All language subtitles for [SachakHD]Duty.After.School.E01-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:04,085 --> 00:00:07,601 www.sachakhd.com 1 00:00:09,085 --> 00:00:10,601 (كل الأشخاص والمؤسسات والمواقع والحوادث ...) 2 00:00:10,625 --> 00:00:11,999 (في هذه الدراما خيالية.) 3 00:00:12,374 --> 00:00:13,837 - تعال! - نعم! 4 00:00:13,964 --> 00:00:15,560 أوقفوه! 5 00:00:15,584 --> 00:00:17,020 - هنا. - يمر. 6 00:00:17,044 --> 00:00:18,971 (الرياضيات) 7 00:00:38,524 --> 00:00:40,380 (الفترة الثانية: الرياضيات) 8 00:00:40,404 --> 00:00:41,420 أوقفوه! 9 00:00:41,444 --> 00:00:42,630 - تعال! - اجلبه. 10 00:00:42,654 --> 00:00:43,943 (الرياضيات) 11 00:00:44,654 --> 00:00:47,471 (أنا أفكر الآن. لا توقظني.) 12 00:00:47,495 --> 00:00:49,508 (اختبار تجريبي ، سبتمبر 2022) 13 00:00:50,075 --> 00:00:51,274 لدينا هذا. 14 00:01:00,084 --> 00:01:03,780 (لن نضطر إلى الخضوع لاختبار CSAT إذا سقطت الكرات ، أليس كذلك؟) 15 00:01:03,804 --> 00:01:04,821 اجلبه! 16 00:01:04,845 --> 00:01:06,450 - تعال. - لا! 17 00:01:10,054 --> 00:01:11,160 (جانغ يونغ هون) 18 00:01:11,184 --> 00:01:13,659 (احسب القيمة.) 19 00:01:19,564 --> 00:01:21,489 أوقفوه! 20 00:01:33,335 --> 00:01:35,028 (مدرسة Sungjin الثانوية) 21 00:01:39,255 --> 00:01:40,486 الانتظار لي. 22 00:01:41,255 --> 00:01:44,191 - توقف عن النعاس ، أليس كذلك؟ - لوم البلوغ ، أيها الأحمق. 23 00:01:44,215 --> 00:01:46,820 تاي مان ، ناقص 1 هو إجابة سؤال المقال 1 ، أليس كذلك؟ 24 00:01:46,844 --> 00:01:48,815 - إنها. - يمين؟ 25 00:01:49,934 --> 00:01:51,760 نعم! يا. 26 00:01:53,644 --> 00:01:54,834 انسى ذلك. 27 00:01:54,975 --> 00:01:57,120 تشي يول ، تاي مان يقول ... 28 00:01:57,144 --> 00:01:59,256 أن ناقص 1 هو إجابة سؤال المقالة 1. 29 00:01:59,525 --> 00:02:00,756 أنا ذهبي. 30 00:02:00,855 --> 00:02:02,647 سمعت أنه كان 144. 31 00:02:02,734 --> 00:02:04,460 ماذا؟ من تكلم؟ 32 00:02:04,484 --> 00:02:05,630 الجميع. 33 00:02:05,654 --> 00:02:07,900 رتقها. لكن كدت أمتلكها. 34 00:02:08,115 --> 00:02:09,633 - يا له من مهرج. - أنا محكوم عليه بالفشل. 35 00:02:13,415 --> 00:02:16,440 يتمسك. هل ما زلت تستمع إلى المجالات؟ 36 00:02:17,544 --> 00:02:19,427 منذ متى كانوا هناك؟ 37 00:02:20,584 --> 00:02:22,333 حوالي سنة. 38 00:02:22,794 --> 00:02:24,169 أنا ذاهب إلى المدرسة. 39 00:02:25,674 --> 00:02:26,917 يا الهي. 40 00:02:27,804 --> 00:02:29,036 أهلاً. 41 00:02:29,135 --> 00:02:30,334 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 42 00:02:37,685 --> 00:02:38,972 شيء ما؟ 43 00:02:48,155 --> 00:02:49,398 تحقق من ذلك. 44 00:02:52,035 --> 00:02:54,653 - ما هؤلاء؟ - انظري هناك. 45 00:02:55,125 --> 00:02:57,137 - يا إلهي. - هذا جنون. 46 00:02:57,204 --> 00:02:59,954 يا إلهي ، انظر إلى ذلك. 47 00:03:08,804 --> 00:03:10,212 (تم إيقاف 73 رحلة جوية). 48 00:03:17,225 --> 00:03:19,524 - هناك الكثير منهم. - مستحيل. 49 00:03:34,204 --> 00:03:35,930 عندما ظهروا ، 50 00:03:35,954 --> 00:03:37,923 اعتقدت أن شيئًا عظيمًا سيحدث. 51 00:03:38,785 --> 00:03:41,359 تعال. يمكن للأجانب غزو الأرض ، 52 00:03:41,954 --> 00:03:43,601 ولكن لا يزال يتعين على كبار السن الخضوع لاختبار CSAT. 53 00:03:43,625 --> 00:03:44,779 اعتقد. 54 00:03:45,625 --> 00:03:48,386 - هل تريد الذهاب إلى مقهى إنترنت؟ - أحب أن. 55 00:03:50,345 --> 00:03:51,851 (أكاديمية جايسيونج للرياضيات) 56 00:03:55,095 --> 00:03:56,470 (موقف سيارات) 57 00:03:58,185 --> 00:04:00,472 يونغ هون ، كيف كان أداءك في الامتحان؟ 58 00:04:03,315 --> 00:04:06,164 يونغ هون؟ الامتحان. 59 00:04:07,864 --> 00:04:11,122 (Keep Study English Academy) 60 00:04:11,285 --> 00:04:14,720 لماذا تساءلت عما إذا كان قد أبلى بلاءً حسناً في امتحانه؟ 61 00:04:14,744 --> 00:04:16,930 بالطبع ، لقد تفوق عليه كونه أفضل طالب. 62 00:04:16,954 --> 00:04:18,188 لم يكن يعني أي شيء. 63 00:04:18,204 --> 00:04:19,851 لقد طلبت فقط جعل الأشياء أقل حرجًا. 64 00:04:19,875 --> 00:04:21,019 أنت غبي. 65 00:04:21,704 --> 00:04:24,918 عادة ما يتم تخويف المنبوذين ، لكن هذا ليس هو الحال بالنسبة له. 66 00:04:24,964 --> 00:04:25,981 لا. 67 00:04:26,005 --> 00:04:27,981 (Keep Study English Academy) 68 00:04:28,005 --> 00:04:30,401 لا ، لا تفعل ذلك. ماذا تفعل؟ 69 00:04:30,425 --> 00:04:32,651 سوف يكبرون ليصبحوا قضاة ومحامين ، 70 00:04:32,675 --> 00:04:34,151 لذلك يجب أن أكون إلى جانبهم الجيد. 71 00:04:34,175 --> 00:04:35,401 توقف ، هلا فعلت؟ 72 00:04:35,425 --> 00:04:36,661 - الانتظار لي. - يا! 73 00:04:36,685 --> 00:04:38,015 الانتظار لي. 74 00:04:38,394 --> 00:04:40,319 (Keep Study English Academy) 75 00:04:43,685 --> 00:04:44,750 أهلاً! 76 00:04:44,774 --> 00:04:46,580 السؤال عن المجالات. 77 00:04:46,604 --> 00:04:48,380 أنت تشارك في الحلقة الثانية. 78 00:04:48,404 --> 00:04:50,130 أنصحك بمشاهدة الحلقة السابقة أولاً ، 79 00:04:50,154 --> 00:04:52,301 لذلك انقر على الرابط للانتقال مباشرة إليه. 80 00:04:52,325 --> 00:04:55,301 على أي حال ، ما هي هذه المجالات؟ 81 00:04:55,325 --> 00:04:57,987 اسمحوا لي أن ألخص. 82 00:04:57,995 --> 00:05:01,101 قبل عام ، باستثناء المناطق القطبية وبعض المناطق في روسيا ، 83 00:05:01,125 --> 00:05:04,771 ظهرت الكرات من العدم وغطت سمائنا. 84 00:05:04,795 --> 00:05:07,560 هل تتذكر اليوم الذي رأيناه لأول مرة؟ 85 00:05:07,584 --> 00:05:11,440 لقد انتهى انهيار العالم كله فوق الأرض. 86 00:05:11,464 --> 00:05:13,820 هذا مرعب. 87 00:05:13,844 --> 00:05:17,281 سنموت جميعًا بهذا المعدل! 88 00:05:17,305 --> 00:05:18,820 غمرت الشائعات عقولنا ، 89 00:05:18,844 --> 00:05:21,620 وكانت الطرق في جميع أنحاء العالم في حالة من الفوضى. 90 00:05:21,644 --> 00:05:23,791 لم نتمكن من الجلوس مكتوفي الأيدي رغم ذلك. 91 00:05:23,815 --> 00:05:26,000 يجب علينا شن هجوم وقائي! 92 00:05:26,024 --> 00:05:27,806 هجوم! 93 00:05:28,894 --> 00:05:31,888 إنتظر لحظة. لماذا يتضاعف عددهم؟ 94 00:05:31,945 --> 00:05:34,171 إذا واصلنا مهاجمتهم ، 95 00:05:34,195 --> 00:05:37,221 قد يشغلون كل المساحة وسيحكم علينا ... 96 00:05:37,245 --> 00:05:40,971 أعني ، يمكن أن يؤدي إلى وضع خطير ... 97 00:05:40,995 --> 00:05:42,743 وهذا هو سبب إحباط المهمة. 98 00:05:42,745 --> 00:05:45,825 في حين أن الكثيرين قلقون من عدم وجود خطة قيد التنفيذ ، 99 00:05:45,834 --> 00:05:47,530 تم إصدار إعلان جديد. 100 00:05:47,545 --> 00:05:51,231 صور الأشعة السينية التفصيلية التي التقطتها الأقمار الصناعية ... 101 00:05:51,255 --> 00:05:54,781 وعينات جمعتها عشرات الطائرات بدون طيار ... 102 00:05:54,805 --> 00:05:56,960 تم تحليلها بدقة ، 103 00:05:57,055 --> 00:05:59,450 لكن لم يكن هناك ما يشير ... 104 00:05:59,474 --> 00:06:02,136 أن المجالات كانت تشكل خطرا على البشرية. 105 00:06:02,935 --> 00:06:06,120 لذلك لم يكونوا خطرًا ما لم يتم استفزازهم. 106 00:06:06,144 --> 00:06:07,620 العالم لن ينتهي ، 107 00:06:07,644 --> 00:06:09,569 لذلك كان علينا أن نعيش حياتنا بشكل طبيعي. 108 00:06:09,735 --> 00:06:12,080 لماذا لا يمكنهم ببساطة وضعها على هذا النحو؟ 109 00:06:12,104 --> 00:06:13,341 التغيير الوحيد الكبير في حياتنا ... 110 00:06:13,365 --> 00:06:15,421 أننا سافرنا بالسفن الآن وليس بالطائرة. 111 00:06:15,445 --> 00:06:18,421 أصبح السفر عبر بالونات الهواء الساخن اتجاهًا جديدًا ، 112 00:06:18,445 --> 00:06:20,221 لكننا تعلمنا أن نعيش مع المجالات ... 113 00:06:20,245 --> 00:06:23,038 دون المعاناة من أي تغييرات محددة. 114 00:06:23,075 --> 00:06:25,930 لكن ألا تعتقد أن المجالات ... 115 00:06:25,954 --> 00:06:28,761 تبدو كالعيون التي تطارد فريستها؟ 116 00:06:28,875 --> 00:06:31,812 يمكنهم مهاجمتنا في أي لحظة. 117 00:06:32,375 --> 00:06:34,401 أو ربما أفكر في ذلك ... 118 00:06:34,425 --> 00:06:37,175 هو مجرد أثر جانبي لمشاهدة كل تلك الأفلام. 119 00:06:37,385 --> 00:06:39,361 إذا كان عرض اليوم ممتعًا ، 120 00:06:39,385 --> 00:06:41,990 اشترك ، اضغط على مثل ، وقم بتشغيل المنبه. 121 00:06:42,014 --> 00:06:44,990 الحلقة القادمة ستكون أكثر إثارة للاهتمام ، 122 00:06:45,014 --> 00:06:46,620 لذا نتطلع إلى ذلك. 123 00:06:50,065 --> 00:06:55,620 (Keep Study English Academy) 124 00:07:03,954 --> 00:07:06,242 (سكاي برايم ايدو) 125 00:07:13,255 --> 00:07:16,698 (معهد جانجنام للغات) 126 00:07:56,635 --> 00:08:00,947 (العمل الأصلي: "Duty After School" من Naver Webtoon) 127 00:08:20,445 --> 00:08:25,538 (واجب بعد المدرسة) 128 00:08:35,964 --> 00:08:39,440 (مخطط أسعار مقهى الإنترنت) 129 00:08:39,464 --> 00:08:42,151 فاتني هذا الهواء النقي. 130 00:08:42,175 --> 00:08:45,980 مرحبًا ، حيث جلسنا من قبل كان لدينا أجهزة مراقبة قاتلة. أين كان هذا؟ 131 00:08:48,015 --> 00:08:49,533 أيها الأحمق! 132 00:08:52,854 --> 00:08:54,086 اسف بشأن ذلك. 133 00:08:56,445 --> 00:08:57,677 - ماذا؟ - ماذا؟ 134 00:08:58,695 --> 00:08:59,791 يونغ هون؟ 135 00:08:59,815 --> 00:09:02,069 هل تلعب هذه اللعبة أيضا؟ انتظر. 136 00:09:02,155 --> 00:09:04,630 لماذا تسير بهذه الطريقة رغم ذلك؟ 137 00:09:04,655 --> 00:09:06,535 يجب أن تذهب بهذه الطريقة. 138 00:09:06,655 --> 00:09:08,220 لا ليس هناك. 139 00:09:08,244 --> 00:09:10,675 أنت فظيع في هذا. 140 00:09:10,704 --> 00:09:13,470 أطلق النار. أطلق النار ، رتقها. 141 00:09:13,494 --> 00:09:15,287 سأقتله من أجلك. 142 00:09:24,765 --> 00:09:25,952 ماذا... 143 00:09:27,265 --> 00:09:29,321 ماذا قلت لك سابقا؟ 144 00:09:29,594 --> 00:09:32,027 يا له من رعشة طنانة. 145 00:09:37,435 --> 00:09:38,821 إنه طفل لطيف. 146 00:09:38,895 --> 00:09:40,291 هذا ليس مدى لطف الأطفال. 147 00:09:40,315 --> 00:09:42,019 قد تكون الحياة غير عادلة ، كما تعلم. 148 00:09:42,195 --> 00:09:44,340 ندرس نفس الساعات ونلعب ألعاب الفيديو ، 149 00:09:44,364 --> 00:09:46,335 لكنه الأفضل في الفصل بينما نحن ... 150 00:09:48,825 --> 00:09:50,585 هل سنجعلها كلية في سيول؟ 151 00:09:51,954 --> 00:09:53,419 كلية في سيول؟ 152 00:09:53,954 --> 00:09:56,418 يجب أن نكون سعداء للدخول في واحدة في مقاطعة كيونغ كي. 153 00:09:56,504 --> 00:09:57,650 اعتقد. 154 00:09:58,464 --> 00:10:00,072 ربما نكون قد خسرنا امتحاننا ، 155 00:10:01,295 --> 00:10:04,231 - لكن يجب أن يكون لدينا دجاج مقلي. - أنا أحب الدجاج المقلي. 156 00:10:16,565 --> 00:10:19,226 (لا تقترب.) 157 00:10:24,275 --> 00:10:25,748 هنا! 158 00:10:28,655 --> 00:10:30,840 (لا تقترب.) 159 00:10:30,864 --> 00:10:32,107 هذا كل شيء. 160 00:10:34,374 --> 00:10:37,487 - بلطف! - اسف بشأن ذلك. 161 00:10:37,545 --> 00:10:39,940 رتقها. اجعلني أقف على قدمي. 162 00:10:39,964 --> 00:10:41,471 في 1 ، 2 ، 3. 163 00:10:42,084 --> 00:10:43,789 أيها الأشرار! 164 00:10:43,884 --> 00:10:45,151 - آسف يا سيدي. - آسف يا سيدي. 165 00:10:45,175 --> 00:10:46,593 مساعدة لي. 166 00:10:46,594 --> 00:10:48,838 في 1 ، 2 ، 3. 167 00:10:49,805 --> 00:10:52,917 رتقها. تعال الى هنا. 168 00:10:53,094 --> 00:10:54,766 الا تعتذر؟ تعال الى هنا. 169 00:10:55,104 --> 00:10:56,161 نعود هنا. 170 00:10:56,185 --> 00:10:57,871 - آسف يا سيدي. - هل كان هذا أفضل ما يمكنك فعله؟ 171 00:10:57,895 --> 00:10:59,960 سأحضر لك لذلك. 172 00:10:59,984 --> 00:11:02,001 - آسف يا سيدي. - افعل ما هو أفضل ، رتق. 173 00:11:02,025 --> 00:11:03,041 إنه الجندي جونغ ، سيدي. 174 00:11:03,065 --> 00:11:04,351 الجندي جونغ. 175 00:11:14,165 --> 00:11:17,180 رتقها. هل كان لا بد من إسقاط منطقة عملياتنا ... 176 00:11:17,204 --> 00:11:21,012 حيث يوجد الكثير من الأماكن الأخرى التي يمكنك زيارتها؟ 177 00:11:21,124 --> 00:11:24,338 هذا هو المجال الأول حول العالم الذي انخفض. 178 00:11:26,844 --> 00:11:28,494 هل هذه الحقيقة ترضيك؟ 179 00:11:28,634 --> 00:11:29,822 انا اسف سيدي. 180 00:11:30,884 --> 00:11:32,491 ألا يجب أن نغطيه بخيمة مموهة ... 181 00:11:32,515 --> 00:11:33,570 بجد؟ 182 00:11:33,594 --> 00:11:36,531 هل ستقوم باستبداله إذا دمر الخيمة؟ 183 00:11:36,555 --> 00:11:37,709 لا سيدي. 184 00:11:37,765 --> 00:11:40,041 دعنا فقط ننتظر أوامر قائد الفرقة. 185 00:11:40,065 --> 00:11:41,340 أنا مثيرة كما هي. 186 00:11:42,354 --> 00:11:43,791 - التحية! - رتقها. 187 00:11:43,815 --> 00:11:45,289 سيدي هناك. 188 00:11:47,155 --> 00:11:48,805 (تشوي يونغ سيك) 189 00:11:52,994 --> 00:11:55,009 رتقها. اسحب ساقي. 190 00:11:57,665 --> 00:11:59,600 (تشوي يونغ سيك) 191 00:11:59,624 --> 00:12:02,141 - الانتباه ، التحية. - التحية. 192 00:12:02,165 --> 00:12:03,600 كل شيء على ما يرام يا سيدي. 193 00:12:03,624 --> 00:12:05,780 انت فاسق. كيف تجرؤ على الكذب علي؟ 194 00:12:05,834 --> 00:12:06,980 كيف كل شيء طبيعي هنا؟ 195 00:12:07,004 --> 00:12:08,203 سأقول ذلك مرة أخرى. 196 00:12:08,925 --> 00:12:12,991 كل شيء ليس على ما يرام ، أليس كذلك؟ 197 00:12:13,015 --> 00:12:15,259 - ماذا اكتشفنا؟ - لا شئ سيدي. 198 00:12:15,474 --> 00:12:17,121 - هل تحركت؟ - لا سيدي. 199 00:12:17,145 --> 00:12:18,882 رأيناها تسقط من السماء فقط. 200 00:12:20,515 --> 00:12:23,452 - ما هي الأضرار؟ - الأثر ... 201 00:12:23,854 --> 00:12:26,210 دمر حقل الفول الذي هبط عليه. 202 00:12:26,234 --> 00:12:28,478 رتقها. لماذا يجب أن تقع في حقل الفول؟ 203 00:12:30,114 --> 00:12:31,214 إذن ماذا فعلت؟ 204 00:12:32,575 --> 00:12:35,600 حسنًا ، لم نحصل على أي بروتوكول للتعامل مع مثل هذه الحالات. 205 00:12:36,454 --> 00:12:37,829 أنت محبط للغاية. 206 00:12:38,494 --> 00:12:39,594 أعطني هذا. 207 00:12:42,744 --> 00:12:43,855 انظر إلى هذا الشرير. 208 00:12:44,165 --> 00:12:46,277 لقد سلمت بندقيتك فقط لأنني سألت؟ 209 00:12:46,464 --> 00:12:47,560 انا اسف سيدي! 210 00:12:47,584 --> 00:12:50,521 يجب أن تكون وتا عقلك. إنه مدرب بشكل سيئ. 211 00:12:54,925 --> 00:12:56,674 يا! ارجع للوراء! 212 00:12:57,055 --> 00:12:58,281 - ارجع للوراء. - اخرج من هناك! 213 00:12:58,305 --> 00:12:59,661 - امسح! - دعنا نذهب. 214 00:12:59,685 --> 00:13:00,991 أخبرتك أن تخرج من هناك! 215 00:13:01,015 --> 00:13:02,390 أسرع - بسرعة! رتقها. 216 00:13:03,354 --> 00:13:05,121 - ذلك ... يا إلهي. ماذا يفعل؟ - يا إلهي. 217 00:13:05,145 --> 00:13:06,938 ما خطب هذا الرجل؟ 218 00:13:07,315 --> 00:13:08,415 يتحرك! 219 00:13:10,614 --> 00:13:13,828 تريد البروتوكول؟ هذا هو البروتوكول. 220 00:13:26,874 --> 00:13:29,151 - ماذا؟ - لا شيء يحدث. 221 00:13:29,175 --> 00:13:30,690 - لا شيء يحدث. - ما هذا؟ 222 00:13:30,714 --> 00:13:32,190 - لم يحدث شيء. - يا إلهي. 223 00:13:32,214 --> 00:13:36,064 انظر إلى ذلك. إنها توقظ روحي القتالية. 224 00:13:37,134 --> 00:13:39,281 يا! أحضر لي المدفع. 225 00:13:39,305 --> 00:13:40,405 مهلا ، أحضر المدفع. 226 00:13:42,015 --> 00:13:43,741 - هل طلبت المدفع؟ - يا. انت فاسق. 227 00:13:43,765 --> 00:13:45,621 - يا. اخفض ذلك. - اخفض ذلك. 228 00:13:45,645 --> 00:13:47,460 - اخفضه. - يا أيها الأحمق. 229 00:13:47,484 --> 00:13:49,312 - عجل. - أنا آسف! 230 00:13:49,734 --> 00:13:51,617 يا الهي. هذا الأحمق. 231 00:13:52,315 --> 00:13:53,426 أطلق النار. 232 00:13:55,325 --> 00:13:56,425 عفو؟ 233 00:13:56,614 --> 00:13:57,714 أطلق النار على هذا الشيء! 234 00:13:59,244 --> 00:14:00,220 تفضل. افعلها الآن. 235 00:14:00,244 --> 00:14:02,037 - أطلق عليه الآن. - تمام. سأفعل ذلك الآن. 236 00:14:02,244 --> 00:14:04,400 تأكد من إصابة الهدف بدقة. 237 00:14:04,415 --> 00:14:05,515 نعم سيدي. 238 00:14:08,584 --> 00:14:10,467 - يا إلهي ، هذا الشرير. - تعال. 239 00:14:33,565 --> 00:14:35,358 ماذا؟ 240 00:14:37,075 --> 00:14:38,263 كيف لا يزال سليما؟ 241 00:14:38,785 --> 00:14:39,885 لا اعرف يا سيدي. 242 00:14:40,364 --> 00:14:42,522 - مهلا ، لم يحدث شيء. - حقًا؟ 243 00:14:50,295 --> 00:14:52,480 مهلا ، ما هذا؟ 244 00:14:52,504 --> 00:14:53,604 ما هذا؟ 245 00:14:54,754 --> 00:14:55,854 ماذا؟ 246 00:15:00,305 --> 00:15:04,830 (بعد 4 أسابيع) 247 00:15:04,854 --> 00:15:06,411 (تقييم الأداء ، الصف الثاني عشر ، مدرسة Sungjin الثانوية) 248 00:15:06,435 --> 00:15:10,291 (27 سبتمبر) 249 00:15:10,315 --> 00:15:12,008 أنت ميت بمجرد أن أمسك بك! 250 00:15:15,734 --> 00:15:16,834 دعنا نذهب. 251 00:15:18,445 --> 00:15:19,545 يتمسك. 252 00:15:20,785 --> 00:15:21,972 - صباح الخير. - يا. 253 00:15:22,954 --> 00:15:24,837 يا. تعال. 254 00:15:26,874 --> 00:15:28,310 خذ حماما ، أليس كذلك؟ 255 00:15:28,334 --> 00:15:29,434 ماذا؟ 256 00:15:31,714 --> 00:15:32,814 يا الهي. 257 00:15:34,295 --> 00:15:36,151 هل أنا حقاً نتن؟ ما مدى سوء الرائحة الكريهة؟ 258 00:15:36,175 --> 00:15:38,151 - ما مدى سوء ذلك؟ - توقف عن ذلك. بجد. 259 00:15:38,175 --> 00:15:39,363 - توقف عن ذلك. - ما مدى سوء ذلك؟ 260 00:15:41,594 --> 00:15:42,694 صباح الخير. 261 00:15:43,724 --> 00:15:45,570 - لا! - ماذا كان هذا؟ 262 00:15:45,594 --> 00:15:47,031 - تعال. - الفتيات ، انظروا إلى هذا. 263 00:15:47,055 --> 00:15:48,911 - أوه يا. - يا إلهي. 264 00:15:48,935 --> 00:15:50,121 - ماذا؟ - ماذا؟ 265 00:15:50,145 --> 00:15:51,580 - صباح الخير. - تعال. 266 00:15:51,604 --> 00:15:53,871 مرحبًا ، يبدو رائعًا حقًا عند التقاط الصور في الليل. 267 00:15:53,895 --> 00:15:55,291 مستحيل. إنها وحدة إنارة. 268 00:15:55,315 --> 00:15:56,381 - تماما. - يمين؟ 269 00:15:56,405 --> 00:15:57,505 - نعم. - نعم. 270 00:15:57,525 --> 00:15:59,637 لومي؟ ما هذا؟ 271 00:15:59,905 --> 00:16:01,445 ألا تعرف ما هو المصباح؟ 272 00:16:01,864 --> 00:16:02,964 لا. 273 00:16:03,405 --> 00:16:04,470 يا الهي. انت وسيم جدا. 274 00:16:04,494 --> 00:16:05,970 يا إلهي ، هذا مضحك. 275 00:16:05,994 --> 00:16:07,138 انظر إلى جسر الأنف. 276 00:16:14,295 --> 00:16:16,131 - يا. - يا. 277 00:16:17,925 --> 00:16:19,025 مهلا ، هل انتهى الأمر؟ 278 00:16:19,675 --> 00:16:21,940 عليك مشاهدته. عجل. 279 00:16:21,964 --> 00:16:23,741 في الواقع ، كنت أتطلع حقًا إلى ذلك. 280 00:16:23,765 --> 00:16:25,789 (هل سنقاوم؟ احصلوا على الأدوات يا رفاق!) 281 00:16:30,565 --> 00:16:31,665 مرحبًا؟ 282 00:16:33,065 --> 00:16:34,165 مرحبا بو را. 283 00:16:35,895 --> 00:16:37,006 يتمسك. 284 00:16:40,575 --> 00:16:41,675 ماذا؟ A PB؟ 285 00:16:43,655 --> 00:16:45,580 أرى. بطارية محمولة. 286 00:16:45,785 --> 00:16:47,346 بالتأكيد. أنا سوف... 287 00:16:59,795 --> 00:17:01,775 (التفاضل والتكامل ، الفيزياء) 288 00:17:03,055 --> 00:17:05,441 (Keep Study Academy) 289 00:17:31,834 --> 00:17:34,353 يا له من انحراف. 290 00:17:40,884 --> 00:17:42,765 يا. أتعلم؟ 291 00:17:43,344 --> 00:17:44,360 صلاح! 292 00:17:44,384 --> 00:17:46,078 - يا إلهي. - أذهلني. 293 00:17:49,515 --> 00:17:50,491 لقد أذهلني. 294 00:17:50,515 --> 00:17:52,410 - لماذا فعلت ذلك؟ - مهلا ، وانغ تاي مان! 295 00:17:52,434 --> 00:17:53,541 توقف عن البحث عن الاهتمام ، 296 00:17:53,565 --> 00:17:54,701 - أنت طالب الاهتمام! - تعال! 297 00:17:54,725 --> 00:17:55,830 - تاي مان ، - إنه أحمق. 298 00:17:55,854 --> 00:17:57,620 - كلنا نفهم أنك مجنون. - بجد. 299 00:17:57,644 --> 00:18:00,350 ولكن هل يمكنك أن تعطينا تنبيهًا قبل أن تفعل أشياء من هذا القبيل؟ 300 00:18:01,604 --> 00:18:03,041 أنا أقدم لك تنبيهًا. 301 00:18:03,065 --> 00:18:04,420 - ماذا تقصد؟ - ما الذي يتحدث عنه؟ 302 00:18:04,444 --> 00:18:05,761 - ما هذا الهراء؟ - إحتفظ به. 303 00:18:05,785 --> 00:18:06,885 يا الهي. 304 00:18:08,904 --> 00:18:10,004 أنت أحمق. 305 00:18:13,334 --> 00:18:14,890 - تعال ، تاي مان. - بجد. 306 00:18:14,914 --> 00:18:16,654 - ما هذه الرائحة؟ - يا إلهي. 307 00:18:17,205 --> 00:18:18,640 - يتمسك. - أوه لا. 308 00:18:18,664 --> 00:18:20,039 - يا. - اخرج! 309 00:18:20,374 --> 00:18:21,474 أوه لا. 310 00:18:26,424 --> 00:18:27,755 يا الهي. هذا واحد سيء جدا. 311 00:18:29,844 --> 00:18:31,452 ماذا أكل على الأرض؟ 312 00:18:33,644 --> 00:18:34,744 يا. 313 00:18:34,805 --> 00:18:35,916 مرحبًا ، أنت ثقيل جدًا. 314 00:18:51,404 --> 00:18:53,640 أنت رئيس الفصل. افعل شيئًا حيال ذلك. 315 00:18:53,664 --> 00:18:54,971 تمرير الغاز هو وظيفة فسيولوجية. 316 00:18:54,995 --> 00:18:55,971 ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟ 317 00:18:55,995 --> 00:18:57,600 لكن مازال. 318 00:18:57,624 --> 00:18:58,600 - هذا أحمق. - يا إلهي. 319 00:18:58,624 --> 00:19:01,140 إنها ليست بعض أجهزة تنقية الهواء. اعطائها الوقت. 320 00:19:01,164 --> 00:19:02,310 ستزول الرائحة. 321 00:19:02,334 --> 00:19:04,521 مهلا ، كيف يمكنك تحمل هذه الرائحة الكريهة؟ 322 00:19:04,545 --> 00:19:05,981 كيف يمكنك تحمل هذا؟ 323 00:19:06,005 --> 00:19:08,820 (مدرسة Sungjin الثانوية) 324 00:19:08,844 --> 00:19:09,944 نعم! 325 00:19:10,134 --> 00:19:11,234 ماذا؟ 326 00:19:12,934 --> 00:19:14,491 - ماذا؟ - هل هم مجانين؟ 327 00:19:14,515 --> 00:19:16,580 - انظر اليهم. - مستحيل. 328 00:19:16,604 --> 00:19:18,701 - مهلا ، قد أتقيأ. - هذا صعب جدا. 329 00:19:18,725 --> 00:19:19,791 ماذا تفعلون يا شباب؟ 330 00:19:19,815 --> 00:19:21,652 - الابتعاد عن وانغ تاي مان. - يا. 331 00:19:22,065 --> 00:19:23,670 - مرة أخرى؟ - كوون إل ها. 332 00:19:23,694 --> 00:19:25,090 هل يمكن لطالب في المدرسة الثانوية قيادة دراجة نارية؟ 333 00:19:25,114 --> 00:19:26,211 - لا. - توقف هناك! 334 00:19:26,235 --> 00:19:29,261 - مرحبًا ، إنه قادم. يقود. - تعال الى هنا. 335 00:19:29,285 --> 00:19:30,590 - دعنا نذهب. - ماذا؟ 336 00:19:30,614 --> 00:19:32,222 أيها الأشرار! توقف هناك! 337 00:19:32,404 --> 00:19:33,551 أنت ميت بمجرد أن أمسك بك! 338 00:19:33,575 --> 00:19:36,051 - لا يصدق. - أيها النقانق! 339 00:19:36,075 --> 00:19:37,431 قبض عليهم! 340 00:19:37,455 --> 00:19:39,060 - أوه لا. - صلاح. 341 00:19:39,084 --> 00:19:40,060 - يتمسك. - أوه لا. 342 00:19:40,084 --> 00:19:41,100 هل هذا شعر مستعار؟ 343 00:19:41,124 --> 00:19:42,271 انها شعر مستعار! 344 00:19:42,295 --> 00:19:43,810 - أوه لا. - ليس عنده شعر! 345 00:19:43,834 --> 00:19:46,817 - هذا شعر مستعار! - يا. انظر اليه. 346 00:19:47,295 --> 00:19:48,271 - يا إلهي. - يا عزيزي. 347 00:19:48,295 --> 00:19:50,360 - بجد. - مرحبًا ، أنت تؤذيني حقًا. 348 00:19:50,384 --> 00:19:52,034 يا. 349 00:19:52,305 --> 00:19:53,493 هل ما زالت رائحتها بالداخل؟ 350 00:20:02,235 --> 00:20:03,211 اختفت الرائحة. 351 00:20:03,235 --> 00:20:04,335 - يا إلهي. - لقد ذهب؟ 352 00:20:04,604 --> 00:20:05,711 - تمام. - أوقفه الآن. 353 00:20:05,735 --> 00:20:07,670 - هل رأيت ذلك؟ - هذا يؤلم. 354 00:20:07,694 --> 00:20:09,090 - هذا الحقير ، وانغ تاي مان. - يا إلهي. 355 00:20:09,114 --> 00:20:11,461 - تعال! - يا! أنت! 356 00:20:11,485 --> 00:20:14,102 - أيها الأحمق. سأقتلك. - بجد. 357 00:20:44,775 --> 00:20:46,211 - يا إلهي. - بالمناسبة، 358 00:20:46,235 --> 00:20:47,211 هل تنفد بطاريتك بهذه السرعة؟ 359 00:20:47,235 --> 00:20:49,710 كيف لي ان اعرف؟ لم أستخدمه كثيرًا ، رغم ذلك. 360 00:20:51,025 --> 00:20:52,051 إنهم هنا مرة أخرى. 361 00:20:52,075 --> 00:20:53,551 هل رأيت كيف تخلصت من العميد؟ 362 00:20:53,575 --> 00:20:55,775 - خرج شعر مستعار له. - مهلا ، قد يكون لديهم. 363 00:20:56,154 --> 00:20:57,265 - أهلاً. - أهلاً. 364 00:20:57,535 --> 00:20:59,416 لماذا تأتي دائما إلى أرضنا؟ 365 00:21:02,084 --> 00:21:03,184 ماذا تفعل؟ 366 00:21:03,834 --> 00:21:06,900 إل ها. هل ترى، 367 00:21:06,924 --> 00:21:10,270 لم أحصل على علاج النيكوتين. لذلك أنا حساس حقًا الآن. 368 00:21:10,384 --> 00:21:11,484 اثبت مكانك. 369 00:21:12,674 --> 00:21:14,820 بو رع. أنا أقوى رجل في صفنا. 370 00:21:14,844 --> 00:21:16,741 - بالتأكيد. اذا اين هو؟ - يا. 371 00:21:16,765 --> 00:21:18,820 - تعال. أين هي؟ - لماذا تلمسيني؟ 372 00:21:18,844 --> 00:21:20,452 انتظر. 373 00:21:20,604 --> 00:21:21,704 يتمسك. 374 00:21:24,065 --> 00:21:26,265 يمين. لقد دخنت كل منهم بالأمس. 375 00:21:26,434 --> 00:21:27,910 تعال. 376 00:21:27,985 --> 00:21:29,085 آسف. 377 00:21:30,315 --> 00:21:32,251 له. بو رع. 378 00:21:32,944 --> 00:21:34,825 مرحبًا ، لا تلمسني. 379 00:21:35,245 --> 00:21:37,070 تمام. سأبحث عنه. 380 00:21:44,295 --> 00:21:47,826 لا تزال سيجارة معي. 381 00:21:48,715 --> 00:21:51,278 أشكرك على كرمك. 382 00:21:52,384 --> 00:21:54,674 حسنًا. شكرًا لك. 383 00:21:56,975 --> 00:21:58,075 تعال. 384 00:22:00,305 --> 00:22:01,625 - الحمقى. - هل تريد أن تموت؟ 385 00:22:02,555 --> 00:22:04,291 يا الهي. ما الذي يأخذها وقتا طويلا؟ 386 00:22:04,315 --> 00:22:06,327 أنت تعلم أنها بطيئة. 387 00:22:07,525 --> 00:22:09,251 بجد. سوف يدق الجرس قريباً. 388 00:22:09,275 --> 00:22:11,012 مرحبا بو را. 389 00:22:12,114 --> 00:22:14,173 بو رع. ها هي البطارية المحمولة. 390 00:22:22,035 --> 00:22:23,135 يا. 391 00:22:23,164 --> 00:22:24,814 قلت لك لا تناديني باسمي. 392 00:22:25,124 --> 00:22:26,224 أنا لست صديقك. 393 00:22:27,955 --> 00:22:29,066 آسف. 394 00:22:31,624 --> 00:22:32,735 أغلب هذا الشئ. 395 00:22:33,424 --> 00:22:35,231 - ماذا؟ - تعال. 396 00:22:35,255 --> 00:22:37,278 أي سيول ، يجب أن تذهب. 397 00:22:37,465 --> 00:22:38,565 يذهب. 398 00:22:39,015 --> 00:22:40,570 إهدئ. لقد أخافتها. 399 00:22:40,594 --> 00:22:43,168 - أي سيول. الوداع. - أي سيول. الوداع. 400 00:22:44,644 --> 00:22:45,870 أنتم يا رفاق لئيمون جدا. 401 00:22:45,894 --> 00:22:47,458 - مرحبًا ، كن لطيفًا معها. - ماذا؟ 402 00:22:52,104 --> 00:22:53,204 يا. 403 00:22:53,985 --> 00:22:55,085 لنذهب الى الداخل. 404 00:22:55,485 --> 00:22:56,630 سيدتي. 405 00:22:56,654 --> 00:22:58,721 - مرحبًا. - مرحبًا. 406 00:22:58,745 --> 00:23:00,011 مرحبًا. 407 00:23:00,035 --> 00:23:01,816 اذهب بالفعل. 408 00:23:02,245 --> 00:23:03,345 لها رائحة. 409 00:23:05,535 --> 00:23:07,140 - قلت لك ذلك! - لا! 410 00:23:07,164 --> 00:23:09,021 - يجب أن تكون في مقاعدك! - عجل. 411 00:23:09,045 --> 00:23:10,981 - تعال. - أنا متأخر. 412 00:23:11,005 --> 00:23:12,441 - هل هذا جيد؟ - صلاح. 413 00:23:12,465 --> 00:23:13,731 هذه مشكلتك. 414 00:23:13,755 --> 00:23:14,855 توقف عن ذلك! 415 00:23:16,094 --> 00:23:17,900 - انتباه. - يا إلهي. 416 00:23:17,924 --> 00:23:19,031 - تعال. - كن هادئاً! 417 00:23:19,055 --> 00:23:20,451 انتباه! 418 00:23:20,475 --> 00:23:22,531 لدي هدية لك. 419 00:23:27,225 --> 00:23:29,425 بطاقات التقارير الخاصة بالاختبار الوهمي اعتبارًا من سبتمبر. 420 00:23:31,434 --> 00:23:32,820 وهناك شيء آخر. 421 00:23:33,194 --> 00:23:34,541 سأقوم بتوزيعها حسب درجاتك. 422 00:23:34,565 --> 00:23:36,001 - ماذا؟ - تعال. 423 00:23:36,025 --> 00:23:37,711 - هذا غير صحيح. - لا! 424 00:23:37,735 --> 00:23:38,880 - لا يمكنك فعل ذلك. - سيدتي. 425 00:23:38,904 --> 00:23:41,568 - كن هادئاً! - لا اريد ذلك! 426 00:23:41,614 --> 00:23:43,728 عندما أدعو اسمك ، تعالي هنا. 427 00:23:44,285 --> 00:23:45,483 اسمحوا لي أن أبدأ. 428 00:23:45,624 --> 00:23:48,880 المركز الأول في صفنا بالإضافة إلى فئة الكبار بأكملها. 429 00:23:48,995 --> 00:23:50,095 يونغ هون. 430 00:23:51,455 --> 00:23:52,566 اعط جولة من التصفيق. 431 00:23:59,465 --> 00:24:00,895 يونغ سو ، المركز الثاني. 432 00:24:03,344 --> 00:24:05,502 - يونغ سو. - يونغ سو. 433 00:24:05,684 --> 00:24:06,820 يو جونغ ، المركز الثالث. 434 00:24:06,844 --> 00:24:08,177 - رئيس الفصل! - لطيف - جيد. 435 00:24:08,555 --> 00:24:10,667 - يونغ سين. - يا إلهي. 436 00:24:10,684 --> 00:24:12,710 - شكرًا لك. - يون جو. 437 00:24:12,775 --> 00:24:13,961 - يا. - يا. 438 00:24:13,985 --> 00:24:16,130 - جانغ سو ، عمل جيد. - لقد أبليت بلاءً حسناً ، يون جو. 439 00:24:16,154 --> 00:24:17,254 - غيور جدا. - نا رع. 440 00:24:17,364 --> 00:24:18,992 (بطاقة تقرير للاختبار الوهمي لشهر سبتمبر) 441 00:24:19,235 --> 00:24:21,761 حسنًا. جاء اثنان من الطلاب في المرتبة الأخيرة بنفس العلامة. 442 00:24:21,785 --> 00:24:24,301 - دعونا لا نذلهم! - يمين! 443 00:24:24,325 --> 00:24:26,090 لا يوجد سوى اثنين منكم. ما هي النقطة؟ 444 00:24:26,114 --> 00:24:27,500 إل ها. هي راك. تعال. 445 00:24:29,995 --> 00:24:31,471 - جولة من التصفيق للجميع! - جاءوا في النهاية. 446 00:24:31,495 --> 00:24:33,156 يا الهي. لا يصدق. 447 00:24:34,334 --> 00:24:35,434 بجد. 448 00:24:35,715 --> 00:24:36,815 شكرًا لك. 449 00:24:37,215 --> 00:24:38,315 شكرًا لك. 450 00:24:40,174 --> 00:24:42,099 دعنا ندرس بجد في المرة القادمة. 451 00:24:42,344 --> 00:24:43,763 - تمام. - تمام. 452 00:24:50,225 --> 00:24:51,644 مهلا لكم انتم الاثنين! 453 00:24:55,184 --> 00:24:59,170 هل يمكن لكل معلم أن يأتي ... 454 00:24:59,194 --> 00:25:01,301 إلى مكتب المعلمين على الفور؟ 455 00:25:01,325 --> 00:25:03,018 سوف أكرر. 456 00:25:03,235 --> 00:25:06,931 هل يمكن لكل معلم أن يأتي ... 457 00:25:06,955 --> 00:25:08,835 - لمكتب المعلمين؟ - هذا كل شئ. 458 00:25:09,205 --> 00:25:10,535 استعد للفصل. 459 00:25:11,535 --> 00:25:13,196 تسليم الهواتف الخاصة بك! 460 00:25:13,624 --> 00:25:15,925 - تمام. - أوه ، الرتق. 461 00:25:16,045 --> 00:25:17,882 تسليم الهواتف الخاصة بك! 462 00:25:19,084 --> 00:25:21,614 - تسليم الهواتف الخاصة بك. - افعل كما قيل لك. 463 00:25:23,305 --> 00:25:24,492 تعال. 464 00:25:25,384 --> 00:25:27,135 - امهلني بضع دقائق. - لا. 465 00:25:30,144 --> 00:25:34,041 يا. حظ أوفر في المرة القادمة. 466 00:25:34,065 --> 00:25:35,620 - الكيمتشي. - ماذا؟ 467 00:25:35,644 --> 00:25:37,395 انظر ماذا يحدث. 468 00:25:37,694 --> 00:25:38,928 في مكتب المعلمين؟ 469 00:25:40,944 --> 00:25:42,090 أنا؟ 470 00:25:42,235 --> 00:25:44,435 اعذرني. 471 00:25:47,075 --> 00:25:48,262 اذهب الآن. 472 00:25:48,705 --> 00:25:50,949 تمام. سأذهب. 473 00:25:52,995 --> 00:25:55,293 لماذا؟ هل لديك حدس؟ 474 00:25:55,334 --> 00:25:57,448 لدي هذا الشعور السيئ الحقيقي. 475 00:25:58,715 --> 00:25:59,946 أنا لا أحب ذلك. 476 00:26:10,594 --> 00:26:11,701 ماذا؟ 477 00:26:11,725 --> 00:26:14,024 هذا مفاجئ جدا. 478 00:26:14,354 --> 00:26:16,451 وكبار السن ... 479 00:26:16,475 --> 00:26:17,791 السيدة بارك. 480 00:26:17,815 --> 00:26:22,080 رباه. السيدة بارك. 481 00:26:22,104 --> 00:26:23,393 دعنا نعود إلى الطابق العلوي. 482 00:26:25,904 --> 00:26:27,149 تشي يول. 483 00:26:33,245 --> 00:26:35,060 إنه لا يعمل. 484 00:26:35,084 --> 00:26:36,271 يبدو أن ... 485 00:26:36,295 --> 00:26:38,582 يا. انتظر ، ألم يحن وقت الحصة؟ 486 00:26:39,584 --> 00:26:41,148 يا لك من فاشل. 487 00:26:46,634 --> 00:26:47,824 شباب. 488 00:26:52,765 --> 00:26:55,370 - الغاء القبول المتجدد. - ماذا؟ 489 00:26:55,394 --> 00:26:57,370 - ماذا... - ماذا تقصد؟ 490 00:26:57,394 --> 00:26:58,580 هل هناك خطأ؟ 491 00:26:58,604 --> 00:27:00,001 - ماذا؟ - لماذا تلغي ذلك؟ 492 00:27:00,025 --> 00:27:02,544 - هذا غريب. - السيدة بارك. هل أنت جاد؟ 493 00:27:02,854 --> 00:27:04,693 ماذا جرى؟ 494 00:27:05,315 --> 00:27:06,751 هل أنت متأكد؟ 495 00:27:06,775 --> 00:27:08,801 هل هذا ينطبق على جميع المدارس الثانوية؟ 496 00:27:08,825 --> 00:27:11,301 ماذا يحدث للأشخاص الذين تقدموا بطلبات؟ 497 00:27:11,325 --> 00:27:12,798 انتظر دقيقة. 498 00:27:14,075 --> 00:27:15,912 هذا غير منطقي. 499 00:27:20,255 --> 00:27:21,486 نعم ، سجلنا. 500 00:27:21,664 --> 00:27:24,150 لا ، لا يكفي إلغاء القبول المتجدد. 501 00:27:24,174 --> 00:27:25,691 ألا نحتاج إلى إلغاء CSAT؟ 502 00:27:25,715 --> 00:27:27,409 هذا ما نريده. 503 00:27:27,555 --> 00:27:29,523 هل تسمعني؟ 504 00:27:30,055 --> 00:27:31,991 تم إلغاء القبول المتجدد فقط. 505 00:27:32,015 --> 00:27:34,215 سيحدث CSAT كما هو مقرر. 506 00:27:34,305 --> 00:27:35,636 هل CSAT قيد التشغيل؟ 507 00:27:35,765 --> 00:27:37,051 و... 508 00:27:53,654 --> 00:27:56,230 سأشرح ببطء إذا ركزتم جميعًا. 509 00:27:57,834 --> 00:28:00,060 وزير الدفاع الوطني يفرج عن ... 510 00:28:00,084 --> 00:28:02,941 بيان بخصوص القوات الاحتياطية الطلابية. 511 00:28:02,965 --> 00:28:06,231 سوف نتوجه إلى مراسل موجود في الموقع. 512 00:28:06,255 --> 00:28:07,861 أوه إيون جي سوف يقدم تقريرا. 513 00:28:08,884 --> 00:28:11,781 أنا خارج غرفة الإحاطة بوزارة الدفاع الوطني. 514 00:28:11,805 --> 00:28:14,830 سيتم قريبا إصدار إعلان طارئ. 515 00:28:15,644 --> 00:28:19,041 الوزير بارك سانغ مان صعد للتو إلى المنصة. 516 00:28:19,065 --> 00:28:20,951 دعنا نسمع ما سيقوله. 517 00:28:20,975 --> 00:28:22,636 (وزارة الدفاع الوطني) 518 00:28:27,654 --> 00:28:28,888 أنا الوزير بارك سانغ مان. 519 00:28:29,654 --> 00:28:33,735 لقد مر عام على المجالات المجهولة ... 520 00:28:33,825 --> 00:28:35,200 ظهرت في سمائنا. 521 00:28:35,664 --> 00:28:38,721 حتى الآن ، لا يمكننا تحديد مستوى التهديد ، 522 00:28:38,745 --> 00:28:41,140 - لكن في أي لحظة ... - أليس وزير عالى؟ 523 00:28:41,164 --> 00:28:43,595 - سوبر عالية. - على استعداد ، 524 00:28:43,624 --> 00:28:48,560 يرجى تفهم أنه يجب علينا إصدار أمر تعبئة على الصعيد الوطني. 525 00:28:48,584 --> 00:28:49,731 - ماذا؟ - على الصعيد الوطني ... 526 00:28:49,755 --> 00:28:52,791 بخلاف الأفراد العسكريين الذين يخدمون حاليًا ، 527 00:28:53,134 --> 00:28:54,553 أولئك الذين سيتم تجنيدهم قريبًا ، 528 00:28:55,055 --> 00:28:56,572 جنود الاحتياط ، 529 00:28:56,725 --> 00:28:59,936 الذكور والإناث البالغين حتى سن 24 ، 530 00:29:00,644 --> 00:29:01,878 و... 531 00:29:03,985 --> 00:29:06,910 أولئك الذين هم حاليًا في المدرسة الثانوية ... 532 00:29:07,104 --> 00:29:08,712 سيتم تعبئتها جميعًا. 533 00:29:08,775 --> 00:29:09,751 كبار السن في المدرسة الثانوية؟ 534 00:29:09,775 --> 00:29:11,001 - نحن؟ - نحن؟ 535 00:29:11,025 --> 00:29:12,461 - لماذا نحن؟ - ماذا عن CSAT؟ 536 00:29:12,485 --> 00:29:13,971 - لماذا نحن؟ - ماذا يعني ذالك؟ 537 00:29:13,995 --> 00:29:15,261 ماذا يحدث لنا كبار السن؟ 538 00:29:15,285 --> 00:29:16,747 كن هادئًا حتى أتمكن من الاستماع. 539 00:29:17,364 --> 00:29:20,578 سيتم الاتصال بالطلاب من خلال مدارسهم. 540 00:29:21,374 --> 00:29:22,938 ليس لدينا خيار... 541 00:29:23,914 --> 00:29:25,731 لكن لإلغاء القبول المتداول ... 542 00:29:25,755 --> 00:29:28,731 لجميع الجامعات والكليات ... 543 00:29:28,755 --> 00:29:30,481 لعام 2023. 544 00:29:30,505 --> 00:29:31,650 تم إلغاؤها؟ 545 00:29:31,674 --> 00:29:34,191 يجب أن يكون حقيقيًا. كل هذا عبر الإنترنت. 546 00:29:34,215 --> 00:29:36,547 نأمل في إبقاء عمليات القبول المنتظمة مفتوحة كما هو مقرر. 547 00:29:36,555 --> 00:29:40,592 سيحصل كبار السن في المدارس الثانوية على تدريب عسكري ... 548 00:29:40,805 --> 00:29:42,597 إلى جانب فصولهم العادية. 549 00:29:42,934 --> 00:29:46,740 قررت الحكومة منح نقاط إضافية ... 550 00:29:47,184 --> 00:29:51,090 للطلاب الذين يوافقون على تلقي التدريب العسكري. 551 00:29:51,114 --> 00:29:53,301 - ماذا يعني ذالك؟ - سنناقش النقاط الاضافية ... 552 00:29:53,325 --> 00:29:55,887 مع وزارة التربية والتعليم ... 553 00:29:55,944 --> 00:29:57,681 لدينا دروس وتدريب عسكري؟ 554 00:29:57,705 --> 00:30:00,080 ما هذا عن التدريب العسكري والنقاط الإضافية؟ 555 00:30:01,075 --> 00:30:04,140 - لا يزال يتعين علينا اتخاذ CSAT؟ - يا له من سؤال غبي. 556 00:30:04,164 --> 00:30:05,451 لا معنى له. 557 00:30:08,045 --> 00:30:09,287 الصمت! 558 00:30:09,424 --> 00:30:10,614 الصمت. 559 00:30:10,715 --> 00:30:13,900 كما سمعت للتو ، سيكون هناك تدريب عسكري ... 560 00:30:13,924 --> 00:30:16,544 بصرف النظر عن فصولك العادية. 561 00:30:17,475 --> 00:30:21,050 الحكومة تقول إنك مصنفة كجنود احتياط. 562 00:30:21,765 --> 00:30:24,932 أنتم قوات الاحتياط ، 563 00:30:25,104 --> 00:30:26,613 لذلك لا تقلق كثيرا. 564 00:30:29,944 --> 00:30:32,711 (تقييم الأداء ، الصف الثاني عشر ، مدرسة Sungjin الثانوية) 565 00:30:32,735 --> 00:30:34,420 يو جونغ ، وزع هذه. 566 00:30:34,444 --> 00:30:35,634 تمام. 567 00:30:37,444 --> 00:30:38,645 ما هذا؟ 568 00:30:39,245 --> 00:30:41,808 - يجب أن تكون حقيقية. - ماذا عن CSAT؟ 569 00:30:44,785 --> 00:30:46,850 - مرحبًا ، انقله! - تحرك أسرع. 570 00:30:46,874 --> 00:30:48,282 (نموذج الموافقة على التدريب العسكري) 571 00:30:49,664 --> 00:30:51,184 ي للرعونة؟ 572 00:30:51,545 --> 00:30:53,400 - كن سريعا. - آسف. 573 00:30:53,424 --> 00:30:55,305 هذا نموذج موافقة تدريب عسكري. 574 00:30:55,634 --> 00:30:57,150 أظهرها لوالديك. 575 00:30:57,174 --> 00:30:58,870 - لريال مدريد؟ - مستحيل. 576 00:30:58,884 --> 00:31:01,701 السيدة بارك. يجب علينا المخيم معا؟ 577 00:31:01,725 --> 00:31:04,620 ماذا يحدث للأشخاص الذين لا يوقعون هذا؟ 578 00:31:04,644 --> 00:31:06,160 لست متأكد، 579 00:31:06,184 --> 00:31:08,571 ولكن سيتم استبداله بفصل التعلم عن بعد. 580 00:31:09,684 --> 00:31:11,895 كم عدد النقاط الإضافية التي نحصل عليها؟ 581 00:31:12,354 --> 00:31:15,130 هل يوجد نظام تفاضلي؟ 582 00:31:15,154 --> 00:31:17,169 ستظهر التفاصيل لاحقًا. 583 00:31:17,575 --> 00:31:20,215 سوف أشارك بمجرد أن أسمع من وزارة التربية والتعليم. 584 00:31:20,495 --> 00:31:23,051 ما أنا متأكد منه هو أن هؤلاء فقط ... 585 00:31:23,075 --> 00:31:25,968 الذين يتقدمون للحصول على تدريب عسكري يحصلون على نقاط إضافية. 586 00:31:27,455 --> 00:31:29,560 الحصول على التوقيع على النموذج إذا كنت تريدهم. 587 00:31:29,584 --> 00:31:31,981 السيدة بارك. ماذا عن الأشخاص الذين سيتخصصون في فنون الأداء؟ 588 00:31:32,005 --> 00:31:34,400 هل نحن ذاهبون للحرب؟ 589 00:31:34,424 --> 00:31:36,070 ماذا لو تخطينا الجامعة؟ 590 00:31:36,094 --> 00:31:37,400 إلى متى سيستمر التدريب؟ 591 00:31:37,424 --> 00:31:38,570 ماذا لو توقفنا عن العمل في منتصف الطريق؟ 592 00:31:38,594 --> 00:31:41,157 أين سيتم التدريب؟ 593 00:31:44,475 --> 00:31:46,719 أعلم أنك مرتبك وصدمة. 594 00:31:48,184 --> 00:31:49,605 وأنا كذلك. 595 00:31:50,475 --> 00:31:51,761 لكن... 596 00:31:53,894 --> 00:31:55,280 دعنا لا نقلق. 597 00:31:55,904 --> 00:31:59,624 استمر في الدراسة بجد والتزم بالتدريب العسكري أيضًا. 598 00:31:59,785 --> 00:32:02,622 فقط استمر في فعل ما كنت تفعله دائما. 599 00:32:03,285 --> 00:32:04,721 لا تنسى سنوات العمل ... 600 00:32:04,745 --> 00:32:07,637 لقد انضممت إلى جامعة جيدة. 601 00:32:09,374 --> 00:32:10,608 تمام؟ 602 00:32:12,755 --> 00:32:14,130 ي للرعونة... 603 00:32:20,505 --> 00:32:22,400 - أدرس بجد! - ماذا؟ 604 00:32:22,424 --> 00:32:24,241 - السيدة بارك ، نحن لسنا ... - السيدة بارك! 605 00:32:24,265 --> 00:32:26,160 - السيدة بارك. - اشرح ما الذي يحدث! 606 00:32:26,184 --> 00:32:28,021 - ماذا يحدث؟ - السيدة بارك! 607 00:32:51,374 --> 00:32:52,839 مهلا ، انظر إلى هذا. 608 00:32:53,045 --> 00:32:55,100 "أسوأ أزمة دفاع وطني منذ الدستور". 609 00:32:55,124 --> 00:32:57,650 - هذا يعني أنه ستكون هناك حرب. - مستحيل. 610 00:32:57,674 --> 00:33:00,271 لماذا يجب أن تكون من كبار السن في المدرسة الثانوية؟ 611 00:33:00,295 --> 00:33:01,400 ماذا عن الآخرين؟ 612 00:33:01,424 --> 00:33:04,070 أنا أعرف. ألا يجب أن نكون معفيين حتى نتمكن من الدراسة؟ 613 00:33:04,094 --> 00:33:05,531 هذا أكثر عدلا. 614 00:33:05,555 --> 00:33:07,248 بالنسبة لنا ، الكلية هي كل شيء. 615 00:33:07,434 --> 00:33:11,374 ما مدى صعوبة التدريب إذا عرضوا نقاطًا إضافية؟ 616 00:33:11,515 --> 00:33:12,951 لهذا السبب نحن. 617 00:33:12,975 --> 00:33:16,099 لأول مرة في حياتك ، بدوت مقنعًا. 618 00:33:18,354 --> 00:33:20,512 لن يبدأوا الحرب فجأة ، أليس كذلك؟ 619 00:33:21,025 --> 00:33:22,551 - ضد ما؟ - هم. 620 00:33:22,575 --> 00:33:24,221 - ضدهم؟ - نعم. 621 00:33:24,245 --> 00:33:26,090 سيكون من المثير للشفقة الذهاب إلى الحرب ... 622 00:33:26,114 --> 00:33:28,261 - ضد البالونات. - أليس كذلك؟ 623 00:33:28,285 --> 00:33:29,847 انها حقيقة! 624 00:33:31,285 --> 00:33:33,991 ماذا؟ هل حصلت عليه أيضًا؟ 625 00:33:34,705 --> 00:33:35,805 لريال مدريد؟ 626 00:33:38,465 --> 00:33:41,490 لا أعرف. ربما سنقاتل البالونات. 627 00:33:41,545 --> 00:33:42,731 الوداع. 628 00:33:42,755 --> 00:33:44,191 اصمت. الوداع. 629 00:33:44,215 --> 00:33:46,195 يعتني. أرك لاحقًا. 630 00:33:46,805 --> 00:33:49,928 يجب أن يكون حقيقيًا. 631 00:33:50,555 --> 00:33:54,691 يا. إذا انتهيت ، انتقل إلى مقعدك. 632 00:33:58,735 --> 00:33:59,966 لا اريد. 633 00:34:01,275 --> 00:34:03,475 هناك عقوبة لعدم تسليم هاتفك. 634 00:34:09,325 --> 00:34:10,887 إذا ضربتك حتى تصل إلى عجينة ، 635 00:34:12,664 --> 00:34:14,116 كم عدد نقاط الجزاء التي أحصل عليها؟ 636 00:34:16,624 --> 00:34:19,101 ماذا؟ هل انت خائف؟ 637 00:34:26,305 --> 00:34:28,911 - تبا لك. - أوه لا! 638 00:34:34,564 --> 00:34:36,535 أيها الأوغاد. 639 00:34:37,524 --> 00:34:40,274 - أوقفهم. - توقفهم! 640 00:34:47,114 --> 00:34:48,634 تبا لك. 641 00:34:48,694 --> 00:34:50,431 - أيها الأوغاد. - أيها الأوغاد. 642 00:34:50,455 --> 00:34:51,730 ماذا؟ 643 00:34:52,575 --> 00:34:55,556 أوقفهم! قم بعمل ما! 644 00:35:04,674 --> 00:35:06,150 أنت مزعج للغاية! 645 00:35:06,174 --> 00:35:08,070 - تعال عندي! - تبا لك. 646 00:35:08,094 --> 00:35:09,557 تبا لك. 647 00:35:10,094 --> 00:35:11,658 - توقف عن ذلك! - اتركه! 648 00:35:17,395 --> 00:35:20,101 ماذا يا ديرتباغ؟ ماذا؟ 649 00:35:21,484 --> 00:35:22,718 يا إلهي... 650 00:35:32,364 --> 00:35:34,577 يا. جنود. 651 00:35:38,044 --> 00:35:39,234 شباب. 652 00:35:42,754 --> 00:35:43,944 ماذا؟ 653 00:35:51,634 --> 00:35:53,009 ماذا يفعلون هنا؟ 654 00:35:53,884 --> 00:35:55,635 - لا أعرف. - يجب أن يكون ذلك. 655 00:36:12,035 --> 00:36:13,839 حصر جميع الأفراد والأسلحة النارية. 656 00:36:14,915 --> 00:36:16,051 قم بفك حزم الأسلحة النارية أولاً. 657 00:36:16,075 --> 00:36:18,055 الباقي ، رأسه في الداخل. 658 00:36:21,504 --> 00:36:22,561 لقد اخفقنا. 659 00:36:22,585 --> 00:36:24,102 يجب أن أتصل بأمي. 660 00:36:31,964 --> 00:36:33,360 تبدو جادة. 661 00:36:33,384 --> 00:36:34,484 ماذا يحدث هنا؟ 662 00:36:34,765 --> 00:36:36,241 - لا يصدق. - لقد اكتشفنا ذلك للتو. 663 00:36:36,265 --> 00:36:37,871 لا يمكن أن يكونوا هنا من أجلنا. 664 00:36:54,245 --> 00:36:58,733 (ضمادة) 665 00:37:02,044 --> 00:37:03,375 (ضمادة) 666 00:37:09,044 --> 00:37:10,144 هل انت بخير؟ 667 00:37:11,805 --> 00:37:12,905 عن ما؟ 668 00:37:14,214 --> 00:37:17,021 لقد قاتلت في وقت سابق. 669 00:37:19,555 --> 00:37:20,655 لذا، 670 00:37:21,814 --> 00:37:24,885 الأطفال في صفنا لطيفون إذا تعرفت عليهم. 671 00:37:24,895 --> 00:37:26,500 يمكن أن تصبح أصدقاء أو ... 672 00:37:26,524 --> 00:37:27,943 لا اريد تكوين صداقات. 673 00:37:28,904 --> 00:37:30,873 نحن مجرد معارف عابرة. 674 00:37:31,904 --> 00:37:34,471 تلتقي وتصبح صداقة مع أشخاص مثلك بعد المدرسة. 675 00:37:34,495 --> 00:37:35,595 هذا أسهل. 676 00:37:35,825 --> 00:37:38,399 ليس عليك أن تكون متفهمًا جدًا أو حذرًا. 677 00:37:38,995 --> 00:37:40,920 الناس الذين سوف يفيدونني. 678 00:37:41,785 --> 00:37:42,885 هؤلاء اصدقائي. 679 00:37:45,165 --> 00:37:47,463 حسنا أرى ذلك. 680 00:37:49,504 --> 00:37:50,604 هل هاذا هو؟ 681 00:37:53,844 --> 00:37:57,564 هل ستوقع على استمارة الموافقة على التدريب العسكري؟ 682 00:37:57,765 --> 00:37:58,865 لا يمكنني التوقيع عليه. 683 00:38:02,265 --> 00:38:03,783 والداي عليهما. 684 00:38:12,614 --> 00:38:13,714 أرك لاحقًا. 685 00:38:16,285 --> 00:38:17,616 أم. 686 00:38:18,364 --> 00:38:21,601 من الذي سيهتم بإخوتك إذا ذهبت إلى معسكر التدريب؟ 687 00:38:21,625 --> 00:38:23,825 أمي وأبي يغادران للعمل عند الفجر. 688 00:38:25,375 --> 00:38:27,850 ألا يمكنك الدراسة في المنزل فقط؟ 689 00:38:27,915 --> 00:38:30,257 سيحصل الأطفال الآخرون على نقاط إضافية. 690 00:38:30,464 --> 00:38:32,939 نقطة واحدة يمكن أن تعني مدرسة Ivy League. 691 00:38:33,174 --> 00:38:35,940 عدم وجود قبول متجدد يعني أن لدي فرصة أفضل بكثير. 692 00:38:35,964 --> 00:38:38,650 أنا قلق بشأن الأطفال الصغار. 693 00:38:38,674 --> 00:38:41,437 لماذا يجب أن أضحي دائمًا من أجلهم؟ 694 00:38:43,355 --> 00:38:44,455 وقعها. 695 00:38:45,645 --> 00:38:46,833 حسنا جيد. 696 00:38:53,484 --> 00:38:54,727 قلت أنك ستتأخر. 697 00:38:55,154 --> 00:38:57,079 نعم ، لكنني غادرت مبكرًا. 698 00:38:59,404 --> 00:39:00,735 أنت قلت... 699 00:39:01,154 --> 00:39:02,760 كنت ترسم رسوم متحركة أو شيء من هذا القبيل. 700 00:39:03,375 --> 00:39:04,641 لست بحاجة إلى شهادة جامعية. 701 00:39:04,665 --> 00:39:06,681 البقاء بمفردك في المنزل سيكون مملاً للغاية. 702 00:39:06,705 --> 00:39:08,025 أفضل أن أكون مع الآخرين. 703 00:39:09,504 --> 00:39:10,738 حسنا إذا. 704 00:39:14,544 --> 00:39:16,730 لا تنام لأنني لست في المنزل. 705 00:39:16,754 --> 00:39:17,900 ولا تذهب إلى الضرب بالهراوات كثيرًا. 706 00:39:17,924 --> 00:39:22,555 يا إلهي. اسمع ، أنا والدتك وحياتي لأعيش. 707 00:39:24,395 --> 00:39:25,495 هتافات. 708 00:39:27,265 --> 00:39:28,783 (نموذج الموافقة على التدريب العسكري) 709 00:39:29,395 --> 00:39:30,661 لا اريد الذهاب. 710 00:39:30,685 --> 00:39:32,581 لماذا تهتم عندما لا أستطيع الذهاب إلى الكلية على أي حال؟ 711 00:39:32,605 --> 00:39:34,290 سواء ذهبت إلى الكلية أم لا ، 712 00:39:34,314 --> 00:39:38,076 لا أستطيع أن أتحمل رؤيتك وأنت لا تفعل شيئًا في المنزل. 713 00:39:38,234 --> 00:39:39,609 هل يمكننا الحصول على سوجو آخر؟ 714 00:39:39,864 --> 00:39:41,428 نعم بالطبع. 715 00:39:41,864 --> 00:39:43,934 سيكون هناك هذا الفصل عبر الإنترنت. 716 00:39:44,495 --> 00:39:46,651 أنت لا تدرس حتى في المدرسة. 717 00:39:46,785 --> 00:39:50,459 سأكون مرتبكًا إذا اعتقدت أنك ستدرس في المنزل. 718 00:39:50,754 --> 00:39:51,854 الذهاب الى التدريب. 719 00:39:57,044 --> 00:39:58,157 لكني لا أريد ذلك. 720 00:40:05,225 --> 00:40:06,556 ابذل قصارى جهدك. 721 00:40:07,145 --> 00:40:09,939 افعل كل ما في وسعك للحصول على نقاط إضافية. 722 00:40:10,395 --> 00:40:14,618 ارفع يدك وتطوع للتدريب ، حسنًا؟ 723 00:40:16,404 --> 00:40:18,090 الآن يجب عليك التنافس مع ... 724 00:40:18,114 --> 00:40:20,503 جميع الأطفال الموهوبين من المدارس الثانوية الخاصة. 725 00:40:21,325 --> 00:40:23,471 لا تفشل في الالتحاق بجامعة سيول الوطنية ... 726 00:40:23,495 --> 00:40:24,801 على مدى بضع نقاط. 727 00:40:24,825 --> 00:40:26,805 حسنًا ، توقف عن ذلك. 728 00:40:30,625 --> 00:40:33,480 هذا وقت مهم ... 729 00:40:33,504 --> 00:40:35,154 ودخلت في قتال؟ 730 00:40:38,344 --> 00:40:40,126 قلت إنني وقعت. 731 00:40:41,844 --> 00:40:43,263 - أنا أعتبر. - لكن... 732 00:40:43,344 --> 00:40:45,689 حسنا جيد. 733 00:40:46,265 --> 00:40:48,839 لا تأخذ استراحة طويلة جدا ، حسنا؟ 734 00:40:51,975 --> 00:40:54,131 حسنًا ، الجندي رايان. 735 00:40:58,024 --> 00:41:01,710 إنه يحزم بحماسة ، بالطبع. 736 00:41:01,734 --> 00:41:02,834 هنا. 737 00:41:04,444 --> 00:41:05,876 لماذا تأخذ هذا؟ 738 00:41:06,075 --> 00:41:09,430 أمي ، هذا هو أثمن واحد. 739 00:41:09,835 --> 00:41:11,804 يالك من أحمق. 740 00:41:11,995 --> 00:41:14,426 أنت ابني ، لكنك محرج للغاية. 741 00:41:14,714 --> 00:41:16,683 أوه. لا إطلاقا. 742 00:41:16,754 --> 00:41:18,316 أنا قلق بالطبع. 743 00:41:18,674 --> 00:41:19,906 لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟ 744 00:41:20,044 --> 00:41:21,690 عليهم أن يفعلوا ذلك. 745 00:41:21,714 --> 00:41:22,957 - نعم. - تمام. 746 00:41:23,214 --> 00:41:24,314 نعم. 747 00:41:25,475 --> 00:41:28,775 يجب أن نثق بهم عندما يقولون إن المدرسة أكثر أمانًا. 748 00:41:29,685 --> 00:41:30,785 حسنًا ، إلى اللقاء. 749 00:41:32,564 --> 00:41:35,081 أنت بحاجة إلى أشياء مثل هذه عندما تتدرب. 750 00:41:35,105 --> 00:41:36,621 الأكثر الأفضل. 751 00:41:36,645 --> 00:41:39,724 إنها أربعة أسابيع فقط. لن استعمل كل هذا ابدا 752 00:41:42,575 --> 00:41:43,675 أب. 753 00:41:43,785 --> 00:41:44,885 ماذا سنفعل؟ 754 00:41:44,944 --> 00:41:47,331 ستفعل أشياء مثل الجري ، 755 00:41:48,075 --> 00:41:50,781 تعلم كيف تحزم حقائبك ، وتطلق النار. 756 00:41:52,705 --> 00:41:54,861 لا تقلق. 757 00:41:55,254 --> 00:41:56,807 أنت مثلي ، لذا ستفعل جيدًا. 758 00:41:57,714 --> 00:41:59,320 عندما كنت في الجيش ، 759 00:41:59,375 --> 00:42:02,366 كنت هدافًا بارزًا وقائد فريق نموذجي. 760 00:42:03,424 --> 00:42:06,218 قالت أمي أنك لم تذهب إلى الجيش الفعلي. 761 00:42:09,265 --> 00:42:12,158 استمر ، ساعده في حزم أمتعته. 762 00:42:14,935 --> 00:42:17,827 ستكون مع أصدقائك ، 763 00:42:18,145 --> 00:42:21,037 افعلوا كما يقول الجنود ، 764 00:42:21,154 --> 00:42:22,573 ويأكل جيدا. 765 00:42:23,614 --> 00:42:25,352 لا تتأذى. 766 00:42:26,654 --> 00:42:29,780 هل تبكي؟ لماذا تبكي 767 00:42:35,245 --> 00:42:37,676 تشي يول ، اعتني بنفسك. 768 00:42:37,754 --> 00:42:40,351 فقط عودي بصحة جيدة وآمن ، حسنًا؟ 769 00:42:40,375 --> 00:42:42,079 لا تقلق. 770 00:42:44,844 --> 00:42:48,001 هل ستوقع هذا فقط من أجلي؟ 771 00:42:48,594 --> 00:42:49,694 رتقها. 772 00:42:57,225 --> 00:43:01,250 لماذا تبكين وهو لا يذهب لموته؟ 773 00:43:01,274 --> 00:43:03,199 ماذا لو فعل؟ 774 00:43:07,154 --> 00:43:08,355 أيا كان. 775 00:43:12,995 --> 00:43:14,832 أنا لن أموت. 776 00:43:15,915 --> 00:43:17,378 لماذا تحدث ضجة؟ 777 00:43:25,344 --> 00:43:28,226 (دعنا نذهب إلى الجامعة!) 778 00:43:41,944 --> 00:43:43,363 حركه. 779 00:43:45,774 --> 00:43:46,750 يا. 780 00:43:46,774 --> 00:43:47,920 مرحبًا. 781 00:43:47,944 --> 00:43:49,840 - مجرد صورة سريعة. - اتركه. 782 00:43:49,864 --> 00:43:50,964 التحية! 783 00:43:52,745 --> 00:43:53,845 (مدرسة Sungjin الثانوية) 784 00:43:55,495 --> 00:43:56,914 أهلاً بك. 785 00:43:57,625 --> 00:43:58,721 - هل ملأته؟ - نعم. 786 00:43:58,745 --> 00:43:59,845 مذهل. 787 00:44:00,665 --> 00:44:02,561 هل يون ، هل ملأتها؟ 788 00:44:02,585 --> 00:44:04,311 هذا جنون. 789 00:44:04,335 --> 00:44:06,570 سآتي لأخذ حساء الكيمتشي بعد ذلك. 790 00:44:06,594 --> 00:44:07,570 يا. 791 00:44:07,594 --> 00:44:08,969 صباح الخير! 792 00:44:10,594 --> 00:44:12,400 اذهب بعيدا ، أليس كذلك؟ 793 00:44:12,424 --> 00:44:14,406 - واحد اثنين ثلاثة. - واحد... 794 00:44:14,725 --> 00:44:16,837 يا إلهي ، لقد أحضرت الكثير من الأشياء. 795 00:44:17,105 --> 00:44:20,031 قام معظمهم بملء النموذج. 796 00:44:22,105 --> 00:44:24,210 أمي تكره فكرة مني ... 797 00:44:24,234 --> 00:44:26,210 عدم الذهاب إلى الكلية أكثر من الذهاب إلى التدريب. 798 00:44:26,234 --> 00:44:29,301 لي ايضا. لقد صدمت جدا. 799 00:44:29,325 --> 00:44:32,670 ها نا ، هل أنت مهاجر؟ لماذا أحضرت حقيبتين؟ 800 00:44:32,694 --> 00:44:34,971 لقد واجهت صعوبة في قطعها إلى قسمين. 801 00:44:34,995 --> 00:44:36,964 أحضرت نصف مكياجي فقط. 802 00:44:38,125 --> 00:44:40,413 هل أعددت متجرًا للعلكة؟ 803 00:44:40,625 --> 00:44:41,725 نعم. 804 00:44:41,794 --> 00:44:43,125 حلوى ما بعد الوجبة. 805 00:44:43,714 --> 00:44:45,045 لتنشيط حنك بلدي. 806 00:44:48,294 --> 00:44:49,581 هل تريد واحدة؟ 807 00:44:49,714 --> 00:44:52,695 - يا! فقط نظف أسنانك! - يا! فقط نظف أسنانك! 808 00:44:53,475 --> 00:44:55,256 أنت مقرف. 809 00:44:55,435 --> 00:44:57,492 - يبتعد. - كم الإجمالي. 810 00:45:01,935 --> 00:45:04,135 لماذا تتصرف وكأنك بحاجة للتبول؟ 811 00:45:04,685 --> 00:45:07,852 لا شئ. 812 00:45:10,154 --> 00:45:11,254 مرحبًا نا رع. 813 00:45:20,955 --> 00:45:22,055 أنت! 814 00:45:22,915 --> 00:45:24,113 أنت... 815 00:45:25,214 --> 00:45:28,239 - ماذا عني؟ - احمر وجهك. 816 00:45:28,835 --> 00:45:29,935 ماذا؟ 817 00:45:30,134 --> 00:45:31,480 - نا رع! - لا. 818 00:45:31,504 --> 00:45:33,022 لا تجرؤ. 819 00:45:34,714 --> 00:45:36,190 اذهب إلى مقاعدك. 820 00:45:39,185 --> 00:45:40,285 كوون إل ها. 821 00:45:41,475 --> 00:45:42,575 هل نمت جيدا؟ 822 00:45:47,855 --> 00:45:48,955 اسمع. 823 00:45:48,984 --> 00:45:51,602 هناك شخص ما تحتاج لمقابلته. 824 00:45:54,575 --> 00:45:55,675 التحية. 825 00:45:58,705 --> 00:45:59,805 سعيد بلقائك. 826 00:46:00,455 --> 00:46:02,974 أنا الملازم لي تشون هو قائد فصيلتك 827 00:46:03,245 --> 00:46:04,345 مسؤول عن الفئة 3-2. 828 00:46:04,875 --> 00:46:06,520 الملازم لي ... 829 00:46:06,544 --> 00:46:08,900 سوف يشرح نظام التدريب الخاص بك. 830 00:46:08,924 --> 00:46:11,531 هناك ماسة على جبهته. 831 00:46:15,424 --> 00:46:18,955 أنت Sungjin High Battalion Combat Platoon Two. 832 00:46:19,015 --> 00:46:22,183 أنا قائدك. 833 00:46:22,225 --> 00:46:24,581 سيحدث معظم التدريب ... 834 00:46:24,605 --> 00:46:27,040 في المساء بعد حصصك المعتادة. 835 00:46:27,064 --> 00:46:29,290 - ماذا؟ بعد المدرسة؟ - مستحيل. 836 00:46:29,314 --> 00:46:31,063 - بعد المدرسة؟ - أنا بحاجة للعب. 837 00:46:31,154 --> 00:46:33,123 إذا كانت هناك أجندة خاصة ، 838 00:46:33,234 --> 00:46:35,302 سيأخذ التدريب الأولوية. 839 00:46:35,654 --> 00:46:37,348 ضع ذلك في الاعتبار. 840 00:46:37,785 --> 00:46:38,885 رئيس الفصل. 841 00:46:39,535 --> 00:46:40,635 نعم؟ 842 00:46:41,995 --> 00:46:43,832 أنت الجندي الأكبر. 843 00:46:44,335 --> 00:46:46,260 - ماذا؟ - ماذا يعني ذالك؟ 844 00:46:46,875 --> 00:46:47,975 لا أعرف. 845 00:46:48,205 --> 00:46:50,273 - هل تعرف؟ - ما هو كبير الجندي؟ 846 00:46:50,544 --> 00:46:54,075 بعد ذلك ، سأختار كاتبًا يسجل تدريبك ... 847 00:46:54,174 --> 00:46:57,894 فضلا عن أشرطة الفيديو الخاصة بك لإرسالها إلى المنزل. 848 00:46:58,844 --> 00:46:59,820 أي متطوعين؟ 849 00:46:59,844 --> 00:47:01,781 مهلا ، انظر بعيدا. لا تنظر إليه. 850 00:47:01,805 --> 00:47:04,148 - أنت افعلها. - هل أنت مجنون؟ لماذا أنا؟ 851 00:47:04,225 --> 00:47:05,201 لا تتطوع. 852 00:47:05,225 --> 00:47:06,325 لا احد؟ 853 00:47:07,605 --> 00:47:08,749 نادي البث ، أي شخص؟ 854 00:47:12,105 --> 00:47:13,840 ثم سأختار بشكل عشوائي ... 855 00:47:13,864 --> 00:47:15,646 السيد القائد؟ 856 00:47:16,524 --> 00:47:18,317 هل يمكنني أن أوصي بشخص ما؟ 857 00:47:20,654 --> 00:47:21,754 يونغ هون. 858 00:47:22,364 --> 00:47:23,464 هل ستذهب؟ 859 00:47:24,165 --> 00:47:25,265 أنا؟ 860 00:47:26,035 --> 00:47:28,290 نعم. أعتقد أنك ستتعلم الكثير ... 861 00:47:28,455 --> 00:47:30,203 من التجربة. 862 00:47:32,585 --> 00:47:34,190 ماذا علي أن أتعلم؟ 863 00:47:35,594 --> 00:47:38,707 جانغ يونغ هون. افعل ذلك. لا مشكلة. 864 00:47:40,174 --> 00:47:41,461 ثم تفعل ذلك. 865 00:47:42,475 --> 00:47:44,675 جربها وإذا لم تعجبك ، 866 00:47:45,105 --> 00:47:46,524 سوف أسمح لك بالمبادلة. 867 00:47:47,605 --> 00:47:48,749 علي ان ادرس. 868 00:47:49,145 --> 00:47:50,618 لا أريد أن أضيع وقتي. 869 00:47:50,685 --> 00:47:52,895 يا إلهي ، يا له من فاسق. 870 00:47:53,444 --> 00:47:54,676 هذا جيّد. 871 00:47:56,274 --> 00:47:58,386 قلت لك إنه غريب. 872 00:47:58,575 --> 00:47:59,675 يا لها من عمل. 873 00:48:02,285 --> 00:48:03,979 أنت هناك أيها الجندي. 874 00:48:14,424 --> 00:48:16,074 يعني أنت أيها الأحمق. 875 00:48:18,504 --> 00:48:20,650 من ... أنا؟ 876 00:48:20,674 --> 00:48:22,005 أنت الكاتب. 877 00:48:22,424 --> 00:48:23,524 أي اعتراضات؟ 878 00:48:25,055 --> 00:48:26,155 حسنًا... 879 00:48:26,594 --> 00:48:27,581 لا. 880 00:48:27,605 --> 00:48:29,893 تحصل على ثلاث نقاط مكافأة. 881 00:48:30,015 --> 00:48:31,621 - ماذا؟ - ماذا؟ 882 00:48:31,645 --> 00:48:33,460 وكذلك يفعل كبير الجندي. 883 00:48:33,484 --> 00:48:34,670 ماذا؟ 884 00:48:34,694 --> 00:48:37,125 - مثل هذا تماما؟ - الكثير من النقاط؟ 885 00:48:37,364 --> 00:48:40,136 يوجد نظام نقاط مكافأة منفصل عن نقاط CSAT الإضافية. 886 00:48:40,484 --> 00:48:42,920 سيتم تسجيلك على سلوكك وكفاءتك ، 887 00:48:42,944 --> 00:48:47,082 وعشر نقاط إضافية تساوي نقطة CSAT إضافية. 888 00:48:47,325 --> 00:48:49,701 اجمع 30 نقطة جزاء وسيتم تفريغك. 889 00:48:50,205 --> 00:48:53,417 سيتم حذف جميع نقاط CSAT الإضافية التي حصلت عليها. 890 00:48:53,835 --> 00:48:55,671 - ماذا؟ - ي للرعونة؟ 891 00:48:58,134 --> 00:48:59,570 - رتقها. - ثم... 892 00:48:59,594 --> 00:49:01,400 سوف نتوجه إلى عنبر النوم. 893 00:49:01,424 --> 00:49:02,524 المهجع؟ 894 00:49:02,555 --> 00:49:04,070 - أين ذلك؟ - ماذا؟ 895 00:49:04,094 --> 00:49:05,513 مهجع؟ 896 00:49:05,844 --> 00:49:06,944 لدينا واحدة؟ 897 00:49:12,975 --> 00:49:14,998 يبتعد! 898 00:49:15,694 --> 00:49:17,670 - أخبرتك. - تحرك ، أيها الأحمق. 899 00:49:17,694 --> 00:49:19,670 - يا! - أوتش. اغرب عن وجهي. 900 00:49:19,694 --> 00:49:21,938 - تبا لك. - يذهب! 901 00:49:21,984 --> 00:49:23,546 أسرع ، هلا فعلت؟ 902 00:49:24,825 --> 00:49:26,971 كل خزانة لها اسم عليها. ابحث عن اسمك. 903 00:49:26,995 --> 00:49:28,511 هذا هو مكانك. 904 00:49:28,535 --> 00:49:29,866 تحرك بسرعة. 905 00:49:30,625 --> 00:49:33,188 - مرحبًا. - يا. قال "بسرعة". 906 00:49:34,544 --> 00:49:36,240 - انظر إلى طبقتي. - هذا ملكي. 907 00:49:36,504 --> 00:49:38,730 - يا! - انظروا ، هذا نحن! 908 00:49:38,754 --> 00:49:41,141 - يا! - لطيف - جيد! 909 00:49:42,555 --> 00:49:46,201 رتقها. لا أستطيع النوم على مرتبة سيئة. 910 00:49:46,225 --> 00:49:50,411 كما لو. أنت تنام دائمًا على مكتبك وتسيل لعابك في كل مكان. 911 00:49:50,435 --> 00:49:54,516 مرحبًا ، ألا تشعر أننا هنا لتصوير "رجال حقيقيون"؟ 912 00:49:54,855 --> 00:49:56,230 أوه أنت على حق. 913 00:49:56,605 --> 00:49:57,871 الخاص Woo Hee Rak! 914 00:49:57,895 --> 00:50:00,250 - خاص من الدرجة الأولى وانغ تاي مان! - كيم دوك جونغ! 915 00:50:00,274 --> 00:50:01,473 دعنا نذهب! 916 00:50:04,194 --> 00:50:05,294 انتباه. 917 00:50:07,364 --> 00:50:09,709 أوه لا! 918 00:50:16,455 --> 00:50:18,601 فك الحقيبة واستقر في الحال بسرعة. 919 00:50:18,625 --> 00:50:21,385 سنقوم بتوزيع الأسلحة النارية في الميدان. 920 00:50:22,924 --> 00:50:25,819 قم بالتجميع في الميدان في غضون 30 دقيقة بالضبط من الآن. 921 00:50:26,214 --> 00:50:27,371 هل تفهم؟ 922 00:50:30,435 --> 00:50:33,141 نعم. لقد حصلنا عليه يا سيدي! 923 00:50:33,555 --> 00:50:35,260 - نعم سيدي. - يا. 924 00:50:39,734 --> 00:50:40,834 هذا كل شئ حتى الان. 925 00:50:45,864 --> 00:50:47,511 أنت صغير ... 926 00:50:47,535 --> 00:50:48,866 الوداع. 927 00:50:49,575 --> 00:50:51,840 "التجمع في 30 دقيقة بالضبط من الآن. انطلق!" 928 00:50:51,864 --> 00:50:52,891 نعم! 929 00:50:52,915 --> 00:50:54,721 - مهلا ، هل رأيت اسم ذلك المغفل؟ - ما هذا؟ 930 00:50:54,745 --> 00:50:56,395 - اسمه ون بين! - وون بن؟ 931 00:50:57,254 --> 00:50:58,948 لماذا هو مدبوغ جدا؟ 932 00:50:59,085 --> 00:51:00,730 هل كانت دائما بهذا الحجم؟ 933 00:51:00,754 --> 00:51:02,440 مرحبًا ، أحضرت هذا. 934 00:51:02,464 --> 00:51:03,650 أحضرت هذا أيضًا. 935 00:51:03,674 --> 00:51:06,190 - العقول العظيمة تفكر على حد سواء! - نعم! 936 00:51:06,214 --> 00:51:07,900 - كم أحضرت؟ - أحضرت أطنان. 937 00:51:07,924 --> 00:51:09,781 أنا أيضاً. يجب أن نأكله بينما نحن هنا. 938 00:51:09,805 --> 00:51:11,411 - تماما. - أمي لن تسمح لي بأكله. 939 00:51:11,435 --> 00:51:12,741 بنات ماذا احضرت؟ 940 00:51:12,765 --> 00:51:14,161 أحضرت عطري. 941 00:51:14,185 --> 00:51:16,540 - أوه! هل يمكنني شمه؟ - رائحتها طيبة حقا. 942 00:51:16,564 --> 00:51:17,701 - أريد أن أشم رائحته أيضًا. - ماذا تعتقد؟ 943 00:51:17,725 --> 00:51:19,710 - مهلا ، رائحتها طيبة جدا! - رائحتها طيبة حقا. 944 00:51:19,734 --> 00:51:20,790 - يا. - اريد بعض. 945 00:51:20,814 --> 00:51:23,581 - هل يمكنني الحصول على البعض أيضا؟ - الفتيات ، أحضرت الكاميرا الخاصة بي. 946 00:51:23,605 --> 00:51:26,170 - لطيف - جيد! - لنلتقط الصور. 947 00:51:26,194 --> 00:51:27,380 يجتمع حول. 948 00:51:27,404 --> 00:51:30,761 حسنًا ، 1 ، 2 ، 3. اصنع حرف V! 949 00:51:32,415 --> 00:51:33,931 - لا! - لا تدع أي شخص يراها. 950 00:51:33,955 --> 00:51:35,971 - لا تكشف عن بطاقاتك. - فقط يمكنك رؤيتهم. 951 00:51:35,995 --> 00:51:38,294 ولكن ما هذا؟ 952 00:51:38,585 --> 00:51:41,477 إنها بطاقة نوفمبر. الخردة المزدوجة. 953 00:51:42,254 --> 00:51:44,179 إنها بطاقة جدتي المفضلة. 954 00:51:44,214 --> 00:51:46,601 ضعه هنا. إنه نفس الشهر. 955 00:51:59,314 --> 00:52:00,504 أنت كاذب. 956 00:52:01,855 --> 00:52:03,097 لقد فعلت هذا من قبل. 957 00:52:03,774 --> 00:52:04,964 استمر والعب. 958 00:52:07,154 --> 00:52:10,410 يا فتيات. ماذا تعني "الأسلحة النارية الشخصية"؟ 959 00:52:11,404 --> 00:52:12,801 - لا أعرف. - لا يوجد فكرة. 960 00:52:12,825 --> 00:52:14,681 البنادق الشخصية ، أيها الأحمق. 961 00:52:14,705 --> 00:52:16,601 - أرى. إنهم بنادق. - انظر! 962 00:52:16,625 --> 00:52:19,270 - أوه يا. - ذلك يبدو رائعا. 963 00:52:19,294 --> 00:52:20,351 مرحبًا ، لنلتقط الكثير من الصور. 964 00:52:20,375 --> 00:52:22,211 - انتباه. - مهلا بالطبع! 965 00:52:22,214 --> 00:52:24,270 - أخبرتك. - أخبرتك أيضا. 966 00:52:24,294 --> 00:52:26,360 - انتباه! - صلاح. 967 00:52:26,384 --> 00:52:28,628 هل تعتقد أن هذه رحلة تخييم؟ 968 00:52:30,594 --> 00:52:32,451 إستمع جيدا. 969 00:52:32,475 --> 00:52:35,269 أي عناصر لن تحتاجها هنا ... 970 00:52:35,594 --> 00:52:38,852 يجب تقديمها مرة واحدة. 971 00:52:38,935 --> 00:52:40,035 - ما هذا؟ - لا! 972 00:52:42,355 --> 00:52:45,540 - مكواة تجعيد ، ألعاب ، أحمر شفاه! - أوه لا. 973 00:52:45,564 --> 00:52:48,457 الأساس والعطر ... ماذا؟ شمعة معطرة؟ 974 00:52:49,024 --> 00:52:51,180 مؤسستك ، أحمر الشفاه ... 975 00:52:51,944 --> 00:52:53,051 أنت صغير ... 976 00:52:53,075 --> 00:52:54,318 مرحبًا ، سريعًا. 977 00:52:54,455 --> 00:52:56,555 - لا تتحرك. - إخفاء هذا ، بسرعة! 978 00:52:57,165 --> 00:52:58,716 ماذا؟ السجائر؟ 979 00:53:01,245 --> 00:53:03,126 الفتيات ، يتحركن مرة واحدة! 980 00:53:03,335 --> 00:53:04,480 يذهب! 981 00:53:04,504 --> 00:53:05,480 مرحبًا! 982 00:53:05,504 --> 00:53:08,485 قم بإرسالهم جميعًا. لماذا أنت ضئيل... 983 00:53:08,924 --> 00:53:10,480 تلك اللحظة ، عرفت للتو. 984 00:53:10,504 --> 00:53:12,820 (هونغ جون هي ، بارك سو يون) 985 00:53:12,844 --> 00:53:16,058 هذا خاطئ جدا. 986 00:53:16,384 --> 00:53:20,104 مهلا ، هل يمكننا استعادة اتفاقنا؟ 987 00:53:21,015 --> 00:53:23,775 ماذا؟ لا أحد يفعل ذلك؟ 988 00:53:24,314 --> 00:53:25,414 يا الهي. 989 00:53:26,564 --> 00:53:28,357 - رتقها! - رتقها! 990 00:53:30,314 --> 00:53:31,880 كبار السن في الفصول الدراسية ... 991 00:53:31,904 --> 00:53:34,011 تأكد من التحقق من عدد الطلاب. 992 00:53:34,035 --> 00:53:35,454 - اجمعوا دفعة واحدة. - نعم سيدي. 993 00:53:36,785 --> 00:53:38,897 - بمجرد تسجيل الوصول ... - حركه! 994 00:53:39,325 --> 00:53:40,851 - عجل! - الدرجة الثانية! 995 00:53:40,875 --> 00:53:43,770 - الوقوع في سطر واحد. - تشكيل خط. 996 00:53:43,794 --> 00:53:45,400 تقع في سطر واحد. 997 00:53:45,585 --> 00:53:46,690 أسرع - بسرعة! 998 00:53:46,714 --> 00:53:48,811 - انطلق بسرعة. من هنا. - الدرجة الثانية! 999 00:53:48,835 --> 00:53:51,496 - أسرع - بسرعة. - الوقوع في سطر واحد. 1000 00:53:52,214 --> 00:53:53,690 - أي فئة؟ - الدرجة الثانية! 1001 00:53:53,714 --> 00:53:55,595 - عجل! - قف هنا. 1002 00:53:56,055 --> 00:53:57,161 انتباه. 1003 00:53:57,185 --> 00:53:59,991 سنقوم بتوزيع الأسلحة النارية الآن ، لذا ركز! 1004 00:54:00,015 --> 00:54:02,633 ابق ساكنا ، أليس كذلك؟ 1005 00:54:04,064 --> 00:54:07,639 مرحبًا ، يونغ هون. هل تريد ان تكون كاتب؟ 1006 00:54:09,064 --> 00:54:12,870 حسنًا ، لا أحتاج حقًا إلى نقاط المكافأة. 1007 00:54:13,444 --> 00:54:15,919 لكن يمكنك حقًا استخدام بعض النقاط الإضافية. 1008 00:54:17,364 --> 00:54:18,565 يا إلهي. 1009 00:54:19,614 --> 00:54:21,552 - لكن... - مرحبا كيمتشي. 1010 00:54:21,745 --> 00:54:23,141 قال لك زعيم الفصيل أن تفعل ذلك. 1011 00:54:23,165 --> 00:54:25,321 توقف عن التنصت عليه. يجب عليك فقط أن تفعل ذلك. 1012 00:54:25,955 --> 00:54:28,440 حسنا. 1013 00:54:33,594 --> 00:54:36,531 عندما تتلقى سلاحك الناري ، صرخ بالرقم التسلسلي. 1014 00:54:36,555 --> 00:54:37,655 هل تفهم؟ 1015 00:54:38,935 --> 00:54:40,739 أستطيع أن أسمع بالكاد كنت. هل تفهم؟ 1016 00:54:40,765 --> 00:54:41,952 - نعم سيدي! - نعم سيدي! 1017 00:54:48,814 --> 00:54:51,113 الجندي كيم يو جونغ. 1018 00:54:51,274 --> 00:54:54,530 إنها 701404. 1019 00:54:54,614 --> 00:54:55,758 شكرًا لك. 1020 00:54:55,785 --> 00:54:59,721 الجندي كيم دوك جونغ. الرقم التسلسلي 701403! 1021 00:54:59,745 --> 00:55:00,721 التالي. 1022 00:55:00,745 --> 00:55:02,261 - التالي. - التالي. 1023 00:55:02,285 --> 00:55:03,891 الوزن ليس سيئا. 1024 00:55:08,415 --> 00:55:11,011 من قال أنك تستطيع أن تتجول بسلاح ناري في يدك؟ 1025 00:55:11,254 --> 00:55:12,541 انا اسف. 1026 00:55:18,214 --> 00:55:20,471 ما الذي يجعلهم يعتقدون أنهم يستطيعون إعطائنا أسلحة؟ 1027 00:55:20,634 --> 00:55:21,879 - أتساءل أيضا. - التالي. 1028 00:55:23,435 --> 00:55:25,411 الجندي كيم تشي يول. 1029 00:55:25,435 --> 00:55:28,871 الرقم التسلسلي 701406. هذا كل شيء. 1030 00:55:28,895 --> 00:55:30,093 التالي. 1031 00:55:43,575 --> 00:55:44,721 - انظر الى هذا. - يا إلهي. 1032 00:55:44,745 --> 00:55:48,520 يا إلهي ، إنه ثقيل جدًا. علينا أن نحملها طوال الوقت؟ 1033 00:55:48,544 --> 00:55:49,980 يمين؟ إنه جوز. 1034 00:55:50,004 --> 00:55:52,311 إذا فقدناها ، يتم طردنا. سيتعين علينا دفع غرامة أيضًا. 1035 00:55:52,335 --> 00:55:55,315 مرحبًا ، ألا تبدو تمامًا مثل تلك التي تراها في اللعبة؟ 1036 00:55:55,504 --> 00:55:57,820 لكنهم لا يستخدمون بندقية M16 في اللعبة. 1037 00:55:57,844 --> 00:56:00,638 هناك الكثير من الارتداد ، وهو مرتفع جدًا. 1038 00:56:01,265 --> 00:56:03,161 أين تظهر M16؟ 5 أو 7؟ 1039 00:56:03,185 --> 00:56:06,672 هل هذا غبي؟ لقد لعبت اللعبة آلاف المرات. 1040 00:56:06,805 --> 00:56:08,048 كانت الخامسة. 1041 00:56:09,064 --> 00:56:10,750 بالطبع ، أنت تعرف كل شيء عن اللعبة. 1042 00:56:10,774 --> 00:56:13,920 الرتق ، أتمنى لو حصلت على Kar98k. هذا تخصصي. 1043 00:56:13,944 --> 00:56:15,132 يا. 1044 00:56:16,944 --> 00:56:18,088 أغلقه واهرب. 1045 00:56:18,524 --> 00:56:19,637 لا. 1046 00:56:20,864 --> 00:56:21,920 - يجري. - يذهب! 1047 00:56:21,944 --> 00:56:23,431 انتظروا يا رفاق. أعطني ثانيتين فقط. 1048 00:56:23,455 --> 00:56:24,511 - ثانيتين؟ - يذهب! 1049 00:56:24,535 --> 00:56:27,285 - يذهب. يجري! - ثانيتان فقط. 1050 00:56:27,455 --> 00:56:28,918 يذهب. اجلبه! 1051 00:56:29,165 --> 00:56:30,270 - ماذا تفعل؟ - ساعدني. 1052 00:56:30,294 --> 00:56:32,980 مرحبا شباب. صلاح. ماذا تفعل؟ 1053 00:56:33,004 --> 00:56:34,690 - أوه يا. - أيها النقانق الصغار. 1054 00:56:34,714 --> 00:56:36,001 مهلا انتظر. يا! 1055 00:56:36,174 --> 00:56:38,231 مرحبًا ، ارجع إلى هنا. صلاح. 1056 00:56:38,254 --> 00:56:39,453 اجلس! 1057 00:56:40,805 --> 00:56:41,820 - غير الاتجاه. - يا! 1058 00:56:41,844 --> 00:56:43,177 لقد انتهت استراحة الخاص بك. تجمع. 1059 00:56:44,305 --> 00:56:45,955 يا رفاق أيضا. تجمع! 1060 00:56:48,435 --> 00:56:49,722 تعال للأسفل! 1061 00:56:50,145 --> 00:56:51,701 أنتم يا رفاق ، توقفوا عن ذلك واجمعوا! 1062 00:56:51,725 --> 00:56:53,110 يا رجل عجوز! 1063 00:56:55,654 --> 00:56:56,842 "الرجل العجوز؟" 1064 00:56:56,855 --> 00:56:58,009 أنا لست القديمة! 1065 00:57:02,154 --> 00:57:05,135 انا عمري 21 سنة. 1066 00:57:05,665 --> 00:57:07,381 أنا أكبر منكم بسنتين فقط. 1067 00:57:11,835 --> 00:57:13,715 أرى. يبلغ من العمر 21 عامًا. 1068 00:57:14,504 --> 00:57:17,672 ما هي صفقته؟ يمكن لأي شخص أن يقول أنه يبلغ من العمر 21 عامًا. 1069 00:57:19,214 --> 00:57:20,732 - يا رجل عجوز. - نعم؟ 1070 00:57:22,424 --> 00:57:25,044 هل يمكنني الحصول على واحدة نظيفة؟ 1071 00:57:25,055 --> 00:57:26,451 هذا يبدو مستخدمًا. 1072 00:57:26,475 --> 00:57:28,161 كلها مستخدمة. 1073 00:57:28,185 --> 00:57:29,329 تعال للأسفل مرة واحدة! 1074 00:57:30,015 --> 00:57:32,589 يا رفاق ، توقفوا عن العبث والتجمع! 1075 00:57:34,145 --> 00:57:35,121 تعال مرة واحدة. 1076 00:57:35,145 --> 00:57:36,706 - يا إلهي ، هذا أخافني. - تجمع! 1077 00:57:36,944 --> 00:57:39,551 اجمعوا الجميع! ألم تسمعني؟ 1078 00:57:41,114 --> 00:57:42,920 تجمع! 1079 00:57:42,944 --> 00:57:44,340 - سريع. - ألا تسمعني؟ 1080 00:57:44,364 --> 00:57:45,739 ماذا تفعلون؟ 1081 00:57:47,205 --> 00:57:48,305 تجمع! 1082 00:57:50,835 --> 00:57:52,061 ألم تسمع ذلك؟ تجمع! 1083 00:57:52,085 --> 00:57:55,065 - اسرع وانزل. - عجل. 1084 00:58:06,384 --> 00:58:08,729 الأسلحة النارية التي تلقيتها للتو ... 1085 00:58:09,805 --> 00:58:12,192 يمكن أن ينقذ ... 1086 00:58:15,774 --> 00:58:17,008 أو يقتلك. 1087 00:58:23,444 --> 00:58:25,340 في أوقات الطوارئ ، الشيء الوحيد الذي يمكنك الوثوق به ... 1088 00:58:25,364 --> 00:58:27,883 أليس صديقك أو زميلك بجانبك ، 1089 00:58:30,825 --> 00:58:33,212 لكن سلاحك الناري في يدك. 1090 00:58:33,995 --> 00:58:35,699 فهل هذا جيد بالنسبة لك ... 1091 00:58:38,835 --> 00:58:41,452 للتعامل معها بلا مبالاة؟ 1092 00:58:46,344 --> 00:58:47,763 أنا أسألكم يا رفاق. 1093 00:58:48,515 --> 00:58:50,902 - لا ، ليس بخير. - لا ، ليس بخير. 1094 00:58:53,555 --> 00:58:54,831 ترى هذا المرمى هناك؟ 1095 00:58:57,935 --> 00:58:59,089 أول ثلاثة أشخاص. 1096 00:58:59,694 --> 00:59:01,081 - ماذا؟ - ما الذي يتحدث عنه؟ 1097 00:59:01,105 --> 00:59:02,205 يا. 1098 00:59:04,274 --> 00:59:05,473 يذهب. 1099 00:59:06,484 --> 00:59:08,971 - لا. من الأفضل ألا تركض. - لا. 1100 00:59:08,995 --> 00:59:11,326 - يا. - لا تفعل ذلك. لا تركض. 1101 00:59:11,665 --> 00:59:14,141 - يا. - مهلا ، ماذا يفعل؟ 1102 00:59:14,165 --> 00:59:16,061 - يا إلهي. - يا! 1103 00:59:16,085 --> 00:59:17,270 يذهب! 1104 00:59:17,294 --> 00:59:18,715 - يا! - لا تركض! 1105 00:59:19,464 --> 00:59:20,608 يجري! 1106 00:59:21,674 --> 00:59:23,270 - يا! - يا إلهي. 1107 00:59:23,294 --> 00:59:24,581 اسرع! 1108 00:59:26,754 --> 00:59:27,911 مهلا انتظر! 1109 00:59:28,094 --> 00:59:30,070 - الانتظار على عقد. - يا! 1110 00:59:30,094 --> 00:59:31,513 تعال من هذا الطريق! 1111 00:59:31,515 --> 00:59:34,741 من هنا! حركه! أسرع! 1112 00:59:34,765 --> 00:59:37,294 الآن ، الخمسة الأوائل. يذهب! 1113 00:59:37,395 --> 00:59:40,121 اجري! فقط الخمسة الأوائل! 1114 00:59:40,145 --> 00:59:42,170 يا! اسرع. 1115 00:59:42,194 --> 00:59:44,482 - يا! انتظر! - حركه. 1116 00:59:46,194 --> 00:59:47,800 أنا منهك جدا. 1117 00:59:48,154 --> 00:59:50,130 اشعر باني ساتقيأ. 1118 00:59:50,154 --> 00:59:51,261 أشعر وكأنني أموت الآن. 1119 00:59:51,285 --> 00:59:54,122 - يا. - أنا أموت. 1120 00:59:54,415 --> 00:59:55,746 أنا أيضاً. 1121 00:59:57,625 --> 00:59:59,231 - يا إلهي. - لا أصدق هذا. 1122 00:59:59,254 --> 01:00:02,270 - مرحبًا ، أنا أموت. - أنا أيضاً. 1123 01:00:02,294 --> 01:00:04,610 أنا أموت لأنني مغرم جدًا بزعيم الفصيلة. 1124 01:00:04,634 --> 01:00:06,020 إنه نوعي تمامًا! 1125 01:00:06,044 --> 01:00:09,900 مهلا ، ماذا عن هذا الرجل الوسيم على وسائل التواصل الاجتماعي؟ 1126 01:00:09,924 --> 01:00:13,531 أوه ، هو. كيف أضع هذا؟ إنه ليس ناضجًا بما يكفي. 1127 01:00:13,555 --> 01:00:16,161 بنات ، انظري. انظر إلى الطفح الجلدي! 1128 01:00:16,185 --> 01:00:19,045 هذا ما يحدث عندما أكون في الشمس ولو للحظة قصيرة. 1129 01:00:19,064 --> 01:00:20,540 - ماذا عني؟ - ماذا عني؟ 1130 01:00:20,564 --> 01:00:22,581 مرحبًا ، يون بو را. أخبرتك. انظر الى هذا! 1131 01:00:22,605 --> 01:00:23,960 يا إلهي ، أنت صاخب جدًا. 1132 01:00:23,984 --> 01:00:26,184 أنا على وشك التقيؤ ، لذا كن هادئًا. 1133 01:00:26,404 --> 01:00:27,636 ماذا عني؟ 1134 01:00:28,194 --> 01:00:29,340 وجهك أحمر. 1135 01:00:29,364 --> 01:00:31,203 - لماذا؟ هل هي حمراء؟ - نعم. 1136 01:00:32,114 --> 01:00:34,314 - انظر الى هذا! - هذا مؤلم. 1137 01:00:35,245 --> 01:00:37,431 لماذا علي أن أفعل هذا؟ 1138 01:00:37,455 --> 01:00:40,270 رتقها! الآن بعد أن فكرت في الأمر ، تلك الحمقى تجعلني غاضبًا جدًا! 1139 01:00:40,294 --> 01:00:41,851 هذا الحقير مجنون. 1140 01:00:41,875 --> 01:00:43,641 رتقها. أنا غاضب. 1141 01:00:43,665 --> 01:00:47,110 هذا هو الجوز. 1142 01:00:47,134 --> 01:00:49,360 يا إلهي ، إنها في ذلك مرة أخرى. 1143 01:00:49,384 --> 01:00:51,940 لي سون يي يبكي مرة أخرى! 1144 01:00:51,964 --> 01:00:54,201 مهلا من فضلك! 1145 01:00:54,225 --> 01:00:56,741 يا فتيات ، سلمن بنادقهن. لا تتركهم في كل مكان. 1146 01:00:56,765 --> 01:00:58,491 انظر إلى الطفح الجلدي الناتج عن الشمس. ماذا عن وجهي 1147 01:00:58,515 --> 01:01:01,331 يا الهي ، بجدية! 1148 01:01:01,355 --> 01:01:03,161 - انظروا ذراعي ... - يا إلهي. 1149 01:01:03,185 --> 01:01:04,889 يا! 1150 01:01:05,694 --> 01:01:07,432 هل تريد أن تقوم بهذا السباق مرة أخرى؟ 1151 01:01:09,774 --> 01:01:12,667 أحضر بنادقك هنا وقم بتنظيمها. الآن. 1152 01:01:16,995 --> 01:01:19,426 - يا إلهي. - أوتش ... 1153 01:01:19,455 --> 01:01:20,681 أم. 1154 01:01:20,705 --> 01:01:24,940 (لي سون يي ، الفئة 2) 1155 01:01:24,964 --> 01:01:26,020 أم... 1156 01:01:26,044 --> 01:01:27,520 لقد خدعونا. 1157 01:01:27,544 --> 01:01:29,440 (هونغ جون هي ، الفئة 2) 1158 01:01:29,464 --> 01:01:31,620 قالوا أنها ستكون مثل رحلة تخييم. 1159 01:01:31,924 --> 01:01:33,991 لكن الأمر يشبه التواجد في الجيش الحقيقي! 1160 01:01:34,015 --> 01:01:35,911 أمي أبي. لا تقلق علي. 1161 01:01:35,935 --> 01:01:38,911 زعيم الفصيل وسيم جدا وجذاب. 1162 01:01:38,935 --> 01:01:41,290 سأستمع إليه وأتبعه. 1163 01:01:41,314 --> 01:01:42,790 (تشا سو يون ، الفئة 2) 1164 01:01:42,814 --> 01:01:44,004 أشعر بالحر. 1165 01:01:45,734 --> 01:01:49,210 (تشو جانغ سو ، الدرجة الثانية) 1166 01:01:49,234 --> 01:01:50,422 سأقوم بعمل جيد. 1167 01:01:51,274 --> 01:01:53,460 أوه. هذا كل شيء؟ 1168 01:01:53,484 --> 01:01:54,815 نعم هذا كل شيء. 1169 01:01:54,944 --> 01:01:59,601 بمجرد أن أكمل هذا ، عليك أن تشتري لي دراجة نارية. تمام؟ 1170 01:01:59,625 --> 01:02:03,391 جدتي ، لا تفوتي وجبات الطعام. 1171 01:02:03,415 --> 01:02:05,181 ولا تنس أن تأخذ دوائك. 1172 01:02:05,205 --> 01:02:07,190 (No Ae Seol ، الفئة 2) 1173 01:02:07,214 --> 01:02:10,283 لقد قمت بترقيمهم لك أمس. يتذكر؟ 1174 01:02:10,835 --> 01:02:14,046 لا تنس أن تأخذهم كما وعدت. 1175 01:02:14,714 --> 01:02:15,814 تمام؟ 1176 01:02:19,844 --> 01:02:20,951 - يا إلهي. - مهلا ، انظر إلى هذا. 1177 01:02:20,975 --> 01:02:22,394 - أوه يا. - هذا جنون. 1178 01:02:24,855 --> 01:02:27,000 مهلا ، هذا جنون! يجتمع حول. 1179 01:02:27,024 --> 01:02:28,040 - ما هذا؟ - ماذا يحدث هنا؟ 1180 01:02:28,064 --> 01:02:29,254 شباب. 1181 01:02:29,694 --> 01:02:31,500 - ما هذا؟ - ما هذا؟ 1182 01:02:31,524 --> 01:02:32,998 يا رفاق ، أنتم بحاجة لرؤية هذا. 1183 01:02:35,404 --> 01:02:38,011 انهم هنا. ماذا علينا ان نفعل؟ 1184 01:02:38,035 --> 01:02:39,222 أوه لا. 1185 01:02:43,205 --> 01:02:44,261 ماذا تفعل؟ 1186 01:02:44,285 --> 01:02:47,391 أنا آسف. أنا حقا آسف! 1187 01:02:47,415 --> 01:02:49,650 ما ... أليس هذا مزيفًا؟ 1188 01:02:49,674 --> 01:02:50,774 نعم ، يجب أن يكون. 1189 01:02:50,924 --> 01:02:52,561 لماذا يقتل الجنود الحيوانات؟ 1190 01:02:52,585 --> 01:02:54,333 هذا مزيف تمامًا. 1191 01:02:54,424 --> 01:02:55,568 لا. 1192 01:02:56,055 --> 01:02:58,023 لقد رأيت هذا من قبل. 1193 01:03:03,765 --> 01:03:05,469 ترى ، أحد الأشياء ... 1194 01:03:05,564 --> 01:03:08,161 الذي تفعله الحكومة قبل اندلاع الحرب ... 1195 01:03:08,185 --> 01:03:10,616 هو التخلص من الحيوانات في حدائق الحيوان. 1196 01:03:10,774 --> 01:03:13,249 النمور والأسود ، 1197 01:03:13,364 --> 01:03:14,464 الفيلة! 1198 01:03:14,864 --> 01:03:17,064 إنهم يقتلون هذه الحيوانات الشريرة. 1199 01:03:18,245 --> 01:03:19,389 لكن لماذا؟ 1200 01:03:21,455 --> 01:03:23,105 إذا هربت الحيوانات الجائعة ، 1201 01:03:23,375 --> 01:03:25,157 سوف يأكلون الناس. لهذا السبب. 1202 01:03:27,085 --> 01:03:29,746 ثم ماذا عن الحيوانات غير الشرسة؟ 1203 01:03:31,125 --> 01:03:34,017 حسنًا ، سوف يتركون هناك فقط ليموتوا جوعاً. 1204 01:03:34,754 --> 01:03:35,860 جوع حتى الموت ، أيها الأحمق. 1205 01:03:35,884 --> 01:03:37,853 - مهلا ، دعني آكل الرقائق. - يتمسك. 1206 01:03:38,424 --> 01:03:40,008 إذا كان ما يقوله دوك جونغ صحيحًا ، 1207 01:03:40,475 --> 01:03:42,169 هذا يعني أن الحرب قد اندلعت. 1208 01:03:45,685 --> 01:03:47,291 صحيح. 1209 01:03:47,975 --> 01:03:51,737 إما ذلك ، أو سيبدأ قريبًا جدًا. 1210 01:03:53,564 --> 01:03:55,401 مستحيل. 1211 01:03:55,564 --> 01:03:57,920 دوك جونغ ، من قال لك ذلك؟ 1212 01:03:57,944 --> 01:03:59,044 ماذا؟ 1213 01:03:59,234 --> 01:04:00,666 من أين سمعت عن ذلك؟ 1214 01:04:00,995 --> 01:04:03,283 "مسيرة رشاش مسيرة". 1215 01:04:03,745 --> 01:04:04,933 إنه فيلم رسوم متحركة. 1216 01:04:04,995 --> 01:04:06,141 تبا لك. 1217 01:04:06,165 --> 01:04:08,827 - إنها تحفة. - صلاح. 1218 01:04:11,044 --> 01:04:12,730 أنت تستحق الضرب أيها الأحمق! 1219 01:04:12,754 --> 01:04:15,141 - احصل على هذا! - أنت صغير ... 1220 01:04:22,305 --> 01:04:23,492 بجد... 1221 01:04:23,725 --> 01:04:26,081 - احصل على هذا! - هل هذا يؤلم؟ 1222 01:04:26,105 --> 01:04:28,290 - يا! - احصل على هذا! 1223 01:04:28,314 --> 01:04:29,964 ما الذي يجري هنا؟ 1224 01:04:37,904 --> 01:04:39,004 إلى أين تذهب؟ 1225 01:04:39,234 --> 01:04:40,435 علي ان ادرس. 1226 01:04:44,495 --> 01:04:46,420 لا يُسمح لك بالخروج بمفردك. 1227 01:04:46,785 --> 01:04:48,181 إذا كنت تريد الدراسة ، فافعل ذلك هنا. 1228 01:04:48,205 --> 01:04:50,174 هم صاخبون جدا. لا أستطيع التركيز هنا. 1229 01:04:54,214 --> 01:04:57,008 Kwon Il Ha هناك لديه هاتفه الخلوي. 1230 01:05:02,174 --> 01:05:05,111 لا يُسمح لك بالاحتفاظ بهاتفك الخلوي. كنت لا تعرف ذلك؟ 1231 01:05:07,305 --> 01:05:08,460 سلمها. 1232 01:05:13,024 --> 01:05:14,168 اذهب بسرعة. 1233 01:05:22,785 --> 01:05:25,029 لقد انتهكت قواعد استخدام الهاتف الخليوي. 1234 01:05:25,325 --> 01:05:26,700 تحصل على ثلاث نقاط جزاء. 1235 01:05:26,955 --> 01:05:28,187 حسنًا ، بالتأكيد. 1236 01:05:34,455 --> 01:05:36,984 مرحبًا ، سأتحدث معك لاحقًا. 1237 01:05:37,424 --> 01:05:38,568 يمكننا التحدث الآن. 1238 01:05:40,214 --> 01:05:42,070 أنت قطعة صغيرة من ... 1239 01:05:42,094 --> 01:05:43,326 ماذا تفعل؟ 1240 01:05:48,435 --> 01:05:49,766 اتبعني كلاكما. 1241 01:05:54,274 --> 01:05:55,649 رتقها. 1242 01:05:58,524 --> 01:05:59,811 هذا كله خطأك أيها الأحمق. 1243 01:06:01,614 --> 01:06:04,221 - كونوا واقعيين يا قوم. - دعنا نذهب. 1244 01:06:04,654 --> 01:06:05,899 رتقها. 1245 01:06:06,205 --> 01:06:07,437 يا الهي. 1246 01:06:08,325 --> 01:06:11,262 امسكها بشكل صحيح ، أليس كذلك؟ إنه يتناثر في كل مكان. 1247 01:06:12,955 --> 01:06:16,309 لهذا ليس لديك أصدقاء. يا لك من فاشل. 1248 01:06:19,044 --> 01:06:20,740 أنت قطعة من ... 1249 01:06:20,964 --> 01:06:22,108 يا. 1250 01:06:22,594 --> 01:06:24,882 بجدية ، ما مشكلتك؟ 1251 01:06:27,975 --> 01:06:30,121 يا. أنت حقا تثير أعصابي ، أيها الوغد الصغير. 1252 01:06:30,145 --> 01:06:33,027 مهلا ، حصلت على أمنية الموت؟ 1253 01:06:33,185 --> 01:06:34,648 يا إلهي ، هو في ذلك مرة أخرى. 1254 01:06:38,814 --> 01:06:42,750 مهلا ، هل تعلم أن الجميع يعتقد أنك بغيض؟ أنت فاشل. 1255 01:06:42,774 --> 01:06:44,886 هذا غني قادم من شخص يلعب المتنمر. 1256 01:06:45,285 --> 01:06:46,704 أنت العصابات تريد أن تكون. 1257 01:06:47,694 --> 01:06:50,688 أوه ، عائلتك يجب أن تكون سعيدة ... 1258 01:06:51,035 --> 01:06:52,351 أن قطعة من القمامة مثلك قد اختفت. 1259 01:06:52,375 --> 01:06:53,891 أنت صغير ... 1260 01:06:53,915 --> 01:06:55,681 مرحبا شباب! 1261 01:06:55,705 --> 01:06:57,141 - أنت قطعة من ... - لا تفعل! 1262 01:06:57,165 --> 01:06:58,561 - يا! لو سمحت. - يتحرك. 1263 01:06:58,585 --> 01:06:59,900 - مهلا من فضلك. - اتركه. 1264 01:06:59,924 --> 01:07:01,690 - من فضلك لا تفعل هذا. - لماذا أنت ضئيل... 1265 01:07:01,714 --> 01:07:03,900 - أنت قطعة غبية من ... - أرجوكم يا رفاق. 1266 01:07:03,924 --> 01:07:06,630 توقف أرجوك. يتمسك. 1267 01:07:19,484 --> 01:07:20,859 الرتق... 1268 01:07:37,835 --> 01:07:40,354 مرحبا شباب. 1269 01:07:40,835 --> 01:07:43,683 ما هذا؟ هذا الشيء. 1270 01:07:47,674 --> 01:07:48,961 لا يمكنك ان تقول؟ 1271 01:07:49,424 --> 01:07:50,900 إنها الكرة. 1272 01:07:52,685 --> 01:07:55,622 لم أر قط واحدة أمام عيني. 1273 01:07:56,185 --> 01:07:58,704 - مهلا انتظر! - لماذا؟ 1274 01:07:58,935 --> 01:08:01,410 لا. يمكن أن يكون خطيرا. 1275 01:08:02,645 --> 01:08:04,074 رتقها! 1276 01:08:04,904 --> 01:08:06,840 لقد تم أخذ هاتفي بعيدًا بسبب هذا الخاسر. 1277 01:08:06,864 --> 01:08:09,427 إذا قمت بنشر هذا ، فسوف يرتفع عدد المتابعين لدي. 1278 01:08:10,285 --> 01:08:11,516 انها حقا سيئة للغاية. 1279 01:08:18,294 --> 01:08:19,394 هل هذا صحيح؟ 1280 01:08:19,455 --> 01:08:22,227 إذن لماذا لا تنشر مقاطع فيديو لنفسك وهي تتنمر على الآخرين؟ 1281 01:08:22,464 --> 01:08:24,202 ستنتشر مقاطع الفيديو هذه أيضًا. 1282 01:08:27,045 --> 01:08:28,430 شخص حثالة. 1283 01:08:30,675 --> 01:08:32,280 يا يونغ هون! يا. 1284 01:08:32,304 --> 01:08:34,280 - من فضلك اهدأ! - اتركه! 1285 01:08:34,304 --> 01:08:37,054 - الرتق ، بجدية. - اهدأ من فضلك. 1286 01:08:38,854 --> 01:08:40,273 أنت غبي. 1287 01:08:41,354 --> 01:08:43,378 عندما لا يعجبك شيء ما ، 1288 01:08:43,774 --> 01:08:47,074 تغضب وتضرب الآخرين. 1289 01:09:46,425 --> 01:09:49,681 (واجب بعد المدرسة) 1290 01:09:52,885 --> 01:09:53,985 هناك ، إنه جاهز. 1291 01:09:54,595 --> 01:09:55,739 حسنًا... 1292 01:09:56,054 --> 01:09:58,441 اذكر فصلك ورقم الطالب واسمه. 1293 01:09:58,595 --> 01:10:01,718 ثم قل بضع كلمات لوالديك وأصدقائك ... 1294 01:10:05,814 --> 01:10:06,914 يمكنك فقط... 1295 01:10:07,644 --> 01:10:09,943 قل بضع كلمات لوالديك. 1296 01:10:11,194 --> 01:10:12,294 حسنًا... 1297 01:10:15,904 --> 01:10:18,436 هل ما زال مقهى الإنترنت Cyberpia موجودًا؟ 1298 01:10:18,455 --> 01:10:20,919 كنا نلعب ألعاب الفيديو هناك في المدرسة الإعدادية. 1299 01:10:21,245 --> 01:10:23,775 أوه ، هذا المكان؟ 1300 01:10:24,125 --> 01:10:25,101 هذا عشوائي. 1301 01:10:25,125 --> 01:10:26,874 لماذا؟ هل خرجوا من العمل؟ 1302 01:10:27,165 --> 01:10:29,827 لا ، لا يزال هناك. 1303 01:10:30,505 --> 01:10:31,605 أرى. 1304 01:10:33,715 --> 01:10:36,013 هل ما زالوا يطبخون المعكرونة سريعة التحضير من أجلك؟ 1305 01:10:37,135 --> 01:10:39,477 - نعم. - ماذا عن صفار البيض؟ 1306 01:10:41,345 --> 01:10:42,543 هم البوب. 1307 01:10:43,974 --> 01:10:45,129 ما زال؟ 1308 01:10:45,524 --> 01:10:48,210 هم حقا لا ينبغي أن تفرقع صفار البيض. 1309 01:10:48,234 --> 01:10:50,478 المالك ينسى دائما. 1310 01:10:57,444 --> 01:10:58,645 كما تعلم ، تلك اللعبة ... 1311 01:11:00,285 --> 01:11:02,947 هل ما زال هويتي محفوظًا كأحد أصدقائك؟ 1312 01:11:03,665 --> 01:11:06,558 نعم بالطبع. 1313 01:11:08,375 --> 01:11:11,268 دعنا نعود إلى هناك في وقت ما ونلعبها معًا مرة أخرى. 1314 01:11:14,795 --> 01:11:20,611 (جانغ يونغ هون ، الدرجة الثانية) 1315 01:11:20,635 --> 01:11:21,745 بالتأكيد. 1316 01:11:22,644 --> 01:11:23,975 بعد CSAT. 1317 01:11:31,734 --> 01:11:34,902 (واجب بعد المدرسة) 101688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.