Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,020 --> 00:00:07,570
Fujiyanagi Academy
2
00:00:09,530 --> 00:00:39,520
This academy has a good reputation and achievements
despite having only been founded a few years ago.
It is aiming for a difficult task of becoming
the nation's leading college preparatory school.
With its graduates' performance finally showing results, its next plan would be
to use this reputation to attract even more excellent students. However...
"It's not your fault at all... This happened because of me... I'm sorry."
The art teacher, Hanamori Kotomi, speaks with her huge breasts
jiggling around as she bows down and apologizes.
In front of her is Sakashita Yoshiyuki,
a miscreant who belonged to a group of students with a wide range of talents
that were invited to enroll at the newly founded school.
3
00:00:43,480 --> 00:01:08,460
Kotomi came across trouble several days ago.
A commotion was started by students that were hanging out
at a convenience store where Yoshiyuki happened to be.
The incident should have already been settled peacefully by Kotomi.
However, her testimony revealed that the student council president
was among the group of students involved at that time.
The scandal of their student council president getting involved
in trouble is fatal for the newly established academy.
And worse, this issue even reached the chairman and their sponsors.
However, they are yet to know about the specifics of the said incident.
Thus, they covered up the truth by falsely accusing
the delinquent student named Sakashita Yoshiyuki as the culprit.
They then got him suspended as punishment.
4
00:01:12,550 --> 00:01:37,530
A student who did nothing wrong gets sacrificed
for the sake of his school's reputation.
For Kotomi who always strove
to fulfill her duty of closely guiding her students,
this decision was too harsh...
She desperately tried to negotiate against it
but was unable to reverse the decision.
"I know that this isn't something that can be solved by a mere apology,
but I really am sorry for being unable to stand up for you..."
Kotomi, who is on the verge of tears, dishearteningly apologized.
And with those words, his desires are awakened.
5
00:01:41,830 --> 00:02:01,800
"I'll do anything I can, just tell me!"
Yoshiyuki's looks not at her face filled with emotions,
but down to her jiggling tits as she bows down.
His exhilarating lust from her words rushed towards his nether region,
revealing the head of that dark fleshy member.
He pressed hard onto that weakness she showed him...
6
00:02:06,230 --> 00:02:15,980
Original Animation
7
00:02:06,230 --> 00:02:15,980
Platform of Domination
8
00:02:24,170 --> 00:02:24,340
La
9
00:02:24,340 --> 00:02:24,500
Last
10
00:02:24,460 --> 00:02:27,310
Well, it's not particularly your fault...
11
00:02:24,500 --> 00:02:24,670
Last Ti
12
00:02:24,670 --> 00:02:24,840
Last Time
13
00:02:24,840 --> 00:02:25,000
Last Time on
14
00:02:25,000 --> 00:02:25,170
Last Time on Shi
15
00:02:25,170 --> 00:02:25,340
Last Time on Shiha
16
00:02:25,340 --> 00:02:25,550
Last Time on Shihai
17
00:02:25,550 --> 00:02:25,710
Last Time on Shihai no
18
00:02:25,710 --> 00:02:25,880
Last Time on Shihai no Kyo
19
00:02:25,880 --> 00:02:26,050
Last Time on Shihai no Kyou
20
00:02:26,050 --> 00:02:26,210
Last Time on Shihai no Kyoudan
21
00:02:26,210 --> 00:02:26,960
Last Time on Shihai no Kyoudan...
22
00:02:32,150 --> 00:02:34,000
A-Alright...
23
00:02:34,210 --> 00:02:36,690
But this will be a one-time thing.
24
00:02:36,690 --> 00:02:39,140
Forget what is about to happen here.
25
00:02:39,140 --> 00:02:40,320
I know.
26
00:02:40,320 --> 00:02:43,890
This will be the first and last time
that I'm asking for it.
27
00:02:44,830 --> 00:02:45,610
Huh!?
28
00:02:46,370 --> 00:02:50,370
Th-This is a man's cock...
29
00:02:51,360 --> 00:02:53,820
You're too tense, sensei.
30
00:02:53,820 --> 00:02:57,080
I understand why, but I'm eagerly waiting down here...
31
00:03:01,270 --> 00:03:04,320
Please stop making your cock twitch!
32
00:03:04,320 --> 00:03:06,090
Well, it feels good...
33
00:03:06,090 --> 00:03:10,440
Your thick thing is filling up
and rubbing my mouth inside...
34
00:03:10,440 --> 00:03:12,550
The taste is spreading all over.
35
00:03:12,920 --> 00:03:16,280
You're shaking your hips. Are you turned on?
36
00:03:16,280 --> 00:03:18,010
I-I'm not!
37
00:03:18,010 --> 00:03:21,890
I'll never get turned on from doing
such an embarrassing thing!
38
00:03:23,340 --> 00:03:25,010
That's from yesterday...
39
00:03:26,380 --> 00:03:28,400
Are you trying to blackmail me?
40
00:03:29,590 --> 00:03:32,470
I'm rubbing your cock...
41
00:03:32,470 --> 00:03:35,110
It's sinking into my tits!
42
00:03:35,590 --> 00:03:37,590
Are you not ejaculating yet?
43
00:03:37,590 --> 00:03:40,790
We just started. Are you getting turned on?
44
00:03:40,790 --> 00:03:42,360
There's no way...
45
00:03:43,910 --> 00:03:45,940
I'm not turned on at all!
46
00:03:45,940 --> 00:03:49,140
Your nipples are erect. You're in heat!
47
00:03:49,140 --> 00:03:50,630
Please stop looking!
48
00:03:51,510 --> 00:03:53,680
Why!? I made you ejaculate!
49
00:03:53,680 --> 00:03:56,620
Stop! We can't do this!
50
00:03:56,620 --> 00:03:57,760
We shouldn't do this!
51
00:03:58,280 --> 00:04:01,640
No! Stop moving!
52
00:04:04,600 --> 00:04:09,150
No, your huge thing is spreading me wide inside!
53
00:04:10,900 --> 00:04:12,650
Don't do that!
54
00:04:16,200 --> 00:04:18,260
So you were a virgin yet this vulgar...
55
00:04:18,260 --> 00:04:21,150
Aren't you a slut beyond any indecency, sensei?
56
00:04:21,150 --> 00:04:24,230
A slut? No way...
57
00:04:29,210 --> 00:04:32,670
Don't rub my tits!
58
00:04:33,090 --> 00:04:35,830
Y-You told me to wear this!
59
00:04:35,830 --> 00:04:38,930
I'm a teacher and yet I'm dressed like this...
60
00:04:38,930 --> 00:04:41,010
You're wrong!
61
00:04:41,010 --> 00:04:44,350
I really don't want this! You're horrible!
62
00:04:44,940 --> 00:04:47,280
A vibrator? No way!
63
00:04:47,280 --> 00:04:49,840
I never used mine like this before...
64
00:04:53,900 --> 00:04:56,670
Don't shoot it inside me again!
65
00:04:56,670 --> 00:04:59,190
I'll really get pregnant!
66
00:05:06,800 --> 00:05:09,820
It's pouring inside me again!
67
00:05:18,850 --> 00:05:23,330
Why am I this naughty?
68
00:05:23,330 --> 00:05:25,030
Oh yeah, Kotomi...
69
00:05:25,030 --> 00:05:27,690
Masturbate every day here in school from now on.
70
00:05:27,690 --> 00:05:30,710
Huh... What? Why should I...
71
00:05:30,710 --> 00:05:34,170
I can't do such a thing as masturbating on campus!
72
00:05:34,170 --> 00:05:37,350
No, stop! Don't take any pictures!
73
00:05:41,170 --> 00:05:43,620
Uhh... I understand...
74
00:05:43,620 --> 00:05:45,580
I'll do it...
75
00:05:51,240 --> 00:05:55,180
I heard about you. Weren't you
the guy who was suspended?
76
00:05:55,180 --> 00:05:57,070
They should've expelled you instead.
77
00:06:00,910 --> 00:06:03,410
Where are you looking? You're disgusting!
78
00:06:03,410 --> 00:06:07,100
That look in your eyes is way different
from other scummy guys.
79
00:06:08,640 --> 00:06:10,640
Listen to me, flunker...
80
00:06:10,640 --> 00:06:14,520
I'll be giving you a good and tough lesson.
81
00:06:14,520 --> 00:06:16,330
That's quite a harsh statement.
82
00:06:17,040 --> 00:06:18,440
How impudent!
83
00:06:18,440 --> 00:06:22,340
I'll let you off talking back like that,
but only this time. Remember that!
84
00:06:22,610 --> 00:06:26,100
She's captivating, just right as my next prey.
85
00:06:26,100 --> 00:06:27,980
U-Umm...
86
00:06:29,590 --> 00:06:32,180
What? Oh, Kotomi? What's the matter?
87
00:06:32,180 --> 00:06:35,960
What's up with that? And you're
not calling me sensei...
88
00:06:35,960 --> 00:06:38,780
Y-You're the one who told me to report back.
89
00:06:38,780 --> 00:06:41,380
What... Oh, the masturbation!
90
00:06:41,380 --> 00:06:43,580
Huh!? You're too loud!
91
00:06:43,580 --> 00:06:45,620
What if somebody hears you?
92
00:06:45,910 --> 00:06:48,940
My bad... So, have you done it?
93
00:06:48,940 --> 00:06:52,420
Y-Yes, in the faculty restroom this morning...
94
00:06:52,420 --> 00:06:53,630
Oh, now that's something...
95
00:06:53,980 --> 00:06:56,120
I did it in the art room at noon...
96
00:06:56,120 --> 00:06:58,370
The last one will be in the women's restroom...
97
00:06:58,370 --> 00:06:59,440
Hold it!
98
00:07:00,010 --> 00:07:01,630
You'll be on your third time?
99
00:07:02,120 --> 00:07:05,430
That's right... Umm... Is that still not enough?
100
00:07:05,430 --> 00:07:06,950
Just how naughty are you?
101
00:07:06,950 --> 00:07:10,570
Huh? Wh-What's wrong with you, making fun of me!?
102
00:07:10,570 --> 00:07:13,560
You're always making fun of me!
103
00:07:14,600 --> 00:07:16,870
Every day usually means once a day, right?
104
00:07:20,390 --> 00:07:22,780
No way... I'm...
105
00:07:22,780 --> 00:07:25,090
That's good. Keep it up.
106
00:07:25,090 --> 00:07:28,660
You'll do it every day until I say otherwise,
though once a day would do.
107
00:07:29,650 --> 00:07:30,900
Uhh...
108
00:07:31,630 --> 00:07:33,880
Alright...
109
00:07:38,440 --> 00:07:42,930
Getting stuck from this level of difficulty?
Are you even listening to our lessons?
110
00:07:45,260 --> 00:07:47,390
Uhh... That's enough.
111
00:07:47,390 --> 00:07:50,930
People like you are a nuisance,
wasting my precious time.
112
00:07:51,540 --> 00:07:52,850
Let me make this clear!
113
00:07:52,850 --> 00:07:56,100
I'm using my precious time for all of you.
114
00:07:55,550 --> 00:07:57,840
What a masterpiece she was.
115
00:07:56,100 --> 00:07:57,680
If you understand that,
116
00:07:57,680 --> 00:08:00,700
at least put in mind how not to waste it.
117
00:08:00,700 --> 00:08:03,020
Isn't that expected from you as students?
118
00:08:03,020 --> 00:08:06,860
You don't have to be told that much
if you want me to teach you.
119
00:08:06,860 --> 00:08:08,450
If you are humans, that is.
120
00:08:08,450 --> 00:08:10,200
Message received.
121
00:08:08,450 --> 00:08:10,200
If you're livestock, then fine.
122
00:08:08,920 --> 00:08:10,200
Oops!
123
00:08:10,790 --> 00:08:12,710
Who was that?
124
00:08:21,910 --> 00:08:24,940
A flunker like you who got suspended
125
00:08:24,940 --> 00:08:27,220
can't even follow the rules.
126
00:08:27,220 --> 00:08:28,720
Yeah, right! I forgot about it!
127
00:08:30,020 --> 00:08:32,800
You act like that on top of being unapologetic!
128
00:08:32,800 --> 00:08:35,220
It looks like you need to be taught a lesson.
129
00:08:42,790 --> 00:08:46,240
Being locked alone with you feels exciting.
130
00:08:47,220 --> 00:08:49,090
Talk as much as you want.
131
00:08:49,090 --> 00:08:51,490
Not that you'll get away from that, though.
132
00:08:52,230 --> 00:08:55,490
Do you know what this room is called?
133
00:08:57,020 --> 00:08:59,320
They call this the torture room.
134
00:09:03,460 --> 00:09:05,240
So, that's a stun gun...
135
00:09:05,240 --> 00:09:10,080
Do you understand now?
Anyone who gets educated does.
136
00:09:11,550 --> 00:09:15,030
I'm talking about what happens
to anyone who defies me.
137
00:09:21,950 --> 00:09:23,820
Did I black out?
138
00:09:31,540 --> 00:09:33,620
Alright, shall we start?
139
00:09:36,760 --> 00:09:41,430
What are you up to, sending me that picture?
Are you trying to blackmail me?
140
00:09:41,810 --> 00:09:47,080
That's right. So that I can do as I please to your body.
141
00:09:47,720 --> 00:09:50,440
You know what will happen if you oppose me, right?
142
00:09:50,810 --> 00:09:53,300
Looks like you're serious about this.
143
00:09:53,300 --> 00:09:57,190
The way you look at me certainly isn't like others.
144
00:09:57,880 --> 00:10:00,670
I'm particularly wary of you.
145
00:10:00,670 --> 00:10:02,190
I feel bad for you.
146
00:10:02,190 --> 00:10:03,950
I should be the one saying that.
147
00:10:04,600 --> 00:10:06,780
Huh? That's not the one from last time...
148
00:10:06,780 --> 00:10:07,820
This is my spare one.
149
00:10:07,820 --> 00:10:12,110
After all, I'm educating some disgusting scum.
It's a given to be this prepared.
150
00:10:12,110 --> 00:10:13,770
I feel bad for you.
151
00:10:13,970 --> 00:10:17,430
O-Oh? Why isn't it working? Wait, why?
152
00:10:17,430 --> 00:10:20,250
This is as far as things go for you.
153
00:10:21,560 --> 00:10:22,670
The electricity...
154
00:10:22,670 --> 00:10:25,010
This one has a shorter reach but more power.
155
00:10:39,530 --> 00:10:43,330
Huh? Hey, what's happening here?
Take these off me!
156
00:10:43,330 --> 00:10:46,210
Do you think you can get away with doing this?
157
00:10:46,940 --> 00:10:48,790
Oh, they're jiggling!
158
00:10:48,790 --> 00:10:52,110
Didn't I tell you that I'm gonna play
with your body as I please?
159
00:10:52,110 --> 00:10:53,720
Where are you looking at!?
160
00:10:53,720 --> 00:10:56,470
Y-You're kidding! Take these off!
161
00:10:56,470 --> 00:10:57,760
I'll take them off now.
162
00:10:57,760 --> 00:10:59,430
No!
163
00:10:59,430 --> 00:11:01,830
My breasts! What are you doing!?
164
00:11:01,830 --> 00:11:03,550
Stop, damn you!
165
00:11:04,480 --> 00:11:05,840
That's disgusting!
166
00:11:05,840 --> 00:11:09,480
I'll never ever forgive you for
doing this to someone like me!
167
00:11:09,480 --> 00:11:11,330
Oh? Scary!
168
00:11:19,320 --> 00:11:21,060
What the hell are you doing!?
169
00:11:21,060 --> 00:11:23,110
Get that off me! That's gross!
170
00:11:23,110 --> 00:11:24,650
Stop screaming.
171
00:11:24,650 --> 00:11:28,710
You already squeezed a cock or two
between these, haven't you?
172
00:11:28,710 --> 00:11:30,430
Stop saying stupid things!
173
00:11:30,430 --> 00:11:33,990
There's no way I'll do such a disgusting thing!
174
00:11:33,990 --> 00:11:36,080
There's no way that you're still a virgin...
175
00:11:37,390 --> 00:11:38,940
So, which is it?
176
00:11:39,850 --> 00:11:41,880
Stop doing that on my breasts...
177
00:11:43,310 --> 00:11:46,330
That's right, I'm a virgin! Is that a problem?
178
00:11:46,330 --> 00:11:49,300
Being a virgin with such a body turns me on!
179
00:11:52,630 --> 00:11:56,370
Wait, don't do stupid things like that! Stop!
180
00:11:57,150 --> 00:11:59,640
No... No!
181
00:12:00,360 --> 00:12:02,580
What is this thing? It's filthy.
182
00:12:02,580 --> 00:12:04,300
It stinks and it's sticky...
183
00:12:04,300 --> 00:12:06,200
That's semen.
184
00:12:06,200 --> 00:12:07,540
Semen?
185
00:12:07,540 --> 00:12:09,860
No, this is disgusting!
186
00:12:10,410 --> 00:12:12,520
This feels gross!
187
00:12:12,520 --> 00:12:16,000
You even went this far. Isn't this enough?
188
00:12:16,000 --> 00:12:17,250
Release me now!
189
00:12:17,250 --> 00:12:18,470
Right...
190
00:12:22,040 --> 00:12:23,970
I won't ever forgive you.
191
00:12:23,970 --> 00:12:27,870
I'll surely overcome this humiliation! Remember that!
192
00:12:27,870 --> 00:12:30,550
That truly is unsightly of you, Miria.
193
00:12:30,550 --> 00:12:32,900
I'll enjoy you even more.
194
00:12:38,000 --> 00:12:40,100
How dare you take such a picture!
195
00:12:40,100 --> 00:12:42,270
You sure are crafty for a mere scumbag!
196
00:12:42,600 --> 00:12:46,420
So, are you planning to do
indecent things again today?
197
00:12:46,420 --> 00:12:49,640
That's right. Your resistance is futile.
198
00:12:50,910 --> 00:12:54,040
Right, as long as you have that video...
199
00:12:54,340 --> 00:12:57,180
That's why I'll be taking that from you.
200
00:12:58,680 --> 00:13:00,910
That was close... What did you bring with you?
201
00:13:01,950 --> 00:13:04,290
You coward! Get your hands off me!
202
00:13:04,290 --> 00:13:06,280
You even use underhanded tricks on me!
203
00:13:06,280 --> 00:13:07,900
Look who's talking!
204
00:13:07,900 --> 00:13:10,920
Jeez... And here I thought that
I should be gentler with you.
205
00:13:11,430 --> 00:13:14,480
Stop messing around! Let me go at once!
206
00:13:14,480 --> 00:13:17,130
Do that and I'll forget what you did!
207
00:13:17,130 --> 00:13:20,930
You really deserve the "empress" nickname.
I need to put you in your place.
208
00:13:27,380 --> 00:13:29,730
No! What are you doing?
209
00:13:29,730 --> 00:13:31,790
Are you aware of your own actions!?
210
00:13:31,790 --> 00:13:33,940
I'm pressing my face on your butt.
211
00:13:33,940 --> 00:13:35,900
Stop messing around, you idiot!
212
00:13:35,900 --> 00:13:37,450
This is disgusting!
213
00:13:44,770 --> 00:13:46,690
No! Stop doing that!
214
00:13:46,690 --> 00:13:49,330
Hey, what are you pressing against me!?
215
00:13:49,330 --> 00:13:51,710
This is how my cock feels like.
216
00:13:53,120 --> 00:13:54,690
It's all gross!
217
00:13:54,690 --> 00:13:59,100
That stare and that vile thing
are that of a lower being's!
218
00:14:00,360 --> 00:14:02,760
Haven't I told you not to press that against me!?
219
00:14:02,760 --> 00:14:05,060
You dare do this to someone like me...
220
00:14:05,060 --> 00:14:06,630
You really are something.
221
00:14:06,630 --> 00:14:11,110
Making strong-willed women like you
feel good from my cock pleases me.
222
00:14:14,280 --> 00:14:18,770
Wait... Don't tell me that you're
planning to let your semen out again!
223
00:14:26,410 --> 00:14:28,590
It feels gross! It's hot!
224
00:14:28,590 --> 00:14:31,900
You've done far enough! It stinks! This is awful!
225
00:14:31,900 --> 00:14:34,080
It felt so good that I couldn't help it.
226
00:14:34,080 --> 00:14:37,670
Such a man did this to me... How dare you!
227
00:14:37,670 --> 00:14:40,060
You'll pay for this. I won't ever forgive you!
228
00:14:40,060 --> 00:14:43,560
That's how you should be.
This makes it worth raping you.
229
00:14:43,560 --> 00:14:45,850
What are you doing? Haven't you had enough?
230
00:14:45,850 --> 00:14:47,730
Cut it out already!
231
00:14:47,730 --> 00:14:49,740
We're about to go for the real deal.
232
00:14:51,850 --> 00:14:56,850
I don't ever want to get violated
by a lowly man like you! Let me go!
233
00:14:56,850 --> 00:14:59,580
It's too late, so just give up.
234
00:14:58,410 --> 00:14:59,580
N-No!
235
00:14:59,580 --> 00:15:00,960
I'll never ever forgive you!
236
00:15:00,960 --> 00:15:03,980
I can't allow myself to be violated by the likes of you!
237
00:15:03,980 --> 00:15:06,220
You're losing your virginity with this!
238
00:15:06,890 --> 00:15:08,500
Ouch!
239
00:15:08,500 --> 00:15:11,170
You're ripping me apart down there!
240
00:15:11,680 --> 00:15:15,220
How does it feel to be raped by
the same delinquent you hate?
241
00:15:15,220 --> 00:15:17,900
Damn you... You really inserted it!
242
00:15:17,900 --> 00:15:19,680
You dare make me suffer this way!
243
00:15:21,510 --> 00:15:25,520
It hurts! No! To think that
my first time will be like this...
244
00:15:26,050 --> 00:15:28,620
Apologize if you want me to stop.
245
00:15:28,620 --> 00:15:31,860
Ask a brute like you for forgiveness?
246
00:15:31,860 --> 00:15:34,280
That's not even funny as a joke!
247
00:15:34,280 --> 00:15:36,190
Then keep screaming until the end.
248
00:15:37,380 --> 00:15:39,340
No! What are you doing?
249
00:15:39,340 --> 00:15:42,060
Don't touch me there! That feels gross!
250
00:15:45,950 --> 00:15:47,690
Wait, you're being rough!
251
00:15:48,650 --> 00:15:50,980
Don't tell me that you want to ejaculate...
252
00:15:50,980 --> 00:15:52,690
Stop! Don't do that!
253
00:15:52,690 --> 00:15:53,970
Too late!
254
00:15:54,260 --> 00:15:57,930
No, your semen... You're spraying me
with that filthy stuff!
255
00:15:57,930 --> 00:15:59,970
No!
256
00:16:00,490 --> 00:16:03,490
How dare you make me feel miserable like this.
257
00:16:03,490 --> 00:16:06,230
I'll cut that shabby thing off!
258
00:16:06,230 --> 00:16:08,230
I need to enjoy this more, then.
259
00:16:09,680 --> 00:16:11,060
What are you doing!?
260
00:16:11,060 --> 00:16:14,600
No, it's going inside me again! Wait!
261
00:16:15,730 --> 00:16:18,180
No... Stop groping me there...
262
00:16:18,180 --> 00:16:21,240
This feels gross... Stop this right now.
263
00:16:21,770 --> 00:16:23,940
Ahh! Stop...
264
00:16:23,940 --> 00:16:27,490
Stop squeezing it so hard! Get your hand off! No!
265
00:16:27,490 --> 00:16:31,400
I'll end this with a creampie!
266
00:16:31,400 --> 00:16:32,510
No!
267
00:16:37,910 --> 00:16:41,000
Are you serious? I won't ever forgive you for that!
268
00:16:41,000 --> 00:16:43,830
Think about it again! You shouldn't do that!
269
00:16:44,910 --> 00:16:47,110
No!
270
00:16:47,640 --> 00:16:50,370
It's pouring inside me... No!
271
00:16:50,370 --> 00:16:53,040
Pull it out! Shoot it outside... It feels hot...
272
00:16:53,040 --> 00:16:56,290
I don't want it, but my belly is getting filled up!
273
00:16:56,290 --> 00:16:59,670
Phew... I pumped plenty of it inside you.
274
00:16:59,670 --> 00:17:02,440
Huh? What is this? Semen?
275
00:17:04,810 --> 00:17:07,160
Huh? Breast milk? Are you pregnant?
276
00:17:07,160 --> 00:17:08,870
But weren't you a virgin?
277
00:17:08,870 --> 00:17:11,680
What the hell is this? Seriously?
Are you a cow or what?
278
00:17:11,680 --> 00:17:15,060
Why... I don't want anyone to find out about this...
279
00:17:20,630 --> 00:17:22,750
Sakashita? Come here for a sec.
280
00:17:22,750 --> 00:17:25,680
Sorry. I'm in a hurry with doing an errand right now.
281
00:17:26,350 --> 00:17:29,930
Jeez... I wanna continue from that but
she's awfully good at dodging me.
282
00:17:30,660 --> 00:17:33,640
It's inherent and the cause is uncertain, huh?
283
00:17:33,640 --> 00:17:36,100
I told you everything. Are you done now?
284
00:17:36,100 --> 00:17:39,300
Yeah... Should I have fun
milking your breasts next?
285
00:17:39,300 --> 00:17:40,980
No way! You're kidding me!
286
00:17:40,980 --> 00:17:42,960
We're not doing this again.
287
00:17:42,960 --> 00:17:45,990
You know that's impossible, don't you?
288
00:17:46,760 --> 00:17:48,710
Oh, Matsubara-sensei.
289
00:17:48,710 --> 00:17:50,510
He seems to be gone now.
290
00:17:50,510 --> 00:17:53,250
He's a delinquent who had been suspended.
291
00:17:53,250 --> 00:17:55,830
We need to be stricter on him.
292
00:17:55,830 --> 00:17:56,690
Yeah.
293
00:17:56,690 --> 00:18:01,210
We'll keep on monitoring him just like you suggested.
294
00:18:01,590 --> 00:18:02,970
Well then, we'll talk again...
295
00:18:02,970 --> 00:18:04,460
Huh? Matsubara-sensei.
296
00:18:04,970 --> 00:18:06,560
Y-You...
297
00:18:06,560 --> 00:18:08,410
Hey, you're still here?
298
00:18:08,410 --> 00:18:12,070
Yeah, she said that she wanted to
talk to me in the guidance office.
299
00:18:12,590 --> 00:18:15,160
Oh, is that so...
300
00:18:15,160 --> 00:18:16,840
A-Ahh... No... Umm...
301
00:18:17,940 --> 00:18:20,910
R-Right, I certainly did say that.
302
00:18:20,910 --> 00:18:23,670
Okay then, I'll leave it to you.
303
00:18:23,670 --> 00:18:26,050
I'll give him a good scolding...
304
00:18:33,720 --> 00:18:36,100
Just what are you planning to do?
305
00:18:36,100 --> 00:18:39,310
You forgot your place and tried to put me down.
306
00:18:39,310 --> 00:18:41,050
You need to be punished.
307
00:18:41,050 --> 00:18:43,730
Huh? What are you implying that I did?
308
00:18:43,730 --> 00:18:46,890
Playing dumb, huh?
Fine, then. Get naked.
309
00:18:47,630 --> 00:18:50,320
Naked? Stop kidding me!
310
00:18:50,320 --> 00:18:55,130
Want me to take you to the faculty room
and make you squirt milk there?
311
00:18:56,550 --> 00:18:57,850
Alright.
312
00:18:57,850 --> 00:19:00,560
I'll just have to take everything off, right? I'll do it!
313
00:19:07,000 --> 00:19:10,820
Making a proud woman get naked is amusing to watch.
314
00:19:11,200 --> 00:19:12,000
Wait...
315
00:19:15,160 --> 00:19:16,960
That's too sudden!
316
00:19:17,990 --> 00:19:20,580
You'll pay with your pussy for plotting against me.
317
00:19:20,580 --> 00:19:24,070
No, it hurts! Stop!
318
00:19:24,070 --> 00:19:28,530
If you want me to tone it down, admit your
own foolishness and ask for forgiveness.
319
00:19:29,970 --> 00:19:31,220
You're kidding...
320
00:19:31,220 --> 00:19:36,100
Why would anyone ask a fool
like you for forgiveness?!
321
00:19:36,100 --> 00:19:38,600
Oh well, I'm about to get serious now. Keep it up.
322
00:19:38,600 --> 00:19:42,160
No, stop! Stop rubbing my breast!
323
00:19:42,160 --> 00:19:44,610
That's too much... You'll crush my breast!
324
00:19:45,730 --> 00:19:49,620
Is your milk about to come out?
You won't have to worry about that today.
325
00:19:51,240 --> 00:19:54,020
Is this a paper clip?
326
00:19:56,900 --> 00:19:59,040
What's up with this? It hurts!
327
00:19:59,040 --> 00:20:01,630
My nipples will get torn off! Ouch!
328
00:20:00,440 --> 00:20:02,920
Isn't it better than leaking breast milk?
329
00:20:02,920 --> 00:20:06,250
My nipples hurt! It hurts down there too!
330
00:20:07,750 --> 00:20:10,390
I can't hold back! Should I come?
331
00:20:10,390 --> 00:20:11,920
End this already!
332
00:20:11,920 --> 00:20:14,230
Get done having sex with me!
333
00:20:23,160 --> 00:20:25,120
It has a fishy smell! It's gross!
334
00:20:25,120 --> 00:20:28,160
End it here already. Aren't you satisfied now?
335
00:20:28,160 --> 00:20:30,100
It's still not calming down.
336
00:20:30,100 --> 00:20:33,160
Your pussy is swollen too and aching for more!
337
00:20:33,160 --> 00:20:35,860
Stop! I hate being rubbed there!
338
00:20:35,860 --> 00:20:38,260
You'll rip me apart down there too! Stop!
339
00:20:38,260 --> 00:20:41,180
You look like you're about to cry.
Wanna apologize now?
340
00:20:41,180 --> 00:20:45,380
You're kidding me! There's no way
I'll apologize to you! Give me a break!
341
00:20:45,380 --> 00:20:46,670
What a dumb woman.
342
00:20:47,750 --> 00:20:49,360
What are you doing?
343
00:20:49,360 --> 00:20:52,180
Stop yanking it! That hurts!
344
00:20:52,870 --> 00:20:54,800
No, you'll tear my nipple off!
345
00:20:54,800 --> 00:20:57,650
Stop! Don't pull it any harder!
346
00:20:57,650 --> 00:21:01,670
You went against me, so you're
bound to get disciplined.
347
00:21:01,670 --> 00:21:03,060
You'll tear it off!
348
00:21:03,060 --> 00:21:07,480
You act like an outright boor,
doing something this brutal!
349
00:21:07,480 --> 00:21:09,920
Are you sure? Looks like it'll really get torn off.
350
00:21:09,920 --> 00:21:12,200
Not that I mind it, though.
351
00:21:12,480 --> 00:21:14,110
A-Are you serious?
352
00:21:14,110 --> 00:21:16,700
Y-You're even going this far...
353
00:21:18,600 --> 00:21:21,950
Alright, I'll do it! I'll apologize!
354
00:21:21,950 --> 00:21:24,100
Admit that you fought back against me.
355
00:21:24,100 --> 00:21:27,670
I riled up the teachers to make
them look again at your case.
356
00:21:27,670 --> 00:21:29,720
I won't do anything like that again!
357
00:21:30,840 --> 00:21:32,310
Forgive me!
358
00:21:32,310 --> 00:21:35,560
Don't pull my nipples anymore!
359
00:21:35,560 --> 00:21:38,510
You couldn't bear it anymore?
You look pathetic.
360
00:21:38,510 --> 00:21:40,740
Okay, I forgive you.
361
00:21:42,160 --> 00:21:44,790
No, don't rub them!
362
00:21:44,790 --> 00:21:46,670
Stop squeezing it!
363
00:21:47,880 --> 00:21:49,800
You really can't do this...
364
00:21:49,800 --> 00:21:52,240
Don't do this... This will...
365
00:21:53,770 --> 00:21:55,720
No... Don't... I'm coming...
366
00:21:55,720 --> 00:21:58,240
My tits will come! No...
367
00:22:05,620 --> 00:22:07,640
No...
368
00:22:07,640 --> 00:22:11,940
This is embarrassing... I don't want this, so why...
369
00:22:25,660 --> 00:22:27,570
I only have to do it once...
370
00:22:27,570 --> 00:22:31,220
I can do it thrice around this time of the day!
371
00:24:08,960 --> 00:24:13,910
A SakuraCircle project
Translated by: Tennouji
372
00:24:18,870 --> 00:24:22,280
One-on-one lesson... Was it okay to rely on that?
373
00:24:19,050 --> 00:24:19,220
Ne
374
00:24:19,220 --> 00:24:19,380
Next
375
00:24:19,380 --> 00:24:19,550
Next Ti
376
00:24:19,550 --> 00:24:19,720
Next Time
377
00:24:19,720 --> 00:24:19,890
Next Time on
378
00:24:19,890 --> 00:24:20,050
Next Time on Shi
379
00:24:20,050 --> 00:24:20,220
Next Time on Shiha
380
00:24:20,220 --> 00:24:20,420
Next Time on Shihai
381
00:24:20,420 --> 00:24:20,590
Next Time on Shihai no
382
00:24:20,590 --> 00:24:20,750
Next Time on Shihai no Kyo
383
00:24:20,750 --> 00:24:20,920
Next Time on Shihai no Kyou
384
00:24:20,920 --> 00:24:21,090
Next Time on Shihai no Kyoudan
385
00:24:21,090 --> 00:24:21,840
Next Time on Shihai no Kyoudan...
386
00:24:22,280 --> 00:24:25,260
Oh, we can start right now if you're that worried.
387
00:24:25,990 --> 00:24:26,780
Uhh...
388
00:24:29,470 --> 00:24:31,930
Alright, shall we begin?
389
00:24:31,930 --> 00:24:34,270
Why would you go this far, sensei?
390
00:24:35,330 --> 00:24:39,140
I should've been able to stop it from happening, but...
391
00:24:39,140 --> 00:24:41,780
That's why I want to help you the best I can!
392
00:24:44,610 --> 00:24:47,660
I'll give you a blowjob down here, okay?
393
00:24:47,660 --> 00:24:49,760
This may only be a demonstration,
394
00:24:49,760 --> 00:24:51,250
doing something sexual is really...
395
00:24:51,600 --> 00:24:53,150
I like how she's being clumsy.
396
00:24:53,150 --> 00:24:54,640
Is this alright?
397
00:24:54,640 --> 00:24:58,710
This certainly is a sexual act.
398
00:25:00,810 --> 00:25:05,090
Use your tongue and lick it all over as you suck it
and move your head back and forth.
399
00:25:05,090 --> 00:25:08,470
My tongue? I certainly don't remember all about it
400
00:25:08,470 --> 00:25:11,230
but I have to do lots of stuff on this, right?
401
00:25:13,110 --> 00:25:16,110
Keep doing that... I'm starting to feel good.
402
00:25:16,290 --> 00:25:17,580
I'm talking about sex.
403
00:25:17,580 --> 00:25:19,350
We can't do that! Stop!
404
00:25:19,350 --> 00:25:21,710
It's wrong for me to make a baby with you!
405
00:25:21,710 --> 00:25:24,400
It is something that is done after marriage!
406
00:25:24,400 --> 00:25:26,570
It should feel good when you get used to it.
407
00:25:26,570 --> 00:25:28,180
Th-This is...
408
00:25:28,180 --> 00:25:30,150
You're lying! That's ridiculous!
409
00:25:30,150 --> 00:25:31,960
This is not a normal thing to do!
410
00:25:36,020 --> 00:25:39,430
It hurts! You'll rip my butthole apart!
411
00:25:39,430 --> 00:25:41,480
Stop moving!
412
00:25:41,480 --> 00:25:43,750
I won't be able to ejaculate if I won't move.
413
00:25:44,610 --> 00:25:47,040
No, your dick is rubbing against me!
414
00:25:47,040 --> 00:25:50,180
I feel something hot welling up!
Something's coming!
415
00:25:51,120 --> 00:25:53,750
What is this!? My body is acting weirdly!
416
00:25:53,750 --> 00:25:56,730
I'm going crazy! No more!
32717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.