All language subtitles for [SachakHD]Duty.After.School.E01-ar
Afrikaans
Akan
Albanian
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:04,085 --> 00:00:07,601
www.sachakhd.com
1
00:00:09,085 --> 00:00:10,601
(كل الأشخاص والمؤسسات والمواقع والحوادث ...)
2
00:00:10,625 --> 00:00:11,999
(في هذه الدراما خيالية.)
3
00:00:12,374 --> 00:00:13,837
- تعال!
- نعم!
4
00:00:13,964 --> 00:00:15,560
أوقفوه!
5
00:00:15,584 --> 00:00:17,020
- هنا.
- يمر.
6
00:00:17,044 --> 00:00:18,971
(الرياضيات)
7
00:00:38,524 --> 00:00:40,380
(الفترة الثانية: الرياضيات)
8
00:00:40,404 --> 00:00:41,420
أوقفوه!
9
00:00:41,444 --> 00:00:42,630
- تعال!
- اجلبه.
10
00:00:42,654 --> 00:00:43,943
(الرياضيات)
11
00:00:44,654 --> 00:00:47,471
(أنا أفكر الآن. لا توقظني.)
12
00:00:47,495 --> 00:00:49,508
(اختبار تجريبي ، سبتمبر 2022)
13
00:00:50,075 --> 00:00:51,274
لدينا هذا.
14
00:01:00,084 --> 00:01:03,780
(لن نضطر إلى الخضوع لاختبار CSAT إذا سقطت الكرات ، أليس كذلك؟)
15
00:01:03,804 --> 00:01:04,821
اجلبه!
16
00:01:04,845 --> 00:01:06,450
- تعال.
- لا!
17
00:01:10,054 --> 00:01:11,160
(جانغ يونغ هون)
18
00:01:11,184 --> 00:01:13,659
(احسب القيمة.)
19
00:01:19,564 --> 00:01:21,489
أوقفوه!
20
00:01:33,335 --> 00:01:35,028
(مدرسة Sungjin الثانوية)
21
00:01:39,255 --> 00:01:40,486
الانتظار لي.
22
00:01:41,255 --> 00:01:44,191
- توقف عن النعاس ، أليس كذلك؟
- لوم البلوغ ، أيها الأحمق.
23
00:01:44,215 --> 00:01:46,820
تاي مان ، ناقص 1 هو إجابة سؤال المقال 1 ، أليس كذلك؟
24
00:01:46,844 --> 00:01:48,815
- إنها.
- يمين؟
25
00:01:49,934 --> 00:01:51,760
نعم! يا.
26
00:01:53,644 --> 00:01:54,834
انسى ذلك.
27
00:01:54,975 --> 00:01:57,120
تشي يول ، تاي مان يقول ...
28
00:01:57,144 --> 00:01:59,256
أن ناقص 1 هو إجابة سؤال المقالة 1.
29
00:01:59,525 --> 00:02:00,756
أنا ذهبي.
30
00:02:00,855 --> 00:02:02,647
سمعت أنه كان 144.
31
00:02:02,734 --> 00:02:04,460
ماذا؟ من تكلم؟
32
00:02:04,484 --> 00:02:05,630
الجميع.
33
00:02:05,654 --> 00:02:07,900
رتقها. لكن كدت أمتلكها.
34
00:02:08,115 --> 00:02:09,633
- يا له من مهرج.
- أنا محكوم عليه بالفشل.
35
00:02:13,415 --> 00:02:16,440
يتمسك. هل ما زلت تستمع إلى المجالات؟
36
00:02:17,544 --> 00:02:19,427
منذ متى كانوا هناك؟
37
00:02:20,584 --> 00:02:22,333
حوالي سنة.
38
00:02:22,794 --> 00:02:24,169
أنا ذاهب إلى المدرسة.
39
00:02:25,674 --> 00:02:26,917
يا الهي.
40
00:02:27,804 --> 00:02:29,036
أهلاً.
41
00:02:29,135 --> 00:02:30,334
هل يمكنك تصديق ذلك؟
42
00:02:37,685 --> 00:02:38,972
شيء ما؟
43
00:02:48,155 --> 00:02:49,398
تحقق من ذلك.
44
00:02:52,035 --> 00:02:54,653
- ما هؤلاء؟
- انظري هناك.
45
00:02:55,125 --> 00:02:57,137
- يا إلهي.
- هذا جنون.
46
00:02:57,204 --> 00:02:59,954
يا إلهي ، انظر إلى ذلك.
47
00:03:08,804 --> 00:03:10,212
(تم إيقاف 73 رحلة جوية).
48
00:03:17,225 --> 00:03:19,524
- هناك الكثير منهم.
- مستحيل.
49
00:03:34,204 --> 00:03:35,930
عندما ظهروا ،
50
00:03:35,954 --> 00:03:37,923
اعتقدت أن شيئًا عظيمًا سيحدث.
51
00:03:38,785 --> 00:03:41,359
تعال. يمكن للأجانب غزو الأرض ،
52
00:03:41,954 --> 00:03:43,601
ولكن لا يزال يتعين على كبار السن الخضوع لاختبار CSAT.
53
00:03:43,625 --> 00:03:44,779
اعتقد.
54
00:03:45,625 --> 00:03:48,386
- هل تريد الذهاب إلى مقهى إنترنت؟
- أحب أن.
55
00:03:50,345 --> 00:03:51,851
(أكاديمية جايسيونج للرياضيات)
56
00:03:55,095 --> 00:03:56,470
(موقف سيارات)
57
00:03:58,185 --> 00:04:00,472
يونغ هون ، كيف كان أداءك في الامتحان؟
58
00:04:03,315 --> 00:04:06,164
يونغ هون؟ الامتحان.
59
00:04:07,864 --> 00:04:11,122
(Keep Study English Academy)
60
00:04:11,285 --> 00:04:14,720
لماذا تساءلت عما إذا كان قد أبلى بلاءً حسناً في امتحانه؟
61
00:04:14,744 --> 00:04:16,930
بالطبع ، لقد تفوق عليه كونه أفضل طالب.
62
00:04:16,954 --> 00:04:18,188
لم يكن يعني أي شيء.
63
00:04:18,204 --> 00:04:19,851
لقد طلبت فقط جعل الأشياء أقل حرجًا.
64
00:04:19,875 --> 00:04:21,019
أنت غبي.
65
00:04:21,704 --> 00:04:24,918
عادة ما يتم تخويف المنبوذين ، لكن هذا ليس هو الحال بالنسبة له.
66
00:04:24,964 --> 00:04:25,981
لا.
67
00:04:26,005 --> 00:04:27,981
(Keep Study English Academy)
68
00:04:28,005 --> 00:04:30,401
لا ، لا تفعل ذلك. ماذا تفعل؟
69
00:04:30,425 --> 00:04:32,651
سوف يكبرون ليصبحوا قضاة ومحامين ،
70
00:04:32,675 --> 00:04:34,151
لذلك يجب أن أكون إلى جانبهم الجيد.
71
00:04:34,175 --> 00:04:35,401
توقف ، هلا فعلت؟
72
00:04:35,425 --> 00:04:36,661
- الانتظار لي.
- يا!
73
00:04:36,685 --> 00:04:38,015
الانتظار لي.
74
00:04:38,394 --> 00:04:40,319
(Keep Study English Academy)
75
00:04:43,685 --> 00:04:44,750
أهلاً!
76
00:04:44,774 --> 00:04:46,580
السؤال عن المجالات.
77
00:04:46,604 --> 00:04:48,380
أنت تشارك في الحلقة الثانية.
78
00:04:48,404 --> 00:04:50,130
أنصحك بمشاهدة الحلقة السابقة أولاً ،
79
00:04:50,154 --> 00:04:52,301
لذلك انقر على الرابط للانتقال مباشرة إليه.
80
00:04:52,325 --> 00:04:55,301
على أي حال ، ما هي هذه المجالات؟
81
00:04:55,325 --> 00:04:57,987
اسمحوا لي أن ألخص.
82
00:04:57,995 --> 00:05:01,101
قبل عام ، باستثناء المناطق القطبية وبعض المناطق في روسيا ،
83
00:05:01,125 --> 00:05:04,771
ظهرت الكرات من العدم وغطت سمائنا.
84
00:05:04,795 --> 00:05:07,560
هل تتذكر اليوم الذي رأيناه لأول مرة؟
85
00:05:07,584 --> 00:05:11,440
لقد انتهى انهيار العالم كله فوق الأرض.
86
00:05:11,464 --> 00:05:13,820
هذا مرعب.
87
00:05:13,844 --> 00:05:17,281
سنموت جميعًا بهذا المعدل!
88
00:05:17,305 --> 00:05:18,820
غمرت الشائعات عقولنا ،
89
00:05:18,844 --> 00:05:21,620
وكانت الطرق في جميع أنحاء العالم في حالة من الفوضى.
90
00:05:21,644 --> 00:05:23,791
لم نتمكن من الجلوس مكتوفي الأيدي رغم ذلك.
91
00:05:23,815 --> 00:05:26,000
يجب علينا شن هجوم وقائي!
92
00:05:26,024 --> 00:05:27,806
هجوم!
93
00:05:28,894 --> 00:05:31,888
إنتظر لحظة. لماذا يتضاعف عددهم؟
94
00:05:31,945 --> 00:05:34,171
إذا واصلنا مهاجمتهم ،
95
00:05:34,195 --> 00:05:37,221
قد يشغلون كل المساحة وسيحكم علينا ...
96
00:05:37,245 --> 00:05:40,971
أعني ، يمكن أن يؤدي إلى وضع خطير ...
97
00:05:40,995 --> 00:05:42,743
وهذا هو سبب إحباط المهمة.
98
00:05:42,745 --> 00:05:45,825
في حين أن الكثيرين قلقون من عدم وجود خطة قيد التنفيذ ،
99
00:05:45,834 --> 00:05:47,530
تم إصدار إعلان جديد.
100
00:05:47,545 --> 00:05:51,231
صور الأشعة السينية التفصيلية التي التقطتها الأقمار الصناعية ...
101
00:05:51,255 --> 00:05:54,781
وعينات جمعتها عشرات الطائرات بدون طيار ...
102
00:05:54,805 --> 00:05:56,960
تم تحليلها بدقة ،
103
00:05:57,055 --> 00:05:59,450
لكن لم يكن هناك ما يشير ...
104
00:05:59,474 --> 00:06:02,136
أن المجالات كانت تشكل خطرا على البشرية.
105
00:06:02,935 --> 00:06:06,120
لذلك لم يكونوا خطرًا ما لم يتم استفزازهم.
106
00:06:06,144 --> 00:06:07,620
العالم لن ينتهي ،
107
00:06:07,644 --> 00:06:09,569
لذلك كان علينا أن نعيش حياتنا بشكل طبيعي.
108
00:06:09,735 --> 00:06:12,080
لماذا لا يمكنهم ببساطة وضعها على هذا النحو؟
109
00:06:12,104 --> 00:06:13,341
التغيير الوحيد الكبير في حياتنا ...
110
00:06:13,365 --> 00:06:15,421
أننا سافرنا بالسفن الآن وليس بالطائرة.
111
00:06:15,445 --> 00:06:18,421
أصبح السفر عبر بالونات الهواء الساخن اتجاهًا جديدًا ،
112
00:06:18,445 --> 00:06:20,221
لكننا تعلمنا أن نعيش مع المجالات ...
113
00:06:20,245 --> 00:06:23,038
دون المعاناة من أي تغييرات محددة.
114
00:06:23,075 --> 00:06:25,930
لكن ألا تعتقد أن المجالات ...
115
00:06:25,954 --> 00:06:28,761
تبدو كالعيون التي تطارد فريستها؟
116
00:06:28,875 --> 00:06:31,812
يمكنهم مهاجمتنا في أي لحظة.
117
00:06:32,375 --> 00:06:34,401
أو ربما أفكر في ذلك ...
118
00:06:34,425 --> 00:06:37,175
هو مجرد أثر جانبي لمشاهدة كل تلك الأفلام.
119
00:06:37,385 --> 00:06:39,361
إذا كان عرض اليوم ممتعًا ،
120
00:06:39,385 --> 00:06:41,990
اشترك ، اضغط على مثل ، وقم بتشغيل المنبه.
121
00:06:42,014 --> 00:06:44,990
الحلقة القادمة ستكون أكثر إثارة للاهتمام ،
122
00:06:45,014 --> 00:06:46,620
لذا نتطلع إلى ذلك.
123
00:06:50,065 --> 00:06:55,620
(Keep Study English Academy)
124
00:07:03,954 --> 00:07:06,242
(سكاي برايم ايدو)
125
00:07:13,255 --> 00:07:16,698
(معهد جانجنام للغات)
126
00:07:56,635 --> 00:08:00,947
(العمل الأصلي: "Duty After School" من Naver Webtoon)
127
00:08:20,445 --> 00:08:25,538
(واجب بعد المدرسة)
128
00:08:35,964 --> 00:08:39,440
(مخطط أسعار مقهى الإنترنت)
129
00:08:39,464 --> 00:08:42,151
فاتني هذا الهواء النقي.
130
00:08:42,175 --> 00:08:45,980
مرحبًا ، حيث جلسنا من قبل كان لدينا أجهزة مراقبة قاتلة. أين كان هذا؟
131
00:08:48,015 --> 00:08:49,533
أيها الأحمق!
132
00:08:52,854 --> 00:08:54,086
اسف بشأن ذلك.
133
00:08:56,445 --> 00:08:57,677
- ماذا؟
- ماذا؟
134
00:08:58,695 --> 00:08:59,791
يونغ هون؟
135
00:08:59,815 --> 00:09:02,069
هل تلعب هذه اللعبة أيضا؟ انتظر.
136
00:09:02,155 --> 00:09:04,630
لماذا تسير بهذه الطريقة رغم ذلك؟
137
00:09:04,655 --> 00:09:06,535
يجب أن تذهب بهذه الطريقة.
138
00:09:06,655 --> 00:09:08,220
لا ليس هناك.
139
00:09:08,244 --> 00:09:10,675
أنت فظيع في هذا.
140
00:09:10,704 --> 00:09:13,470
أطلق النار. أطلق النار ، رتقها.
141
00:09:13,494 --> 00:09:15,287
سأقتله من أجلك.
142
00:09:24,765 --> 00:09:25,952
ماذا...
143
00:09:27,265 --> 00:09:29,321
ماذا قلت لك سابقا؟
144
00:09:29,594 --> 00:09:32,027
يا له من رعشة طنانة.
145
00:09:37,435 --> 00:09:38,821
إنه طفل لطيف.
146
00:09:38,895 --> 00:09:40,291
هذا ليس مدى لطف الأطفال.
147
00:09:40,315 --> 00:09:42,019
قد تكون الحياة غير عادلة ، كما تعلم.
148
00:09:42,195 --> 00:09:44,340
ندرس نفس الساعات ونلعب ألعاب الفيديو ،
149
00:09:44,364 --> 00:09:46,335
لكنه الأفضل في الفصل بينما نحن ...
150
00:09:48,825 --> 00:09:50,585
هل سنجعلها كلية في سيول؟
151
00:09:51,954 --> 00:09:53,419
كلية في سيول؟
152
00:09:53,954 --> 00:09:56,418
يجب أن نكون سعداء للدخول في واحدة في مقاطعة كيونغ كي.
153
00:09:56,504 --> 00:09:57,650
اعتقد.
154
00:09:58,464 --> 00:10:00,072
ربما نكون قد خسرنا امتحاننا ،
155
00:10:01,295 --> 00:10:04,231
- لكن يجب أن يكون لدينا دجاج مقلي.
- أنا أحب الدجاج المقلي.
156
00:10:16,565 --> 00:10:19,226
(لا تقترب.)
157
00:10:24,275 --> 00:10:25,748
هنا!
158
00:10:28,655 --> 00:10:30,840
(لا تقترب.)
159
00:10:30,864 --> 00:10:32,107
هذا كل شيء.
160
00:10:34,374 --> 00:10:37,487
- بلطف!
- اسف بشأن ذلك.
161
00:10:37,545 --> 00:10:39,940
رتقها. اجعلني أقف على قدمي.
162
00:10:39,964 --> 00:10:41,471
في 1 ، 2 ، 3.
163
00:10:42,084 --> 00:10:43,789
أيها الأشرار!
164
00:10:43,884 --> 00:10:45,151
- آسف يا سيدي.
- آسف يا سيدي.
165
00:10:45,175 --> 00:10:46,593
مساعدة لي.
166
00:10:46,594 --> 00:10:48,838
في 1 ، 2 ، 3.
167
00:10:49,805 --> 00:10:52,917
رتقها. تعال الى هنا.
168
00:10:53,094 --> 00:10:54,766
الا تعتذر؟ تعال الى هنا.
169
00:10:55,104 --> 00:10:56,161
نعود هنا.
170
00:10:56,185 --> 00:10:57,871
- آسف يا سيدي.
- هل كان هذا أفضل ما يمكنك فعله؟
171
00:10:57,895 --> 00:10:59,960
سأحضر لك لذلك.
172
00:10:59,984 --> 00:11:02,001
- آسف يا سيدي.
- افعل ما هو أفضل ، رتق.
173
00:11:02,025 --> 00:11:03,041
إنه الجندي جونغ ، سيدي.
174
00:11:03,065 --> 00:11:04,351
الجندي جونغ.
175
00:11:14,165 --> 00:11:17,180
رتقها. هل كان لا بد من إسقاط منطقة عملياتنا ...
176
00:11:17,204 --> 00:11:21,012
حيث يوجد الكثير من الأماكن الأخرى التي يمكنك زيارتها؟
177
00:11:21,124 --> 00:11:24,338
هذا هو المجال الأول حول العالم الذي انخفض.
178
00:11:26,844 --> 00:11:28,494
هل هذه الحقيقة ترضيك؟
179
00:11:28,634 --> 00:11:29,822
انا اسف سيدي.
180
00:11:30,884 --> 00:11:32,491
ألا يجب أن نغطيه بخيمة مموهة ...
181
00:11:32,515 --> 00:11:33,570
بجد؟
182
00:11:33,594 --> 00:11:36,531
هل ستقوم باستبداله إذا دمر الخيمة؟
183
00:11:36,555 --> 00:11:37,709
لا سيدي.
184
00:11:37,765 --> 00:11:40,041
دعنا فقط ننتظر أوامر قائد الفرقة.
185
00:11:40,065 --> 00:11:41,340
أنا مثيرة كما هي.
186
00:11:42,354 --> 00:11:43,791
- التحية!
- رتقها.
187
00:11:43,815 --> 00:11:45,289
سيدي هناك.
188
00:11:47,155 --> 00:11:48,805
(تشوي يونغ سيك)
189
00:11:52,994 --> 00:11:55,009
رتقها. اسحب ساقي.
190
00:11:57,665 --> 00:11:59,600
(تشوي يونغ سيك)
191
00:11:59,624 --> 00:12:02,141
- الانتباه ، التحية.
- التحية.
192
00:12:02,165 --> 00:12:03,600
كل شيء على ما يرام يا سيدي.
193
00:12:03,624 --> 00:12:05,780
انت فاسق. كيف تجرؤ على الكذب علي؟
194
00:12:05,834 --> 00:12:06,980
كيف كل شيء طبيعي هنا؟
195
00:12:07,004 --> 00:12:08,203
سأقول ذلك مرة أخرى.
196
00:12:08,925 --> 00:12:12,991
كل شيء ليس على ما يرام ، أليس كذلك؟
197
00:12:13,015 --> 00:12:15,259
- ماذا اكتشفنا؟
- لا شئ سيدي.
198
00:12:15,474 --> 00:12:17,121
- هل تحركت؟
- لا سيدي.
199
00:12:17,145 --> 00:12:18,882
رأيناها تسقط من السماء فقط.
200
00:12:20,515 --> 00:12:23,452
- ما هي الأضرار؟
- الأثر ...
201
00:12:23,854 --> 00:12:26,210
دمر حقل الفول الذي هبط عليه.
202
00:12:26,234 --> 00:12:28,478
رتقها. لماذا يجب أن تقع في حقل الفول؟
203
00:12:30,114 --> 00:12:31,214
إذن ماذا فعلت؟
204
00:12:32,575 --> 00:12:35,600
حسنًا ، لم نحصل على أي بروتوكول للتعامل مع مثل هذه الحالات.
205
00:12:36,454 --> 00:12:37,829
أنت محبط للغاية.
206
00:12:38,494 --> 00:12:39,594
أعطني هذا.
207
00:12:42,744 --> 00:12:43,855
انظر إلى هذا الشرير.
208
00:12:44,165 --> 00:12:46,277
لقد سلمت بندقيتك فقط لأنني سألت؟
209
00:12:46,464 --> 00:12:47,560
انا اسف سيدي!
210
00:12:47,584 --> 00:12:50,521
يجب أن تكون وتا عقلك. إنه مدرب بشكل سيئ.
211
00:12:54,925 --> 00:12:56,674
يا! ارجع للوراء!
212
00:12:57,055 --> 00:12:58,281
- ارجع للوراء.
- اخرج من هناك!
213
00:12:58,305 --> 00:12:59,661
- امسح!
- دعنا نذهب.
214
00:12:59,685 --> 00:13:00,991
أخبرتك أن تخرج من هناك!
215
00:13:01,015 --> 00:13:02,390
أسرع - بسرعة! رتقها.
216
00:13:03,354 --> 00:13:05,121
- ذلك ... يا إلهي. ماذا يفعل؟
- يا إلهي.
217
00:13:05,145 --> 00:13:06,938
ما خطب هذا الرجل؟
218
00:13:07,315 --> 00:13:08,415
يتحرك!
219
00:13:10,614 --> 00:13:13,828
تريد البروتوكول؟ هذا هو البروتوكول.
220
00:13:26,874 --> 00:13:29,151
- ماذا؟
- لا شيء يحدث.
221
00:13:29,175 --> 00:13:30,690
- لا شيء يحدث.
- ما هذا؟
222
00:13:30,714 --> 00:13:32,190
- لم يحدث شيء.
- يا إلهي.
223
00:13:32,214 --> 00:13:36,064
انظر إلى ذلك. إنها توقظ روحي القتالية.
224
00:13:37,134 --> 00:13:39,281
يا! أحضر لي المدفع.
225
00:13:39,305 --> 00:13:40,405
مهلا ، أحضر المدفع.
226
00:13:42,015 --> 00:13:43,741
- هل طلبت المدفع؟
- يا. انت فاسق.
227
00:13:43,765 --> 00:13:45,621
- يا. اخفض ذلك.
- اخفض ذلك.
228
00:13:45,645 --> 00:13:47,460
- اخفضه.
- يا أيها الأحمق.
229
00:13:47,484 --> 00:13:49,312
- عجل.
- أنا آسف!
230
00:13:49,734 --> 00:13:51,617
يا الهي. هذا الأحمق.
231
00:13:52,315 --> 00:13:53,426
أطلق النار.
232
00:13:55,325 --> 00:13:56,425
عفو؟
233
00:13:56,614 --> 00:13:57,714
أطلق النار على هذا الشيء!
234
00:13:59,244 --> 00:14:00,220
تفضل. افعلها الآن.
235
00:14:00,244 --> 00:14:02,037
- أطلق عليه الآن.
- تمام. سأفعل ذلك الآن.
236
00:14:02,244 --> 00:14:04,400
تأكد من إصابة الهدف بدقة.
237
00:14:04,415 --> 00:14:05,515
نعم سيدي.
238
00:14:08,584 --> 00:14:10,467
- يا إلهي ، هذا الشرير.
- تعال.
239
00:14:33,565 --> 00:14:35,358
ماذا؟
240
00:14:37,075 --> 00:14:38,263
كيف لا يزال سليما؟
241
00:14:38,785 --> 00:14:39,885
لا اعرف يا سيدي.
242
00:14:40,364 --> 00:14:42,522
- مهلا ، لم يحدث شيء.
- حقًا؟
243
00:14:50,295 --> 00:14:52,480
مهلا ، ما هذا؟
244
00:14:52,504 --> 00:14:53,604
ما هذا؟
245
00:14:54,754 --> 00:14:55,854
ماذا؟
246
00:15:00,305 --> 00:15:04,830
(بعد 4 أسابيع)
247
00:15:04,854 --> 00:15:06,411
(تقييم الأداء ، الصف الثاني عشر ، مدرسة Sungjin الثانوية)
248
00:15:06,435 --> 00:15:10,291
(27 سبتمبر)
249
00:15:10,315 --> 00:15:12,008
أنت ميت بمجرد أن أمسك بك!
250
00:15:15,734 --> 00:15:16,834
دعنا نذهب.
251
00:15:18,445 --> 00:15:19,545
يتمسك.
252
00:15:20,785 --> 00:15:21,972
- صباح الخير.
- يا.
253
00:15:22,954 --> 00:15:24,837
يا. تعال.
254
00:15:26,874 --> 00:15:28,310
خذ حماما ، أليس كذلك؟
255
00:15:28,334 --> 00:15:29,434
ماذا؟
256
00:15:31,714 --> 00:15:32,814
يا الهي.
257
00:15:34,295 --> 00:15:36,151
هل أنا حقاً نتن؟ ما مدى سوء الرائحة الكريهة؟
258
00:15:36,175 --> 00:15:38,151
- ما مدى سوء ذلك؟
- توقف عن ذلك. بجد.
259
00:15:38,175 --> 00:15:39,363
- توقف عن ذلك.
- ما مدى سوء ذلك؟
260
00:15:41,594 --> 00:15:42,694
صباح الخير.
261
00:15:43,724 --> 00:15:45,570
- لا!
- ماذا كان هذا؟
262
00:15:45,594 --> 00:15:47,031
- تعال.
- الفتيات ، انظروا إلى هذا.
263
00:15:47,055 --> 00:15:48,911
- أوه يا.
- يا إلهي.
264
00:15:48,935 --> 00:15:50,121
- ماذا؟
- ماذا؟
265
00:15:50,145 --> 00:15:51,580
- صباح الخير.
- تعال.
266
00:15:51,604 --> 00:15:53,871
مرحبًا ، يبدو رائعًا حقًا عند التقاط الصور في الليل.
267
00:15:53,895 --> 00:15:55,291
مستحيل. إنها وحدة إنارة.
268
00:15:55,315 --> 00:15:56,381
- تماما.
- يمين؟
269
00:15:56,405 --> 00:15:57,505
- نعم.
- نعم.
270
00:15:57,525 --> 00:15:59,637
لومي؟ ما هذا؟
271
00:15:59,905 --> 00:16:01,445
ألا تعرف ما هو المصباح؟
272
00:16:01,864 --> 00:16:02,964
لا.
273
00:16:03,405 --> 00:16:04,470
يا الهي. انت وسيم جدا.
274
00:16:04,494 --> 00:16:05,970
يا إلهي ، هذا مضحك.
275
00:16:05,994 --> 00:16:07,138
انظر إلى جسر الأنف.
276
00:16:14,295 --> 00:16:16,131
- يا.
- يا.
277
00:16:17,925 --> 00:16:19,025
مهلا ، هل انتهى الأمر؟
278
00:16:19,675 --> 00:16:21,940
عليك مشاهدته. عجل.
279
00:16:21,964 --> 00:16:23,741
في الواقع ، كنت أتطلع حقًا إلى ذلك.
280
00:16:23,765 --> 00:16:25,789
(هل سنقاوم؟ احصلوا على الأدوات يا رفاق!)
281
00:16:30,565 --> 00:16:31,665
مرحبًا؟
282
00:16:33,065 --> 00:16:34,165
مرحبا بو را.
283
00:16:35,895 --> 00:16:37,006
يتمسك.
284
00:16:40,575 --> 00:16:41,675
ماذا؟ A PB؟
285
00:16:43,655 --> 00:16:45,580
أرى. بطارية محمولة.
286
00:16:45,785 --> 00:16:47,346
بالتأكيد. أنا سوف...
287
00:16:59,795 --> 00:17:01,775
(التفاضل والتكامل ، الفيزياء)
288
00:17:03,055 --> 00:17:05,441
(Keep Study Academy)
289
00:17:31,834 --> 00:17:34,353
يا له من انحراف.
290
00:17:40,884 --> 00:17:42,765
يا. أتعلم؟
291
00:17:43,344 --> 00:17:44,360
صلاح!
292
00:17:44,384 --> 00:17:46,078
- يا إلهي.
- أذهلني.
293
00:17:49,515 --> 00:17:50,491
لقد أذهلني.
294
00:17:50,515 --> 00:17:52,410
- لماذا فعلت ذلك؟
- مهلا ، وانغ تاي مان!
295
00:17:52,434 --> 00:17:53,541
توقف عن البحث عن الاهتمام ،
296
00:17:53,565 --> 00:17:54,701
- أنت طالب الاهتمام!
- تعال!
297
00:17:54,725 --> 00:17:55,830
- تاي مان ، - إنه أحمق.
298
00:17:55,854 --> 00:17:57,620
- كلنا نفهم أنك مجنون.
- بجد.
299
00:17:57,644 --> 00:18:00,350
ولكن هل يمكنك أن تعطينا تنبيهًا قبل أن تفعل أشياء من هذا القبيل؟
300
00:18:01,604 --> 00:18:03,041
أنا أقدم لك تنبيهًا.
301
00:18:03,065 --> 00:18:04,420
- ماذا تقصد؟
- ما الذي يتحدث عنه؟
302
00:18:04,444 --> 00:18:05,761
- ما هذا الهراء؟
- إحتفظ به.
303
00:18:05,785 --> 00:18:06,885
يا الهي.
304
00:18:08,904 --> 00:18:10,004
أنت أحمق.
305
00:18:13,334 --> 00:18:14,890
- تعال ، تاي مان.
- بجد.
306
00:18:14,914 --> 00:18:16,654
- ما هذه الرائحة؟
- يا إلهي.
307
00:18:17,205 --> 00:18:18,640
- يتمسك.
- أوه لا.
308
00:18:18,664 --> 00:18:20,039
- يا.
- اخرج!
309
00:18:20,374 --> 00:18:21,474
أوه لا.
310
00:18:26,424 --> 00:18:27,755
يا الهي. هذا واحد سيء جدا.
311
00:18:29,844 --> 00:18:31,452
ماذا أكل على الأرض؟
312
00:18:33,644 --> 00:18:34,744
يا.
313
00:18:34,805 --> 00:18:35,916
مرحبًا ، أنت ثقيل جدًا.
314
00:18:51,404 --> 00:18:53,640
أنت رئيس الفصل. افعل شيئًا حيال ذلك.
315
00:18:53,664 --> 00:18:54,971
تمرير الغاز هو وظيفة فسيولوجية.
316
00:18:54,995 --> 00:18:55,971
ماذا يمكنني أن أفعل حيال ذلك؟
317
00:18:55,995 --> 00:18:57,600
لكن مازال.
318
00:18:57,624 --> 00:18:58,600
- هذا أحمق.
- يا إلهي.
319
00:18:58,624 --> 00:19:01,140
إنها ليست بعض أجهزة تنقية الهواء. اعطائها الوقت.
320
00:19:01,164 --> 00:19:02,310
ستزول الرائحة.
321
00:19:02,334 --> 00:19:04,521
مهلا ، كيف يمكنك تحمل هذه الرائحة الكريهة؟
322
00:19:04,545 --> 00:19:05,981
كيف يمكنك تحمل هذا؟
323
00:19:06,005 --> 00:19:08,820
(مدرسة Sungjin الثانوية)
324
00:19:08,844 --> 00:19:09,944
نعم!
325
00:19:10,134 --> 00:19:11,234
ماذا؟
326
00:19:12,934 --> 00:19:14,491
- ماذا؟
- هل هم مجانين؟
327
00:19:14,515 --> 00:19:16,580
- انظر اليهم.
- مستحيل.
328
00:19:16,604 --> 00:19:18,701
- مهلا ، قد أتقيأ.
- هذا صعب جدا.
329
00:19:18,725 --> 00:19:19,791
ماذا تفعلون يا شباب؟
330
00:19:19,815 --> 00:19:21,652
- الابتعاد عن وانغ تاي مان.
- يا.
331
00:19:22,065 --> 00:19:23,670
- مرة أخرى؟
- كوون إل ها.
332
00:19:23,694 --> 00:19:25,090
هل يمكن لطالب في المدرسة الثانوية قيادة دراجة نارية؟
333
00:19:25,114 --> 00:19:26,211
- لا.
- توقف هناك!
334
00:19:26,235 --> 00:19:29,261
- مرحبًا ، إنه قادم. يقود.
- تعال الى هنا.
335
00:19:29,285 --> 00:19:30,590
- دعنا نذهب.
- ماذا؟
336
00:19:30,614 --> 00:19:32,222
أيها الأشرار! توقف هناك!
337
00:19:32,404 --> 00:19:33,551
أنت ميت بمجرد أن أمسك بك!
338
00:19:33,575 --> 00:19:36,051
- لا يصدق.
- أيها النقانق!
339
00:19:36,075 --> 00:19:37,431
قبض عليهم!
340
00:19:37,455 --> 00:19:39,060
- أوه لا.
- صلاح.
341
00:19:39,084 --> 00:19:40,060
- يتمسك.
- أوه لا.
342
00:19:40,084 --> 00:19:41,100
هل هذا شعر مستعار؟
343
00:19:41,124 --> 00:19:42,271
انها شعر مستعار!
344
00:19:42,295 --> 00:19:43,810
- أوه لا.
- ليس عنده شعر!
345
00:19:43,834 --> 00:19:46,817
- هذا شعر مستعار!
- يا. انظر اليه.
346
00:19:47,295 --> 00:19:48,271
- يا إلهي.
- يا عزيزي.
347
00:19:48,295 --> 00:19:50,360
- بجد.
- مرحبًا ، أنت تؤذيني حقًا.
348
00:19:50,384 --> 00:19:52,034
يا.
349
00:19:52,305 --> 00:19:53,493
هل ما زالت رائحتها بالداخل؟
350
00:20:02,235 --> 00:20:03,211
اختفت الرائحة.
351
00:20:03,235 --> 00:20:04,335
- يا إلهي.
- لقد ذهب؟
352
00:20:04,604 --> 00:20:05,711
- تمام.
- أوقفه الآن.
353
00:20:05,735 --> 00:20:07,670
- هل رأيت ذلك؟
- هذا يؤلم.
354
00:20:07,694 --> 00:20:09,090
- هذا الحقير ، وانغ تاي مان.
- يا إلهي.
355
00:20:09,114 --> 00:20:11,461
- تعال!
- يا! أنت!
356
00:20:11,485 --> 00:20:14,102
- أيها الأحمق. سأقتلك.
- بجد.
357
00:20:44,775 --> 00:20:46,211
- يا إلهي.
- بالمناسبة،
358
00:20:46,235 --> 00:20:47,211
هل تنفد بطاريتك بهذه السرعة؟
359
00:20:47,235 --> 00:20:49,710
كيف لي ان اعرف؟ لم أستخدمه كثيرًا ، رغم ذلك.
360
00:20:51,025 --> 00:20:52,051
إنهم هنا مرة أخرى.
361
00:20:52,075 --> 00:20:53,551
هل رأيت كيف تخلصت من العميد؟
362
00:20:53,575 --> 00:20:55,775
- خرج شعر مستعار له.
- مهلا ، قد يكون لديهم.
363
00:20:56,154 --> 00:20:57,265
- أهلاً.
- أهلاً.
364
00:20:57,535 --> 00:20:59,416
لماذا تأتي دائما إلى أرضنا؟
365
00:21:02,084 --> 00:21:03,184
ماذا تفعل؟
366
00:21:03,834 --> 00:21:06,900
إل ها. هل ترى،
367
00:21:06,924 --> 00:21:10,270
لم أحصل على علاج النيكوتين. لذلك أنا حساس حقًا الآن.
368
00:21:10,384 --> 00:21:11,484
اثبت مكانك.
369
00:21:12,674 --> 00:21:14,820
بو رع. أنا أقوى رجل في صفنا.
370
00:21:14,844 --> 00:21:16,741
- بالتأكيد. اذا اين هو؟
- يا.
371
00:21:16,765 --> 00:21:18,820
- تعال. أين هي؟
- لماذا تلمسيني؟
372
00:21:18,844 --> 00:21:20,452
انتظر.
373
00:21:20,604 --> 00:21:21,704
يتمسك.
374
00:21:24,065 --> 00:21:26,265
يمين. لقد دخنت كل منهم بالأمس.
375
00:21:26,434 --> 00:21:27,910
تعال.
376
00:21:27,985 --> 00:21:29,085
آسف.
377
00:21:30,315 --> 00:21:32,251
له. بو رع.
378
00:21:32,944 --> 00:21:34,825
مرحبًا ، لا تلمسني.
379
00:21:35,245 --> 00:21:37,070
تمام. سأبحث عنه.
380
00:21:44,295 --> 00:21:47,826
لا تزال سيجارة معي.
381
00:21:48,715 --> 00:21:51,278
أشكرك على كرمك.
382
00:21:52,384 --> 00:21:54,674
حسنًا. شكرًا لك.
383
00:21:56,975 --> 00:21:58,075
تعال.
384
00:22:00,305 --> 00:22:01,625
- الحمقى.
- هل تريد أن تموت؟
385
00:22:02,555 --> 00:22:04,291
يا الهي. ما الذي يأخذها وقتا طويلا؟
386
00:22:04,315 --> 00:22:06,327
أنت تعلم أنها بطيئة.
387
00:22:07,525 --> 00:22:09,251
بجد. سوف يدق الجرس قريباً.
388
00:22:09,275 --> 00:22:11,012
مرحبا بو را.
389
00:22:12,114 --> 00:22:14,173
بو رع. ها هي البطارية المحمولة.
390
00:22:22,035 --> 00:22:23,135
يا.
391
00:22:23,164 --> 00:22:24,814
قلت لك لا تناديني باسمي.
392
00:22:25,124 --> 00:22:26,224
أنا لست صديقك.
393
00:22:27,955 --> 00:22:29,066
آسف.
394
00:22:31,624 --> 00:22:32,735
أغلب هذا الشئ.
395
00:22:33,424 --> 00:22:35,231
- ماذا؟
- تعال.
396
00:22:35,255 --> 00:22:37,278
أي سيول ، يجب أن تذهب.
397
00:22:37,465 --> 00:22:38,565
يذهب.
398
00:22:39,015 --> 00:22:40,570
إهدئ. لقد أخافتها.
399
00:22:40,594 --> 00:22:43,168
- أي سيول. الوداع.
- أي سيول. الوداع.
400
00:22:44,644 --> 00:22:45,870
أنتم يا رفاق لئيمون جدا.
401
00:22:45,894 --> 00:22:47,458
- مرحبًا ، كن لطيفًا معها.
- ماذا؟
402
00:22:52,104 --> 00:22:53,204
يا.
403
00:22:53,985 --> 00:22:55,085
لنذهب الى الداخل.
404
00:22:55,485 --> 00:22:56,630
سيدتي.
405
00:22:56,654 --> 00:22:58,721
- مرحبًا.
- مرحبًا.
406
00:22:58,745 --> 00:23:00,011
مرحبًا.
407
00:23:00,035 --> 00:23:01,816
اذهب بالفعل.
408
00:23:02,245 --> 00:23:03,345
لها رائحة.
409
00:23:05,535 --> 00:23:07,140
- قلت لك ذلك!
- لا!
410
00:23:07,164 --> 00:23:09,021
- يجب أن تكون في مقاعدك!
- عجل.
411
00:23:09,045 --> 00:23:10,981
- تعال.
- أنا متأخر.
412
00:23:11,005 --> 00:23:12,441
- هل هذا جيد؟
- صلاح.
413
00:23:12,465 --> 00:23:13,731
هذه مشكلتك.
414
00:23:13,755 --> 00:23:14,855
توقف عن ذلك!
415
00:23:16,094 --> 00:23:17,900
- انتباه.
- يا إلهي.
416
00:23:17,924 --> 00:23:19,031
- تعال.
- كن هادئاً!
417
00:23:19,055 --> 00:23:20,451
انتباه!
418
00:23:20,475 --> 00:23:22,531
لدي هدية لك.
419
00:23:27,225 --> 00:23:29,425
بطاقات التقارير الخاصة بالاختبار الوهمي اعتبارًا من سبتمبر.
420
00:23:31,434 --> 00:23:32,820
وهناك شيء آخر.
421
00:23:33,194 --> 00:23:34,541
سأقوم بتوزيعها حسب درجاتك.
422
00:23:34,565 --> 00:23:36,001
- ماذا؟
- تعال.
423
00:23:36,025 --> 00:23:37,711
- هذا غير صحيح.
- لا!
424
00:23:37,735 --> 00:23:38,880
- لا يمكنك فعل ذلك.
- سيدتي.
425
00:23:38,904 --> 00:23:41,568
- كن هادئاً!
- لا اريد ذلك!
426
00:23:41,614 --> 00:23:43,728
عندما أدعو اسمك ، تعالي هنا.
427
00:23:44,285 --> 00:23:45,483
اسمحوا لي أن أبدأ.
428
00:23:45,624 --> 00:23:48,880
المركز الأول في صفنا بالإضافة إلى فئة الكبار بأكملها.
429
00:23:48,995 --> 00:23:50,095
يونغ هون.
430
00:23:51,455 --> 00:23:52,566
اعط جولة من التصفيق.
431
00:23:59,465 --> 00:24:00,895
يونغ سو ، المركز الثاني.
432
00:24:03,344 --> 00:24:05,502
- يونغ سو.
- يونغ سو.
433
00:24:05,684 --> 00:24:06,820
يو جونغ ، المركز الثالث.
434
00:24:06,844 --> 00:24:08,177
- رئيس الفصل!
- لطيف - جيد.
435
00:24:08,555 --> 00:24:10,667
- يونغ سين.
- يا إلهي.
436
00:24:10,684 --> 00:24:12,710
- شكرًا لك.
- يون جو.
437
00:24:12,775 --> 00:24:13,961
- يا.
- يا.
438
00:24:13,985 --> 00:24:16,130
- جانغ سو ، عمل جيد.
- لقد أبليت بلاءً حسناً ، يون جو.
439
00:24:16,154 --> 00:24:17,254
- غيور جدا.
- نا رع.
440
00:24:17,364 --> 00:24:18,992
(بطاقة تقرير للاختبار الوهمي لشهر سبتمبر)
441
00:24:19,235 --> 00:24:21,761
حسنًا. جاء اثنان من الطلاب في المرتبة الأخيرة بنفس العلامة.
442
00:24:21,785 --> 00:24:24,301
- دعونا لا نذلهم!
- يمين!
443
00:24:24,325 --> 00:24:26,090
لا يوجد سوى اثنين منكم. ما هي النقطة؟
444
00:24:26,114 --> 00:24:27,500
إل ها. هي راك. تعال.
445
00:24:29,995 --> 00:24:31,471
- جولة من التصفيق للجميع!
- جاءوا في النهاية.
446
00:24:31,495 --> 00:24:33,156
يا الهي. لا يصدق.
447
00:24:34,334 --> 00:24:35,434
بجد.
448
00:24:35,715 --> 00:24:36,815
شكرًا لك.
449
00:24:37,215 --> 00:24:38,315
شكرًا لك.
450
00:24:40,174 --> 00:24:42,099
دعنا ندرس بجد في المرة القادمة.
451
00:24:42,344 --> 00:24:43,763
- تمام.
- تمام.
452
00:24:50,225 --> 00:24:51,644
مهلا لكم انتم الاثنين!
453
00:24:55,184 --> 00:24:59,170
هل يمكن لكل معلم أن يأتي ...
454
00:24:59,194 --> 00:25:01,301
إلى مكتب المعلمين على الفور؟
455
00:25:01,325 --> 00:25:03,018
سوف أكرر.
456
00:25:03,235 --> 00:25:06,931
هل يمكن لكل معلم أن يأتي ...
457
00:25:06,955 --> 00:25:08,835
- لمكتب المعلمين؟
- هذا كل شئ.
458
00:25:09,205 --> 00:25:10,535
استعد للفصل.
459
00:25:11,535 --> 00:25:13,196
تسليم الهواتف الخاصة بك!
460
00:25:13,624 --> 00:25:15,925
- تمام.
- أوه ، الرتق.
461
00:25:16,045 --> 00:25:17,882
تسليم الهواتف الخاصة بك!
462
00:25:19,084 --> 00:25:21,614
- تسليم الهواتف الخاصة بك.
- افعل كما قيل لك.
463
00:25:23,305 --> 00:25:24,492
تعال.
464
00:25:25,384 --> 00:25:27,135
- امهلني بضع دقائق.
- لا.
465
00:25:30,144 --> 00:25:34,041
يا. حظ أوفر في المرة القادمة.
466
00:25:34,065 --> 00:25:35,620
- الكيمتشي.
- ماذا؟
467
00:25:35,644 --> 00:25:37,395
انظر ماذا يحدث.
468
00:25:37,694 --> 00:25:38,928
في مكتب المعلمين؟
469
00:25:40,944 --> 00:25:42,090
أنا؟
470
00:25:42,235 --> 00:25:44,435
اعذرني.
471
00:25:47,075 --> 00:25:48,262
اذهب الآن.
472
00:25:48,705 --> 00:25:50,949
تمام. سأذهب.
473
00:25:52,995 --> 00:25:55,293
لماذا؟ هل لديك حدس؟
474
00:25:55,334 --> 00:25:57,448
لدي هذا الشعور السيئ الحقيقي.
475
00:25:58,715 --> 00:25:59,946
أنا لا أحب ذلك.
476
00:26:10,594 --> 00:26:11,701
ماذا؟
477
00:26:11,725 --> 00:26:14,024
هذا مفاجئ جدا.
478
00:26:14,354 --> 00:26:16,451
وكبار السن ...
479
00:26:16,475 --> 00:26:17,791
السيدة بارك.
480
00:26:17,815 --> 00:26:22,080
رباه. السيدة بارك.
481
00:26:22,104 --> 00:26:23,393
دعنا نعود إلى الطابق العلوي.
482
00:26:25,904 --> 00:26:27,149
تشي يول.
483
00:26:33,245 --> 00:26:35,060
إنه لا يعمل.
484
00:26:35,084 --> 00:26:36,271
يبدو أن ...
485
00:26:36,295 --> 00:26:38,582
يا. انتظر ، ألم يحن وقت الحصة؟
486
00:26:39,584 --> 00:26:41,148
يا لك من فاشل.
487
00:26:46,634 --> 00:26:47,824
شباب.
488
00:26:52,765 --> 00:26:55,370
- الغاء القبول المتجدد.
- ماذا؟
489
00:26:55,394 --> 00:26:57,370
- ماذا...
- ماذا تقصد؟
490
00:26:57,394 --> 00:26:58,580
هل هناك خطأ؟
491
00:26:58,604 --> 00:27:00,001
- ماذا؟
- لماذا تلغي ذلك؟
492
00:27:00,025 --> 00:27:02,544
- هذا غريب.
- السيدة بارك. هل أنت جاد؟
493
00:27:02,854 --> 00:27:04,693
ماذا جرى؟
494
00:27:05,315 --> 00:27:06,751
هل أنت متأكد؟
495
00:27:06,775 --> 00:27:08,801
هل هذا ينطبق على جميع المدارس الثانوية؟
496
00:27:08,825 --> 00:27:11,301
ماذا يحدث للأشخاص الذين تقدموا بطلبات؟
497
00:27:11,325 --> 00:27:12,798
انتظر دقيقة.
498
00:27:14,075 --> 00:27:15,912
هذا غير منطقي.
499
00:27:20,255 --> 00:27:21,486
نعم ، سجلنا.
500
00:27:21,664 --> 00:27:24,150
لا ، لا يكفي إلغاء القبول المتجدد.
501
00:27:24,174 --> 00:27:25,691
ألا نحتاج إلى إلغاء CSAT؟
502
00:27:25,715 --> 00:27:27,409
هذا ما نريده.
503
00:27:27,555 --> 00:27:29,523
هل تسمعني؟
504
00:27:30,055 --> 00:27:31,991
تم إلغاء القبول المتجدد فقط.
505
00:27:32,015 --> 00:27:34,215
سيحدث CSAT كما هو مقرر.
506
00:27:34,305 --> 00:27:35,636
هل CSAT قيد التشغيل؟
507
00:27:35,765 --> 00:27:37,051
و...
508
00:27:53,654 --> 00:27:56,230
سأشرح ببطء إذا ركزتم جميعًا.
509
00:27:57,834 --> 00:28:00,060
وزير الدفاع الوطني يفرج عن ...
510
00:28:00,084 --> 00:28:02,941
بيان بخصوص القوات الاحتياطية الطلابية.
511
00:28:02,965 --> 00:28:06,231
سوف نتوجه إلى مراسل موجود في الموقع.
512
00:28:06,255 --> 00:28:07,861
أوه إيون جي سوف يقدم تقريرا.
513
00:28:08,884 --> 00:28:11,781
أنا خارج غرفة الإحاطة بوزارة الدفاع الوطني.
514
00:28:11,805 --> 00:28:14,830
سيتم قريبا إصدار إعلان طارئ.
515
00:28:15,644 --> 00:28:19,041
الوزير بارك سانغ مان صعد للتو إلى المنصة.
516
00:28:19,065 --> 00:28:20,951
دعنا نسمع ما سيقوله.
517
00:28:20,975 --> 00:28:22,636
(وزارة الدفاع الوطني)
518
00:28:27,654 --> 00:28:28,888
أنا الوزير بارك سانغ مان.
519
00:28:29,654 --> 00:28:33,735
لقد مر عام على المجالات المجهولة ...
520
00:28:33,825 --> 00:28:35,200
ظهرت في سمائنا.
521
00:28:35,664 --> 00:28:38,721
حتى الآن ، لا يمكننا تحديد مستوى التهديد ،
522
00:28:38,745 --> 00:28:41,140
- لكن في أي لحظة ...
- أليس وزير عالى؟
523
00:28:41,164 --> 00:28:43,595
- سوبر عالية.
- على استعداد ،
524
00:28:43,624 --> 00:28:48,560
يرجى تفهم أنه يجب علينا إصدار أمر تعبئة على الصعيد الوطني.
525
00:28:48,584 --> 00:28:49,731
- ماذا؟
- على الصعيد الوطني ...
526
00:28:49,755 --> 00:28:52,791
بخلاف الأفراد العسكريين الذين يخدمون حاليًا ،
527
00:28:53,134 --> 00:28:54,553
أولئك الذين سيتم تجنيدهم قريبًا ،
528
00:28:55,055 --> 00:28:56,572
جنود الاحتياط ،
529
00:28:56,725 --> 00:28:59,936
الذكور والإناث البالغين حتى سن 24 ،
530
00:29:00,644 --> 00:29:01,878
و...
531
00:29:03,985 --> 00:29:06,910
أولئك الذين هم حاليًا في المدرسة الثانوية ...
532
00:29:07,104 --> 00:29:08,712
سيتم تعبئتها جميعًا.
533
00:29:08,775 --> 00:29:09,751
كبار السن في المدرسة الثانوية؟
534
00:29:09,775 --> 00:29:11,001
- نحن؟
- نحن؟
535
00:29:11,025 --> 00:29:12,461
- لماذا نحن؟
- ماذا عن CSAT؟
536
00:29:12,485 --> 00:29:13,971
- لماذا نحن؟
- ماذا يعني ذالك؟
537
00:29:13,995 --> 00:29:15,261
ماذا يحدث لنا كبار السن؟
538
00:29:15,285 --> 00:29:16,747
كن هادئًا حتى أتمكن من الاستماع.
539
00:29:17,364 --> 00:29:20,578
سيتم الاتصال بالطلاب من خلال مدارسهم.
540
00:29:21,374 --> 00:29:22,938
ليس لدينا خيار...
541
00:29:23,914 --> 00:29:25,731
لكن لإلغاء القبول المتداول ...
542
00:29:25,755 --> 00:29:28,731
لجميع الجامعات والكليات ...
543
00:29:28,755 --> 00:29:30,481
لعام 2023.
544
00:29:30,505 --> 00:29:31,650
تم إلغاؤها؟
545
00:29:31,674 --> 00:29:34,191
يجب أن يكون حقيقيًا. كل هذا عبر الإنترنت.
546
00:29:34,215 --> 00:29:36,547
نأمل في إبقاء عمليات القبول المنتظمة مفتوحة كما هو مقرر.
547
00:29:36,555 --> 00:29:40,592
سيحصل كبار السن في المدارس الثانوية على تدريب عسكري ...
548
00:29:40,805 --> 00:29:42,597
إلى جانب فصولهم العادية.
549
00:29:42,934 --> 00:29:46,740
قررت الحكومة منح نقاط إضافية ...
550
00:29:47,184 --> 00:29:51,090
للطلاب الذين يوافقون على تلقي التدريب العسكري.
551
00:29:51,114 --> 00:29:53,301
- ماذا يعني ذالك؟
- سنناقش النقاط الاضافية ...
552
00:29:53,325 --> 00:29:55,887
مع وزارة التربية والتعليم ...
553
00:29:55,944 --> 00:29:57,681
لدينا دروس وتدريب عسكري؟
554
00:29:57,705 --> 00:30:00,080
ما هذا عن التدريب العسكري والنقاط الإضافية؟
555
00:30:01,075 --> 00:30:04,140
- لا يزال يتعين علينا اتخاذ CSAT؟
- يا له من سؤال غبي.
556
00:30:04,164 --> 00:30:05,451
لا معنى له.
557
00:30:08,045 --> 00:30:09,287
الصمت!
558
00:30:09,424 --> 00:30:10,614
الصمت.
559
00:30:10,715 --> 00:30:13,900
كما سمعت للتو ، سيكون هناك تدريب عسكري ...
560
00:30:13,924 --> 00:30:16,544
بصرف النظر عن فصولك العادية.
561
00:30:17,475 --> 00:30:21,050
الحكومة تقول إنك مصنفة كجنود احتياط.
562
00:30:21,765 --> 00:30:24,932
أنتم قوات الاحتياط ،
563
00:30:25,104 --> 00:30:26,613
لذلك لا تقلق كثيرا.
564
00:30:29,944 --> 00:30:32,711
(تقييم الأداء ، الصف الثاني عشر ، مدرسة Sungjin الثانوية)
565
00:30:32,735 --> 00:30:34,420
يو جونغ ، وزع هذه.
566
00:30:34,444 --> 00:30:35,634
تمام.
567
00:30:37,444 --> 00:30:38,645
ما هذا؟
568
00:30:39,245 --> 00:30:41,808
- يجب أن تكون حقيقية.
- ماذا عن CSAT؟
569
00:30:44,785 --> 00:30:46,850
- مرحبًا ، انقله!
- تحرك أسرع.
570
00:30:46,874 --> 00:30:48,282
(نموذج الموافقة على التدريب العسكري)
571
00:30:49,664 --> 00:30:51,184
ي للرعونة؟
572
00:30:51,545 --> 00:30:53,400
- كن سريعا.
- آسف.
573
00:30:53,424 --> 00:30:55,305
هذا نموذج موافقة تدريب عسكري.
574
00:30:55,634 --> 00:30:57,150
أظهرها لوالديك.
575
00:30:57,174 --> 00:30:58,870
- لريال مدريد؟
- مستحيل.
576
00:30:58,884 --> 00:31:01,701
السيدة بارك. يجب علينا المخيم معا؟
577
00:31:01,725 --> 00:31:04,620
ماذا يحدث للأشخاص الذين لا يوقعون هذا؟
578
00:31:04,644 --> 00:31:06,160
لست متأكد،
579
00:31:06,184 --> 00:31:08,571
ولكن سيتم استبداله بفصل التعلم عن بعد.
580
00:31:09,684 --> 00:31:11,895
كم عدد النقاط الإضافية التي نحصل عليها؟
581
00:31:12,354 --> 00:31:15,130
هل يوجد نظام تفاضلي؟
582
00:31:15,154 --> 00:31:17,169
ستظهر التفاصيل لاحقًا.
583
00:31:17,575 --> 00:31:20,215
سوف أشارك بمجرد أن أسمع من وزارة التربية والتعليم.
584
00:31:20,495 --> 00:31:23,051
ما أنا متأكد منه هو أن هؤلاء فقط ...
585
00:31:23,075 --> 00:31:25,968
الذين يتقدمون للحصول على تدريب عسكري يحصلون على نقاط إضافية.
586
00:31:27,455 --> 00:31:29,560
الحصول على التوقيع على النموذج إذا كنت تريدهم.
587
00:31:29,584 --> 00:31:31,981
السيدة بارك. ماذا عن الأشخاص الذين سيتخصصون في فنون الأداء؟
588
00:31:32,005 --> 00:31:34,400
هل نحن ذاهبون للحرب؟
589
00:31:34,424 --> 00:31:36,070
ماذا لو تخطينا الجامعة؟
590
00:31:36,094 --> 00:31:37,400
إلى متى سيستمر التدريب؟
591
00:31:37,424 --> 00:31:38,570
ماذا لو توقفنا عن العمل في منتصف الطريق؟
592
00:31:38,594 --> 00:31:41,157
أين سيتم التدريب؟
593
00:31:44,475 --> 00:31:46,719
أعلم أنك مرتبك وصدمة.
594
00:31:48,184 --> 00:31:49,605
وأنا كذلك.
595
00:31:50,475 --> 00:31:51,761
لكن...
596
00:31:53,894 --> 00:31:55,280
دعنا لا نقلق.
597
00:31:55,904 --> 00:31:59,624
استمر في الدراسة بجد والتزم بالتدريب العسكري أيضًا.
598
00:31:59,785 --> 00:32:02,622
فقط استمر في فعل ما كنت تفعله دائما.
599
00:32:03,285 --> 00:32:04,721
لا تنسى سنوات العمل ...
600
00:32:04,745 --> 00:32:07,637
لقد انضممت إلى جامعة جيدة.
601
00:32:09,374 --> 00:32:10,608
تمام؟
602
00:32:12,755 --> 00:32:14,130
ي للرعونة...
603
00:32:20,505 --> 00:32:22,400
- أدرس بجد!
- ماذا؟
604
00:32:22,424 --> 00:32:24,241
- السيدة بارك ، نحن لسنا ...
- السيدة بارك!
605
00:32:24,265 --> 00:32:26,160
- السيدة بارك.
- اشرح ما الذي يحدث!
606
00:32:26,184 --> 00:32:28,021
- ماذا يحدث؟
- السيدة بارك!
607
00:32:51,374 --> 00:32:52,839
مهلا ، انظر إلى هذا.
608
00:32:53,045 --> 00:32:55,100
"أسوأ أزمة دفاع وطني منذ الدستور".
609
00:32:55,124 --> 00:32:57,650
- هذا يعني أنه ستكون هناك حرب.
- مستحيل.
610
00:32:57,674 --> 00:33:00,271
لماذا يجب أن تكون من كبار السن في المدرسة الثانوية؟
611
00:33:00,295 --> 00:33:01,400
ماذا عن الآخرين؟
612
00:33:01,424 --> 00:33:04,070
أنا أعرف. ألا يجب أن نكون معفيين حتى نتمكن من الدراسة؟
613
00:33:04,094 --> 00:33:05,531
هذا أكثر عدلا.
614
00:33:05,555 --> 00:33:07,248
بالنسبة لنا ، الكلية هي كل شيء.
615
00:33:07,434 --> 00:33:11,374
ما مدى صعوبة التدريب إذا عرضوا نقاطًا إضافية؟
616
00:33:11,515 --> 00:33:12,951
لهذا السبب نحن.
617
00:33:12,975 --> 00:33:16,099
لأول مرة في حياتك ، بدوت مقنعًا.
618
00:33:18,354 --> 00:33:20,512
لن يبدأوا الحرب فجأة ، أليس كذلك؟
619
00:33:21,025 --> 00:33:22,551
- ضد ما؟
- هم.
620
00:33:22,575 --> 00:33:24,221
- ضدهم؟
- نعم.
621
00:33:24,245 --> 00:33:26,090
سيكون من المثير للشفقة الذهاب إلى الحرب ...
622
00:33:26,114 --> 00:33:28,261
- ضد البالونات.
- أليس كذلك؟
623
00:33:28,285 --> 00:33:29,847
انها حقيقة!
624
00:33:31,285 --> 00:33:33,991
ماذا؟ هل حصلت عليه أيضًا؟
625
00:33:34,705 --> 00:33:35,805
لريال مدريد؟
626
00:33:38,465 --> 00:33:41,490
لا أعرف. ربما سنقاتل البالونات.
627
00:33:41,545 --> 00:33:42,731
الوداع.
628
00:33:42,755 --> 00:33:44,191
اصمت. الوداع.
629
00:33:44,215 --> 00:33:46,195
يعتني. أرك لاحقًا.
630
00:33:46,805 --> 00:33:49,928
يجب أن يكون حقيقيًا.
631
00:33:50,555 --> 00:33:54,691
يا. إذا انتهيت ، انتقل إلى مقعدك.
632
00:33:58,735 --> 00:33:59,966
لا اريد.
633
00:34:01,275 --> 00:34:03,475
هناك عقوبة لعدم تسليم هاتفك.
634
00:34:09,325 --> 00:34:10,887
إذا ضربتك حتى تصل إلى عجينة ،
635
00:34:12,664 --> 00:34:14,116
كم عدد نقاط الجزاء التي أحصل عليها؟
636
00:34:16,624 --> 00:34:19,101
ماذا؟ هل انت خائف؟
637
00:34:26,305 --> 00:34:28,911
- تبا لك.
- أوه لا!
638
00:34:34,564 --> 00:34:36,535
أيها الأوغاد.
639
00:34:37,524 --> 00:34:40,274
- أوقفهم.
- توقفهم!
640
00:34:47,114 --> 00:34:48,634
تبا لك.
641
00:34:48,694 --> 00:34:50,431
- أيها الأوغاد.
- أيها الأوغاد.
642
00:34:50,455 --> 00:34:51,730
ماذا؟
643
00:34:52,575 --> 00:34:55,556
أوقفهم! قم بعمل ما!
644
00:35:04,674 --> 00:35:06,150
أنت مزعج للغاية!
645
00:35:06,174 --> 00:35:08,070
- تعال عندي!
- تبا لك.
646
00:35:08,094 --> 00:35:09,557
تبا لك.
647
00:35:10,094 --> 00:35:11,658
- توقف عن ذلك!
- اتركه!
648
00:35:17,395 --> 00:35:20,101
ماذا يا ديرتباغ؟ ماذا؟
649
00:35:21,484 --> 00:35:22,718
يا إلهي...
650
00:35:32,364 --> 00:35:34,577
يا. جنود.
651
00:35:38,044 --> 00:35:39,234
شباب.
652
00:35:42,754 --> 00:35:43,944
ماذا؟
653
00:35:51,634 --> 00:35:53,009
ماذا يفعلون هنا؟
654
00:35:53,884 --> 00:35:55,635
- لا أعرف.
- يجب أن يكون ذلك.
655
00:36:12,035 --> 00:36:13,839
حصر جميع الأفراد والأسلحة النارية.
656
00:36:14,915 --> 00:36:16,051
قم بفك حزم الأسلحة النارية أولاً.
657
00:36:16,075 --> 00:36:18,055
الباقي ، رأسه في الداخل.
658
00:36:21,504 --> 00:36:22,561
لقد اخفقنا.
659
00:36:22,585 --> 00:36:24,102
يجب أن أتصل بأمي.
660
00:36:31,964 --> 00:36:33,360
تبدو جادة.
661
00:36:33,384 --> 00:36:34,484
ماذا يحدث هنا؟
662
00:36:34,765 --> 00:36:36,241
- لا يصدق.
- لقد اكتشفنا ذلك للتو.
663
00:36:36,265 --> 00:36:37,871
لا يمكن أن يكونوا هنا من أجلنا.
664
00:36:54,245 --> 00:36:58,733
(ضمادة)
665
00:37:02,044 --> 00:37:03,375
(ضمادة)
666
00:37:09,044 --> 00:37:10,144
هل انت بخير؟
667
00:37:11,805 --> 00:37:12,905
عن ما؟
668
00:37:14,214 --> 00:37:17,021
لقد قاتلت في وقت سابق.
669
00:37:19,555 --> 00:37:20,655
لذا،
670
00:37:21,814 --> 00:37:24,885
الأطفال في صفنا لطيفون إذا تعرفت عليهم.
671
00:37:24,895 --> 00:37:26,500
يمكن أن تصبح أصدقاء أو ...
672
00:37:26,524 --> 00:37:27,943
لا اريد تكوين صداقات.
673
00:37:28,904 --> 00:37:30,873
نحن مجرد معارف عابرة.
674
00:37:31,904 --> 00:37:34,471
تلتقي وتصبح صداقة مع أشخاص مثلك بعد المدرسة.
675
00:37:34,495 --> 00:37:35,595
هذا أسهل.
676
00:37:35,825 --> 00:37:38,399
ليس عليك أن تكون متفهمًا جدًا أو حذرًا.
677
00:37:38,995 --> 00:37:40,920
الناس الذين سوف يفيدونني.
678
00:37:41,785 --> 00:37:42,885
هؤلاء اصدقائي.
679
00:37:45,165 --> 00:37:47,463
حسنا أرى ذلك.
680
00:37:49,504 --> 00:37:50,604
هل هاذا هو؟
681
00:37:53,844 --> 00:37:57,564
هل ستوقع على استمارة الموافقة على التدريب العسكري؟
682
00:37:57,765 --> 00:37:58,865
لا يمكنني التوقيع عليه.
683
00:38:02,265 --> 00:38:03,783
والداي عليهما.
684
00:38:12,614 --> 00:38:13,714
أرك لاحقًا.
685
00:38:16,285 --> 00:38:17,616
أم.
686
00:38:18,364 --> 00:38:21,601
من الذي سيهتم بإخوتك إذا ذهبت إلى معسكر التدريب؟
687
00:38:21,625 --> 00:38:23,825
أمي وأبي يغادران للعمل عند الفجر.
688
00:38:25,375 --> 00:38:27,850
ألا يمكنك الدراسة في المنزل فقط؟
689
00:38:27,915 --> 00:38:30,257
سيحصل الأطفال الآخرون على نقاط إضافية.
690
00:38:30,464 --> 00:38:32,939
نقطة واحدة يمكن أن تعني مدرسة Ivy League.
691
00:38:33,174 --> 00:38:35,940
عدم وجود قبول متجدد يعني أن لدي فرصة أفضل بكثير.
692
00:38:35,964 --> 00:38:38,650
أنا قلق بشأن الأطفال الصغار.
693
00:38:38,674 --> 00:38:41,437
لماذا يجب أن أضحي دائمًا من أجلهم؟
694
00:38:43,355 --> 00:38:44,455
وقعها.
695
00:38:45,645 --> 00:38:46,833
حسنا جيد.
696
00:38:53,484 --> 00:38:54,727
قلت أنك ستتأخر.
697
00:38:55,154 --> 00:38:57,079
نعم ، لكنني غادرت مبكرًا.
698
00:38:59,404 --> 00:39:00,735
أنت قلت...
699
00:39:01,154 --> 00:39:02,760
كنت ترسم رسوم متحركة أو شيء من هذا القبيل.
700
00:39:03,375 --> 00:39:04,641
لست بحاجة إلى شهادة جامعية.
701
00:39:04,665 --> 00:39:06,681
البقاء بمفردك في المنزل سيكون مملاً للغاية.
702
00:39:06,705 --> 00:39:08,025
أفضل أن أكون مع الآخرين.
703
00:39:09,504 --> 00:39:10,738
حسنا إذا.
704
00:39:14,544 --> 00:39:16,730
لا تنام لأنني لست في المنزل.
705
00:39:16,754 --> 00:39:17,900
ولا تذهب إلى الضرب بالهراوات كثيرًا.
706
00:39:17,924 --> 00:39:22,555
يا إلهي. اسمع ، أنا والدتك وحياتي لأعيش.
707
00:39:24,395 --> 00:39:25,495
هتافات.
708
00:39:27,265 --> 00:39:28,783
(نموذج الموافقة على التدريب العسكري)
709
00:39:29,395 --> 00:39:30,661
لا اريد الذهاب.
710
00:39:30,685 --> 00:39:32,581
لماذا تهتم عندما لا أستطيع الذهاب إلى الكلية على أي حال؟
711
00:39:32,605 --> 00:39:34,290
سواء ذهبت إلى الكلية أم لا ،
712
00:39:34,314 --> 00:39:38,076
لا أستطيع أن أتحمل رؤيتك وأنت لا تفعل شيئًا في المنزل.
713
00:39:38,234 --> 00:39:39,609
هل يمكننا الحصول على سوجو آخر؟
714
00:39:39,864 --> 00:39:41,428
نعم بالطبع.
715
00:39:41,864 --> 00:39:43,934
سيكون هناك هذا الفصل عبر الإنترنت.
716
00:39:44,495 --> 00:39:46,651
أنت لا تدرس حتى في المدرسة.
717
00:39:46,785 --> 00:39:50,459
سأكون مرتبكًا إذا اعتقدت أنك ستدرس في المنزل.
718
00:39:50,754 --> 00:39:51,854
الذهاب الى التدريب.
719
00:39:57,044 --> 00:39:58,157
لكني لا أريد ذلك.
720
00:40:05,225 --> 00:40:06,556
ابذل قصارى جهدك.
721
00:40:07,145 --> 00:40:09,939
افعل كل ما في وسعك للحصول على نقاط إضافية.
722
00:40:10,395 --> 00:40:14,618
ارفع يدك وتطوع للتدريب ، حسنًا؟
723
00:40:16,404 --> 00:40:18,090
الآن يجب عليك التنافس مع ...
724
00:40:18,114 --> 00:40:20,503
جميع الأطفال الموهوبين من المدارس الثانوية الخاصة.
725
00:40:21,325 --> 00:40:23,471
لا تفشل في الالتحاق بجامعة سيول الوطنية ...
726
00:40:23,495 --> 00:40:24,801
على مدى بضع نقاط.
727
00:40:24,825 --> 00:40:26,805
حسنًا ، توقف عن ذلك.
728
00:40:30,625 --> 00:40:33,480
هذا وقت مهم ...
729
00:40:33,504 --> 00:40:35,154
ودخلت في قتال؟
730
00:40:38,344 --> 00:40:40,126
قلت إنني وقعت.
731
00:40:41,844 --> 00:40:43,263
- أنا أعتبر.
- لكن...
732
00:40:43,344 --> 00:40:45,689
حسنا جيد.
733
00:40:46,265 --> 00:40:48,839
لا تأخذ استراحة طويلة جدا ، حسنا؟
734
00:40:51,975 --> 00:40:54,131
حسنًا ، الجندي رايان.
735
00:40:58,024 --> 00:41:01,710
إنه يحزم بحماسة ، بالطبع.
736
00:41:01,734 --> 00:41:02,834
هنا.
737
00:41:04,444 --> 00:41:05,876
لماذا تأخذ هذا؟
738
00:41:06,075 --> 00:41:09,430
أمي ، هذا هو أثمن واحد.
739
00:41:09,835 --> 00:41:11,804
يالك من أحمق.
740
00:41:11,995 --> 00:41:14,426
أنت ابني ، لكنك محرج للغاية.
741
00:41:14,714 --> 00:41:16,683
أوه. لا إطلاقا.
742
00:41:16,754 --> 00:41:18,316
أنا قلق بالطبع.
743
00:41:18,674 --> 00:41:19,906
لكن ماذا يمكنني أن أفعل؟
744
00:41:20,044 --> 00:41:21,690
عليهم أن يفعلوا ذلك.
745
00:41:21,714 --> 00:41:22,957
- نعم.
- تمام.
746
00:41:23,214 --> 00:41:24,314
نعم.
747
00:41:25,475 --> 00:41:28,775
يجب أن نثق بهم عندما يقولون إن المدرسة أكثر أمانًا.
748
00:41:29,685 --> 00:41:30,785
حسنًا ، إلى اللقاء.
749
00:41:32,564 --> 00:41:35,081
أنت بحاجة إلى أشياء مثل هذه عندما تتدرب.
750
00:41:35,105 --> 00:41:36,621
الأكثر الأفضل.
751
00:41:36,645 --> 00:41:39,724
إنها أربعة أسابيع فقط. لن استعمل كل هذا ابدا
752
00:41:42,575 --> 00:41:43,675
أب.
753
00:41:43,785 --> 00:41:44,885
ماذا سنفعل؟
754
00:41:44,944 --> 00:41:47,331
ستفعل أشياء مثل الجري ،
755
00:41:48,075 --> 00:41:50,781
تعلم كيف تحزم حقائبك ، وتطلق النار.
756
00:41:52,705 --> 00:41:54,861
لا تقلق.
757
00:41:55,254 --> 00:41:56,807
أنت مثلي ، لذا ستفعل جيدًا.
758
00:41:57,714 --> 00:41:59,320
عندما كنت في الجيش ،
759
00:41:59,375 --> 00:42:02,366
كنت هدافًا بارزًا وقائد فريق نموذجي.
760
00:42:03,424 --> 00:42:06,218
قالت أمي أنك لم تذهب إلى الجيش الفعلي.
761
00:42:09,265 --> 00:42:12,158
استمر ، ساعده في حزم أمتعته.
762
00:42:14,935 --> 00:42:17,827
ستكون مع أصدقائك ،
763
00:42:18,145 --> 00:42:21,037
افعلوا كما يقول الجنود ،
764
00:42:21,154 --> 00:42:22,573
ويأكل جيدا.
765
00:42:23,614 --> 00:42:25,352
لا تتأذى.
766
00:42:26,654 --> 00:42:29,780
هل تبكي؟ لماذا تبكي
767
00:42:35,245 --> 00:42:37,676
تشي يول ، اعتني بنفسك.
768
00:42:37,754 --> 00:42:40,351
فقط عودي بصحة جيدة وآمن ، حسنًا؟
769
00:42:40,375 --> 00:42:42,079
لا تقلق.
770
00:42:44,844 --> 00:42:48,001
هل ستوقع هذا فقط من أجلي؟
771
00:42:48,594 --> 00:42:49,694
رتقها.
772
00:42:57,225 --> 00:43:01,250
لماذا تبكين وهو لا يذهب لموته؟
773
00:43:01,274 --> 00:43:03,199
ماذا لو فعل؟
774
00:43:07,154 --> 00:43:08,355
أيا كان.
775
00:43:12,995 --> 00:43:14,832
أنا لن أموت.
776
00:43:15,915 --> 00:43:17,378
لماذا تحدث ضجة؟
777
00:43:25,344 --> 00:43:28,226
(دعنا نذهب إلى الجامعة!)
778
00:43:41,944 --> 00:43:43,363
حركه.
779
00:43:45,774 --> 00:43:46,750
يا.
780
00:43:46,774 --> 00:43:47,920
مرحبًا.
781
00:43:47,944 --> 00:43:49,840
- مجرد صورة سريعة.
- اتركه.
782
00:43:49,864 --> 00:43:50,964
التحية!
783
00:43:52,745 --> 00:43:53,845
(مدرسة Sungjin الثانوية)
784
00:43:55,495 --> 00:43:56,914
أهلاً بك.
785
00:43:57,625 --> 00:43:58,721
- هل ملأته؟
- نعم.
786
00:43:58,745 --> 00:43:59,845
مذهل.
787
00:44:00,665 --> 00:44:02,561
هل يون ، هل ملأتها؟
788
00:44:02,585 --> 00:44:04,311
هذا جنون.
789
00:44:04,335 --> 00:44:06,570
سآتي لأخذ حساء الكيمتشي بعد ذلك.
790
00:44:06,594 --> 00:44:07,570
يا.
791
00:44:07,594 --> 00:44:08,969
صباح الخير!
792
00:44:10,594 --> 00:44:12,400
اذهب بعيدا ، أليس كذلك؟
793
00:44:12,424 --> 00:44:14,406
- واحد اثنين ثلاثة.
- واحد...
794
00:44:14,725 --> 00:44:16,837
يا إلهي ، لقد أحضرت الكثير من الأشياء.
795
00:44:17,105 --> 00:44:20,031
قام معظمهم بملء النموذج.
796
00:44:22,105 --> 00:44:24,210
أمي تكره فكرة مني ...
797
00:44:24,234 --> 00:44:26,210
عدم الذهاب إلى الكلية أكثر من الذهاب إلى التدريب.
798
00:44:26,234 --> 00:44:29,301
لي ايضا. لقد صدمت جدا.
799
00:44:29,325 --> 00:44:32,670
ها نا ، هل أنت مهاجر؟ لماذا أحضرت حقيبتين؟
800
00:44:32,694 --> 00:44:34,971
لقد واجهت صعوبة في قطعها إلى قسمين.
801
00:44:34,995 --> 00:44:36,964
أحضرت نصف مكياجي فقط.
802
00:44:38,125 --> 00:44:40,413
هل أعددت متجرًا للعلكة؟
803
00:44:40,625 --> 00:44:41,725
نعم.
804
00:44:41,794 --> 00:44:43,125
حلوى ما بعد الوجبة.
805
00:44:43,714 --> 00:44:45,045
لتنشيط حنك بلدي.
806
00:44:48,294 --> 00:44:49,581
هل تريد واحدة؟
807
00:44:49,714 --> 00:44:52,695
- يا! فقط نظف أسنانك!
- يا! فقط نظف أسنانك!
808
00:44:53,475 --> 00:44:55,256
أنت مقرف.
809
00:44:55,435 --> 00:44:57,492
- يبتعد.
- كم الإجمالي.
810
00:45:01,935 --> 00:45:04,135
لماذا تتصرف وكأنك بحاجة للتبول؟
811
00:45:04,685 --> 00:45:07,852
لا شئ.
812
00:45:10,154 --> 00:45:11,254
مرحبًا نا رع.
813
00:45:20,955 --> 00:45:22,055
أنت!
814
00:45:22,915 --> 00:45:24,113
أنت...
815
00:45:25,214 --> 00:45:28,239
- ماذا عني؟
- احمر وجهك.
816
00:45:28,835 --> 00:45:29,935
ماذا؟
817
00:45:30,134 --> 00:45:31,480
- نا رع!
- لا.
818
00:45:31,504 --> 00:45:33,022
لا تجرؤ.
819
00:45:34,714 --> 00:45:36,190
اذهب إلى مقاعدك.
820
00:45:39,185 --> 00:45:40,285
كوون إل ها.
821
00:45:41,475 --> 00:45:42,575
هل نمت جيدا؟
822
00:45:47,855 --> 00:45:48,955
اسمع.
823
00:45:48,984 --> 00:45:51,602
هناك شخص ما تحتاج لمقابلته.
824
00:45:54,575 --> 00:45:55,675
التحية.
825
00:45:58,705 --> 00:45:59,805
سعيد بلقائك.
826
00:46:00,455 --> 00:46:02,974
أنا الملازم لي تشون هو قائد فصيلتك
827
00:46:03,245 --> 00:46:04,345
مسؤول عن الفئة 3-2.
828
00:46:04,875 --> 00:46:06,520
الملازم لي ...
829
00:46:06,544 --> 00:46:08,900
سوف يشرح نظام التدريب الخاص بك.
830
00:46:08,924 --> 00:46:11,531
هناك ماسة على جبهته.
831
00:46:15,424 --> 00:46:18,955
أنت Sungjin High Battalion Combat Platoon Two.
832
00:46:19,015 --> 00:46:22,183
أنا قائدك.
833
00:46:22,225 --> 00:46:24,581
سيحدث معظم التدريب ...
834
00:46:24,605 --> 00:46:27,040
في المساء بعد حصصك المعتادة.
835
00:46:27,064 --> 00:46:29,290
- ماذا؟ بعد المدرسة؟
- مستحيل.
836
00:46:29,314 --> 00:46:31,063
- بعد المدرسة؟
- أنا بحاجة للعب.
837
00:46:31,154 --> 00:46:33,123
إذا كانت هناك أجندة خاصة ،
838
00:46:33,234 --> 00:46:35,302
سيأخذ التدريب الأولوية.
839
00:46:35,654 --> 00:46:37,348
ضع ذلك في الاعتبار.
840
00:46:37,785 --> 00:46:38,885
رئيس الفصل.
841
00:46:39,535 --> 00:46:40,635
نعم؟
842
00:46:41,995 --> 00:46:43,832
أنت الجندي الأكبر.
843
00:46:44,335 --> 00:46:46,260
- ماذا؟
- ماذا يعني ذالك؟
844
00:46:46,875 --> 00:46:47,975
لا أعرف.
845
00:46:48,205 --> 00:46:50,273
- هل تعرف؟
- ما هو كبير الجندي؟
846
00:46:50,544 --> 00:46:54,075
بعد ذلك ، سأختار كاتبًا يسجل تدريبك ...
847
00:46:54,174 --> 00:46:57,894
فضلا عن أشرطة الفيديو الخاصة بك لإرسالها إلى المنزل.
848
00:46:58,844 --> 00:46:59,820
أي متطوعين؟
849
00:46:59,844 --> 00:47:01,781
مهلا ، انظر بعيدا. لا تنظر إليه.
850
00:47:01,805 --> 00:47:04,148
- أنت افعلها.
- هل أنت مجنون؟ لماذا أنا؟
851
00:47:04,225 --> 00:47:05,201
لا تتطوع.
852
00:47:05,225 --> 00:47:06,325
لا احد؟
853
00:47:07,605 --> 00:47:08,749
نادي البث ، أي شخص؟
854
00:47:12,105 --> 00:47:13,840
ثم سأختار بشكل عشوائي ...
855
00:47:13,864 --> 00:47:15,646
السيد القائد؟
856
00:47:16,524 --> 00:47:18,317
هل يمكنني أن أوصي بشخص ما؟
857
00:47:20,654 --> 00:47:21,754
يونغ هون.
858
00:47:22,364 --> 00:47:23,464
هل ستذهب؟
859
00:47:24,165 --> 00:47:25,265
أنا؟
860
00:47:26,035 --> 00:47:28,290
نعم. أعتقد أنك ستتعلم الكثير ...
861
00:47:28,455 --> 00:47:30,203
من التجربة.
862
00:47:32,585 --> 00:47:34,190
ماذا علي أن أتعلم؟
863
00:47:35,594 --> 00:47:38,707
جانغ يونغ هون. افعل ذلك. لا مشكلة.
864
00:47:40,174 --> 00:47:41,461
ثم تفعل ذلك.
865
00:47:42,475 --> 00:47:44,675
جربها وإذا لم تعجبك ،
866
00:47:45,105 --> 00:47:46,524
سوف أسمح لك بالمبادلة.
867
00:47:47,605 --> 00:47:48,749
علي ان ادرس.
868
00:47:49,145 --> 00:47:50,618
لا أريد أن أضيع وقتي.
869
00:47:50,685 --> 00:47:52,895
يا إلهي ، يا له من فاسق.
870
00:47:53,444 --> 00:47:54,676
هذا جيّد.
871
00:47:56,274 --> 00:47:58,386
قلت لك إنه غريب.
872
00:47:58,575 --> 00:47:59,675
يا لها من عمل.
873
00:48:02,285 --> 00:48:03,979
أنت هناك أيها الجندي.
874
00:48:14,424 --> 00:48:16,074
يعني أنت أيها الأحمق.
875
00:48:18,504 --> 00:48:20,650
من ... أنا؟
876
00:48:20,674 --> 00:48:22,005
أنت الكاتب.
877
00:48:22,424 --> 00:48:23,524
أي اعتراضات؟
878
00:48:25,055 --> 00:48:26,155
حسنًا...
879
00:48:26,594 --> 00:48:27,581
لا.
880
00:48:27,605 --> 00:48:29,893
تحصل على ثلاث نقاط مكافأة.
881
00:48:30,015 --> 00:48:31,621
- ماذا؟
- ماذا؟
882
00:48:31,645 --> 00:48:33,460
وكذلك يفعل كبير الجندي.
883
00:48:33,484 --> 00:48:34,670
ماذا؟
884
00:48:34,694 --> 00:48:37,125
- مثل هذا تماما؟
- الكثير من النقاط؟
885
00:48:37,364 --> 00:48:40,136
يوجد نظام نقاط مكافأة منفصل عن نقاط CSAT الإضافية.
886
00:48:40,484 --> 00:48:42,920
سيتم تسجيلك على سلوكك وكفاءتك ،
887
00:48:42,944 --> 00:48:47,082
وعشر نقاط إضافية تساوي نقطة CSAT إضافية.
888
00:48:47,325 --> 00:48:49,701
اجمع 30 نقطة جزاء وسيتم تفريغك.
889
00:48:50,205 --> 00:48:53,417
سيتم حذف جميع نقاط CSAT الإضافية التي حصلت عليها.
890
00:48:53,835 --> 00:48:55,671
- ماذا؟
- ي للرعونة؟
891
00:48:58,134 --> 00:48:59,570
- رتقها.
- ثم...
892
00:48:59,594 --> 00:49:01,400
سوف نتوجه إلى عنبر النوم.
893
00:49:01,424 --> 00:49:02,524
المهجع؟
894
00:49:02,555 --> 00:49:04,070
- أين ذلك؟
- ماذا؟
895
00:49:04,094 --> 00:49:05,513
مهجع؟
896
00:49:05,844 --> 00:49:06,944
لدينا واحدة؟
897
00:49:12,975 --> 00:49:14,998
يبتعد!
898
00:49:15,694 --> 00:49:17,670
- أخبرتك.
- تحرك ، أيها الأحمق.
899
00:49:17,694 --> 00:49:19,670
- يا!
- أوتش. اغرب عن وجهي.
900
00:49:19,694 --> 00:49:21,938
- تبا لك.
- يذهب!
901
00:49:21,984 --> 00:49:23,546
أسرع ، هلا فعلت؟
902
00:49:24,825 --> 00:49:26,971
كل خزانة لها اسم عليها. ابحث عن اسمك.
903
00:49:26,995 --> 00:49:28,511
هذا هو مكانك.
904
00:49:28,535 --> 00:49:29,866
تحرك بسرعة.
905
00:49:30,625 --> 00:49:33,188
- مرحبًا.
- يا. قال "بسرعة".
906
00:49:34,544 --> 00:49:36,240
- انظر إلى طبقتي.
- هذا ملكي.
907
00:49:36,504 --> 00:49:38,730
- يا!
- انظروا ، هذا نحن!
908
00:49:38,754 --> 00:49:41,141
- يا!
- لطيف - جيد!
909
00:49:42,555 --> 00:49:46,201
رتقها. لا أستطيع النوم على مرتبة سيئة.
910
00:49:46,225 --> 00:49:50,411
كما لو. أنت تنام دائمًا على مكتبك وتسيل لعابك في كل مكان.
911
00:49:50,435 --> 00:49:54,516
مرحبًا ، ألا تشعر أننا هنا لتصوير "رجال حقيقيون"؟
912
00:49:54,855 --> 00:49:56,230
أوه أنت على حق.
913
00:49:56,605 --> 00:49:57,871
الخاص Woo Hee Rak!
914
00:49:57,895 --> 00:50:00,250
- خاص من الدرجة الأولى وانغ تاي مان!
- كيم دوك جونغ!
915
00:50:00,274 --> 00:50:01,473
دعنا نذهب!
916
00:50:04,194 --> 00:50:05,294
انتباه.
917
00:50:07,364 --> 00:50:09,709
أوه لا!
918
00:50:16,455 --> 00:50:18,601
فك الحقيبة واستقر في الحال بسرعة.
919
00:50:18,625 --> 00:50:21,385
سنقوم بتوزيع الأسلحة النارية في الميدان.
920
00:50:22,924 --> 00:50:25,819
قم بالتجميع في الميدان في غضون 30 دقيقة بالضبط من الآن.
921
00:50:26,214 --> 00:50:27,371
هل تفهم؟
922
00:50:30,435 --> 00:50:33,141
نعم. لقد حصلنا عليه يا سيدي!
923
00:50:33,555 --> 00:50:35,260
- نعم سيدي.
- يا.
924
00:50:39,734 --> 00:50:40,834
هذا كل شئ حتى الان.
925
00:50:45,864 --> 00:50:47,511
أنت صغير ...
926
00:50:47,535 --> 00:50:48,866
الوداع.
927
00:50:49,575 --> 00:50:51,840
"التجمع في 30 دقيقة بالضبط من الآن. انطلق!"
928
00:50:51,864 --> 00:50:52,891
نعم!
929
00:50:52,915 --> 00:50:54,721
- مهلا ، هل رأيت اسم ذلك المغفل؟
- ما هذا؟
930
00:50:54,745 --> 00:50:56,395
- اسمه ون بين!
- وون بن؟
931
00:50:57,254 --> 00:50:58,948
لماذا هو مدبوغ جدا؟
932
00:50:59,085 --> 00:51:00,730
هل كانت دائما بهذا الحجم؟
933
00:51:00,754 --> 00:51:02,440
مرحبًا ، أحضرت هذا.
934
00:51:02,464 --> 00:51:03,650
أحضرت هذا أيضًا.
935
00:51:03,674 --> 00:51:06,190
- العقول العظيمة تفكر على حد سواء!
- نعم!
936
00:51:06,214 --> 00:51:07,900
- كم أحضرت؟
- أحضرت أطنان.
937
00:51:07,924 --> 00:51:09,781
أنا أيضاً. يجب أن نأكله بينما نحن هنا.
938
00:51:09,805 --> 00:51:11,411
- تماما.
- أمي لن تسمح لي بأكله.
939
00:51:11,435 --> 00:51:12,741
بنات ماذا احضرت؟
940
00:51:12,765 --> 00:51:14,161
أحضرت عطري.
941
00:51:14,185 --> 00:51:16,540
- أوه! هل يمكنني شمه؟
- رائحتها طيبة حقا.
942
00:51:16,564 --> 00:51:17,701
- أريد أن أشم رائحته أيضًا.
- ماذا تعتقد؟
943
00:51:17,725 --> 00:51:19,710
- مهلا ، رائحتها طيبة جدا!
- رائحتها طيبة حقا.
944
00:51:19,734 --> 00:51:20,790
- يا.
- اريد بعض.
945
00:51:20,814 --> 00:51:23,581
- هل يمكنني الحصول على البعض أيضا؟
- الفتيات ، أحضرت الكاميرا الخاصة بي.
946
00:51:23,605 --> 00:51:26,170
- لطيف - جيد!
- لنلتقط الصور.
947
00:51:26,194 --> 00:51:27,380
يجتمع حول.
948
00:51:27,404 --> 00:51:30,761
حسنًا ، 1 ، 2 ، 3. اصنع حرف V!
949
00:51:32,415 --> 00:51:33,931
- لا!
- لا تدع أي شخص يراها.
950
00:51:33,955 --> 00:51:35,971
- لا تكشف عن بطاقاتك.
- فقط يمكنك رؤيتهم.
951
00:51:35,995 --> 00:51:38,294
ولكن ما هذا؟
952
00:51:38,585 --> 00:51:41,477
إنها بطاقة نوفمبر. الخردة المزدوجة.
953
00:51:42,254 --> 00:51:44,179
إنها بطاقة جدتي المفضلة.
954
00:51:44,214 --> 00:51:46,601
ضعه هنا. إنه نفس الشهر.
955
00:51:59,314 --> 00:52:00,504
أنت كاذب.
956
00:52:01,855 --> 00:52:03,097
لقد فعلت هذا من قبل.
957
00:52:03,774 --> 00:52:04,964
استمر والعب.
958
00:52:07,154 --> 00:52:10,410
يا فتيات. ماذا تعني "الأسلحة النارية الشخصية"؟
959
00:52:11,404 --> 00:52:12,801
- لا أعرف.
- لا يوجد فكرة.
960
00:52:12,825 --> 00:52:14,681
البنادق الشخصية ، أيها الأحمق.
961
00:52:14,705 --> 00:52:16,601
- أرى. إنهم بنادق.
- انظر!
962
00:52:16,625 --> 00:52:19,270
- أوه يا.
- ذلك يبدو رائعا.
963
00:52:19,294 --> 00:52:20,351
مرحبًا ، لنلتقط الكثير من الصور.
964
00:52:20,375 --> 00:52:22,211
- انتباه.
- مهلا بالطبع!
965
00:52:22,214 --> 00:52:24,270
- أخبرتك.
- أخبرتك أيضا.
966
00:52:24,294 --> 00:52:26,360
- انتباه!
- صلاح.
967
00:52:26,384 --> 00:52:28,628
هل تعتقد أن هذه رحلة تخييم؟
968
00:52:30,594 --> 00:52:32,451
إستمع جيدا.
969
00:52:32,475 --> 00:52:35,269
أي عناصر لن تحتاجها هنا ...
970
00:52:35,594 --> 00:52:38,852
يجب تقديمها مرة واحدة.
971
00:52:38,935 --> 00:52:40,035
- ما هذا؟
- لا!
972
00:52:42,355 --> 00:52:45,540
- مكواة تجعيد ، ألعاب ، أحمر شفاه!
- أوه لا.
973
00:52:45,564 --> 00:52:48,457
الأساس والعطر ... ماذا؟ شمعة معطرة؟
974
00:52:49,024 --> 00:52:51,180
مؤسستك ، أحمر الشفاه ...
975
00:52:51,944 --> 00:52:53,051
أنت صغير ...
976
00:52:53,075 --> 00:52:54,318
مرحبًا ، سريعًا.
977
00:52:54,455 --> 00:52:56,555
- لا تتحرك.
- إخفاء هذا ، بسرعة!
978
00:52:57,165 --> 00:52:58,716
ماذا؟ السجائر؟
979
00:53:01,245 --> 00:53:03,126
الفتيات ، يتحركن مرة واحدة!
980
00:53:03,335 --> 00:53:04,480
يذهب!
981
00:53:04,504 --> 00:53:05,480
مرحبًا!
982
00:53:05,504 --> 00:53:08,485
قم بإرسالهم جميعًا. لماذا أنت ضئيل...
983
00:53:08,924 --> 00:53:10,480
تلك اللحظة ، عرفت للتو.
984
00:53:10,504 --> 00:53:12,820
(هونغ جون هي ، بارك سو يون)
985
00:53:12,844 --> 00:53:16,058
هذا خاطئ جدا.
986
00:53:16,384 --> 00:53:20,104
مهلا ، هل يمكننا استعادة اتفاقنا؟
987
00:53:21,015 --> 00:53:23,775
ماذا؟ لا أحد يفعل ذلك؟
988
00:53:24,314 --> 00:53:25,414
يا الهي.
989
00:53:26,564 --> 00:53:28,357
- رتقها!
- رتقها!
990
00:53:30,314 --> 00:53:31,880
كبار السن في الفصول الدراسية ...
991
00:53:31,904 --> 00:53:34,011
تأكد من التحقق من عدد الطلاب.
992
00:53:34,035 --> 00:53:35,454
- اجمعوا دفعة واحدة.
- نعم سيدي.
993
00:53:36,785 --> 00:53:38,897
- بمجرد تسجيل الوصول ...
- حركه!
994
00:53:39,325 --> 00:53:40,851
- عجل!
- الدرجة الثانية!
995
00:53:40,875 --> 00:53:43,770
- الوقوع في سطر واحد.
- تشكيل خط.
996
00:53:43,794 --> 00:53:45,400
تقع في سطر واحد.
997
00:53:45,585 --> 00:53:46,690
أسرع - بسرعة!
998
00:53:46,714 --> 00:53:48,811
- انطلق بسرعة. من هنا.
- الدرجة الثانية!
999
00:53:48,835 --> 00:53:51,496
- أسرع - بسرعة.
- الوقوع في سطر واحد.
1000
00:53:52,214 --> 00:53:53,690
- أي فئة؟
- الدرجة الثانية!
1001
00:53:53,714 --> 00:53:55,595
- عجل!
- قف هنا.
1002
00:53:56,055 --> 00:53:57,161
انتباه.
1003
00:53:57,185 --> 00:53:59,991
سنقوم بتوزيع الأسلحة النارية الآن ، لذا ركز!
1004
00:54:00,015 --> 00:54:02,633
ابق ساكنا ، أليس كذلك؟
1005
00:54:04,064 --> 00:54:07,639
مرحبًا ، يونغ هون. هل تريد ان تكون كاتب؟
1006
00:54:09,064 --> 00:54:12,870
حسنًا ، لا أحتاج حقًا إلى نقاط المكافأة.
1007
00:54:13,444 --> 00:54:15,919
لكن يمكنك حقًا استخدام بعض النقاط الإضافية.
1008
00:54:17,364 --> 00:54:18,565
يا إلهي.
1009
00:54:19,614 --> 00:54:21,552
- لكن...
- مرحبا كيمتشي.
1010
00:54:21,745 --> 00:54:23,141
قال لك زعيم الفصيل أن تفعل ذلك.
1011
00:54:23,165 --> 00:54:25,321
توقف عن التنصت عليه. يجب عليك فقط أن تفعل ذلك.
1012
00:54:25,955 --> 00:54:28,440
حسنا.
1013
00:54:33,594 --> 00:54:36,531
عندما تتلقى سلاحك الناري ، صرخ بالرقم التسلسلي.
1014
00:54:36,555 --> 00:54:37,655
هل تفهم؟
1015
00:54:38,935 --> 00:54:40,739
أستطيع أن أسمع بالكاد كنت. هل تفهم؟
1016
00:54:40,765 --> 00:54:41,952
- نعم سيدي!
- نعم سيدي!
1017
00:54:48,814 --> 00:54:51,113
الجندي كيم يو جونغ.
1018
00:54:51,274 --> 00:54:54,530
إنها 701404.
1019
00:54:54,614 --> 00:54:55,758
شكرًا لك.
1020
00:54:55,785 --> 00:54:59,721
الجندي كيم دوك جونغ. الرقم التسلسلي 701403!
1021
00:54:59,745 --> 00:55:00,721
التالي.
1022
00:55:00,745 --> 00:55:02,261
- التالي.
- التالي.
1023
00:55:02,285 --> 00:55:03,891
الوزن ليس سيئا.
1024
00:55:08,415 --> 00:55:11,011
من قال أنك تستطيع أن تتجول بسلاح ناري في يدك؟
1025
00:55:11,254 --> 00:55:12,541
انا اسف.
1026
00:55:18,214 --> 00:55:20,471
ما الذي يجعلهم يعتقدون أنهم يستطيعون إعطائنا أسلحة؟
1027
00:55:20,634 --> 00:55:21,879
- أتساءل أيضا.
- التالي.
1028
00:55:23,435 --> 00:55:25,411
الجندي كيم تشي يول.
1029
00:55:25,435 --> 00:55:28,871
الرقم التسلسلي 701406. هذا كل شيء.
1030
00:55:28,895 --> 00:55:30,093
التالي.
1031
00:55:43,575 --> 00:55:44,721
- انظر الى هذا.
- يا إلهي.
1032
00:55:44,745 --> 00:55:48,520
يا إلهي ، إنه ثقيل جدًا. علينا أن نحملها طوال الوقت؟
1033
00:55:48,544 --> 00:55:49,980
يمين؟ إنه جوز.
1034
00:55:50,004 --> 00:55:52,311
إذا فقدناها ، يتم طردنا. سيتعين علينا دفع غرامة أيضًا.
1035
00:55:52,335 --> 00:55:55,315
مرحبًا ، ألا تبدو تمامًا مثل تلك التي تراها في اللعبة؟
1036
00:55:55,504 --> 00:55:57,820
لكنهم لا يستخدمون بندقية M16 في اللعبة.
1037
00:55:57,844 --> 00:56:00,638
هناك الكثير من الارتداد ، وهو مرتفع جدًا.
1038
00:56:01,265 --> 00:56:03,161
أين تظهر M16؟ 5 أو 7؟
1039
00:56:03,185 --> 00:56:06,672
هل هذا غبي؟ لقد لعبت اللعبة آلاف المرات.
1040
00:56:06,805 --> 00:56:08,048
كانت الخامسة.
1041
00:56:09,064 --> 00:56:10,750
بالطبع ، أنت تعرف كل شيء عن اللعبة.
1042
00:56:10,774 --> 00:56:13,920
الرتق ، أتمنى لو حصلت على Kar98k. هذا تخصصي.
1043
00:56:13,944 --> 00:56:15,132
يا.
1044
00:56:16,944 --> 00:56:18,088
أغلقه واهرب.
1045
00:56:18,524 --> 00:56:19,637
لا.
1046
00:56:20,864 --> 00:56:21,920
- يجري.
- يذهب!
1047
00:56:21,944 --> 00:56:23,431
انتظروا يا رفاق. أعطني ثانيتين فقط.
1048
00:56:23,455 --> 00:56:24,511
- ثانيتين؟
- يذهب!
1049
00:56:24,535 --> 00:56:27,285
- يذهب. يجري!
- ثانيتان فقط.
1050
00:56:27,455 --> 00:56:28,918
يذهب. اجلبه!
1051
00:56:29,165 --> 00:56:30,270
- ماذا تفعل؟
- ساعدني.
1052
00:56:30,294 --> 00:56:32,980
مرحبا شباب. صلاح. ماذا تفعل؟
1053
00:56:33,004 --> 00:56:34,690
- أوه يا.
- أيها النقانق الصغار.
1054
00:56:34,714 --> 00:56:36,001
مهلا انتظر. يا!
1055
00:56:36,174 --> 00:56:38,231
مرحبًا ، ارجع إلى هنا. صلاح.
1056
00:56:38,254 --> 00:56:39,453
اجلس!
1057
00:56:40,805 --> 00:56:41,820
- غير الاتجاه.
- يا!
1058
00:56:41,844 --> 00:56:43,177
لقد انتهت استراحة الخاص بك. تجمع.
1059
00:56:44,305 --> 00:56:45,955
يا رفاق أيضا. تجمع!
1060
00:56:48,435 --> 00:56:49,722
تعال للأسفل!
1061
00:56:50,145 --> 00:56:51,701
أنتم يا رفاق ، توقفوا عن ذلك واجمعوا!
1062
00:56:51,725 --> 00:56:53,110
يا رجل عجوز!
1063
00:56:55,654 --> 00:56:56,842
"الرجل العجوز؟"
1064
00:56:56,855 --> 00:56:58,009
أنا لست القديمة!
1065
00:57:02,154 --> 00:57:05,135
انا عمري 21 سنة.
1066
00:57:05,665 --> 00:57:07,381
أنا أكبر منكم بسنتين فقط.
1067
00:57:11,835 --> 00:57:13,715
أرى. يبلغ من العمر 21 عامًا.
1068
00:57:14,504 --> 00:57:17,672
ما هي صفقته؟ يمكن لأي شخص أن يقول أنه يبلغ من العمر 21 عامًا.
1069
00:57:19,214 --> 00:57:20,732
- يا رجل عجوز.
- نعم؟
1070
00:57:22,424 --> 00:57:25,044
هل يمكنني الحصول على واحدة نظيفة؟
1071
00:57:25,055 --> 00:57:26,451
هذا يبدو مستخدمًا.
1072
00:57:26,475 --> 00:57:28,161
كلها مستخدمة.
1073
00:57:28,185 --> 00:57:29,329
تعال للأسفل مرة واحدة!
1074
00:57:30,015 --> 00:57:32,589
يا رفاق ، توقفوا عن العبث والتجمع!
1075
00:57:34,145 --> 00:57:35,121
تعال مرة واحدة.
1076
00:57:35,145 --> 00:57:36,706
- يا إلهي ، هذا أخافني.
- تجمع!
1077
00:57:36,944 --> 00:57:39,551
اجمعوا الجميع! ألم تسمعني؟
1078
00:57:41,114 --> 00:57:42,920
تجمع!
1079
00:57:42,944 --> 00:57:44,340
- سريع.
- ألا تسمعني؟
1080
00:57:44,364 --> 00:57:45,739
ماذا تفعلون؟
1081
00:57:47,205 --> 00:57:48,305
تجمع!
1082
00:57:50,835 --> 00:57:52,061
ألم تسمع ذلك؟ تجمع!
1083
00:57:52,085 --> 00:57:55,065
- اسرع وانزل.
- عجل.
1084
00:58:06,384 --> 00:58:08,729
الأسلحة النارية التي تلقيتها للتو ...
1085
00:58:09,805 --> 00:58:12,192
يمكن أن ينقذ ...
1086
00:58:15,774 --> 00:58:17,008
أو يقتلك.
1087
00:58:23,444 --> 00:58:25,340
في أوقات الطوارئ ، الشيء الوحيد الذي يمكنك الوثوق به ...
1088
00:58:25,364 --> 00:58:27,883
أليس صديقك أو زميلك بجانبك ،
1089
00:58:30,825 --> 00:58:33,212
لكن سلاحك الناري في يدك.
1090
00:58:33,995 --> 00:58:35,699
فهل هذا جيد بالنسبة لك ...
1091
00:58:38,835 --> 00:58:41,452
للتعامل معها بلا مبالاة؟
1092
00:58:46,344 --> 00:58:47,763
أنا أسألكم يا رفاق.
1093
00:58:48,515 --> 00:58:50,902
- لا ، ليس بخير.
- لا ، ليس بخير.
1094
00:58:53,555 --> 00:58:54,831
ترى هذا المرمى هناك؟
1095
00:58:57,935 --> 00:58:59,089
أول ثلاثة أشخاص.
1096
00:58:59,694 --> 00:59:01,081
- ماذا؟
- ما الذي يتحدث عنه؟
1097
00:59:01,105 --> 00:59:02,205
يا.
1098
00:59:04,274 --> 00:59:05,473
يذهب.
1099
00:59:06,484 --> 00:59:08,971
- لا. من الأفضل ألا تركض.
- لا.
1100
00:59:08,995 --> 00:59:11,326
- يا.
- لا تفعل ذلك. لا تركض.
1101
00:59:11,665 --> 00:59:14,141
- يا.
- مهلا ، ماذا يفعل؟
1102
00:59:14,165 --> 00:59:16,061
- يا إلهي.
- يا!
1103
00:59:16,085 --> 00:59:17,270
يذهب!
1104
00:59:17,294 --> 00:59:18,715
- يا!
- لا تركض!
1105
00:59:19,464 --> 00:59:20,608
يجري!
1106
00:59:21,674 --> 00:59:23,270
- يا!
- يا إلهي.
1107
00:59:23,294 --> 00:59:24,581
اسرع!
1108
00:59:26,754 --> 00:59:27,911
مهلا انتظر!
1109
00:59:28,094 --> 00:59:30,070
- الانتظار على عقد.
- يا!
1110
00:59:30,094 --> 00:59:31,513
تعال من هذا الطريق!
1111
00:59:31,515 --> 00:59:34,741
من هنا! حركه! أسرع!
1112
00:59:34,765 --> 00:59:37,294
الآن ، الخمسة الأوائل. يذهب!
1113
00:59:37,395 --> 00:59:40,121
اجري! فقط الخمسة الأوائل!
1114
00:59:40,145 --> 00:59:42,170
يا! اسرع.
1115
00:59:42,194 --> 00:59:44,482
- يا! انتظر!
- حركه.
1116
00:59:46,194 --> 00:59:47,800
أنا منهك جدا.
1117
00:59:48,154 --> 00:59:50,130
اشعر باني ساتقيأ.
1118
00:59:50,154 --> 00:59:51,261
أشعر وكأنني أموت الآن.
1119
00:59:51,285 --> 00:59:54,122
- يا.
- أنا أموت.
1120
00:59:54,415 --> 00:59:55,746
أنا أيضاً.
1121
00:59:57,625 --> 00:59:59,231
- يا إلهي.
- لا أصدق هذا.
1122
00:59:59,254 --> 01:00:02,270
- مرحبًا ، أنا أموت.
- أنا أيضاً.
1123
01:00:02,294 --> 01:00:04,610
أنا أموت لأنني مغرم جدًا بزعيم الفصيلة.
1124
01:00:04,634 --> 01:00:06,020
إنه نوعي تمامًا!
1125
01:00:06,044 --> 01:00:09,900
مهلا ، ماذا عن هذا الرجل الوسيم على وسائل التواصل الاجتماعي؟
1126
01:00:09,924 --> 01:00:13,531
أوه ، هو. كيف أضع هذا؟ إنه ليس ناضجًا بما يكفي.
1127
01:00:13,555 --> 01:00:16,161
بنات ، انظري. انظر إلى الطفح الجلدي!
1128
01:00:16,185 --> 01:00:19,045
هذا ما يحدث عندما أكون في الشمس ولو للحظة قصيرة.
1129
01:00:19,064 --> 01:00:20,540
- ماذا عني؟
- ماذا عني؟
1130
01:00:20,564 --> 01:00:22,581
مرحبًا ، يون بو را. أخبرتك. انظر الى هذا!
1131
01:00:22,605 --> 01:00:23,960
يا إلهي ، أنت صاخب جدًا.
1132
01:00:23,984 --> 01:00:26,184
أنا على وشك التقيؤ ، لذا كن هادئًا.
1133
01:00:26,404 --> 01:00:27,636
ماذا عني؟
1134
01:00:28,194 --> 01:00:29,340
وجهك أحمر.
1135
01:00:29,364 --> 01:00:31,203
- لماذا؟ هل هي حمراء؟
- نعم.
1136
01:00:32,114 --> 01:00:34,314
- انظر الى هذا!
- هذا مؤلم.
1137
01:00:35,245 --> 01:00:37,431
لماذا علي أن أفعل هذا؟
1138
01:00:37,455 --> 01:00:40,270
رتقها! الآن بعد أن فكرت في الأمر ، تلك الحمقى تجعلني غاضبًا جدًا!
1139
01:00:40,294 --> 01:00:41,851
هذا الحقير مجنون.
1140
01:00:41,875 --> 01:00:43,641
رتقها. أنا غاضب.
1141
01:00:43,665 --> 01:00:47,110
هذا هو الجوز.
1142
01:00:47,134 --> 01:00:49,360
يا إلهي ، إنها في ذلك مرة أخرى.
1143
01:00:49,384 --> 01:00:51,940
لي سون يي يبكي مرة أخرى!
1144
01:00:51,964 --> 01:00:54,201
مهلا من فضلك!
1145
01:00:54,225 --> 01:00:56,741
يا فتيات ، سلمن بنادقهن. لا تتركهم في كل مكان.
1146
01:00:56,765 --> 01:00:58,491
انظر إلى الطفح الجلدي الناتج عن الشمس. ماذا عن وجهي
1147
01:00:58,515 --> 01:01:01,331
يا الهي ، بجدية!
1148
01:01:01,355 --> 01:01:03,161
- انظروا ذراعي ...
- يا إلهي.
1149
01:01:03,185 --> 01:01:04,889
يا!
1150
01:01:05,694 --> 01:01:07,432
هل تريد أن تقوم بهذا السباق مرة أخرى؟
1151
01:01:09,774 --> 01:01:12,667
أحضر بنادقك هنا وقم بتنظيمها. الآن.
1152
01:01:16,995 --> 01:01:19,426
- يا إلهي.
- أوتش ...
1153
01:01:19,455 --> 01:01:20,681
أم.
1154
01:01:20,705 --> 01:01:24,940
(لي سون يي ، الفئة 2)
1155
01:01:24,964 --> 01:01:26,020
أم...
1156
01:01:26,044 --> 01:01:27,520
لقد خدعونا.
1157
01:01:27,544 --> 01:01:29,440
(هونغ جون هي ، الفئة 2)
1158
01:01:29,464 --> 01:01:31,620
قالوا أنها ستكون مثل رحلة تخييم.
1159
01:01:31,924 --> 01:01:33,991
لكن الأمر يشبه التواجد في الجيش الحقيقي!
1160
01:01:34,015 --> 01:01:35,911
أمي أبي. لا تقلق علي.
1161
01:01:35,935 --> 01:01:38,911
زعيم الفصيل وسيم جدا وجذاب.
1162
01:01:38,935 --> 01:01:41,290
سأستمع إليه وأتبعه.
1163
01:01:41,314 --> 01:01:42,790
(تشا سو يون ، الفئة 2)
1164
01:01:42,814 --> 01:01:44,004
أشعر بالحر.
1165
01:01:45,734 --> 01:01:49,210
(تشو جانغ سو ، الدرجة الثانية)
1166
01:01:49,234 --> 01:01:50,422
سأقوم بعمل جيد.
1167
01:01:51,274 --> 01:01:53,460
أوه. هذا كل شيء؟
1168
01:01:53,484 --> 01:01:54,815
نعم هذا كل شيء.
1169
01:01:54,944 --> 01:01:59,601
بمجرد أن أكمل هذا ، عليك أن تشتري لي دراجة نارية. تمام؟
1170
01:01:59,625 --> 01:02:03,391
جدتي ، لا تفوتي وجبات الطعام.
1171
01:02:03,415 --> 01:02:05,181
ولا تنس أن تأخذ دوائك.
1172
01:02:05,205 --> 01:02:07,190
(No Ae Seol ، الفئة 2)
1173
01:02:07,214 --> 01:02:10,283
لقد قمت بترقيمهم لك أمس. يتذكر؟
1174
01:02:10,835 --> 01:02:14,046
لا تنس أن تأخذهم كما وعدت.
1175
01:02:14,714 --> 01:02:15,814
تمام؟
1176
01:02:19,844 --> 01:02:20,951
- يا إلهي.
- مهلا ، انظر إلى هذا.
1177
01:02:20,975 --> 01:02:22,394
- أوه يا.
- هذا جنون.
1178
01:02:24,855 --> 01:02:27,000
مهلا ، هذا جنون! يجتمع حول.
1179
01:02:27,024 --> 01:02:28,040
- ما هذا؟
- ماذا يحدث هنا؟
1180
01:02:28,064 --> 01:02:29,254
شباب.
1181
01:02:29,694 --> 01:02:31,500
- ما هذا؟
- ما هذا؟
1182
01:02:31,524 --> 01:02:32,998
يا رفاق ، أنتم بحاجة لرؤية هذا.
1183
01:02:35,404 --> 01:02:38,011
انهم هنا. ماذا علينا ان نفعل؟
1184
01:02:38,035 --> 01:02:39,222
أوه لا.
1185
01:02:43,205 --> 01:02:44,261
ماذا تفعل؟
1186
01:02:44,285 --> 01:02:47,391
أنا آسف. أنا حقا آسف!
1187
01:02:47,415 --> 01:02:49,650
ما ... أليس هذا مزيفًا؟
1188
01:02:49,674 --> 01:02:50,774
نعم ، يجب أن يكون.
1189
01:02:50,924 --> 01:02:52,561
لماذا يقتل الجنود الحيوانات؟
1190
01:02:52,585 --> 01:02:54,333
هذا مزيف تمامًا.
1191
01:02:54,424 --> 01:02:55,568
لا.
1192
01:02:56,055 --> 01:02:58,023
لقد رأيت هذا من قبل.
1193
01:03:03,765 --> 01:03:05,469
ترى ، أحد الأشياء ...
1194
01:03:05,564 --> 01:03:08,161
الذي تفعله الحكومة قبل اندلاع الحرب ...
1195
01:03:08,185 --> 01:03:10,616
هو التخلص من الحيوانات في حدائق الحيوان.
1196
01:03:10,774 --> 01:03:13,249
النمور والأسود ،
1197
01:03:13,364 --> 01:03:14,464
الفيلة!
1198
01:03:14,864 --> 01:03:17,064
إنهم يقتلون هذه الحيوانات الشريرة.
1199
01:03:18,245 --> 01:03:19,389
لكن لماذا؟
1200
01:03:21,455 --> 01:03:23,105
إذا هربت الحيوانات الجائعة ،
1201
01:03:23,375 --> 01:03:25,157
سوف يأكلون الناس. لهذا السبب.
1202
01:03:27,085 --> 01:03:29,746
ثم ماذا عن الحيوانات غير الشرسة؟
1203
01:03:31,125 --> 01:03:34,017
حسنًا ، سوف يتركون هناك فقط ليموتوا جوعاً.
1204
01:03:34,754 --> 01:03:35,860
جوع حتى الموت ، أيها الأحمق.
1205
01:03:35,884 --> 01:03:37,853
- مهلا ، دعني آكل الرقائق.
- يتمسك.
1206
01:03:38,424 --> 01:03:40,008
إذا كان ما يقوله دوك جونغ صحيحًا ،
1207
01:03:40,475 --> 01:03:42,169
هذا يعني أن الحرب قد اندلعت.
1208
01:03:45,685 --> 01:03:47,291
صحيح.
1209
01:03:47,975 --> 01:03:51,737
إما ذلك ، أو سيبدأ قريبًا جدًا.
1210
01:03:53,564 --> 01:03:55,401
مستحيل.
1211
01:03:55,564 --> 01:03:57,920
دوك جونغ ، من قال لك ذلك؟
1212
01:03:57,944 --> 01:03:59,044
ماذا؟
1213
01:03:59,234 --> 01:04:00,666
من أين سمعت عن ذلك؟
1214
01:04:00,995 --> 01:04:03,283
"مسيرة رشاش مسيرة".
1215
01:04:03,745 --> 01:04:04,933
إنه فيلم رسوم متحركة.
1216
01:04:04,995 --> 01:04:06,141
تبا لك.
1217
01:04:06,165 --> 01:04:08,827
- إنها تحفة.
- صلاح.
1218
01:04:11,044 --> 01:04:12,730
أنت تستحق الضرب أيها الأحمق!
1219
01:04:12,754 --> 01:04:15,141
- احصل على هذا!
- أنت صغير ...
1220
01:04:22,305 --> 01:04:23,492
بجد...
1221
01:04:23,725 --> 01:04:26,081
- احصل على هذا!
- هل هذا يؤلم؟
1222
01:04:26,105 --> 01:04:28,290
- يا!
- احصل على هذا!
1223
01:04:28,314 --> 01:04:29,964
ما الذي يجري هنا؟
1224
01:04:37,904 --> 01:04:39,004
إلى أين تذهب؟
1225
01:04:39,234 --> 01:04:40,435
علي ان ادرس.
1226
01:04:44,495 --> 01:04:46,420
لا يُسمح لك بالخروج بمفردك.
1227
01:04:46,785 --> 01:04:48,181
إذا كنت تريد الدراسة ، فافعل ذلك هنا.
1228
01:04:48,205 --> 01:04:50,174
هم صاخبون جدا. لا أستطيع التركيز هنا.
1229
01:04:54,214 --> 01:04:57,008
Kwon Il Ha هناك لديه هاتفه الخلوي.
1230
01:05:02,174 --> 01:05:05,111
لا يُسمح لك بالاحتفاظ بهاتفك الخلوي. كنت لا تعرف ذلك؟
1231
01:05:07,305 --> 01:05:08,460
سلمها.
1232
01:05:13,024 --> 01:05:14,168
اذهب بسرعة.
1233
01:05:22,785 --> 01:05:25,029
لقد انتهكت قواعد استخدام الهاتف الخليوي.
1234
01:05:25,325 --> 01:05:26,700
تحصل على ثلاث نقاط جزاء.
1235
01:05:26,955 --> 01:05:28,187
حسنًا ، بالتأكيد.
1236
01:05:34,455 --> 01:05:36,984
مرحبًا ، سأتحدث معك لاحقًا.
1237
01:05:37,424 --> 01:05:38,568
يمكننا التحدث الآن.
1238
01:05:40,214 --> 01:05:42,070
أنت قطعة صغيرة من ...
1239
01:05:42,094 --> 01:05:43,326
ماذا تفعل؟
1240
01:05:48,435 --> 01:05:49,766
اتبعني كلاكما.
1241
01:05:54,274 --> 01:05:55,649
رتقها.
1242
01:05:58,524 --> 01:05:59,811
هذا كله خطأك أيها الأحمق.
1243
01:06:01,614 --> 01:06:04,221
- كونوا واقعيين يا قوم.
- دعنا نذهب.
1244
01:06:04,654 --> 01:06:05,899
رتقها.
1245
01:06:06,205 --> 01:06:07,437
يا الهي.
1246
01:06:08,325 --> 01:06:11,262
امسكها بشكل صحيح ، أليس كذلك؟ إنه يتناثر في كل مكان.
1247
01:06:12,955 --> 01:06:16,309
لهذا ليس لديك أصدقاء. يا لك من فاشل.
1248
01:06:19,044 --> 01:06:20,740
أنت قطعة من ...
1249
01:06:20,964 --> 01:06:22,108
يا.
1250
01:06:22,594 --> 01:06:24,882
بجدية ، ما مشكلتك؟
1251
01:06:27,975 --> 01:06:30,121
يا. أنت حقا تثير أعصابي ، أيها الوغد الصغير.
1252
01:06:30,145 --> 01:06:33,027
مهلا ، حصلت على أمنية الموت؟
1253
01:06:33,185 --> 01:06:34,648
يا إلهي ، هو في ذلك مرة أخرى.
1254
01:06:38,814 --> 01:06:42,750
مهلا ، هل تعلم أن الجميع يعتقد أنك بغيض؟ أنت فاشل.
1255
01:06:42,774 --> 01:06:44,886
هذا غني قادم من شخص يلعب المتنمر.
1256
01:06:45,285 --> 01:06:46,704
أنت العصابات تريد أن تكون.
1257
01:06:47,694 --> 01:06:50,688
أوه ، عائلتك يجب أن تكون سعيدة ...
1258
01:06:51,035 --> 01:06:52,351
أن قطعة من القمامة مثلك قد اختفت.
1259
01:06:52,375 --> 01:06:53,891
أنت صغير ...
1260
01:06:53,915 --> 01:06:55,681
مرحبا شباب!
1261
01:06:55,705 --> 01:06:57,141
- أنت قطعة من ...
- لا تفعل!
1262
01:06:57,165 --> 01:06:58,561
- يا! لو سمحت.
- يتحرك.
1263
01:06:58,585 --> 01:06:59,900
- مهلا من فضلك.
- اتركه.
1264
01:06:59,924 --> 01:07:01,690
- من فضلك لا تفعل هذا.
- لماذا أنت ضئيل...
1265
01:07:01,714 --> 01:07:03,900
- أنت قطعة غبية من ...
- أرجوكم يا رفاق.
1266
01:07:03,924 --> 01:07:06,630
توقف أرجوك. يتمسك.
1267
01:07:19,484 --> 01:07:20,859
الرتق...
1268
01:07:37,835 --> 01:07:40,354
مرحبا شباب.
1269
01:07:40,835 --> 01:07:43,683
ما هذا؟ هذا الشيء.
1270
01:07:47,674 --> 01:07:48,961
لا يمكنك ان تقول؟
1271
01:07:49,424 --> 01:07:50,900
إنها الكرة.
1272
01:07:52,685 --> 01:07:55,622
لم أر قط واحدة أمام عيني.
1273
01:07:56,185 --> 01:07:58,704
- مهلا انتظر!
- لماذا؟
1274
01:07:58,935 --> 01:08:01,410
لا. يمكن أن يكون خطيرا.
1275
01:08:02,645 --> 01:08:04,074
رتقها!
1276
01:08:04,904 --> 01:08:06,840
لقد تم أخذ هاتفي بعيدًا بسبب هذا الخاسر.
1277
01:08:06,864 --> 01:08:09,427
إذا قمت بنشر هذا ، فسوف يرتفع عدد المتابعين لدي.
1278
01:08:10,285 --> 01:08:11,516
انها حقا سيئة للغاية.
1279
01:08:18,294 --> 01:08:19,394
هل هذا صحيح؟
1280
01:08:19,455 --> 01:08:22,227
إذن لماذا لا تنشر مقاطع فيديو لنفسك وهي تتنمر على الآخرين؟
1281
01:08:22,464 --> 01:08:24,202
ستنتشر مقاطع الفيديو هذه أيضًا.
1282
01:08:27,045 --> 01:08:28,430
شخص حثالة.
1283
01:08:30,675 --> 01:08:32,280
يا يونغ هون! يا.
1284
01:08:32,304 --> 01:08:34,280
- من فضلك اهدأ!
- اتركه!
1285
01:08:34,304 --> 01:08:37,054
- الرتق ، بجدية.
- اهدأ من فضلك.
1286
01:08:38,854 --> 01:08:40,273
أنت غبي.
1287
01:08:41,354 --> 01:08:43,378
عندما لا يعجبك شيء ما ،
1288
01:08:43,774 --> 01:08:47,074
تغضب وتضرب الآخرين.
1289
01:09:46,425 --> 01:09:49,681
(واجب بعد المدرسة)
1290
01:09:52,885 --> 01:09:53,985
هناك ، إنه جاهز.
1291
01:09:54,595 --> 01:09:55,739
حسنًا...
1292
01:09:56,054 --> 01:09:58,441
اذكر فصلك ورقم الطالب واسمه.
1293
01:09:58,595 --> 01:10:01,718
ثم قل بضع كلمات لوالديك وأصدقائك ...
1294
01:10:05,814 --> 01:10:06,914
يمكنك فقط...
1295
01:10:07,644 --> 01:10:09,943
قل بضع كلمات لوالديك.
1296
01:10:11,194 --> 01:10:12,294
حسنًا...
1297
01:10:15,904 --> 01:10:18,436
هل ما زال مقهى الإنترنت Cyberpia موجودًا؟
1298
01:10:18,455 --> 01:10:20,919
كنا نلعب ألعاب الفيديو هناك في المدرسة الإعدادية.
1299
01:10:21,245 --> 01:10:23,775
أوه ، هذا المكان؟
1300
01:10:24,125 --> 01:10:25,101
هذا عشوائي.
1301
01:10:25,125 --> 01:10:26,874
لماذا؟ هل خرجوا من العمل؟
1302
01:10:27,165 --> 01:10:29,827
لا ، لا يزال هناك.
1303
01:10:30,505 --> 01:10:31,605
أرى.
1304
01:10:33,715 --> 01:10:36,013
هل ما زالوا يطبخون المعكرونة سريعة التحضير من أجلك؟
1305
01:10:37,135 --> 01:10:39,477
- نعم.
- ماذا عن صفار البيض؟
1306
01:10:41,345 --> 01:10:42,543
هم البوب.
1307
01:10:43,974 --> 01:10:45,129
ما زال؟
1308
01:10:45,524 --> 01:10:48,210
هم حقا لا ينبغي أن تفرقع صفار البيض.
1309
01:10:48,234 --> 01:10:50,478
المالك ينسى دائما.
1310
01:10:57,444 --> 01:10:58,645
كما تعلم ، تلك اللعبة ...
1311
01:11:00,285 --> 01:11:02,947
هل ما زال هويتي محفوظًا كأحد أصدقائك؟
1312
01:11:03,665 --> 01:11:06,558
نعم بالطبع.
1313
01:11:08,375 --> 01:11:11,268
دعنا نعود إلى هناك في وقت ما ونلعبها معًا مرة أخرى.
1314
01:11:14,795 --> 01:11:20,611
(جانغ يونغ هون ، الدرجة الثانية)
1315
01:11:20,635 --> 01:11:21,745
بالتأكيد.
1316
01:11:22,644 --> 01:11:23,975
بعد CSAT.
1317
01:11:31,734 --> 01:11:34,902
(واجب بعد المدرسة)
101688