Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,461
Previously on
"Resident Alien..."
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,130
Hello, asshole.
3
00:00:05,130 --> 00:00:06,506
I have Asta on my side,
4
00:00:06,506 --> 00:00:08,591
and we will find out
why you are here.
5
00:00:08,591 --> 00:00:12,012
You will tell me everything
that you know about Harry.
6
00:00:12,012 --> 00:00:14,472
I have him trapped.
- I printed out this still.
7
00:00:14,472 --> 00:00:16,099
This guy in the passenger seat
is the key
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,726
to our whole investigation.
9
00:00:17,726 --> 00:00:19,185
I'm not getting
a lot of sleep,
10
00:00:19,185 --> 00:00:20,729
thanks to the owl
outside my window.
11
00:00:20,729 --> 00:00:22,689
You just need to get out of
the house for a little bit.
12
00:00:22,689 --> 00:00:24,774
- I know the perfect place.
- Yellowstone.
13
00:00:24,774 --> 00:00:26,359
I have been trying to learn
what the Greys
14
00:00:26,359 --> 00:00:28,528
are doing on Earth,
and perhaps the answer
15
00:00:28,528 --> 00:00:32,073
has been in Mayor Snowflake's
foot all along.
16
00:00:33,366 --> 00:00:36,870
- [cooing]
- Yeah.
17
00:00:36,870 --> 00:00:39,789
[twinkling music box melody]
18
00:00:39,789 --> 00:00:42,876
♪ ♪
19
00:00:42,876 --> 00:00:45,045
Hi.
20
00:00:45,045 --> 00:00:47,756
My sweet girl.
21
00:00:47,756 --> 00:00:50,717
Hi.
22
00:00:50,717 --> 00:00:53,970
Oh, my sweet girl.
23
00:00:53,970 --> 00:00:56,639
Hi.
24
00:00:56,639 --> 00:00:58,308
My sweet girl.
25
00:00:58,308 --> 00:01:00,185
[discordant alarm blares]
26
00:01:00,185 --> 00:01:03,063
No.
- [crying]
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,481
Ten more minutes, please!
28
00:01:04,481 --> 00:01:07,692
[tearfully]
No! Come back!
29
00:01:07,692 --> 00:01:10,945
[eerie music]
30
00:01:10,945 --> 00:01:13,990
At least let me remember
this time.
31
00:01:13,990 --> 00:01:17,077
Please, let me remember!
32
00:01:17,077 --> 00:01:20,121
[Brown Bird's "Bilgewater"]
33
00:01:20,121 --> 00:01:23,166
[laid-back acoustic strumming]
34
00:01:23,166 --> 00:01:27,295
{\an8}♪ ♪
35
00:01:27,295 --> 00:01:29,631
{\an8}[bright music]
36
00:01:29,631 --> 00:01:33,259
{\an8}You had no business
dragging Asta into your mess.
37
00:01:33,259 --> 00:01:35,720
{\an8}You could have gotten her
killed by that alien.
38
00:01:35,720 --> 00:01:37,597
{\an8}What the hell
were you thinking?
39
00:01:37,597 --> 00:01:40,892
{\an8}I can't remember
what the hell I was thinking
40
00:01:40,892 --> 00:01:42,519
{\an8}with such an empty stomach.
41
00:01:42,519 --> 00:01:45,105
{\an8}Should someone
turn on the griddle?
42
00:01:45,105 --> 00:01:46,606
{\an8}That's your problem.
43
00:01:46,606 --> 00:01:49,067
{\an8}You don't think of anyone
but yourself.
44
00:01:49,067 --> 00:01:50,402
{\an8}That is not true.
45
00:01:50,402 --> 00:01:51,778
{\an8}Other people
will want pancakes.
46
00:01:51,778 --> 00:01:53,238
{\an8}Also, I'm wearing a shirt
and shoes.
47
00:01:53,238 --> 00:01:55,365
{\an8}Where is my service?
48
00:01:55,365 --> 00:01:59,703
{\an8}Dad, yes, it was scary,
but I chose to go.
49
00:01:59,703 --> 00:02:01,079
{\an8}She's OK.
50
00:02:01,079 --> 00:02:03,164
{\an8}I had her back,
like I always do.
51
00:02:03,164 --> 00:02:04,708
{\an8}We were saved
by a 12-year-old boy.
52
00:02:04,708 --> 00:02:06,126
{\an8}Not if I tell
the story first.
53
00:02:06,126 --> 00:02:07,794
{\an8}- I do not understand
54
00:02:07,794 --> 00:02:10,547
{\an8}why they are so upset about
Joseph nearly killing them.
55
00:02:10,547 --> 00:02:13,383
{\an8}Every being
must fight to survive.
56
00:02:13,383 --> 00:02:16,136
{\an8}Moths camouflage themselves
from predators.
57
00:02:16,136 --> 00:02:18,263
{\an8}Cacti grow spikes.
58
00:02:18,263 --> 00:02:19,889
{\an8}Humans are no exception.
59
00:02:19,889 --> 00:02:22,308
{\an8}They forget they are
surrounded by forces
60
00:02:22,308 --> 00:02:23,977
{\an8}greater than themselves.
61
00:02:23,977 --> 00:02:26,980
{\an8}Survival is never guaranteed.
62
00:02:26,980 --> 00:02:28,398
{\an8}I need to go.
63
00:02:28,398 --> 00:02:32,819
{\an8}Me and my empty stomach
need to go listen
64
00:02:32,819 --> 00:02:36,489
{\an8}to the mayor complain about
how his antidepressants
65
00:02:36,489 --> 00:02:38,533
{\an8}are ruining his sex drive.
66
00:02:38,533 --> 00:02:40,285
{\an8}I think therapy is supposed
to be confidential.
67
00:02:40,285 --> 00:02:42,704
{\an8}Also, nasty.
- I said "a mayor."
68
00:02:42,704 --> 00:02:46,541
{\an8}Some mayor
from some other town,
69
00:02:46,541 --> 00:02:49,669
{\an8}who hates it when Sheriff Mike
whistles to get his attention.
70
00:02:49,669 --> 00:02:51,755
{\an8}[chuckles]
- [chuckles]
71
00:02:51,755 --> 00:02:54,382
{\an8}Uh, well, some other mayor
canceled therapy
72
00:02:54,382 --> 00:02:57,510
{\an8}because they're going on
a family trip to Yellowstone.
73
00:02:57,510 --> 00:02:59,763
{\an8}[whispers]
Yellowstone.
74
00:02:59,763 --> 00:03:00,805
{\an8}Yellowstone!
75
00:03:00,805 --> 00:03:03,808
{\an8}[quirky music]
76
00:03:03,808 --> 00:03:06,102
{\an8}♪ ♪
77
00:03:06,102 --> 00:03:08,521
{\an8}OK, now, we didn't get
a match on the fingerprint,
78
00:03:08,521 --> 00:03:10,523
{\an8}so we got to go back
to what we do have.
79
00:03:10,523 --> 00:03:12,650
{\an8}Now, tell me,
what do you see here, Deputy?
80
00:03:12,650 --> 00:03:14,527
{\an8}Peter Bach
driving the day he died
81
00:03:14,527 --> 00:03:17,322
{\an8}and a mystery man
in a plaid shirt next to him.
82
00:03:17,322 --> 00:03:20,784
{\an8}OK, well let me introduce you
to our unsub, Mr. Plaid, right?
83
00:03:20,784 --> 00:03:23,453
{\an8}Look how he's sitting--
upright, prepared.
84
00:03:23,453 --> 00:03:25,705
{\an8}And what does that suggest?
I'll give you a hint.
85
00:03:25,705 --> 00:03:28,291
{\an8}It begins with the letter M.
- Military.
86
00:03:28,291 --> 00:03:31,711
{\an8}- Mime.
- That was my second guess.
87
00:03:31,711 --> 00:03:34,464
{\an8}A mime is a undervalued
physical discipline.
88
00:03:34,464 --> 00:03:36,424
{\an8}Their posture's active
even when they sitting still,
89
00:03:36,424 --> 00:03:38,593
{\an8}and you don't ever
hear 'em coming.
90
00:03:39,928 --> 00:03:42,013
{\an8}We might be looking
at a killer mime.
91
00:03:42,013 --> 00:03:46,184
{\an8}Or, thinking outside
the invisible box,
92
00:03:46,184 --> 00:03:48,937
{\an8}what if he were military
but served a long time ago,
93
00:03:48,937 --> 00:03:50,897
{\an8}which could explain
why we didn't get a hit
94
00:03:50,897 --> 00:03:52,524
{\an8}on his prints,
because of a backlog
95
00:03:52,524 --> 00:03:53,900
{\an8}of military archives?
96
00:03:53,900 --> 00:03:56,069
{\an8}Now, that's true,
but there's just one problem.
97
00:03:56,069 --> 00:03:57,779
{\an8}There's no mimes
in the military.
98
00:03:57,779 --> 00:03:59,280
{\an8}They got "Don't talk,
don't tell."
99
00:03:59,280 --> 00:04:00,949
{\an8}Well, let's take our chances.
100
00:04:00,949 --> 00:04:03,660
{\an8}We need inside access.
101
00:04:03,660 --> 00:04:05,495
{\an8}You want to try
your military connections?
102
00:04:05,495 --> 00:04:07,205
{\an8}No, I don't want
to leave a trail.
103
00:04:07,205 --> 00:04:08,915
{\an8}Joseph served.
104
00:04:08,915 --> 00:04:10,625
{\an8}We can have him look into it,
but he didn't come in today.
105
00:04:10,625 --> 00:04:12,919
{\an8}Well, we should talk
to Detective Torres.
106
00:04:12,919 --> 00:04:15,922
{\an8}She has connections with every
three-letter agency there is.
107
00:04:15,922 --> 00:04:17,215
{\an8}Nice try, Deputy.
108
00:04:17,215 --> 00:04:18,925
{\an8}Think you're gonna
make a phone call
109
00:04:18,925 --> 00:04:21,261
{\an8}and trick us
into getting back together?
110
00:04:21,261 --> 00:04:23,096
{\an8}[chuckles]
Not a chance.
111
00:04:23,096 --> 00:04:25,098
{\an8}It's ringing.
112
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
{\an8}Voicemail.
113
00:04:26,224 --> 00:04:27,684
{\an8}Hi, Detective.
114
00:04:27,684 --> 00:04:30,103
{\an8}It's Deputy Baker,
over in Patience.
115
00:04:30,103 --> 00:04:32,689
{\an8}We were wondering if
you could help us with a print
116
00:04:32,689 --> 00:04:36,067
{\an8}we're trying to nail down.
We've had no luck with AFIS.
117
00:04:36,067 --> 00:04:40,321
{\an8}And by we, I mean me,
118
00:04:40,321 --> 00:04:42,615
{\an8}definitely not the Sheriff,
119
00:04:42,615 --> 00:04:45,994
{\an8}because he has his own life
120
00:04:45,994 --> 00:04:48,455
{\an8}and he's really...
121
00:04:48,455 --> 00:04:51,291
{\an8}horny?
Really happy.
122
00:04:51,291 --> 00:04:54,419
{\an8}I mean, he's happy.
123
00:04:54,419 --> 00:04:55,920
{\an8}OK, then.
124
00:04:55,920 --> 00:04:58,798
{\an8}Call me back.
125
00:04:58,798 --> 00:05:02,218
{\an8}Have you tried writing
with your other hand?
126
00:05:02,218 --> 00:05:04,721
{\an8}- [scoffs]
- I'm sure--
127
00:05:04,721 --> 00:05:06,514
{\an8}Oh!
Well, well, well!
128
00:05:06,514 --> 00:05:09,017
{\an8}Hello, Sheriff.
- [chuckles]
129
00:05:09,017 --> 00:05:10,685
{\an8}Came to turn myself in,
130
00:05:10,685 --> 00:05:13,021
{\an8}since I broke
a few laws last night.
131
00:05:13,021 --> 00:05:14,356
{\an8}[laughs]
- [laughs]
132
00:05:14,356 --> 00:05:17,192
{\an8}Oh, hey, hey, hey, hey.
Hey, hey.
133
00:05:17,192 --> 00:05:19,652
{\an8}All right.
- Mwah!
134
00:05:19,652 --> 00:05:22,280
{\an8}- Oh, dear God.
- Oh, so Mike?
135
00:05:22,280 --> 00:05:23,823
{\an8}Mm-hmm?
136
00:05:23,823 --> 00:05:26,242
{\an8}Uh, I would like for you
to please meet my mom.
137
00:05:26,242 --> 00:05:27,952
{\an8}This is April.
- Hi.
138
00:05:27,952 --> 00:05:31,081
{\an8}Doesn't she like so sexy?
Look at that ass.
139
00:05:31,081 --> 00:05:33,041
{\an8}Show him that ass.
[laughs]
140
00:05:33,041 --> 00:05:34,417
{\an8}Everyone thinks
that we're sisters, so...
141
00:05:34,417 --> 00:05:35,669
{\an8}Oh.
142
00:05:35,669 --> 00:05:37,003
{\an8}People are shocked to hear
143
00:05:37,003 --> 00:05:39,089
{\an8}that she's
14 years older than me.
144
00:05:39,089 --> 00:05:41,007
{\an8}Mm!
I bet they are.
145
00:05:41,007 --> 00:05:42,175
{\an8}I've heard a lot about you,
Sheriff.
146
00:05:42,175 --> 00:05:43,510
{\an8}Hmm?
147
00:05:43,510 --> 00:05:45,345
{\an8}My daughter
tells me everything.
148
00:05:45,345 --> 00:05:46,596
{\an8}Everything.
- Everything.
149
00:05:46,596 --> 00:05:48,515
{\an8}[laughs]
- Gross.
150
00:05:48,515 --> 00:05:49,891
{\an8}- So Mikey?
- Mm-hmm?
151
00:05:49,891 --> 00:05:53,520
{\an8}I wanted to invite you to
my birthday dinner
152
00:05:53,520 --> 00:05:56,439
{\an8}this weekend,
which will be so much more fun
153
00:05:56,439 --> 00:05:59,693
{\an8}with my very special plus-one.
- Oh!
154
00:05:59,693 --> 00:06:01,361
{\an8}Don't we have
that other thing this weekend?
155
00:06:01,361 --> 00:06:03,405
{\an8}- No, we do not.
- Mm!
156
00:06:03,405 --> 00:06:05,699
{\an8}At dinner,
we talk about her dowry.
157
00:06:05,699 --> 00:06:08,159
{\an8}You drove her off the lot.
You got to pay for it.
158
00:06:08,159 --> 00:06:10,787
{\an8}Oh!
[laughter]
159
00:06:10,787 --> 00:06:13,707
{\an8}- Ooh!
- It's spicy margarita!
160
00:06:13,707 --> 00:06:15,542
{\an8}- [laughs]
- Spicy mama-rita!
161
00:06:15,542 --> 00:06:17,085
{\an8}Yeah, that's--
[laughs]
162
00:06:17,085 --> 00:06:18,378
OK.
- OK.
163
00:06:18,378 --> 00:06:19,963
- Mm-hmm.
- So you'll call me?
164
00:06:19,963 --> 00:06:22,549
Yeah.
165
00:06:22,549 --> 00:06:25,218
You want to go
to a party Saturday night?
166
00:06:25,218 --> 00:06:27,220
No, I do not.
167
00:06:27,220 --> 00:06:29,014
Mm, ah.
168
00:06:34,144 --> 00:06:37,063
Now, go put the rest of your
stuff in your backpack, OK?
169
00:06:37,063 --> 00:06:39,232
Why are we going
to Yellowstone in the winter?
170
00:06:39,232 --> 00:06:40,608
It's freezing there.
171
00:06:40,608 --> 00:06:43,194
Winter is the best time
to go anywhere.
172
00:06:43,194 --> 00:06:45,905
Seasonal depression
increases suicide rates,
173
00:06:45,905 --> 00:06:47,323
so fewer people are traveling.
174
00:06:47,323 --> 00:06:50,160
We are going to have
the whole park to ourselves.
175
00:06:50,160 --> 00:06:51,828
It's going to be great!
176
00:06:51,828 --> 00:06:53,163
Give you a chance
to clear your head,
177
00:06:53,163 --> 00:06:57,208
massage, rest, fresh start.
178
00:06:57,208 --> 00:06:58,918
Hey, Dr. Vanderspeigle.
179
00:06:58,918 --> 00:07:01,296
I heard you're taking
a trip to Yellowstone.
180
00:07:01,296 --> 00:07:02,630
I will be joining you.
181
00:07:02,630 --> 00:07:04,674
Oh, uh, well,
182
00:07:04,674 --> 00:07:07,218
it's actually sort of
a family holiday--
183
00:07:07,218 --> 00:07:08,219
Yeah.
184
00:07:10,055 --> 00:07:12,015
Family.
185
00:07:12,015 --> 00:07:14,559
I had a family once.
186
00:07:14,559 --> 00:07:17,270
Two loving parents.
187
00:07:17,270 --> 00:07:22,275
They promised to take me
to Yellowstone to play
188
00:07:22,275 --> 00:07:25,612
with the yellow stones.
189
00:07:25,612 --> 00:07:28,782
I dreamed of us
being there together in--
190
00:07:29,866 --> 00:07:32,035
I want to say nature?
191
00:07:32,035 --> 00:07:33,661
Mm-hmm?
192
00:07:33,661 --> 00:07:36,414
But the day
we were supposed to leave,
193
00:07:36,414 --> 00:07:38,124
they died.
194
00:07:38,124 --> 00:07:42,921
♪ ♪
195
00:07:42,921 --> 00:07:44,798
That's the story.
They died.
196
00:07:44,798 --> 00:07:46,633
It was sad.
They're both dead.
197
00:07:46,633 --> 00:07:48,468
Oh, yes, yes.
That is so sad.
198
00:07:48,468 --> 00:07:51,262
- Yeah.
- Mm.
199
00:07:51,262 --> 00:07:53,890
Maybe we should bring
a doctor with us, just in case.
200
00:07:53,890 --> 00:07:55,392
Uh, I think there are doctors
in Yellowstone.
201
00:07:55,392 --> 00:07:56,476
Mm-hmm.
202
00:07:56,476 --> 00:07:57,811
What if you get
in a car accident
203
00:07:57,811 --> 00:07:59,646
on the way there?
You both die on impact.
204
00:07:59,646 --> 00:08:02,065
Max is left alone, hungry.
205
00:08:02,065 --> 00:08:05,860
He has to eat the dead flesh
of his parents.
206
00:08:05,860 --> 00:08:10,990
If I'm there, he could eat me.
207
00:08:10,990 --> 00:08:13,535
Not really sure how you being
a doctor factors in there.
208
00:08:13,535 --> 00:08:15,120
OK, you know what?
209
00:08:15,120 --> 00:08:17,580
It's-- it's fine.
210
00:08:17,580 --> 00:08:20,834
You can come with us.
Yeah.
211
00:08:20,834 --> 00:08:22,711
Ben's alien abductions
are obviously
212
00:08:22,711 --> 00:08:24,963
leading him to something
at Yellowstone,
213
00:08:24,963 --> 00:08:29,134
and I will be right there
to discover what it is.
214
00:08:29,134 --> 00:08:31,636
Shotgun!
- Oh.
215
00:08:31,636 --> 00:08:35,223
♪ ♪
216
00:08:40,895 --> 00:08:41,354
[bright music]
217
00:08:42,188 --> 00:08:44,065
[phone ringing]
218
00:08:44,065 --> 00:08:46,651
Yellowstone Hotel,
please hold.
219
00:08:46,651 --> 00:08:48,862
This is nice.
It's very charming.
220
00:08:48,862 --> 00:08:51,031
Yeah,
definitely more relaxing
221
00:08:51,031 --> 00:08:53,158
than a car ride
with Harry reciting
222
00:08:53,158 --> 00:08:55,243
every single "Law and Order"
episode from memory.
223
00:08:55,243 --> 00:08:57,162
Yeah.
224
00:08:57,162 --> 00:08:59,706
OK, we're alone.
225
00:08:59,706 --> 00:09:01,374
Now, you can tell me
why you're here.
226
00:09:01,374 --> 00:09:02,876
But I haven't finished yet!
227
00:09:02,876 --> 00:09:06,880
Then Lennie Briscoe says,
"Well, life is short."
228
00:09:06,880 --> 00:09:10,675
[chuckles]
Because he was short.
229
00:09:10,675 --> 00:09:13,511
Also, he was dead.
230
00:09:13,511 --> 00:09:14,929
I forgot that part.
231
00:09:14,929 --> 00:09:16,973
Come on.
You owe me.
232
00:09:16,973 --> 00:09:18,808
I convinced them
to let you come.
233
00:09:18,808 --> 00:09:21,811
OK, I will tell you
why I am here.
234
00:09:21,811 --> 00:09:23,271
To follow your father
235
00:09:23,271 --> 00:09:25,565
to the Greys'
secret headquarters.
236
00:09:25,565 --> 00:09:29,778
To... enjoy this
cartoon raccoon.
237
00:09:29,778 --> 00:09:31,237
[quirky music]
238
00:09:31,237 --> 00:09:33,323
A raccoon?
239
00:09:33,323 --> 00:09:35,325
What powers
the thousands of geysers
240
00:09:35,325 --> 00:09:37,243
and hot springs
here at Yellowstone?
241
00:09:37,243 --> 00:09:39,287
Heat from
the volcanic magma chamber
242
00:09:39,287 --> 00:09:40,372
beneath your feet!
243
00:09:40,372 --> 00:09:44,584
[display poofs]
Ouch! That's hot!
244
00:09:44,584 --> 00:09:46,461
That was worth the drive.
245
00:09:46,461 --> 00:09:49,130
I read about your
hot stone massages online.
246
00:09:49,130 --> 00:09:51,091
Can I book one of those here?
- Oh, I'm so sorry.
247
00:09:51,091 --> 00:09:52,717
Our massage studio is closed.
- What?
248
00:09:52,717 --> 00:09:54,636
- Oh.
- No, no.
249
00:09:54,636 --> 00:09:57,138
I read about it,
um, on the website.
250
00:09:57,138 --> 00:09:58,682
It says that it's
open year-round.
251
00:09:58,682 --> 00:10:00,558
It is,
but we just had a snowstorm,
252
00:10:00,558 --> 00:10:03,103
and our massage therapist
can't get down to the hotel.
253
00:10:03,103 --> 00:10:04,521
Plow won't get up there
for a while.
254
00:10:04,521 --> 00:10:06,439
What's the plow situation
with your manicurist?
255
00:10:06,439 --> 00:10:07,565
You're in luck.
256
00:10:07,565 --> 00:10:08,775
I do the manicures.
257
00:10:08,775 --> 00:10:11,361
Ah!
- Oh! Pierced.
258
00:10:11,361 --> 00:10:12,320
You know what?
Actually,
259
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
I think I'm just gonna
260
00:10:13,321 --> 00:10:14,698
probably be
wearing my mittens.
261
00:10:14,698 --> 00:10:16,449
I'll see you upstairs, honey.
- Mm.
262
00:10:16,449 --> 00:10:17,450
Do you want to see?
263
00:10:17,450 --> 00:10:19,327
That is really neat.
264
00:10:19,327 --> 00:10:21,621
How do you get it
through the nail like that?
265
00:10:21,621 --> 00:10:24,624
[ethereal music]
266
00:10:24,624 --> 00:10:27,585
[echoing baby crying]
267
00:10:27,585 --> 00:10:31,881
♪ ♪
268
00:10:31,881 --> 00:10:35,135
[breathing rapidly]
269
00:10:43,518 --> 00:10:46,688
- Mm.
- [sighs]
270
00:10:46,688 --> 00:10:49,024
- Hey, you OK?
- Hey.
271
00:10:49,024 --> 00:10:50,275
Yeah.
272
00:10:51,818 --> 00:10:53,945
Crying baby
next-door woke me up.
273
00:10:55,530 --> 00:10:57,907
Can you hear it?
- Mm-mm.
274
00:10:57,907 --> 00:11:00,744
No, I don't think so.
275
00:11:00,744 --> 00:11:03,830
[eerie music]
276
00:11:03,830 --> 00:11:10,879
♪ ♪
277
00:11:16,301 --> 00:11:20,764
♪ I'll come along
and butter your part, baby ♪
278
00:11:20,764 --> 00:11:25,769
♪ Don't chew
your bread without me ♪
279
00:11:25,769 --> 00:11:28,688
♪ Don't, don't, don't, don't ♪
280
00:11:28,688 --> 00:11:31,691
♪ Don't chew ♪
281
00:11:31,691 --> 00:11:33,568
♪ Your bread without me ♪
282
00:11:33,568 --> 00:11:36,237
[scattered applause]
283
00:11:36,237 --> 00:11:38,239
Hey, D'Arce.
284
00:11:38,239 --> 00:11:39,616
Hmm?
285
00:11:39,616 --> 00:11:41,534
- Hey?
- Oh.
286
00:11:41,534 --> 00:11:42,952
Hey, Liv.
287
00:11:42,952 --> 00:11:44,996
I need to talk
to you about something.
288
00:11:44,996 --> 00:11:46,247
Is this about
who made the big snow penis
289
00:11:46,247 --> 00:11:47,707
outside Town Hall?
- What?
290
00:11:47,707 --> 00:11:50,001
- What?
- No.
291
00:11:50,001 --> 00:11:51,795
I need your help
ID-ing a suspect.
292
00:11:51,795 --> 00:11:54,547
You see a ton of people
come through here.
293
00:11:54,547 --> 00:11:57,258
I thought you might recognize
who's in the passenger seat.
294
00:11:59,344 --> 00:12:01,596
[dramatic music[
295
00:12:01,596 --> 00:12:03,223
♪ ♪
296
00:12:03,223 --> 00:12:07,519
No, I've definitely
never seen this guy before.
297
00:12:07,519 --> 00:12:08,853
Not ever, never.
298
00:12:08,853 --> 00:12:10,438
Did you know that "never"
is short for "not ever"?
299
00:12:10,438 --> 00:12:12,857
I feel like
I maybe made that up.
300
00:12:12,857 --> 00:12:14,109
Anyway, I haven't seen him.
301
00:12:14,109 --> 00:12:17,862
What about the shirt?
Is it familiar?
302
00:12:17,862 --> 00:12:19,531
It's Colorado.
303
00:12:19,531 --> 00:12:21,908
The people here are practically
made of plaid.
304
00:12:21,908 --> 00:12:23,993
[chuckles]
305
00:12:23,993 --> 00:12:27,580
Did that guy just leave
and forget his...
306
00:12:27,580 --> 00:12:29,791
martini shaker?
307
00:12:29,791 --> 00:12:30,917
Yep.
308
00:12:30,917 --> 00:12:32,585
It's definitely his.
309
00:12:32,585 --> 00:12:35,588
I'm just gonna--
310
00:12:35,588 --> 00:12:38,341
- Heyo.
- Hey.
311
00:12:38,341 --> 00:12:41,845
I couldn't help but overhear,
because I was listening.
312
00:12:41,845 --> 00:12:43,221
Oh.
313
00:12:43,221 --> 00:12:44,723
I hope the case
isn't too dangerous.
314
00:12:44,723 --> 00:12:45,932
Oh.
315
00:12:45,932 --> 00:12:48,768
'Cause I worry about Mike,
you know?
316
00:12:48,768 --> 00:12:50,854
Cop's old lady.
317
00:12:50,854 --> 00:12:52,188
You know how it is.
It's like...
318
00:12:52,188 --> 00:12:53,690
Nope.
319
00:12:53,690 --> 00:12:57,277
Every time the phone rings,
is this gonna be the call?
320
00:12:57,277 --> 00:12:59,404
It's scary.
321
00:12:59,404 --> 00:13:02,449
Hey, I need you to give him
a message from me.
322
00:13:02,449 --> 00:13:04,117
OK.
323
00:13:04,117 --> 00:13:06,536
[chuckles]
Oh.
324
00:13:06,536 --> 00:13:09,497
[upbeat music]
325
00:13:09,497 --> 00:13:10,957
♪ ♪
326
00:13:10,957 --> 00:13:12,876
[chuckles]
327
00:13:12,876 --> 00:13:14,252
♪ ♪
328
00:13:14,252 --> 00:13:15,211
Hey.
329
00:13:15,211 --> 00:13:16,963
How was your date
the other night?
330
00:13:16,963 --> 00:13:18,465
It didn't look like
it was going so well.
331
00:13:18,465 --> 00:13:22,802
Yeah, not good.
Uh, he was barely human.
332
00:13:22,802 --> 00:13:25,680
OK. Well, good.
I'm glad.
333
00:13:25,680 --> 00:13:27,974
Because that means
you might be free Saturday.
334
00:13:27,974 --> 00:13:30,477
There's a scare-a-thon
double horror feature.
335
00:13:30,477 --> 00:13:34,147
I thought we could go together.
- Yes! I'd love that.
336
00:13:35,523 --> 00:13:38,151
Except I have to work
a double Saturday.
337
00:13:38,151 --> 00:13:39,986
Shoot.
I'm sorry.
338
00:13:39,986 --> 00:13:41,988
That's OK.
Um, no worries.
339
00:13:41,988 --> 00:13:44,824
Another time.
- OK.
340
00:13:44,824 --> 00:13:46,409
Thanks for asking.
341
00:13:46,409 --> 00:13:48,036
Jay!
342
00:13:48,036 --> 00:13:49,496
Oh, my God!
Get in here!
343
00:13:49,496 --> 00:13:51,664
You guys hanging out?
I love that for us.
344
00:13:51,664 --> 00:13:53,583
I'd love to join, but I can't.
I gotta take a rain check.
345
00:13:53,583 --> 00:13:55,835
Sorry.
- All right.
346
00:13:55,835 --> 00:13:57,545
- We got a code red.
- Whoa!
347
00:13:57,545 --> 00:13:59,506
Maybe don't say that.
348
00:13:59,506 --> 00:14:02,592
A lot of things happen
when someone yells that here.
349
00:14:02,592 --> 00:14:04,469
[soft dramatic music]
350
00:14:04,469 --> 00:14:07,639
Mike and Liv are onto Harry
for the alien tracker's murder.
351
00:14:07,639 --> 00:14:08,848
- What?
- Yeah.
352
00:14:08,848 --> 00:14:10,892
Liv has a picture of him
in the van.
353
00:14:10,892 --> 00:14:13,061
Well, not all of him,
but his shirt.
354
00:14:13,061 --> 00:14:14,688
You know Liv.
355
00:14:14,688 --> 00:14:17,107
She'll just go closet to closet
to closet till she finds it.
356
00:14:17,107 --> 00:14:18,692
Oh, God.
We need to warn Harry.
357
00:14:18,692 --> 00:14:23,029
Oh, shit, he's out of town.
Um-- I will call him.
358
00:14:23,029 --> 00:14:24,364
- Are you crazy?
- Hey!
359
00:14:24,364 --> 00:14:25,865
Whoa, hey!
What are you doing?
360
00:14:25,865 --> 00:14:29,911
- Oh, my God!
- No, no, no! No!
361
00:14:29,911 --> 00:14:31,788
Look, I'm covering your ass.
362
00:14:31,788 --> 00:14:33,748
If Harry's in the crosshairs
for this investigation,
363
00:14:33,748 --> 00:14:35,542
they'll subpoena his phone.
364
00:14:35,542 --> 00:14:37,919
They'll see your text messages,
and then they'll subpoena
365
00:14:37,919 --> 00:14:40,213
your phone, and then bam!
366
00:14:40,213 --> 00:14:41,673
You'll go down with him.
367
00:14:41,673 --> 00:14:43,675
You do know
that the police don't need
368
00:14:43,675 --> 00:14:48,013
the actual phone to retrieve
digital records on it, right?
369
00:14:48,013 --> 00:14:50,056
That's a good point.
370
00:14:50,056 --> 00:14:53,184
[knocking]
371
00:14:53,184 --> 00:14:55,103
I think
someone's in the closet.
372
00:14:55,103 --> 00:14:56,646
Well, that's the
connecting door to the room
373
00:14:56,646 --> 00:14:58,481
we're not using
because nobody from our family
374
00:14:58,481 --> 00:14:59,566
is in that room.
375
00:14:59,566 --> 00:15:01,234
[knocking]
376
00:15:01,234 --> 00:15:02,902
Not using that door!
377
00:15:02,902 --> 00:15:04,863
This one is closer!
378
00:15:04,863 --> 00:15:07,407
Nope, uh, that door
is the family door, OK?
379
00:15:07,407 --> 00:15:09,868
I will meet you
at the normal person door.
380
00:15:09,868 --> 00:15:13,079
[knocking intensely]
381
00:15:15,790 --> 00:15:17,459
God!
382
00:15:17,459 --> 00:15:19,002
[quirky music]
383
00:15:19,002 --> 00:15:20,628
I broke a nail!
384
00:15:20,628 --> 00:15:23,423
I-- I would like
to trade these disgusting
385
00:15:23,423 --> 00:15:26,092
fruit teas for some coffee.
There is none in my room.
386
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
You, uh, feeling
a bit of a draft there?
387
00:15:28,094 --> 00:15:29,804
Yes, yes.
388
00:15:29,804 --> 00:15:35,101
The cold air on my underparts
keeps my scrotum taut.
389
00:15:35,101 --> 00:15:37,103
OK, well,
I don't really want to know
390
00:15:37,103 --> 00:15:38,521
what's going on
with your scrotum.
391
00:15:38,521 --> 00:15:40,857
Would you mind
closing your robe, please?
392
00:15:40,857 --> 00:15:42,692
Mm.
393
00:15:42,692 --> 00:15:44,903
Uh, we don't have
any coffee in here either.
394
00:15:44,903 --> 00:15:46,404
One of the trucks
got snowed in,
395
00:15:46,404 --> 00:15:48,198
along with half of the staff
396
00:15:48,198 --> 00:15:49,991
because apparently
this is the first winter
397
00:15:49,991 --> 00:15:51,451
it's ever snowed here.
398
00:15:51,451 --> 00:15:54,162
There is fresh coffee
in the lobby, though, so...
399
00:15:56,039 --> 00:15:58,124
I will go get coffee
once I know
400
00:15:58,124 --> 00:16:00,627
what we are doing for the day.
401
00:16:00,627 --> 00:16:02,128
Uh, we?
402
00:16:02,128 --> 00:16:04,506
Oh, I cannot be alone!
403
00:16:04,506 --> 00:16:07,217
I'm sad again
because of dead parents.
404
00:16:08,343 --> 00:16:10,053
May they rest in one piece.
405
00:16:10,053 --> 00:16:11,971
That is sad.
406
00:16:11,971 --> 00:16:15,350
How did they die?
- Max, be nice.
407
00:16:15,350 --> 00:16:18,144
I'm sorry.
Dr. Vanderspeigle, of course.
408
00:16:18,144 --> 00:16:19,646
Of course,
you can come with us.
409
00:16:19,646 --> 00:16:22,023
You know, I was thinking
that we could try snowshoeing.
410
00:16:22,023 --> 00:16:24,943
No.
Ben needs to decide.
411
00:16:24,943 --> 00:16:26,486
Here.
412
00:16:26,486 --> 00:16:28,405
Oh, um...
413
00:16:28,405 --> 00:16:32,492
Let your intuition
be your guide.
414
00:16:36,371 --> 00:16:39,457
Tell your intuition
to be specific.
415
00:16:41,751 --> 00:16:43,211
Uh...
416
00:16:43,211 --> 00:16:45,255
- How about a snowcat tour?
- Yeah.
417
00:16:45,255 --> 00:16:47,173
That did not sound
like Ben's voice.
418
00:16:47,173 --> 00:16:50,260
OK, why don't we
just do Old Faithful?
419
00:16:50,260 --> 00:16:52,554
That's a great place to start.
- Sure. Old Faithful.
420
00:16:52,554 --> 00:16:54,264
Wait, are you saying that
because your wife said it
421
00:16:54,264 --> 00:16:55,724
or because you want to do it?
422
00:16:55,724 --> 00:16:57,517
I want to do it
because Kate said it,
423
00:16:57,517 --> 00:16:59,269
and I like it when she's happy.
424
00:16:59,269 --> 00:17:02,897
That's an awful way to live.
Close your eyes.
425
00:17:02,897 --> 00:17:05,900
Close them shut.
- Mm.
426
00:17:05,900 --> 00:17:08,236
What do you see?
427
00:17:08,236 --> 00:17:13,158
A beam in an old barn,
and I am putting my head
428
00:17:13,158 --> 00:17:14,534
through a circle made of rope.
429
00:17:14,534 --> 00:17:17,454
- Honey.
- I already said Old Faithful.
430
00:17:17,454 --> 00:17:19,372
- [grunts]
- Cool.
431
00:17:19,372 --> 00:17:21,624
- Sounds fun.
- I'm excited.
432
00:17:21,624 --> 00:17:23,835
I'm exhausted.
433
00:17:23,835 --> 00:17:25,837
[soft dramatic music]
434
00:17:25,837 --> 00:17:29,257
- OK, the coast is clear.
- OK, thank you, Dad.
435
00:17:29,257 --> 00:17:30,967
I told you
you didn't have to come.
436
00:17:30,967 --> 00:17:33,261
It's just Harry's cabin.
It's safe.
437
00:17:33,261 --> 00:17:35,013
We don't know that.
438
00:17:35,013 --> 00:17:36,765
The guy had a Grey Hybrid
after him.
439
00:17:36,765 --> 00:17:39,017
Who knows
what's coming for him today?
440
00:17:39,017 --> 00:17:41,102
Plus, he nicked
my fishing pole.
441
00:17:41,102 --> 00:17:43,772
I want it back.
- OK.
442
00:17:43,772 --> 00:17:45,857
How does an alien even afford
a cabin on the lake?
443
00:17:45,857 --> 00:17:48,735
More importantly, who gets it
when he goes home or,
444
00:17:48,735 --> 00:17:51,946
you know, when the bat alien--
- Can we focus, please? OK?
445
00:17:51,946 --> 00:17:53,823
Mike and Liv are probably
on their way already,
446
00:17:53,823 --> 00:17:55,658
looking for that plaid shirt.
447
00:17:55,658 --> 00:17:59,079
[sighs]
I mean...
448
00:17:59,079 --> 00:18:01,456
Ooh.
449
00:18:01,456 --> 00:18:03,333
Ha!
[chuckles]
450
00:18:03,333 --> 00:18:04,918
What's he,
the Brawny paper towel man?
451
00:18:04,918 --> 00:18:06,461
Whoa.
452
00:18:06,461 --> 00:18:08,755
Look at all that plaid.
453
00:18:08,755 --> 00:18:10,382
OK, what color was it?
454
00:18:10,382 --> 00:18:12,967
Picture was black and white.
455
00:18:12,967 --> 00:18:15,887
[quirky music]
456
00:18:15,887 --> 00:18:18,264
Looks like we're gonna
have to burn them all.
457
00:18:23,561 --> 00:18:24,145
Planets are alive.
458
00:18:25,146 --> 00:18:26,981
[soaring orchestral music]
459
00:18:26,981 --> 00:18:31,403
On Planet Earth, volcanoes,
forest fires, and earthquakes
460
00:18:31,403 --> 00:18:33,947
are just some
of it's natural processes.
461
00:18:33,947 --> 00:18:35,407
♪ ♪
462
00:18:35,407 --> 00:18:39,077
They are all necessary
for Earth's survival,
463
00:18:39,077 --> 00:18:41,413
even if they take out
a few million people
464
00:18:41,413 --> 00:18:43,123
now and then.
465
00:18:43,123 --> 00:18:46,126
[cheers and applause]
466
00:18:46,126 --> 00:18:48,586
♪ ♪
467
00:18:48,586 --> 00:18:51,214
Water fills the chamber
beneath the geyser,
468
00:18:51,214 --> 00:18:52,841
and eventually,
the water becomes
469
00:18:52,841 --> 00:18:54,134
hot enough to vaporize,
470
00:18:54,134 --> 00:18:55,593
triggering
the massive eruption.
471
00:18:55,593 --> 00:18:57,429
Hey!
Where you been?
472
00:18:57,429 --> 00:18:59,472
You missed it.
- Oh, that's OK.
473
00:18:59,472 --> 00:19:02,183
I saw it on TV once.
I think.
474
00:19:02,183 --> 00:19:04,519
The mayor obviously
does not care about this.
475
00:19:04,519 --> 00:19:07,188
As I feared, Old Faithful
is not what drew him here.
476
00:19:07,188 --> 00:19:09,024
Hey, Dad,
where did you get that hat?
477
00:19:09,024 --> 00:19:10,191
Oh, you like it?
478
00:19:10,191 --> 00:19:11,526
I just bought it
off a guy back there.
479
00:19:11,526 --> 00:19:13,069
You bought a hat
off a stranger?
480
00:19:13,069 --> 00:19:15,864
Well, not just any hat.
It's Sullivan Gravel Company.
481
00:19:15,864 --> 00:19:17,490
They've been around
for, like, 70 years.
482
00:19:17,490 --> 00:19:21,119
- But was it on his head?
- You're missing the point.
483
00:19:21,119 --> 00:19:22,662
Gravel is one of
the most important
484
00:19:22,662 --> 00:19:24,497
building materials
in the whole world.
485
00:19:24,497 --> 00:19:26,666
Gravel is big dirt.
486
00:19:26,666 --> 00:19:28,752
Much more complex than that.
487
00:19:28,752 --> 00:19:30,712
Without gravel,
we couldn't live.
488
00:19:30,712 --> 00:19:34,090
I prefer not living
to this conversation.
489
00:19:34,090 --> 00:19:35,842
Let me look at your map.
490
00:19:35,842 --> 00:19:40,430
Is there anywhere on here
you feel like going next?
491
00:19:40,430 --> 00:19:41,639
How about a shower?
492
00:19:41,639 --> 00:19:43,224
My head is getting
a little itchy.
493
00:19:43,224 --> 00:19:44,684
This thing might be wool.
494
00:19:44,684 --> 00:19:47,562
Uh, maybe it just came off
a stranger's head.
495
00:19:47,562 --> 00:19:50,023
That is why the mayor
was compelled to come here--
496
00:19:50,023 --> 00:19:52,192
Sullivan Gravel.
497
00:19:52,192 --> 00:19:54,319
[dramatic music]
498
00:19:57,697 --> 00:20:00,033
- Still no sign of Mr. Plaid?
- Nothing.
499
00:20:00,033 --> 00:20:02,952
I've seen Ms. Polka Dot,
Professor Ugly Boots,
500
00:20:02,952 --> 00:20:06,373
and I just got a real good look
at Deputy Can't Park.
501
00:20:06,373 --> 00:20:07,707
I only hit the curb once,
502
00:20:07,707 --> 00:20:09,334
and it was just because
I was distracted
503
00:20:09,334 --> 00:20:12,128
by a pigeon with a limp.
Poor thing.
504
00:20:12,128 --> 00:20:13,463
And then
I almost hit the pigeon.
505
00:20:13,463 --> 00:20:14,714
Don't worry
about limping pigeons.
506
00:20:14,714 --> 00:20:16,591
Over time,
they've developed the ability
507
00:20:16,591 --> 00:20:18,635
to fake ankle injuries
to get more bread from people.
508
00:20:18,635 --> 00:20:19,636
It's sad.
509
00:20:19,636 --> 00:20:21,096
It used to be
such a proud bird.
510
00:20:21,096 --> 00:20:23,181
Oh, and I saw your grandma.
511
00:20:23,181 --> 00:20:24,683
Nana?
Where?
512
00:20:24,683 --> 00:20:26,393
No, no.
Calm down, Deputy.
513
00:20:26,393 --> 00:20:27,560
She's gone.
514
00:20:27,560 --> 00:20:29,062
Sure moves fast
for an old lady,
515
00:20:29,062 --> 00:20:30,313
more like a skitter.
516
00:20:30,313 --> 00:20:33,441
[phone ringing]
517
00:20:34,275 --> 00:20:36,319
Hi, Lena.
518
00:20:36,319 --> 00:20:38,655
Yeah.
519
00:20:38,655 --> 00:20:43,743
Uh-huh.
520
00:20:43,743 --> 00:20:45,078
He's good.
521
00:20:45,078 --> 00:20:47,247
He's here right now.
522
00:20:47,247 --> 00:20:48,998
He farted earlier.
523
00:20:48,998 --> 00:20:50,542
What the--
524
00:20:50,542 --> 00:20:53,128
I know, but he looks so cute
in that sweater you got him.
525
00:20:53,128 --> 00:20:56,214
[quirky music]
526
00:20:56,214 --> 00:20:57,924
I appreciate it.
527
00:20:57,924 --> 00:21:00,093
Talk soon.
528
00:21:00,093 --> 00:21:01,428
Yes!
529
00:21:01,428 --> 00:21:03,596
She has a contact
that can run the print
530
00:21:03,596 --> 00:21:05,974
through a more comprehensive
military database.
531
00:21:05,974 --> 00:21:07,308
Good.
532
00:21:07,308 --> 00:21:09,102
That's good.
533
00:21:09,102 --> 00:21:10,311
[clears throat]
534
00:21:10,311 --> 00:21:11,855
I'm sorry
she didn't ask about you.
535
00:21:11,855 --> 00:21:12,814
No, no, it's fine.
536
00:21:12,814 --> 00:21:13,732
I don't care about that,
so long
537
00:21:13,732 --> 00:21:16,651
as the case is moving forward.
538
00:21:16,651 --> 00:21:18,778
You made the paper, Deputy.
539
00:21:19,821 --> 00:21:22,115
"To protect and serve?"
Question mark?
540
00:21:22,115 --> 00:21:24,409
It's always that question mark
that's the killer.
541
00:21:24,409 --> 00:21:26,286
Oh, no.
542
00:21:26,286 --> 00:21:28,329
The reporter saw my interview
in the alien documentary.
543
00:21:28,329 --> 00:21:29,622
Ugh.
544
00:21:29,622 --> 00:21:31,207
"Deputy Olivia Baker's
obsession
545
00:21:31,207 --> 00:21:33,752
"with UFOs isn't contained
to her off-duty life.
546
00:21:33,752 --> 00:21:35,587
"Photos online
show Baker in uniform,
547
00:21:35,587 --> 00:21:37,005
"posing with
the late Peter Bach,
548
00:21:37,005 --> 00:21:39,424
"a popular
alien conspiracy theorist.
549
00:21:39,424 --> 00:21:41,968
"There is no telling
what UFO conspiracies
550
00:21:41,968 --> 00:21:45,096
Baker might be using our
tax dollars to investigate"?
551
00:21:45,096 --> 00:21:48,099
"Olivia is a liar and has
been a liar her whole life,
552
00:21:48,099 --> 00:21:51,561
says source close to Baker."
Jesus, this is bad.
553
00:21:51,561 --> 00:21:53,813
He even hinted
at our secret investigation.
554
00:21:53,813 --> 00:21:57,025
Listen, Deputy,
if I have taught you one thing,
555
00:21:57,025 --> 00:21:59,361
it's that this job
is all about control.
556
00:21:59,361 --> 00:22:00,820
- Really?
- Mm-hmm.
557
00:22:00,820 --> 00:22:03,531
And you're
a master of control?
558
00:22:03,531 --> 00:22:04,991
Well, I mean,
more of a Jedi,
559
00:22:04,991 --> 00:22:07,410
but I'm working towards master.
- Wow.
560
00:22:07,410 --> 00:22:10,622
Well, guess who
this is from, Jedi?
561
00:22:10,622 --> 00:22:12,082
Ooh!
OK.
562
00:22:12,082 --> 00:22:15,335
Uh, in my defense,
I was drunk, and--
563
00:22:15,335 --> 00:22:17,671
and she smelled like vanilla.
I don't mean vanilla perfume.
564
00:22:17,671 --> 00:22:18,797
I mean, like a damn cake,
565
00:22:18,797 --> 00:22:20,382
and it
just caught me off guard,
566
00:22:20,382 --> 00:22:22,550
and I was so hungry.
567
00:22:22,550 --> 00:22:25,261
I know!
Look, I like Judy.
568
00:22:25,261 --> 00:22:26,763
I mean,
she's cute and kooky,
569
00:22:26,763 --> 00:22:28,014
and actually,
she's really sweet
570
00:22:28,014 --> 00:22:31,559
in her own kind of weird way,
but yes, no,
571
00:22:31,559 --> 00:22:33,895
I should not have--
have done that.
572
00:22:33,895 --> 00:22:35,689
♪ ♪
573
00:22:35,689 --> 00:22:39,067
I'm gonna--
I'ma write her back, and--
574
00:22:39,067 --> 00:22:43,613
just-- you know what?
575
00:22:43,613 --> 00:22:48,243
I am going to
talk to her in-person.
576
00:22:48,243 --> 00:22:53,915
- Mm-hmm.
- 'Cause-- just because.
577
00:22:53,915 --> 00:22:57,085
[Gillian Welch's
"Everything Is Free]"
578
00:22:57,085 --> 00:23:00,338
[mellow acoustic music]
579
00:23:00,338 --> 00:23:07,387
♪ ♪
580
00:23:07,387 --> 00:23:09,889
Hey.
Hot chocolate.
581
00:23:09,889 --> 00:23:13,727
Ooh, very hot.
- Mm, thanks.
582
00:23:13,727 --> 00:23:16,855
♪ Everything is free ♪
583
00:23:16,855 --> 00:23:21,568
♪ That's what they say ♪
584
00:23:21,568 --> 00:23:24,404
♪ Everything I ever done ♪
585
00:23:24,404 --> 00:23:27,407
- I'm glad I know.
- Huh?
586
00:23:27,407 --> 00:23:29,075
About Harry.
587
00:23:29,075 --> 00:23:31,661
I don't want you to have
to do all this alone anymore.
588
00:23:31,661 --> 00:23:33,580
♪ Someone hit
the big score ♪
589
00:23:33,580 --> 00:23:36,207
♪ ♪
590
00:23:36,207 --> 00:23:38,752
Thank you.
591
00:23:38,752 --> 00:23:41,921
[chuckles]
Let's take turns.
592
00:23:41,921 --> 00:23:43,423
It is so cold.
593
00:23:43,423 --> 00:23:44,966
I can take over for a bit.
594
00:23:44,966 --> 00:23:46,301
No, hey.
595
00:23:46,301 --> 00:23:47,927
♪ ♪
596
00:23:47,927 --> 00:23:49,262
No, I got it.
597
00:23:49,262 --> 00:23:50,430
OK.
598
00:23:50,430 --> 00:23:54,142
Oh, that... one wasn't plaid.
599
00:23:54,142 --> 00:23:56,144
Oh, yeah, I just--
600
00:23:56,144 --> 00:23:57,228
I really hate that one.
601
00:23:57,228 --> 00:24:00,690
[laughs]
Sorry, Harry.
602
00:24:00,690 --> 00:24:02,275
- There it goes.
- [chuckles]
603
00:24:02,275 --> 00:24:05,862
♪ ♪
604
00:24:05,862 --> 00:24:07,781
♪ I can get a tip jar ♪
605
00:24:07,781 --> 00:24:09,783
Can you believe this?
606
00:24:09,783 --> 00:24:12,243
All this stuff
is from the diner.
607
00:24:12,243 --> 00:24:13,912
Two plates, three coffee cups--
608
00:24:13,912 --> 00:24:16,414
I mean,
who steals a coffee pot?
609
00:24:16,414 --> 00:24:18,708
[chuckles]
I used to think Harry
610
00:24:18,708 --> 00:24:20,418
didn't know
how the world works,
611
00:24:20,418 --> 00:24:22,921
and now I just think
he's klepto.
612
00:24:22,921 --> 00:24:24,923
Why don't you just
sit down and relax,
613
00:24:24,923 --> 00:24:27,384
or go out and enjoy the fire?
614
00:24:27,384 --> 00:24:30,095
I have to get rid of any sign
of the alien tracker.
615
00:24:30,095 --> 00:24:32,055
He could have drank
from one of these.
616
00:24:32,055 --> 00:24:34,140
Who knows?
617
00:24:34,140 --> 00:24:38,311
♪ Never minded
working hard ♪
618
00:24:38,311 --> 00:24:40,438
Dad?
- Sit.
619
00:24:40,438 --> 00:24:42,857
♪ ♪
620
00:24:42,857 --> 00:24:45,527
OK.
621
00:24:45,527 --> 00:24:47,362
Relax.
622
00:24:47,362 --> 00:24:50,156
♪ That's what they say ♪
623
00:24:50,156 --> 00:24:52,117
[sighs]
624
00:24:52,117 --> 00:24:54,869
♪ Everything I ever done ♪
625
00:24:54,869 --> 00:24:58,790
When I first got back
from Vietnam,
626
00:24:58,790 --> 00:25:02,127
I just always felt like
there was some emergency
627
00:25:02,127 --> 00:25:04,004
I had to get to.
628
00:25:04,004 --> 00:25:07,465
I existed in a world
of chaos and dread.
629
00:25:07,465 --> 00:25:09,592
Trauma.
630
00:25:09,592 --> 00:25:12,345
And the strange thing is,
I was comfortable there.
631
00:25:12,345 --> 00:25:15,140
♪ Gonna do it anyway ♪
632
00:25:15,140 --> 00:25:17,350
I'm sorry, Dad.
633
00:25:17,350 --> 00:25:19,769
That sounds awful.
634
00:25:19,769 --> 00:25:21,855
Jimmy's gone
from your life now,
635
00:25:21,855 --> 00:25:24,983
and you've got me
and D'Arcy and that general
636
00:25:24,983 --> 00:25:27,527
to help you with that alien.
637
00:25:27,527 --> 00:25:30,447
You can breathe easy.
638
00:25:30,447 --> 00:25:32,907
So what does life
look like for Asta
639
00:25:32,907 --> 00:25:35,201
when she's not in crisis mode?
640
00:25:35,201 --> 00:25:38,288
♪ ♪
641
00:25:38,288 --> 00:25:41,249
[tense music]
642
00:25:41,249 --> 00:25:44,544
♪ ♪
643
00:25:44,544 --> 00:25:46,338
These gravel workers
644
00:25:46,338 --> 00:25:47,964
are all in excellent
physical shape
645
00:25:47,964 --> 00:25:49,758
and very good-looking.
646
00:25:49,758 --> 00:25:52,052
One thing I know about
attractive humans
647
00:25:52,052 --> 00:25:55,055
is they do not work
the night shift.
648
00:25:55,055 --> 00:25:57,891
They work in the light,
so everyone can enjoy them.
649
00:25:57,891 --> 00:25:59,726
No, these are not humans.
650
00:25:59,726 --> 00:26:01,478
They are--
- Hi, Harry!
651
00:26:01,478 --> 00:26:03,855
[both screaming]
652
00:26:03,855 --> 00:26:06,191
[screams]
Wha--
653
00:26:11,863 --> 00:26:12,489
[soft dramatic music]
654
00:26:13,531 --> 00:26:15,742
[grunts]
655
00:26:15,742 --> 00:26:17,410
How did you get here?!
656
00:26:17,410 --> 00:26:19,621
Alien Tracker?
Alien?
657
00:26:19,621 --> 00:26:21,122
Tell me what's going on.
658
00:26:21,122 --> 00:26:22,707
You still owe me.
659
00:26:22,707 --> 00:26:24,501
I owe you?
660
00:26:24,501 --> 00:26:27,420
You would be an exhibit
in a zoo on my planet
661
00:26:27,420 --> 00:26:28,963
if I hadn't brought you back.
662
00:26:28,963 --> 00:26:30,965
And you'd be dead
in a Grey alien trap
663
00:26:30,965 --> 00:26:32,842
if I hadn't saved you.
664
00:26:32,842 --> 00:26:35,679
Oh, I see, tits for tats.
665
00:26:35,679 --> 00:26:37,681
You play well.
666
00:26:37,681 --> 00:26:39,516
You have good tits.
667
00:26:39,516 --> 00:26:41,351
- Inappropriate.
- Fine.
668
00:26:41,351 --> 00:26:43,186
I have made a discovery.
669
00:26:43,186 --> 00:26:45,522
Do you see those workers
over there?
670
00:26:45,522 --> 00:26:46,773
Yeah?
671
00:26:46,773 --> 00:26:48,191
They all look like
toothpaste models.
672
00:26:48,191 --> 00:26:50,110
Yes.
Exactly.
673
00:26:50,110 --> 00:26:52,487
Because they are Grey Hybrids.
674
00:26:52,487 --> 00:26:54,614
- They're half-electric?
- No!
675
00:26:54,614 --> 00:26:56,491
They are alien hybrids!
676
00:26:56,491 --> 00:27:00,078
That means they are
half-human and half-alien.
677
00:27:00,078 --> 00:27:02,914
The hybrids are gravitating
to that trailer,
678
00:27:02,914 --> 00:27:05,583
and I need to find out why.
679
00:27:05,583 --> 00:27:08,294
You stay here.
- I want to help.
680
00:27:08,294 --> 00:27:09,921
Fine.
681
00:27:09,921 --> 00:27:11,589
You can help with one thing.
682
00:27:11,589 --> 00:27:12,632
OK.
683
00:27:12,632 --> 00:27:14,634
[dramatic music]
684
00:27:14,634 --> 00:27:16,136
Peel this orange.
685
00:27:16,136 --> 00:27:19,764
When I get back, I'll eat it.
686
00:27:19,764 --> 00:27:22,809
[relaxed acoustic music
playing]
687
00:27:22,809 --> 00:27:23,810
♪ ♪
688
00:27:23,810 --> 00:27:25,645
Nice try.
689
00:27:25,645 --> 00:27:27,355
Keep it moving, pal.
690
00:27:27,355 --> 00:27:28,606
I'm spoken for.
691
00:27:28,606 --> 00:27:32,485
♪ ♪
692
00:27:32,485 --> 00:27:33,945
Ooh!
693
00:27:33,945 --> 00:27:36,156
And that's
who's doing the speaking!
694
00:27:36,156 --> 00:27:39,200
Hey, my guy!
- Hey! Hey!
695
00:27:39,200 --> 00:27:40,827
- I saved you a seat.
- Oh.
696
00:27:40,827 --> 00:27:42,370
It's the one on this stool.
697
00:27:42,370 --> 00:27:43,413
[chuckles]
Oh!
698
00:27:43,413 --> 00:27:44,497
[laughs]
699
00:27:44,497 --> 00:27:46,249
Could, uh--
could we have a word?
700
00:27:46,249 --> 00:27:47,459
It's my butt.
701
00:27:47,459 --> 00:27:49,085
[laughs]
Your butt, OK.
702
00:27:49,085 --> 00:27:50,211
I know.
703
00:27:50,211 --> 00:27:52,505
Uh, in the back?
- Yeah, I do that, too.
704
00:27:52,505 --> 00:27:54,841
[laughs]
Oh, that's good.
705
00:27:54,841 --> 00:27:57,385
Can we talk in--
706
00:27:57,385 --> 00:27:59,012
in the back?
- Oh!
707
00:27:59,012 --> 00:28:00,221
Yeah.
- Yeah?
708
00:28:00,221 --> 00:28:01,848
- Sure, OK.
- Let's do that.
709
00:28:01,848 --> 00:28:03,391
Yes, indeed.
710
00:28:03,391 --> 00:28:05,518
[laughter]
711
00:28:05,518 --> 00:28:06,895
After me.
712
00:28:08,688 --> 00:28:11,316
[sighs]
713
00:28:14,110 --> 00:28:16,863
So, uh--
714
00:28:16,863 --> 00:28:18,698
I'm sorry, but I can't make it
715
00:28:18,698 --> 00:28:20,700
to your birthday dinner.
716
00:28:20,700 --> 00:28:24,120
And, um, don't get me wrong.
717
00:28:24,120 --> 00:28:26,331
The other night
was a lot of fun,
718
00:28:26,331 --> 00:28:29,751
but I'm just not looking
to get involved with anyone.
719
00:28:29,751 --> 00:28:32,462
Oh.
Totally, me neither.
720
00:28:32,462 --> 00:28:35,048
So what did you think,
we were gonna, like,
721
00:28:35,048 --> 00:28:36,758
buy a house together
or something?
722
00:28:36,758 --> 00:28:38,677
[laughs]
Well, I guess not.
723
00:28:38,677 --> 00:28:41,012
A little ranch-style,
you know,
724
00:28:41,012 --> 00:28:44,391
two-bedroom with a tree
in the yard and, you know,
725
00:28:44,391 --> 00:28:46,976
somewhere to sit
and maybe some squirrels
726
00:28:46,976 --> 00:28:48,937
for Kevin and Cletus to chase?
727
00:28:48,937 --> 00:28:50,563
[laughs]
No!
728
00:28:50,563 --> 00:28:52,399
Not us!
- So dumb.
729
00:28:52,399 --> 00:28:54,901
[laughs]
Oh.
730
00:28:54,901 --> 00:28:56,778
Oh, JuJu.
731
00:28:56,778 --> 00:28:58,321
Oh, whew!
I was nervous.
732
00:28:58,321 --> 00:29:00,949
I'm glad you understand.
- Yeah.
733
00:29:00,949 --> 00:29:02,784
And I hope you have
a very happy birthday.
734
00:29:02,784 --> 00:29:03,993
- Thanks.
- OK?
735
00:29:03,993 --> 00:29:05,870
- Yeah.
- All right.
736
00:29:05,870 --> 00:29:07,414
Thanks.
737
00:29:07,414 --> 00:29:11,126
♪ ♪
738
00:29:11,126 --> 00:29:14,462
[melancholic music]
739
00:29:14,462 --> 00:29:21,428
♪ ♪
740
00:29:21,428 --> 00:29:25,598
- You want to talk about it?
- Talk about what?
741
00:29:25,598 --> 00:29:27,600
♪ ♪
742
00:29:27,600 --> 00:29:30,270
Oh, I'm--
743
00:29:30,270 --> 00:29:33,148
the party was just, like,
a stupid idea anyway.
744
00:29:33,148 --> 00:29:35,108
I'm just gonna call my mom
and tell her to cancel it.
745
00:29:35,108 --> 00:29:36,860
I totally don't care.
746
00:29:36,860 --> 00:29:38,653
♪ ♪
747
00:29:38,653 --> 00:29:41,322
[crying]
I feel so stupid.
748
00:29:41,322 --> 00:29:43,033
♪ ♪
749
00:29:43,033 --> 00:29:45,952
I just-- you know.
750
00:29:45,952 --> 00:29:48,413
When is it gonna be my turn?
751
00:29:48,413 --> 00:29:55,378
♪ ♪
752
00:29:57,797 --> 00:30:00,967
[inhales sharply]
753
00:30:00,967 --> 00:30:03,887
[soft dramatic music]
754
00:30:03,887 --> 00:30:10,935
♪ ♪
755
00:30:32,374 --> 00:30:35,835
Just as I suspected,
a secret entrance.
756
00:30:35,835 --> 00:30:38,922
♪ ♪
757
00:30:38,922 --> 00:30:40,507
A portal!
758
00:30:40,507 --> 00:30:43,927
It must lead directly
to the Greys' ship.
759
00:30:43,927 --> 00:30:48,056
♪ ♪
760
00:30:48,056 --> 00:30:51,059
[tense music]
761
00:30:51,059 --> 00:30:58,233
♪ ♪
762
00:31:08,243 --> 00:31:11,204
[electricity crackles]
- [pained grunting]
763
00:31:13,581 --> 00:31:15,625
Someone here
ask for an orange?
764
00:31:15,625 --> 00:31:18,336
- Is that a catchphrase?
- I'm trying it out.
765
00:31:18,336 --> 00:31:21,172
Well, it's not very good.
766
00:31:21,172 --> 00:31:23,133
Let's enjoy the moment.
767
00:31:23,133 --> 00:31:25,552
You did your job.
768
00:31:25,552 --> 00:31:28,346
Now, fall back.
769
00:31:28,346 --> 00:31:31,766
That means go back to the car.
770
00:31:31,766 --> 00:31:34,728
[soft dramatic music]
771
00:31:34,728 --> 00:31:35,729
♪ ♪
772
00:31:35,729 --> 00:31:36,896
[sighs]
773
00:31:36,896 --> 00:31:44,112
♪ ♪
774
00:32:01,796 --> 00:32:08,678
♪ ♪
775
00:32:19,314 --> 00:32:21,566
The Gravel Company
must be the Greys' cover
776
00:32:21,566 --> 00:32:23,902
to hide
what they're really doing.
777
00:32:23,902 --> 00:32:27,447
Whatever their plan is,
it is a massive operation.
778
00:32:27,447 --> 00:32:29,949
It clearly has been
in progress for decades.
779
00:32:29,949 --> 00:32:32,952
[dramatic music]
780
00:32:32,952 --> 00:32:40,168
♪ ♪
781
00:32:48,635 --> 00:32:50,595
[microwave beeping]
782
00:32:52,472 --> 00:32:52,722
Oh.
783
00:32:54,224 --> 00:32:56,351
Hot, hot, hot,
hot, hot, hot, hot!
784
00:32:56,351 --> 00:32:58,520
Hot.
- What's that?
785
00:32:58,520 --> 00:33:01,189
Well, the spa may be closed,
but I can still give you
786
00:33:01,189 --> 00:33:02,941
a nice hot-stone massage.
787
00:33:02,941 --> 00:33:05,026
Found 'em outside.
- Oh, Ben.
788
00:33:05,026 --> 00:33:07,362
That's very--
789
00:33:07,362 --> 00:33:10,240
I'm sorry, what is that smell?
790
00:33:10,240 --> 00:33:13,535
Mm, not sure
if these are all rocks.
791
00:33:15,412 --> 00:33:18,081
Does Yellowstone have turtles?
792
00:33:18,081 --> 00:33:20,834
- You microwaved a turtle?
- No.
793
00:33:20,834 --> 00:33:24,504
I microwaved a rock that looks
a lot like a turtle.
794
00:33:24,504 --> 00:33:25,755
Oh, God.
795
00:33:30,051 --> 00:33:32,303
[sighs]
I'm sorry about this trip.
796
00:33:32,303 --> 00:33:34,180
It's just been a disaster.
797
00:33:34,180 --> 00:33:35,724
No.
798
00:33:35,724 --> 00:33:37,392
Yeah, I just--
799
00:33:37,392 --> 00:33:41,396
I wanted to give you a break,
just a chance to reset,
800
00:33:41,396 --> 00:33:45,358
and I blew it.
- No, I'm glad you did. OK?
801
00:33:45,358 --> 00:33:47,986
A trip does not have
to be perfect to be special.
802
00:33:47,986 --> 00:33:52,741
The important thing is
we were all here together.
803
00:33:52,741 --> 00:33:54,242
Right?
- Yeah.
804
00:33:54,242 --> 00:33:56,327
[tender music]
805
00:33:56,327 --> 00:33:58,246
And where is Max anyway?
806
00:33:58,246 --> 00:33:59,414
Who knows?
Arcade?
807
00:34:01,750 --> 00:34:04,669
[baby crying]
808
00:34:06,629 --> 00:34:09,466
OK, now you hear that, right?
- Hear what?
809
00:34:09,466 --> 00:34:12,635
[soft dramatic music]
810
00:34:12,635 --> 00:34:14,929
♪ ♪
811
00:34:14,929 --> 00:34:18,767
[baby crying]
812
00:34:18,767 --> 00:34:22,228
♪ ♪
813
00:34:22,228 --> 00:34:25,190
[baby crying]
814
00:34:25,190 --> 00:34:28,485
♪ ♪
815
00:34:28,485 --> 00:34:31,654
[echoing baby crying]
816
00:34:31,654 --> 00:34:38,578
♪ ♪
817
00:34:38,578 --> 00:34:41,873
At least
let me remember this time!
818
00:34:41,873 --> 00:34:44,125
Let me remember!
819
00:34:44,125 --> 00:34:46,044
[knocking]
820
00:34:46,044 --> 00:34:47,671
Kate?
821
00:34:47,671 --> 00:34:49,172
[banging]
822
00:34:49,172 --> 00:34:50,340
What are you doing?
823
00:34:53,218 --> 00:34:55,970
Is that your baby?
824
00:34:55,970 --> 00:34:57,263
Yes.
825
00:34:57,263 --> 00:34:59,766
- Can I hold her?
- No.
826
00:34:59,766 --> 00:35:00,767
Please--
827
00:35:00,767 --> 00:35:02,018
Come on.
828
00:35:02,018 --> 00:35:03,645
I'm so sorry.
Come on.
829
00:35:03,645 --> 00:35:05,480
The greatest force
in the universe
830
00:35:05,480 --> 00:35:08,316
is entropy,
the tendency toward chaos.
831
00:35:08,316 --> 00:35:10,360
Things fall apart.
832
00:35:10,360 --> 00:35:12,195
There is no extended warranty.
833
00:35:12,195 --> 00:35:15,490
Even if there were,
it would still be a ripoff.
834
00:35:15,490 --> 00:35:17,784
But causing things
to fall apart
835
00:35:17,784 --> 00:35:20,161
outside the natural order
is just wrong.
836
00:35:20,161 --> 00:35:21,955
The Greys are not builders.
837
00:35:21,955 --> 00:35:23,498
They are destroyers.
838
00:35:23,498 --> 00:35:26,418
They are as shortsighted
and selfish as humans,
839
00:35:26,418 --> 00:35:28,962
but even worse,
because they are smarter.
840
00:35:28,962 --> 00:35:31,006
That is why
I have to figure out
841
00:35:31,006 --> 00:35:34,342
why they want to store
so much water underground.
842
00:35:34,342 --> 00:35:36,469
There must be some reason.
843
00:35:36,469 --> 00:35:39,681
[kettle whistling]
844
00:35:39,681 --> 00:35:41,766
♪ ♪
845
00:35:41,766 --> 00:35:43,184
Son of a bitch!
846
00:35:43,184 --> 00:35:45,603
[ominous music]
847
00:35:45,603 --> 00:35:47,856
The Greys' cavern is here.
848
00:35:47,856 --> 00:35:51,151
If they filled it completely
with water,
849
00:35:51,151 --> 00:35:54,112
then connected it by a tunnel
to the magma chamber,
850
00:35:54,112 --> 00:35:57,157
millions of gallons of water
would suddenly heat up,
851
00:35:57,157 --> 00:35:59,701
and the pressure would turn
the 2,000 square miles
852
00:35:59,701 --> 00:36:01,453
of Yellowstone National Park
853
00:36:01,453 --> 00:36:03,705
into the most destructive
natural bomb
854
00:36:03,705 --> 00:36:05,707
in the history of the world.
855
00:36:05,707 --> 00:36:08,960
What powers the thousands
of geysers and hot springs
856
00:36:08,960 --> 00:36:10,337
here in Yellowstone?
857
00:36:10,337 --> 00:36:12,756
Heat from
the volcanic magma chamber
858
00:36:12,756 --> 00:36:17,427
beneath your feet.
Ouch! That's hot!
859
00:36:17,427 --> 00:36:19,554
That's so hot!
Oh, my God!
860
00:36:19,554 --> 00:36:23,641
I'm burning alive.
Oh! Ah!
861
00:36:23,641 --> 00:36:27,645
[smooth jazz playing]
862
00:36:27,645 --> 00:36:29,898
I found a store in Braddock
863
00:36:29,898 --> 00:36:32,150
that sells the exact
plaid shirt from the video.
864
00:36:32,150 --> 00:36:34,319
They gave me a list
of everyone who bought it,
865
00:36:34,319 --> 00:36:35,862
and six of them
live in Patience.
866
00:36:35,862 --> 00:36:37,155
And guess what?
867
00:36:37,155 --> 00:36:39,532
The shirt was on sale,
so I bought one for John.
868
00:36:39,532 --> 00:36:40,867
Excellent work,
but now, I've got to put
869
00:36:40,867 --> 00:36:42,535
John's name
on the suspect list.
870
00:36:42,535 --> 00:36:45,163
John might want to lawyer up.
871
00:36:45,163 --> 00:36:47,582
- Oh, God, it's Nana.
- Hi!
872
00:36:47,582 --> 00:36:49,167
- Is my tie straight?
- Uh--
873
00:36:49,167 --> 00:36:50,502
- Fix it.
- OK, I'm trying.
874
00:36:50,502 --> 00:36:51,920
- Fix it!
- OK!
875
00:36:51,920 --> 00:36:53,421
Nana!
Hi.
876
00:36:53,421 --> 00:36:55,298
Doing a-- a little shopping?
877
00:36:55,298 --> 00:36:58,051
Well, let's see.
I got a shopping bag.
878
00:36:58,051 --> 00:37:00,970
Oh, could I be shopping?
[laughs]
879
00:37:00,970 --> 00:37:02,639
Uh, it's good seeing you
again, Miss Patty.
880
00:37:02,639 --> 00:37:04,933
I'll go warm up the truck.
- Nope.
881
00:37:04,933 --> 00:37:07,602
Oh, is this one giving you
a hard time
882
00:37:07,602 --> 00:37:09,646
since she became a big shot?
883
00:37:09,646 --> 00:37:13,191
Picture in the paper,
just like Princess Margaret.
884
00:37:13,191 --> 00:37:15,610
Oh, you read the article?
885
00:37:15,610 --> 00:37:17,946
Of course
I read the article, Liv.
886
00:37:17,946 --> 00:37:19,823
I was interviewed for it.
887
00:37:19,823 --> 00:37:22,575
Not that they gave me
any credit.
888
00:37:22,575 --> 00:37:25,704
So you're the unnamed source?
889
00:37:25,704 --> 00:37:27,956
You called me a liar, Nana.
890
00:37:27,956 --> 00:37:29,457
I did not.
891
00:37:29,457 --> 00:37:31,918
I called you a fantasist.
892
00:37:31,918 --> 00:37:33,962
I said you were always
making stuff up
893
00:37:33,962 --> 00:37:37,298
and your relationship with
reality was tenuous at best.
894
00:37:37,298 --> 00:37:38,800
That seems worse.
895
00:37:38,800 --> 00:37:43,346
For Pete's sake,
fix your uniform.
896
00:37:43,346 --> 00:37:45,140
You can't expect
to get any respect
897
00:37:45,140 --> 00:37:47,475
if you're walking around town
like you're
898
00:37:47,475 --> 00:37:50,311
the cheapest girl
in the whorehouse.
899
00:37:50,311 --> 00:37:53,148
Right, Sheriff?
[chuckles]
900
00:37:53,148 --> 00:37:54,649
Bye, Nana.
901
00:37:56,568 --> 00:37:57,902
She's so funny.
902
00:37:59,362 --> 00:38:02,282
[melancholic music]
903
00:38:02,282 --> 00:38:09,456
♪ ♪
904
00:38:15,295 --> 00:38:17,672
Oh, hey,
it's from Detective Torres.
905
00:38:17,672 --> 00:38:20,925
Her contact got a match
on that print from the van.
906
00:38:20,925 --> 00:38:24,012
Dr. Wendy Beasley,
retired military chemist.
907
00:38:24,012 --> 00:38:25,180
You were right.
908
00:38:25,180 --> 00:38:26,806
Her prints were in
the military archives.
909
00:38:26,806 --> 00:38:29,601
Are you kidding me?
We did it!
910
00:38:29,601 --> 00:38:32,437
We got a match!
This is great news!
911
00:38:32,437 --> 00:38:34,147
[laughs]
912
00:38:35,440 --> 00:38:38,026
[crying]
I try so hard!
913
00:38:38,026 --> 00:38:41,196
[sobbing]
914
00:38:41,196 --> 00:38:48,411
♪ ♪
915
00:38:49,412 --> 00:38:51,956
It's OK, Deputy.
916
00:38:57,671 --> 00:38:58,588
So the Greys
want to kill us all
917
00:38:59,631 --> 00:39:00,840
and take the planet
for themselves?
918
00:39:00,840 --> 00:39:01,883
Yes.
919
00:39:01,883 --> 00:39:03,718
I do not know why
they are doing it.
920
00:39:03,718 --> 00:39:07,472
They cannot live long in
Earth's atmosphere or gravity.
921
00:39:07,472 --> 00:39:09,057
So how long till it blows up?
922
00:39:09,057 --> 00:39:11,059
Based on the amount of water
it will take
923
00:39:11,059 --> 00:39:14,354
to fill the cavern,
maybe a year.
924
00:39:14,354 --> 00:39:16,648
I mean, a year is plenty
of time to stop them, right?
925
00:39:16,648 --> 00:39:18,441
I love a year.
We could do a year.
926
00:39:18,441 --> 00:39:19,901
Yes.
927
00:39:19,901 --> 00:39:22,737
I will stop the Greys
from destroying the planet.
928
00:39:22,737 --> 00:39:24,364
OK.
929
00:39:24,364 --> 00:39:28,201
I can't talk about the end
of the world without dessert.
930
00:39:28,201 --> 00:39:30,328
Thanks, Dad.
931
00:39:30,328 --> 00:39:32,622
Uh-- but I--
932
00:39:32,622 --> 00:39:35,667
Harry's gonna stop
Yellowstone from blowing up.
933
00:39:35,667 --> 00:39:38,628
What? No!
I did not say that.
934
00:39:38,628 --> 00:39:41,589
I said I will stop the Greys
from blowing it up.
935
00:39:41,589 --> 00:39:45,260
I cannot stop Yellowstone
from blowing itself up.
936
00:39:45,260 --> 00:39:46,553
I'm sorry, what?
937
00:39:48,179 --> 00:39:50,181
The Yellowstone Caldera,
938
00:39:50,181 --> 00:39:53,059
it erupts every 600,000 years.
939
00:39:53,059 --> 00:39:58,064
The last time it erupted
was 634,000 years ago.
940
00:39:58,064 --> 00:40:01,651
So, yes, that baby is crowning.
[laughs]
941
00:40:01,651 --> 00:40:05,113
Wouldn't it be funny
if I stopped the Greys,
942
00:40:05,113 --> 00:40:07,615
and then the caldera
blew up right after?
943
00:40:07,615 --> 00:40:09,534
[laughs]
That would be funny.
944
00:40:09,534 --> 00:40:11,161
Because of the timing.
945
00:40:11,161 --> 00:40:14,289
Comedy is all about...
946
00:40:14,289 --> 00:40:17,250
[country music playing]
947
00:40:17,250 --> 00:40:24,466
♪ ♪
948
00:40:29,846 --> 00:40:32,182
The timing.
- OK, yes.
949
00:40:32,182 --> 00:40:33,808
It's a volcano.
950
00:40:33,808 --> 00:40:37,312
But without the Greys' cave
and the water thing,
951
00:40:37,312 --> 00:40:39,272
it won't be as bad, right?
952
00:40:39,272 --> 00:40:40,774
No, not as bad.
953
00:40:40,774 --> 00:40:43,109
The Earth
will not be destroyed.
954
00:40:43,109 --> 00:40:44,903
OK, good.
955
00:40:44,903 --> 00:40:46,613
It will kill
millions of people,
956
00:40:46,613 --> 00:40:48,490
though, including all of you.
957
00:40:48,490 --> 00:40:50,533
I prefer it
with the whipped cream.
958
00:40:50,533 --> 00:40:51,534
Mm.
959
00:40:51,534 --> 00:40:53,495
[chuckles]
960
00:40:53,495 --> 00:40:55,455
I'm not hungry
for pie anymore.
961
00:40:55,455 --> 00:40:56,623
I'll take it.
962
00:40:56,623 --> 00:40:58,500
Do not be worried.
963
00:40:58,500 --> 00:41:00,043
In a few thousand years,
964
00:41:00,043 --> 00:41:03,963
the Earth will return
to normal, reborn.
965
00:41:03,963 --> 00:41:05,382
He's right.
966
00:41:05,382 --> 00:41:07,384
The volcanoes are a big part
of the cycle of things.
967
00:41:07,384 --> 00:41:10,095
They've been going on
a lot longer than we have.
968
00:41:10,095 --> 00:41:12,263
Yeah,
but what are we supposed
969
00:41:12,263 --> 00:41:13,682
to do with this information?
970
00:41:13,682 --> 00:41:15,141
What did you do
with it before?
971
00:41:15,141 --> 00:41:16,601
Not know it?
972
00:41:16,601 --> 00:41:18,812
Well, just keep doing
the only thing you know to do
973
00:41:18,812 --> 00:41:21,272
while you're still alive.
974
00:41:21,272 --> 00:41:23,650
Live the best life you can.
975
00:41:23,650 --> 00:41:27,278
A human lifespan
can last 85 years,
976
00:41:27,278 --> 00:41:29,656
or more, if they are lucky.
977
00:41:29,656 --> 00:41:31,908
It might seem long to humans,
978
00:41:31,908 --> 00:41:34,411
but when compared
to the age of Planet Earth,
979
00:41:34,411 --> 00:41:37,789
a human life would only be
141 seconds long.
980
00:41:37,789 --> 00:41:41,209
♪ And I want
all the world to know ♪
981
00:41:41,209 --> 00:41:43,003
That is why
it is important for them
982
00:41:43,003 --> 00:41:45,630
to live the best life
they can,
983
00:41:45,630 --> 00:41:47,465
to be the best human
they can...
984
00:41:47,465 --> 00:41:48,717
[knocking]
985
00:41:48,717 --> 00:41:51,094
Every day.
986
00:41:51,094 --> 00:41:53,513
[screams]
987
00:41:53,513 --> 00:41:56,016
Oh, my goodness, I love you!
988
00:41:56,016 --> 00:41:58,184
[Blue Rodeo's "Lost Together"]
989
00:41:58,184 --> 00:42:00,895
[laughs]
990
00:42:00,895 --> 00:42:02,355
Hi!
991
00:42:02,355 --> 00:42:04,733
[country rock music]
992
00:42:04,733 --> 00:42:07,694
And appreciate the seconds
they have with one another.
993
00:42:07,694 --> 00:42:09,821
♪ Yeah, if we're lost ♪
994
00:42:09,821 --> 00:42:12,365
♪ ♪
995
00:42:12,365 --> 00:42:15,660
♪ We are lost together ♪
996
00:42:15,660 --> 00:42:17,328
You blew off work.
997
00:42:17,328 --> 00:42:19,456
You think I'd miss
watching you scream?
998
00:42:19,456 --> 00:42:21,041
Here.
999
00:42:21,041 --> 00:42:23,418
♪ ♪
1000
00:42:23,418 --> 00:42:24,878
[screams]
1001
00:42:24,878 --> 00:42:26,921
[laughs]
Shh!
1002
00:42:26,921 --> 00:42:28,298
Luckily for them,
1003
00:42:28,298 --> 00:42:30,216
they will all get
a little more time.
1004
00:42:30,216 --> 00:42:32,802
I'm the only one
who can stop the Greys,
1005
00:42:32,802 --> 00:42:35,889
and I will not give up
until I do.
1006
00:42:35,889 --> 00:42:39,142
[ethereal whirring]
1007
00:42:41,227 --> 00:42:43,313
[chirps]
1008
00:42:45,440 --> 00:42:47,650
You're a Blue Avian!
1009
00:42:48,735 --> 00:42:50,236
OK.
1010
00:42:52,989 --> 00:42:57,118
So I am from
the Galactic Federation,
1011
00:42:57,118 --> 00:43:01,748
and I'm here to inform you
that you are being served.
1012
00:43:01,748 --> 00:43:04,751
Served?
For what?
1013
00:43:04,751 --> 00:43:07,504
Among the charges,
you broke galactic law
1014
00:43:07,504 --> 00:43:10,674
when you did not honor
your contract with the Greys
1015
00:43:10,674 --> 00:43:13,259
to vacate the planet.
- Mm.
1016
00:43:13,259 --> 00:43:17,597
So you are hereby ordered
to leave Earth immediately.
1017
00:43:17,597 --> 00:43:19,557
Honestly, dude,
just go to the back
1018
00:43:19,557 --> 00:43:23,228
and sign the last page.
You are in big trouble.
1019
00:43:25,855 --> 00:43:27,607
Son of a bitch.
1020
00:43:27,607 --> 00:43:31,236
♪ And if we're lost ♪
1021
00:43:31,236 --> 00:43:33,697
♪ ♪
1022
00:43:33,697 --> 00:43:37,575
♪ Then we are lost together ♪
1023
00:43:37,575 --> 00:43:40,495
♪ ♪
1024
00:43:40,495 --> 00:43:46,459
♪ Yeah, if we're lost ♪
1025
00:43:46,459 --> 00:43:49,713
♪ We are lost together ♪
1026
00:43:49,713 --> 00:43:52,882
♪ ♪
1027
00:43:52,882 --> 00:43:58,638
♪ And if we're lost ♪
1028
00:43:58,638 --> 00:44:01,975
♪ Then we are lost together ♪
1029
00:44:01,975 --> 00:44:07,689
♪ Together, together ♪
68282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.