I knew it. 35 00:03:03,790 --> 00:03:06,830 I swore I recognized that voice. 36 00:03:06,830 --> 00:03:10,460 Hey, w-what are you all doing here? 37 00:03:10,710 --> 00:03:13,920 Us guys were busy talking 'bout the economy. 38 00:03:14,170 --> 00:03:17,330 More like Yurin's little scandal, I bet. 39 00:03:17,960 --> 00:03:20,710 Let 'em kiss. Let 'em sleep over. 40 00:03:21,080 --> 00:03:22,540 So long as they're dating. 41 00:03:23,380 --> 00:03:29,830 Even I'd be upset if they spent the night and weren't even going out, though. 42 00:03:29,830 --> 00:03:31,790 Know what I mean, Icchi? 43 00:03:32,080 --> 00:03:34,540 T-think about it. 44 00:03:34,540 --> 00:03:37,830 Yamada spent the night at the house of a guy she isn't even dating... 45 00:03:38,080 --> 00:03:40,880 That's the hard and honest truth. 46 00:03:40,880 --> 00:03:44,880 She might not be as famous as Yurin, but even still... 47 00:03:45,250 --> 00:03:48,960 You know how your relationship will hinder her work... 48 00:03:49,750 --> 00:03:52,460 We might have just made a big mistake... 49 00:03:52,460 --> 00:03:54,710 Hey, let's send a pic to Yamada. 50 00:03:54,710 --> 00:03:56,040 Say cheese! 51 00:03:56,420 --> 00:03:57,380 Slow-mo 52 00:03:56,420 --> 00:03:57,380 Video 53 00:03:56,420 --> 00:03:57,380 Photo 54 00:03:56,420 --> 00:03:57,380 Portrait 55 00:03:57,420 --> 00:03:58,580 W-Wait! 56 00:03:58,750 --> 00:04:02,000 Hey, speaking of, why isn't she with you? 57 00:04:02,000 --> 00:04:04,790 She starts filming a movie in Hiroshima tomorrow. 58 00:04:04,790 --> 00:04:06,920 So she headed there a day early. 59 00:04:06,920 --> 00:04:09,580 She's playing Ken Kataoka's daughter, y'know. 60 00:04:09,750 --> 00:04:12,170 Whoa, no way! 61 00:04:12,170 --> 00:04:14,540 Gets more amazing every day, huh? 62 00:04:19,960 --> 00:04:24,420 She's still just the same Yamada, though. She'll never change. 63 00:04:24,710 --> 00:04:25,790 Yeah... 64 00:04:26,580 --> 00:04:28,830 Hardly believed my eyes the other day. Hara's always going on about Yamada. 65 00:04:28,830 --> 00:04:31,460 Downed some ramune between two burgers! I wish she'd talk about me... 66 00:04:31,460 --> 00:04:32,380 Seriously? I wish she'd talk about me... 67 00:04:33,290 --> 00:04:35,960 Maybe she won't change... 68 00:04:37,210 --> 00:04:38,250 But... 69 00:04:39,670 --> 00:04:41,710 It's such a fancy hotel! 70 00:04:41,880 --> 00:04:43,290 Want me to give you a tour? 71 00:04:43,670 --> 00:04:46,000 Some things have to. 72 00:04:46,580 --> 00:04:47,630 Hey... 73 00:04:47,630 --> 00:04:49,920 Oh, wait a second. 74 00:04:49,920 --> 00:04:50,580 Huh? 75 00:04:51,540 --> 00:04:52,500 Whew. 76 00:04:53,790 --> 00:04:55,130 Mom... 77 00:04:55,420 --> 00:04:56,750 Listen, Anna. 78 00:04:57,040 --> 00:04:58,420 Can we talk? 79 00:04:59,500 --> 00:05:03,330 And just like that, the day went by with nothing said. 80 00:05:07,380 --> 00:05:08,880 So beautiful. 81 00:05:09,920 --> 00:05:11,500 Don't you think, Anna? 82 00:05:12,500 --> 00:05:15,460 Huh? Hehe, think so? 83 00:05:15,830 --> 00:05:17,210 I meant the view. 84 00:05:17,210 --> 00:05:17,960 Oh... 85 00:05:17,960 --> 00:05:19,960 Ken Kataoka now on set! 86 00:05:20,830 --> 00:05:22,710 It's a pleasure to work with you! 87 00:05:22,710 --> 00:05:24,880 Just relax. 88 00:05:24,880 --> 00:05:25,880 Right. 89 00:05:27,960 --> 00:05:30,420 About to start filming. aaaah 90 00:05:27,960 --> 00:05:30,420 Good luck 91 00:05:34,710 --> 00:05:36,040 You'll be fine 92 00:05:36,460 --> 00:05:40,750 All I can do is send generic, unhelpful messages. 93 00:05:41,210 --> 00:05:45,380 Her mom might be mad at her for staying the night. 94 00:05:45,380 --> 00:05:47,960 She's not just some ordinary junior high kid. 95 00:05:47,960 --> 00:05:50,460 I need to be more conscious of that fact... 96 00:05:53,710 --> 00:05:55,460 Follow 97 00:05:53,710 --> 00:05:55,460 Message 98 00:05:54,830 --> 00:05:56,540 Wait a minute! Is this...? 99 00:05:56,920 --> 00:05:57,670 No way... 100 00:05:59,580 --> 00:06:01,630 No, no, no, no, no! 101 00:06:01,630 --> 00:06:02,580 I knew it! 102 00:06:02,790 --> 00:06:05,080 What were you thinking, Yamada?! 103 00:06:05,460 --> 00:06:07,250 This is how problems start! 104 00:06:07,330 --> 00:06:08,920 This isn't where she normally takes pictures. 105 00:06:07,330 --> 00:06:08,920 Might be her boyfriend's place. 106 00:06:08,960 --> 00:06:11,880 Look! See? There's always someone! 107 00:06:14,330 --> 00:06:15,540 5 days ago 108 00:06:14,330 --> 00:06:15,540 -bracelet a present from someone? 109 00:06:16,290 --> 00:06:17,710 A fancy hairdo on Christmas Eve... Must be a date. 110 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 Oh! This is the place in Mita. 111 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 Third seat from the end of the counter. 112 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 I sit there a lot, too. Might have sat there before or after here 113 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 one day... Might make this my go-to seat from now on. 114 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 Wish I could go with you. 115 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 Gonna ask for a small pork ramen with vegetable oil and a 116 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 small serving of noodles when I do. 117 00:06:17,710 --> 00:06:23,170 Can you finish a bowl of the double pork first thing in the 118 00:06:17,720 --> 00:06:23,170 morning? 119 00:06:18,040 --> 00:06:22,330 These comments reek of otaku-ness... All from the same account, too. 120 00:06:23,210 --> 00:06:26,000 "Pig Man"? Hmm... 121 00:06:24,170 --> 00:06:26,250 Life is pain / On a diet / Ramen-Ro / Honoka Saito / 122 00:06:24,170 --> 00:06:26,250 Anna Akino / Yui Aoyama / Ririka Kameoka / citrus / 123 00:06:24,170 --> 00:06:26,250 Pololoka / Ellie Yokoo / ColGaku Ultimate Fan / 124 00:06:24,170 --> 00:06:26,250 I'm a piece of crap so I respond slow 125 00:06:26,000 --> 00:06:29,250 Fan of ramen and idols. Basically a normal old dude. 126 00:06:26,830 --> 00:06:27,750 What kind of world could I even live in? 127 00:06:28,290 --> 00:06:29,080 I give up 128 00:06:29,880 --> 00:06:30,790 I wanna die 129 00:06:31,250 --> 00:06:32,460 Taxi drivers ignoring me again? 130 00:06:33,080 --> 00:06:34,040 Can't take it... 131 00:06:34,460 --> 00:06:35,710 I wanna go home... 132 00:06:34,460 --> 00:06:35,710 But I'm at my house... 133 00:06:35,920 --> 00:06:37,580 This guy has lost it... 134 00:06:38,080 --> 00:06:40,000 Anna Akino has such a pretty face I watch her everyday. 135 00:06:38,080 --> 00:06:40,000 Anna-chan is my only solace... 136 00:06:38,080 --> 00:06:40,000 My reason for living... The light you see... 137 00:06:40,330 --> 00:06:42,540 My reason for living 138 00:06:40,420 --> 00:06:42,420 His reason for living... 139 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 Star Actor & His 28 Mistresses 140 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 Logs of his night-time escapades include famous actresses 141 00:06:47,170 --> 00:06:48,170 Ken Kataoka's wife says they're "all his true wives." 142 00:06:48,250 --> 00:06:50,330 Another scandal?! 143 00:06:48,330 --> 00:06:50,500 night-time escapades include famous actresses 144 00:06:51,670 --> 00:06:53,460 What's this guy posting about?! 145 00:06:53,750 --> 00:06:55,790 You don't get to decide that! 146 00:06:54,420 --> 00:06:55,920 Does this mean he's had a taste of Anna-chan, too? 147 00:06:54,420 --> 00:06:55,920 She's so done... 148 00:06:54,420 --> 00:06:55,920 #Ken Kataoka          #Akino Anna 149 00:06:56,040 --> 00:06:58,040 What's Pig Man's deal? 150 00:06:58,250 --> 00:07:03,710 There are people out there who are gonna love making a huge deal out of this! 151 00:07:03,250 --> 00:07:06,460 Shares 152 00:07:03,250 --> 00:07:06,460 Likes 153 00:07:04,380 --> 00:07:06,380 He's getting lots of engagement... 154 00:07:07,670 --> 00:07:09,460 This gives me no pleasure, but... 155 00:07:10,540 --> 00:07:13,080 Not a follower or anything, but you should delete this. 156 00:07:10,540 --> 00:07:13,080 Reposting this is bad. 157 00:07:10,540 --> 00:07:13,080 You're hurting this Akino or whoever. Just saying 158 00:07:11,000 --> 00:07:12,210 That should do it. 159 00:07:13,130 --> 00:07:17,830 Quit making me do this, otaku man. 160 00:07:19,170 --> 00:07:22,040 You have been blocked by @pig_man1209 161 00:07:19,170 --> 00:07:22,040 You are blocked by @pig_man1209 162 00:07:19,170 --> 00:07:22,040 and cannot view their posts. 163 00:07:19,630 --> 00:07:21,830 He's just gonna block me?! 164 00:07:23,210 --> 00:07:24,880 What does it matter to you? 165 00:07:25,130 --> 00:07:28,500 Quit acting like a real dad only when it suits you! 166 00:07:32,500 --> 00:07:33,750 And cut! 167 00:07:34,080 --> 00:07:38,080 Oh, I'm so sorry. This isn't a scene I'm supposed to cry in... 168 00:07:38,080 --> 00:07:41,330 No, that was good the way it was, right? 169 00:07:42,500 --> 00:07:44,330 Looks like we scraped by before they fell. 170 00:07:44,710 --> 00:07:47,540 You in ol' Tecchan's agency? 171 00:07:47,540 --> 00:07:48,670 I am, yes. 172 00:07:49,130 --> 00:07:50,380 That was good. 173 00:07:50,380 --> 00:07:53,080 More anxious than afraid. 174 00:07:55,380 --> 00:07:58,670 Teenagers are really something. Gotta love 'em. 175 00:08:01,540 --> 00:08:05,000 I got to watch the rest of the shoot after that, too. 176 00:08:05,170 --> 00:08:08,580 Ken Kataoka really is amazing. 177 00:08:08,580 --> 00:08:13,580 But he was complimenting you, so maybe you're the one who's amazing. 178 00:08:13,580 --> 00:08:15,250 No, I'm really not. 179 00:08:15,710 --> 00:08:20,880 While I was acting, I didn't get why I started crying. 180 00:08:21,670 --> 00:08:23,500 That moment, though... 181 00:08:26,250 --> 00:08:30,880 I felt like maybe I started to understand you a bit more. 182 00:08:32,080 --> 00:08:34,830 Feeling frustrated and anxious... 183 00:08:35,750 --> 00:08:39,290 Mr. Kataoka saw right through that. 184 00:08:40,290 --> 00:08:46,040 I'm really glad I got to stay over the other night. 185 00:08:46,790 --> 00:08:49,630 My mom was a little mad, though. 186 00:08:49,630 --> 00:08:52,380 So you did get in trouble, then? 187 00:08:52,710 --> 00:08:53,670 Yeah... 188 00:08:54,040 --> 00:08:57,380 I'm not going to tell you not to lie to me, 189 00:08:57,380 --> 00:09:00,420 because I lied to my own mother plenty. 190 00:09:00,880 --> 00:09:06,830 "But I really want to be here for you. Don't forget that." 191 00:09:10,290 --> 00:09:12,580 T-thanks! 192 00:09:12,580 --> 00:09:15,130 What? That's my line. 193 00:09:15,130 --> 00:09:16,750 I-is it? 194 00:09:17,670 --> 00:09:20,580 None of this has been for nothing. 195 00:09:20,580 --> 00:09:23,420 Not our sleep over. Not this anxiety. 196 00:09:26,330 --> 00:09:31,380 Her mom is there with her, so I doubt there will be any trouble with the shoot. 197 00:09:31,380 --> 00:09:32,580 The real problem is... 198 00:09:33,210 --> 00:09:37,790 If she keeps uploading stuff like this the otaku are gonna have a field day. 199 00:09:39,290 --> 00:09:43,670 Hey, can I show this picture of me and Anna off to my friends? 200 00:09:43,670 --> 00:09:44,380 What? 201 00:09:44,580 --> 00:09:46,330 This one here. 202 00:09:46,500 --> 00:09:48,250 Absolutely not! 203 00:09:48,250 --> 00:09:51,000 Delete that right now! Go microwave your phone! 204 00:09:51,000 --> 00:09:52,130 Come on! 205 00:09:52,500 --> 00:09:53,460 Delete this photo? 206 00:09:52,500 --> 00:09:53,460 Cancel 207 00:09:52,500 --> 00:09:53,460 Delete 208 00:09:56,000 --> 00:09:57,290 P-i-g-m-a-n 209 00:09:58,750 --> 00:10:00,040 Unforgivable! Unforgivable! Unforgivable! 210 00:09:58,750 --> 00:10:00,040 Unforgivable! Unforgivable! 211 00:09:58,750 --> 00:10:00,040 Die die die die die die die die die die die die! 212 00:10:00,040 --> 00:10:01,500 It looks like Anna-chan's filming in Onomichi! 213 00:10:00,040 --> 00:10:01,500 My hometown! 214 00:10:04,250 --> 00:10:05,500 What? 215 00:10:08,080 --> 00:10:11,460 What's this weight on my chest? 216 00:10:13,460 --> 00:10:16,290 I know exactly how this guy feels... 217 00:10:18,000 --> 00:10:20,790 Adoration turned to abhorrence. 218 00:10:24,960 --> 00:10:28,130 Can you see it? Think that's Shikoku over there? 219 00:10:28,670 --> 00:10:31,960 Beats me. Maybe it's the Shimanami Kaido? 220 00:10:31,960 --> 00:10:33,080 "Beats me"! 221 00:10:33,080 --> 00:10:35,420 How can you literally be there and not know? 222 00:10:35,830 --> 00:10:38,170 Listen though, you're alone right now, right? 223 00:10:38,170 --> 00:10:40,710 Yeah. My mom had to make a work call. 224 00:10:40,920 --> 00:10:42,830 So we can talk about anything you want. 225 00:10:42,830 --> 00:10:44,630 That's not why I asked... 226 00:10:45,130 --> 00:10:49,210 Might come on a little heavy telling her there's a rabid fan nearby... 227 00:10:49,210 --> 00:10:52,420 Uhh... Be careful about what's behind you...? 228 00:10:52,420 --> 00:10:54,960 Oh, did you see it, too? 229 00:10:55,710 --> 00:10:57,750 How Virgo is at the bottom of the horoscope today? 230 00:10:57,750 --> 00:11:00,830 I ignore all the bad readings, dontcha know! 231 00:11:00,830 --> 00:11:02,290 What's with accent? 232 00:11:02,630 --> 00:11:04,670 Girls with good accents are so cute, right? 233 00:11:07,130 --> 00:11:10,130 Huh? Yamada? Yamada! 234 00:11:10,330 --> 00:11:11,460 I wanna show you the view 235 00:11:10,330 --> 00:11:11,460 Ok 236 00:11:10,340 --> 00:11:11,460 Video call has ended. 237 00:11:13,500 --> 00:11:16,960 Anna Yamada 238 00:11:24,250 --> 00:11:27,210 No answer 239 00:11:24,250 --> 00:11:27,210 Retry voice call 240 00:11:24,250 --> 00:11:27,210 Leave voice message 241 00:11:29,080 --> 00:11:30,710 This can't be happening... 242 00:11:37,540 --> 00:11:39,750 It's probably fine. 243 00:11:40,420 --> 00:11:41,790 Gotta be... 244 00:11:44,460 --> 00:11:46,830 No problem. Nope... 245 00:11:51,250 --> 00:11:53,210 No answer 246 00:11:51,250 --> 00:11:53,210 What happened? 247 00:11:51,250 --> 00:11:53,210 Hey 248 00:11:56,250 --> 00:11:59,380 lmao 249 00:11:56,250 --> 00:11:59,380 Today 250 00:11:56,250 --> 00:11:59,380 Is Yamada responding to you? 251 00:11:59,670 --> 00:12:00,750 She dump you? 252 00:12:01,080 --> 00:12:02,460 Serves you right 253 00:12:08,670 --> 00:12:11,330 Something's definitely wrong here, right? 254 00:12:13,040 --> 00:12:14,380 Go for it... 255 00:12:14,380 --> 00:12:16,040 Just relax for a minute... 256 00:12:19,000 --> 00:12:22,170 No. I don't even care if they hate me for it! 257 00:12:31,710 --> 00:12:33,790 U-umm... 258 00:12:33,790 --> 00:12:36,460 F-fancy bumping into you here... 259 00:12:36,460 --> 00:12:37,830 I was just stepping out of the rain... 260 00:12:38,460 --> 00:12:41,630 I just need to know that she's okay. 261 00:12:42,710 --> 00:12:44,460 Eleven o'clock... 262 00:12:44,460 --> 00:12:48,500 Seeing her dad should tell me if she is... 263 00:12:49,080 --> 00:12:51,130 You look cold. You okay? 264 00:12:51,420 --> 00:12:52,330 Huh? 265 00:12:54,500 --> 00:12:57,040 You're freezing. Come in. 266 00:13:05,960 --> 00:13:07,500 Delish! 267 00:13:07,960 --> 00:13:10,380 That's a professional cook for you. 268 00:13:11,830 --> 00:13:14,960 It's late. Call your parents. 269 00:13:14,960 --> 00:13:15,670 What? 270 00:13:16,170 --> 00:13:19,580 Kid's shouldn't stay out at people's houses this late. 271 00:13:22,040 --> 00:13:24,080 Crap, is he mad? 272 00:13:24,210 --> 00:13:26,170 Where are you off to this late? 273 00:13:24,210 --> 00:13:26,170 If something's up I'll smooth things out here, 274 00:13:24,210 --> 00:13:26,170 just lemme know 275 00:13:24,420 --> 00:13:27,880 Now that I think about it, I'm acting like a real creep right now. 276 00:13:27,880 --> 00:13:30,170 Who am I to tell Pig Man off? 277 00:13:33,750 --> 00:13:35,460 Oh, Anna? 278 00:13:37,710 --> 00:13:38,790 Now? 279 00:13:39,380 --> 00:13:40,460 What? 280 00:13:40,460 --> 00:13:41,290 A message? 281 00:13:41,920 --> 00:13:44,250 Slow down. Where? 282 00:13:44,830 --> 00:13:49,540 Uh-huh... Uh-huh... Uh-huh... Hmm? 283 00:13:51,330 --> 00:13:53,380 Here. You know this place? 284 00:13:54,880 --> 00:13:56,540 That's... 285 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Anna's phone fell in the water. 286 00:13:59,000 --> 00:14:02,330 Wants me to tell the people here she can't respond. 287 00:14:05,170 --> 00:14:07,040 I'll try calling back... 288 00:14:07,040 --> 00:14:08,170 T-that's my house. 289 00:14:08,170 --> 00:14:08,880 Huh? 290 00:14:09,540 --> 00:14:12,540 T-that's my house, there. 291 00:14:15,630 --> 00:14:16,710 Oh. 292 00:14:18,960 --> 00:14:20,130 That so? 293 00:14:22,040 --> 00:14:23,330 Huh? Oh... 294 00:14:25,580 --> 00:14:29,330 Come on now, Yuki. Miss me already, do you? 295 00:14:29,710 --> 00:14:31,170 Umm... 296 00:14:31,170 --> 00:14:33,080 What? Who is this? 297 00:14:33,080 --> 00:14:36,500 Oh, this is Ichikawa... Ichikawa. 298 00:14:36,750 --> 00:14:37,630 "Ichikawa"? 299 00:14:37,630 --> 00:14:38,790 Kyotaro! 300 00:14:39,250 --> 00:14:40,420 Oh my gosh, listen! 301 00:14:40,420 --> 00:14:41,710 My mom showed up, 302 00:14:41,710 --> 00:14:44,250 and when I turned around and saw her I dropped my phone. 303 00:14:44,250 --> 00:14:45,750 It's gone for good. 304 00:14:45,750 --> 00:14:49,040 I knew you'd be worried, so I was writing a letter to you... 305 00:14:49,460 --> 00:14:51,580 Stop and take a deep breath. 306 00:14:51,580 --> 00:14:53,710 Wait, but why are you there? 307 00:14:54,080 --> 00:14:56,710 T-that's a good question... 308 00:14:57,750 --> 00:15:00,250 You can restore all your data from the cloud, you know. 309 00:15:00,630 --> 00:15:01,670 Right. 310 00:15:02,170 --> 00:15:03,080 Umm... 311 00:15:05,670 --> 00:15:06,830 Mom... 312 00:15:08,540 --> 00:15:12,380 Well, you see... 313 00:15:13,750 --> 00:15:16,830 I need to tell you... 314 00:15:19,000 --> 00:15:20,330 I like Kyotaro. I like Anna. 315 00:15:25,500 --> 00:15:27,500 And not in some half-hearted way. 316 00:15:27,830 --> 00:15:31,830 So, I'm really sorry about the whole sleepover thing... 317 00:15:38,380 --> 00:15:41,670 My friend code. Let's play Monster Hunt. 318 00:15:46,670 --> 00:15:48,170 And so... 319 00:15:48,580 --> 00:15:51,290 ...our tumultuous spring break came to an end. 320 00:15:54,130 --> 00:15:55,960 Aaaa 321 00:15:54,130 --> 00:15:55,960 What's all this? 322 00:15:54,130 --> 00:15:55,960 Restoration ritual 323 00:15:55,960 --> 00:16:00,880 Had to swing by Ramen-Ro in 324 00:15:55,960 --> 00:16:00,880 Mita now that I'm back home 325 00:15:55,960 --> 00:16:00,880 The taste of Tokyo! 326 00:15:57,420 --> 00:16:00,750 Come on, there's more Tokyo food than that. 327 00:16:02,750 --> 00:16:07,130 Right, lemme check that other account I made... 328 00:16:07,130 --> 00:16:07,920 Found her 329 00:16:08,080 --> 00:16:09,670 Anna-chan 330 00:16:14,040 --> 00:16:16,790 You at the Mita chain? 331 00:16:14,210 --> 00:16:17,750 That's right. They've posted about this before. 332 00:16:16,790 --> 00:16:18,040 Mita 333 00:16:18,710 --> 00:16:20,170 How could I forget?! 334 00:16:21,580 --> 00:16:26,330 This is how it always is. The crazy ones strike when you least expect it... 335 00:16:26,580 --> 00:16:28,500 Ramen-Ro 336 00:16:26,580 --> 00:16:28,500 Mita 337 00:16:27,210 --> 00:16:28,330 Yamada... 338 00:16:28,880 --> 00:16:30,000 Yamada! 339 00:16:31,710 --> 00:16:32,750 Kyo- 340 00:16:37,920 --> 00:16:39,000 Friend of yours? 341 00:16:39,420 --> 00:16:40,750 Oh, umm... 342 00:16:41,210 --> 00:16:43,500 Oh, you're the one from before. 343 00:16:43,710 --> 00:16:45,380 I, uhh... 344 00:16:45,670 --> 00:16:50,830 This girl was at that photo shoot. She's the one Yamada looks up to. 345 00:16:51,290 --> 00:16:53,130 But, where's Pig Man? 346 00:16:53,710 --> 00:16:55,710 We just bumped into each other here. 347 00:16:55,710 --> 00:17:00,380 I want to ask her to go somewhere else, but I can't with this girl here. 348 00:17:00,920 --> 00:17:03,710 Yamada. Can I join you both? 349 00:17:05,290 --> 00:17:06,290 Sure! 350 00:17:08,750 --> 00:17:09,880 C'mon in! 351 00:17:11,460 --> 00:17:13,830 Third seat from the back is yours. 352 00:17:13,830 --> 00:17:15,250 Thank you. 353 00:17:17,830 --> 00:17:20,500 Third seat from the end 354 00:17:20,750 --> 00:17:22,920 Hey, Anna, how was Onomichi? No, a famous model would never... 355 00:17:22,920 --> 00:17:24,790 Oh, do you know the place? No, a famous model would never... 356 00:17:24,790 --> 00:17:26,670 I grew up there, dontcha know! 357 00:17:28,540 --> 00:17:29,750 Pig Man... 358 00:17:32,880 --> 00:17:34,460 Way to make it obvious! 359 00:17:34,920 --> 00:17:36,250 Here you are! 360 00:17:37,290 --> 00:17:40,460 I ordered a small with no extra toppings... 361 00:17:40,460 --> 00:17:41,460 That's what that is. 362 00:17:42,040 --> 00:17:45,830 Oh crap! I've read about Ramen-Ro somewhere. 363 00:17:50,170 --> 00:17:53,710 It's one of those places where they serve customers in groups of five at a time. 364 00:17:53,710 --> 00:17:56,880 Anyone who holds up the next group earns the resentment of the whole staff... 365 00:17:56,880 --> 00:18:00,880 Shoot. This isn't the sort of place you just stroll into. 366 00:18:05,210 --> 00:18:06,460 That was fast! 367 00:18:06,920 --> 00:18:09,630 Come on... I need to get out of here. 368 00:18:15,210 --> 00:18:17,250 So, by the way... 369 00:18:20,170 --> 00:18:21,460 I'm Thanatos. 370 00:18:23,330 --> 00:18:24,960 "Thana..."? 371 00:18:24,960 --> 00:18:26,540 The one you blocked. 372 00:18:27,670 --> 00:18:34,380 I'm a fan of Yamada... Of Anna Akino, too. 373 00:18:35,630 --> 00:18:37,580 She's great, huh? 374 00:18:38,130 --> 00:18:42,000 So cute, so cool, so calm and grown up. 375 00:18:42,540 --> 00:18:43,790 She's perfect. 376 00:18:44,750 --> 00:18:50,500 Yamada's bound to have even more obsessed fans as she gets more famous. 377 00:18:51,130 --> 00:18:54,330 But, I know Yamada. 378 00:18:55,580 --> 00:18:59,000 The one who isn't perfect. The real Anna Yamada. 379 00:19:02,580 --> 00:19:04,420 I win. 380 00:19:05,790 --> 00:19:08,500 Put your bowl up top. 381 00:19:14,630 --> 00:19:15,630 Took you long enough! 382 00:19:17,710 --> 00:19:21,880 W-wait, did you get taller since I last saw you? 383 00:19:21,880 --> 00:19:24,670 Okay, grandma. I'm just wearing high heels. 384 00:19:26,290 --> 00:19:28,710 Ichikawa your shoes... 385 00:19:29,210 --> 00:19:30,290 I can explain... 386 00:19:30,290 --> 00:19:32,130 Did you rush out the door to get here? 387 00:19:32,130 --> 00:19:33,130 What? No, I... 388 00:19:33,130 --> 00:19:34,960 GLARE... 389 00:19:35,710 --> 00:19:38,460 Never saw you make a face like that before, Anna. 390 00:19:38,460 --> 00:19:40,130 Wow, you're adorable. 391 00:19:41,750 --> 00:19:43,710 I-I, well... 392 00:19:43,710 --> 00:19:48,040 Actually, I've always looked up to you, Niko. 393 00:19:49,460 --> 00:19:51,500 I hope we can hang out again. 394 00:19:52,460 --> 00:19:56,040 I prefer to keep a healthy distance from my idols. 395 00:19:56,040 --> 00:19:57,500 True otaku. 396 00:19:57,500 --> 00:20:00,750 But, as long as the feeling's mutual... 397 00:20:00,750 --> 00:20:01,630 See ya. 398 00:20:01,630 --> 00:20:02,880 Oh, wait- 399 00:20:05,080 --> 00:20:09,040 You can't go posting Yamada's personal information! 400 00:20:09,040 --> 00:20:11,580 W-what are you talking about? 401 00:20:17,630 --> 00:20:18,460 You're unblocked 402 00:20:18,170 --> 00:20:22,830 I just exchanged contact info with a famous model... 403 00:20:18,460 --> 00:20:20,420 Send me some pictures of her at school 404 00:20:18,460 --> 00:20:20,420 If you don't mind 405 00:20:20,420 --> 00:20:22,830 Here's a link to my LINE 406 00:20:30,830 --> 00:20:35,000 Sorry about my phone. You must have been worried. 407 00:20:35,380 --> 00:20:39,420 No, I'm the one who started imagining terrible things. 408 00:20:41,170 --> 00:20:42,130 But, you know... 409 00:20:45,250 --> 00:20:50,630 There are people out there who want to see famous faces fall. 410 00:20:51,630 --> 00:20:55,130 So, be a little more careful about the pictures you post. 411 00:20:55,250 --> 00:20:56,960 We... 412 00:20:57,710 --> 00:21:02,250 A-and keep some distance in crowded spaces. 413 00:21:05,750 --> 00:21:07,710 ...Made a Promise 414 00:21:13,500 --> 00:21:16,460 I don't want you to worry anymore. 415 00:21:17,330 --> 00:21:20,290 I want to be more grown up. 416 00:21:21,750 --> 00:21:24,710 That's right. Appropriate distance... 417 00:21:26,920 --> 00:21:29,670 Wants to be more grown up? Interesting! 418 00:21:29,670 --> 00:21:30,670 Shut up! 419 00:21:30,670 --> 00:21:32,380 I want to grow up! 420 00:21:30,670 --> 00:21:33,960 We Made a Promise 28897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.