Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:03,118
You're really
gonna make me say it?
2
00:00:03,142 --> 00:00:05,014
- Oh, yeah.
- Fine. I need you, max.
3
00:00:05,055 --> 00:00:06,461
Do you have it? Maybe
I can get forensics.
4
00:00:06,485 --> 00:00:08,851
- To lift a print out of it.
- You guys have so many rules.
5
00:00:08,876 --> 00:00:10,476
- We're in this together.
- But here's the difference:
6
00:00:10,500 --> 00:00:12,773
You'll do whatever is
needed to get what you want.
7
00:00:12,798 --> 00:00:14,296
He has to play by the rules.
8
00:00:14,321 --> 00:00:15,920
I just need to get through this.
9
00:00:15,945 --> 00:00:18,179
Get my desk job back,
and then she's gone,
10
00:00:18,204 --> 00:00:19,863
Out of my life. Forever.
11
00:00:25,392 --> 00:00:27,392
- Yeah, I don't understand.
- Oh, it's really not.
12
00:00:27,461 --> 00:00:29,305
- That hard to understand.
- Well, it doesn't make.
13
00:00:29,329 --> 00:00:31,063
Any sense, therefore,
I don't understand.
14
00:00:31,132 --> 00:00:33,332
Whoa. Scrappy, scruffy,
what's going on?
15
00:00:33,467 --> 00:00:36,201
We were in the car,
I was thirsty, okay?
16
00:00:36,237 --> 00:00:37,914
And he wouldn't give
me a sip of his water.
17
00:00:37,938 --> 00:00:39,783
- Why not, Ellis?
- Yeah, why not?
18
00:00:39,807 --> 00:00:41,485
Because then you get
your lip gloss on it,
19
00:00:41,509 --> 00:00:43,186
And I don't want to drink
from it, it's gross.
20
00:00:43,210 --> 00:00:45,210
- Does it matter?
- My lip gloss?
21
00:00:45,345 --> 00:00:46,511
What's going on?
22
00:00:46,580 --> 00:00:48,480
Their honeymoon phase
is officially over.
23
00:00:48,516 --> 00:00:50,160
- We never had a honeymoon phase.
- What honeymoon phase?
24
00:00:50,184 --> 00:00:52,662
They got the seven-year itch,
except they did it in seven weeks.
25
00:00:52,686 --> 00:00:54,798
- You never listen to me.
- You never think things through.
26
00:00:54,822 --> 00:00:56,433
You two are spending
too much time together.
27
00:00:56,457 --> 00:00:58,268
Mm-hmm. We take regular
breaks from each other,
28
00:00:58,292 --> 00:01:00,404
- Or else we'd go crazy.
- We'd go crazy.
29
00:01:00,428 --> 00:01:01,693
You two need a break?
30
00:01:01,762 --> 00:01:03,740
- Oh yeah.
- Yes, that would be great.
31
00:01:03,764 --> 00:01:05,530
Too bad. You're up.
32
00:01:08,902 --> 00:01:10,268
Dr. Sophie is dead?
33
00:01:10,337 --> 00:01:12,504
Who's dr. Sophie?
34
00:01:14,141 --> 00:01:16,175
Dr. Sophie fernwood.
35
00:01:16,310 --> 00:01:18,243
She's written three
self-help bestsellers,
36
00:01:18,279 --> 00:01:21,324
Has a hit podcast, and
an upcoming tv special.
37
00:01:21,348 --> 00:01:22,859
According to her website,
"dr. S has helped millions.
38
00:01:22,883 --> 00:01:25,784
Of people find grounded
and long-lasting happiness.
39
00:01:25,853 --> 00:01:28,899
Through the lens of gratitude
and emotional authenticity".
40
00:01:28,923 --> 00:01:30,589
What a load of malarkey.
41
00:01:30,658 --> 00:01:32,691
You're not into
therapy, I take it?
42
00:01:32,826 --> 00:01:35,572
Therapists are the lowest of
low on the con-artist ladder.
43
00:01:35,596 --> 00:01:37,729
They're not con-artists,
max. They're doctors.
44
00:01:37,865 --> 00:01:40,644
They burrow into your mind
and toy with your thoughts,
45
00:01:40,668 --> 00:01:42,801
All for the purpose
of making a profit.
46
00:01:42,936 --> 00:01:44,169
That's a con-artist.
47
00:01:44,238 --> 00:01:45,715
Okay, yeah, they gotta
make a living just like.
48
00:01:45,739 --> 00:01:48,540
Any other doctor, but their
purpose is to help people.
49
00:01:48,675 --> 00:01:50,909
Have you ever had therapy?
50
00:01:50,945 --> 00:01:52,577
- Yeah.
- Did it help?
51
00:01:53,314 --> 00:01:54,947
it's...
52
00:01:55,082 --> 00:01:56,515
See? Because you're
not a teapot.
53
00:01:56,584 --> 00:01:58,484
- A teapot?
- According to Bruce lee,
54
00:01:58,619 --> 00:02:00,864
In order to have a strong
mind, it has to be like water.
55
00:02:00,888 --> 00:02:02,421
Shapeless, formless.
56
00:02:02,556 --> 00:02:04,690
Put water into a teapot,
it turns into a teapot.
57
00:02:04,825 --> 00:02:07,959
Therapists try to
turn you into teapots.
58
00:02:08,028 --> 00:02:09,428
But you and me, my friend,
59
00:02:09,563 --> 00:02:11,875
We cannot be moulded
or manipulated.
60
00:02:11,899 --> 00:02:13,365
We are not teapots.
61
00:02:16,403 --> 00:02:18,570
I have no idea
what you just said.
62
00:02:25,245 --> 00:02:26,456
Do you ever get tired of that?
63
00:02:26,480 --> 00:02:28,113
'cause I will never
get tired of that.
64
00:02:28,248 --> 00:02:29,915
So this is what
therapy buys, huh?
65
00:02:29,984 --> 00:02:31,144
It's what three bestsellers.
66
00:02:31,185 --> 00:02:32,584
And a lot of
gullible people buy.
67
00:02:34,622 --> 00:02:37,822
5.5 mill. That's my guess.
68
00:02:39,993 --> 00:02:41,593
Make that 6 mill.
69
00:02:41,728 --> 00:02:43,728
There's gotta be at
least $500,000 in cash.
70
00:02:43,797 --> 00:02:45,330
Just in this pool.
71
00:03:31,578 --> 00:03:33,823
Any idea what time she drowned?
72
00:03:33,847 --> 00:03:34,980
Nope.
73
00:03:35,983 --> 00:03:38,150
Okay. Well, when will you know?
74
00:03:38,285 --> 00:03:39,451
I won't.
75
00:03:39,520 --> 00:03:41,932
- Why is that?
- Because she didn't drown.
76
00:03:41,956 --> 00:03:43,321
Everyone's a little
punchy today.
77
00:03:43,390 --> 00:03:44,901
Today was supposed
to be my day off,
78
00:03:44,925 --> 00:03:48,060
But my colleague had
a travel emergency,
79
00:03:48,195 --> 00:03:49,994
As always.
80
00:03:50,030 --> 00:03:51,663
No respect.
81
00:03:51,798 --> 00:03:53,031
I hear that.
82
00:03:54,501 --> 00:03:56,267
- When did she die?
- Last night.
83
00:03:56,303 --> 00:03:58,136
Some time between
eight pm and midnight.
84
00:03:58,205 --> 00:03:59,571
Blunt force trauma
to the temple.
85
00:03:59,640 --> 00:04:00,951
The blow caused an
internal hemorrhage.
86
00:04:00,975 --> 00:04:02,474
She was dead when
she hit the water.
87
00:04:02,543 --> 00:04:03,583
Any sings of a struggle?
88
00:04:03,677 --> 00:04:04,876
None that I can see.
89
00:04:04,912 --> 00:04:06,856
Forensics couldn't
find a murder weapon.
90
00:04:06,880 --> 00:04:08,191
You got any ideas?
91
00:04:08,215 --> 00:04:10,816
Something with a
really hard point.
92
00:04:10,951 --> 00:04:12,528
Maybe something that
the killer grabbed.
93
00:04:12,552 --> 00:04:13,863
- At the last moment.
- I'll let you know.
94
00:04:13,887 --> 00:04:16,754
- If I find anything.
- Okay. Thanks.
95
00:04:24,765 --> 00:04:27,099
No sign of forced entry,
no sign of a struggle.
96
00:04:27,234 --> 00:04:28,566
She had to have
known the killer.
97
00:04:28,636 --> 00:04:31,370
We found a safe upstairs,
totally untouched.
98
00:04:31,505 --> 00:04:33,171
Same with all of
her loose jewelry.
99
00:04:33,240 --> 00:04:34,539
Lot of high-end stuff there.
100
00:04:34,608 --> 00:04:36,253
So it wasn't a robbery.
101
00:04:36,277 --> 00:04:37,775
Nope.
102
00:04:38,712 --> 00:04:40,178
Only the question is:
103
00:04:40,247 --> 00:04:41,725
What's with all the
cash in the pool?
104
00:04:41,749 --> 00:04:43,860
- Ma'am! You can't come in here.
- I need to get inside.
105
00:04:43,884 --> 00:04:45,850
- This is an active crime scene.
- I know.
106
00:04:45,886 --> 00:04:48,386
I'm Daphne, dr. Sophie's
business manager.
107
00:04:49,256 --> 00:04:51,289
So you're her business manager.
108
00:04:51,325 --> 00:04:52,691
And her emergency contact.
109
00:04:52,826 --> 00:04:54,771
She doesn't have any
family? Or friends?
110
00:04:54,795 --> 00:04:56,828
Her clients and
fans, her colleagues,
111
00:04:56,864 --> 00:04:57,796
We're her family.
112
00:04:57,865 --> 00:04:59,576
Why was it you needed
to get in here?
113
00:04:59,600 --> 00:05:01,733
I need her laptop. Her
latest book is on it.
114
00:05:01,802 --> 00:05:04,402
Dream interpretation.
It'll be huge.
115
00:05:04,538 --> 00:05:05,982
Any one of these
people could steal it.
116
00:05:06,006 --> 00:05:07,817
When the laptop's found,
it'll be taken as evidence,
117
00:05:07,841 --> 00:05:09,853
So... I can assure you nothing's
gonna be stolen off of it.
118
00:05:09,877 --> 00:05:12,789
Out of curiosity, how
much would a leaked copy.
119
00:05:12,813 --> 00:05:14,791
Of one of those books go for?
120
00:05:14,815 --> 00:05:17,215
She got a million-dollar
advance for it.
121
00:05:17,351 --> 00:05:18,483
Gotcha.
122
00:05:18,618 --> 00:05:21,953
Hey, guys! We need to
find that laptop, stat!
123
00:05:22,022 --> 00:05:23,022
Max.
124
00:05:24,491 --> 00:05:25,891
When was the last
time you saw her?
125
00:05:25,959 --> 00:05:27,625
A few days ago, at the fernwood.
126
00:05:27,661 --> 00:05:28,971
- The fernwood?
- It's the wellness center
127
00:05:28,995 --> 00:05:31,096
Sophie opened a
couple of years ago.
128
00:05:31,165 --> 00:05:33,131
The physical embodiment
of her life's work.
129
00:05:33,167 --> 00:05:35,266
The fernwood has
therapists who specialize.
130
00:05:35,302 --> 00:05:36,813
In several types of treatments.
131
00:05:36,837 --> 00:05:38,648
She wanted to create a place
where people could work.
132
00:05:38,672 --> 00:05:40,350
On their issues through
multiple disciplines.
133
00:05:40,374 --> 00:05:42,252
So multiple therapists.
134
00:05:42,276 --> 00:05:45,121
Tell you how messed up you
are instead of just one.
135
00:05:45,145 --> 00:05:47,278
What was her mood like
last time you saw her?
136
00:05:47,314 --> 00:05:50,982
Not great, actually. She
was anxious, distracted.
137
00:05:54,554 --> 00:05:56,120
Oh my god.
138
00:05:57,291 --> 00:05:58,590
Is everything alright?
139
00:05:59,293 --> 00:06:00,293
All three of her books.
140
00:06:00,360 --> 00:06:02,172
Just shot to the top of
the bestseller lists.
141
00:06:02,196 --> 00:06:04,563
Again. Now you understand
how important it is.
142
00:06:04,698 --> 00:06:07,865
That book not be leaked.
Sales will be off the charts.
143
00:06:09,803 --> 00:06:11,536
That sounded
terrible, didn't it?
144
00:06:11,572 --> 00:06:12,871
- Yeah.
- Kinda.
145
00:06:12,940 --> 00:06:15,306
I'm sorry. I still can't
believe this is happening.
146
00:06:16,944 --> 00:06:19,611
Is there anything else? I need
to get back to the fernwood.
147
00:06:19,746 --> 00:06:21,725
People started calling as
soon as the news broke.
148
00:06:21,749 --> 00:06:24,015
We're holding a gathering
so we can grieve together.
149
00:06:24,150 --> 00:06:26,651
A lot of people are gonna
feel very lost without her.
150
00:06:27,755 --> 00:06:30,622
Right. Well, one last question:
151
00:06:30,691 --> 00:06:32,624
Where were you last night?
152
00:06:33,861 --> 00:06:35,572
I was on a red-eye flight
back from a publishing.
153
00:06:35,596 --> 00:06:37,094
Conference in London.
154
00:06:37,898 --> 00:06:39,831
I landed at six this morning.
155
00:06:39,966 --> 00:06:41,833
I still have the boarding
pass on my phone.
156
00:06:41,968 --> 00:06:43,813
I'll take a look at that.
157
00:06:43,837 --> 00:06:45,081
Who's gonna be at
this gathering?
158
00:06:45,105 --> 00:06:48,773
Friends, clients,
co-workers. Here it is.
159
00:06:53,113 --> 00:06:56,448
Okay, you're free
to go. Thank you.
160
00:06:57,985 --> 00:06:59,117
Show her out?
161
00:07:00,888 --> 00:07:02,832
So, if everyone who was close
to her is gonna be there...
162
00:07:02,856 --> 00:07:05,323
Maybe the murderer
will be there too.
163
00:07:06,626 --> 00:07:08,338
You know, the most interesting
thing about what she said.
164
00:07:08,362 --> 00:07:10,862
Is what she didn't say. I
mean, yeah, she's dr. Sophie's.
165
00:07:10,931 --> 00:07:13,198
Emergency contact,
but... She never once.
166
00:07:13,267 --> 00:07:15,445
Spoke about their friendship.
Did you notice that?
167
00:07:15,469 --> 00:07:18,102
Well, lots of people who work
together don't get along.
168
00:07:19,706 --> 00:07:21,940
Here. Maybe we can
learn something.
169
00:07:22,009 --> 00:07:24,320
From "the lighthouse inside".
170
00:07:24,344 --> 00:07:25,543
Did you steal that?
171
00:07:25,579 --> 00:07:27,590
She had like 50 copies.
172
00:07:27,614 --> 00:07:29,125
This isn't evidence.
173
00:07:29,149 --> 00:07:31,149
Okay? It was still
sealed inside a box.
174
00:07:31,885 --> 00:07:33,584
Hmm, this one is signed.
175
00:07:33,620 --> 00:07:35,031
This is probably
worth something now.
176
00:07:35,055 --> 00:07:36,866
- Why did you take that?
- These people just lost.
177
00:07:36,890 --> 00:07:39,290
Their pied piper. Which
means they're vulnerable.
178
00:07:39,359 --> 00:07:41,092
Vulnerable people want to talk.
179
00:07:41,228 --> 00:07:43,160
So, we just need to
speak their language.
180
00:07:43,997 --> 00:07:45,897
For example, "all of your life,
181
00:07:45,933 --> 00:07:48,099
You've been told that
you are the storm,
182
00:07:48,168 --> 00:07:50,434
That you are the
hurricane, when in fact,
183
00:07:50,471 --> 00:07:52,069
You are the lighthouse."
184
00:07:53,240 --> 00:07:54,750
What the hell is that
supposed to mean?
185
00:07:54,774 --> 00:07:56,741
It means that I
am the lighthouse,
186
00:07:56,877 --> 00:07:59,022
And you are the dark storm.
187
00:07:59,046 --> 00:08:00,690
Don't you ever read
self-help books?
188
00:08:00,714 --> 00:08:02,881
Do I look like I
read self-help books?
189
00:08:03,016 --> 00:08:05,249
So when you're going through
it, who do you talk to?
190
00:08:05,886 --> 00:08:07,252
Nobody, I guess.
191
00:08:07,321 --> 00:08:09,053
Well, there has to be someone.
192
00:08:10,190 --> 00:08:11,701
- Marc.
- What?
193
00:08:11,725 --> 00:08:12,902
You talk to Marc, don't you?
194
00:08:12,926 --> 00:08:15,705
I do not talk to my cat.
195
00:08:15,729 --> 00:08:17,574
Makes so much sense now.
196
00:08:17,598 --> 00:08:19,931
You are the dark storm,
197
00:08:20,000 --> 00:08:21,933
And you tell your
secrets to a cat.
198
00:08:21,969 --> 00:08:24,414
You know, now that
I say it out loud,
199
00:08:24,438 --> 00:08:25,604
You sound kind of insane.
200
00:08:25,739 --> 00:08:27,317
Oh. Me, insane. Yeah.
201
00:08:27,341 --> 00:08:30,475
This coming from the woman
who thinks she's a lighthouse.
202
00:08:30,610 --> 00:08:31,876
Okay.
203
00:08:42,355 --> 00:08:44,467
So many feels going on here.
204
00:08:44,491 --> 00:08:45,824
Lots of people too.
205
00:08:45,959 --> 00:08:48,360
Any idea who we should talk to?
206
00:08:48,495 --> 00:08:49,760
Let's start with Joan,
207
00:08:49,796 --> 00:08:51,807
Our cognitive
behavioural therapist.
208
00:08:51,831 --> 00:08:53,164
She knew Sophie the longest.
209
00:09:06,280 --> 00:09:08,446
I still can't
believe she's gone.
210
00:09:09,249 --> 00:09:10,782
- I know.
- I don't believe
211
00:09:10,917 --> 00:09:12,317
I've introduced myself.
212
00:09:12,386 --> 00:09:13,517
My name is Maxine,
213
00:09:13,554 --> 00:09:16,187
And this is my husband, Colton.
214
00:09:16,256 --> 00:09:17,634
Hi.
215
00:09:17,658 --> 00:09:19,791
- Hi.
- Were you two close?
216
00:09:19,926 --> 00:09:22,760
Very. We met in college,
217
00:09:22,796 --> 00:09:26,798
Then I was the first
therapist that she hired here.
218
00:09:26,867 --> 00:09:28,866
Any idea who could've
done something like this?
219
00:09:28,936 --> 00:09:31,981
No. Everybody loves Sophie.
220
00:09:32,005 --> 00:09:34,405
She was a light to so many.
221
00:09:35,075 --> 00:09:37,541
Oh... My... Stars.
222
00:09:38,778 --> 00:09:41,190
Uh, sorry, my wife's just
really upset, you know.
223
00:09:41,214 --> 00:09:45,228
Wendell Collins?
Hi. I'm a huge fan.
224
00:09:45,252 --> 00:09:46,692
Do you mind if I
get your autograph?
225
00:09:46,720 --> 00:09:48,520
Uh, not the time, honey.
226
00:09:48,655 --> 00:09:50,121
I'm sure he doesn't mind.
227
00:09:50,791 --> 00:09:51,791
Sorry, who are you?
228
00:09:51,891 --> 00:09:53,824
Wendell Collins,
anchorman, channel 14 news.
229
00:09:53,860 --> 00:09:55,980
Oh, sorry, I don't really
watch a lot of television.
230
00:09:56,029 --> 00:09:57,829
Are you saying I
watch too much tv?
231
00:09:57,898 --> 00:09:59,108
Sorry to interrupt.
232
00:09:59,132 --> 00:10:00,810
Wendell, are you still
okay to speak first?
233
00:10:00,834 --> 00:10:04,068
Yes, I can do it. For Sophie.
234
00:10:06,073 --> 00:10:08,539
- He could've been the killer.
- You're asking for autographs?
235
00:10:08,575 --> 00:10:09,841
You're always so suspicious.
236
00:10:09,910 --> 00:10:11,153
Yeah. I'm a detective.
237
00:10:11,177 --> 00:10:13,178
He's speaking at her memorial.
238
00:10:13,313 --> 00:10:14,779
He's clearly a fan.
239
00:10:22,122 --> 00:10:23,287
Everyone.
240
00:10:24,191 --> 00:10:25,456
Hi.
241
00:10:26,126 --> 00:10:27,903
Thank you for coming.
242
00:10:27,927 --> 00:10:30,906
We lost someone who
changed... A lot of lives.
243
00:10:30,930 --> 00:10:33,242
The lives of millions
around the world.
244
00:10:33,266 --> 00:10:35,332
A lot of you asked
to say a few words,
245
00:10:35,369 --> 00:10:38,670
So let's start with one of
dr. Sophie's closest friends,
246
00:10:38,805 --> 00:10:40,938
Our own Wendell Collins.
247
00:10:48,849 --> 00:10:51,816
- Hi.
- He's a lot better on tv.
248
00:10:55,255 --> 00:10:56,988
Uh...
249
00:11:00,493 --> 00:11:02,293
Wendell.
250
00:11:02,329 --> 00:11:04,295
Everything you
learned from Sophie.
251
00:11:04,364 --> 00:11:06,097
Is still inside you.
252
00:11:07,233 --> 00:11:08,433
Just...
253
00:11:09,302 --> 00:11:11,202
Speak your truth.
254
00:11:14,775 --> 00:11:17,041
I, uh...
255
00:11:17,778 --> 00:11:19,243
I...
256
00:11:20,847 --> 00:11:22,647
Killed.
257
00:11:22,782 --> 00:11:24,516
I killed dr. Sophie fernwood.
258
00:11:27,387 --> 00:11:29,253
Maybe not such a fan.
259
00:11:36,329 --> 00:11:37,929
I killed dr. Sophie fernwood.
260
00:11:38,064 --> 00:11:40,598
I went to her house, we
argued, I hit her on the head,
261
00:11:40,667 --> 00:11:42,333
She fell into the
pool. I killed her.
262
00:11:42,402 --> 00:11:45,302
And... Why did you
kill dr. Fernwood?
263
00:11:47,607 --> 00:11:50,653
Maybe he needs a teleprompter.
264
00:11:50,677 --> 00:11:53,078
Okay. Can you tell us how
you killed dr. Fernwood?
265
00:11:53,213 --> 00:11:55,880
I went over to her
house, we argued,
266
00:11:55,949 --> 00:11:58,816
I hit her, she fell into
the pool. I killed her.
267
00:11:58,852 --> 00:12:00,651
Look, mr. Collins.
We understand.
268
00:12:00,687 --> 00:12:02,532
That you confess to the
murder, but we're gonna need.
269
00:12:02,556 --> 00:12:03,955
More details than that.
270
00:12:04,825 --> 00:12:06,657
I killed dr. Sophie fernwood.
271
00:12:06,693 --> 00:12:08,292
I went over to her
house, we argued,
272
00:12:08,361 --> 00:12:11,195
And I hit her, and she
fell into the pool.
273
00:12:11,264 --> 00:12:12,496
I killed her.
274
00:12:15,235 --> 00:12:17,547
- Yeah, I say it's drugs.
- These local news types,
275
00:12:17,571 --> 00:12:19,037
They get into some wild stuff.
276
00:12:19,172 --> 00:12:21,372
I've been to a couple industry
parties, I got stories.
277
00:12:21,441 --> 00:12:23,186
Nobody's got time for
your stories, yates.
278
00:12:23,210 --> 00:12:26,377
- Okay, speak for yourself.
- Tell me over drinks?
279
00:12:27,180 --> 00:12:28,340
Maybe. I'll think about it.
280
00:12:28,448 --> 00:12:30,848
- Okay, focus, you two.
- There was just under $500,000.
281
00:12:30,984 --> 00:12:32,161
In cash floating in that pool.
282
00:12:32,185 --> 00:12:33,563
Do you think Wendell was
paying off dr. Sophie,
283
00:12:33,587 --> 00:12:35,631
- Or the other way around?
- You saw the doc's house.
284
00:12:35,655 --> 00:12:36,787
She didn't need the money.
285
00:12:36,823 --> 00:12:38,101
Let's check
wendell's financials.
286
00:12:38,125 --> 00:12:39,902
- While we're checking hers.
- I bet you a hundy.
287
00:12:39,926 --> 00:12:41,793
He's faking it. He does
the deed, confesses,
288
00:12:41,928 --> 00:12:44,307
Pleads crazy, and
then he gets off.
289
00:12:44,331 --> 00:12:46,064
- We've seen it before.
- But...
290
00:12:46,199 --> 00:12:47,944
One thing we're
missing is motive.
291
00:12:47,968 --> 00:12:49,466
Let's form 1 him.
292
00:12:49,503 --> 00:12:51,013
A couple days in the
psych ward should help.
293
00:12:51,037 --> 00:12:52,403
- With whatever this is.
- Yeah.
294
00:12:52,472 --> 00:12:54,539
In the meantime...
295
00:12:54,608 --> 00:12:57,374
Let's go talk to the last
person he was with, hmm?
296
00:12:59,546 --> 00:13:02,547
Don't know what's going
on. He was fine yesterday.
297
00:13:02,682 --> 00:13:04,260
Nothing seemed to be
bothering him lately?
298
00:13:04,284 --> 00:13:07,062
I'm his producer. We, um...
299
00:13:07,086 --> 00:13:09,265
Uh, we talk work.
We... We don't talk,
300
00:13:09,289 --> 00:13:12,357
That's what his therapist
is for. Was for.
301
00:13:12,492 --> 00:13:14,570
Okay, but you did have
dinner with him the night
302
00:13:14,594 --> 00:13:16,561
- Dr. Sophie was killed.
- Dinner with Wendell.
303
00:13:16,630 --> 00:13:18,663
Is him eating a steak
while I take notes.
304
00:13:18,732 --> 00:13:20,165
We left loggington's
around 8:30,
305
00:13:20,300 --> 00:13:22,077
But I'm pretty sure he
went out for drinks after.
306
00:13:22,101 --> 00:13:24,113
We tracked his credit card
to a lounge in westburgh.
307
00:13:24,137 --> 00:13:25,615
Which is in the complete
opposite direction.
308
00:13:25,639 --> 00:13:29,174
- Of dr. Sophie's house.
- What was he seeing dr. S for?
309
00:13:31,378 --> 00:13:34,645
this show is done for anyway.
310
00:13:35,615 --> 00:13:38,316
Wendell was seeing
her for his anxiety.
311
00:13:38,451 --> 00:13:40,296
He started to trip
up at the news desk.
312
00:13:40,320 --> 00:13:42,532
Before long, he could barely
talk in front of other people.
313
00:13:42,556 --> 00:13:45,501
Wow. With a voice as
smooth as Tennessee whisky,
314
00:13:45,525 --> 00:13:47,258
Popular newscaster
Wendell Collins.
315
00:13:47,327 --> 00:13:48,793
Was afraid of public speaking?
316
00:13:48,928 --> 00:13:51,107
Was there any indication that
dr. Sophie was threatening.
317
00:13:51,131 --> 00:13:53,242
To expose wendell's
condition? Maybe to his boss?
318
00:13:53,266 --> 00:13:55,226
That would explain the
money at the crime scene.
319
00:13:55,268 --> 00:13:57,602
Wendell's paying through
his nose for two divorces.
320
00:13:57,671 --> 00:13:59,937
No way did he have hush money.
321
00:14:03,009 --> 00:14:04,942
- What's this?
- Wendell's mantra.
322
00:14:04,978 --> 00:14:07,544
He says that before
every broadcast.
323
00:14:07,581 --> 00:14:10,059
Has Wendell had any mental
breakdowns in the past?
324
00:14:10,083 --> 00:14:12,250
- Thanks for your help.
- I think we're done.
325
00:14:12,319 --> 00:14:13,418
Thanks.
326
00:14:14,020 --> 00:14:15,020
No, we're not.
327
00:14:15,055 --> 00:14:17,154
He didn't do it. He's innocent.
328
00:14:21,294 --> 00:14:22,538
So now you're not talking to me?
329
00:14:22,562 --> 00:14:24,073
- You can't just do that.
- Do what?
330
00:14:24,097 --> 00:14:26,142
Just cut an interview
short like that.
331
00:14:26,166 --> 00:14:28,344
Well, wendell's innocent,
so yeah, interview finito.
332
00:14:28,368 --> 00:14:30,869
Just because Jane said his
whereabouts were accounted for?
333
00:14:31,004 --> 00:14:32,214
Why would she lie about that?
334
00:14:32,238 --> 00:14:34,438
I don't know. Sometimes
people lie, max.
335
00:14:34,474 --> 00:14:36,252
That's why you don't just
cut an interview short.
336
00:14:36,276 --> 00:14:37,620
Besides, you didn't even
tell me why you think.
337
00:14:37,644 --> 00:14:39,455
- Wendell's innocent.
- Because of the other clue.
338
00:14:39,479 --> 00:14:42,425
That we got. Well, I got, but
we're a team, so... Yay us.
339
00:14:42,449 --> 00:14:44,448
What are you even talking about?
340
00:14:44,484 --> 00:14:47,218
"david's latent fear
of public speaking.
341
00:14:47,353 --> 00:14:49,854
Comes from the perception
that being watched.
342
00:14:49,989 --> 00:14:51,367
Is an existential threat."
343
00:14:51,391 --> 00:14:53,991
Okay, so dr. Sophie has
a client named David.
344
00:14:54,060 --> 00:14:56,126
Who also has a fear
of public speaking.
345
00:14:56,162 --> 00:14:57,729
- What's your point?
- Dr. Sophie uses.
346
00:14:57,864 --> 00:15:01,198
Real case studies. She's
just changing their names.
347
00:15:01,234 --> 00:15:03,701
"his personalized mantra,
'this is who I am,
348
00:15:03,770 --> 00:15:07,338
This is what I do, ' alleviated
much of his anxiety."
349
00:15:08,975 --> 00:15:11,141
So dr. Sophie was
writing about Wendell.
350
00:15:11,177 --> 00:15:13,210
- Wendell is David.
- But wait, there's more.
351
00:15:13,246 --> 00:15:15,091
"the final ingredient in
david's treatment plan.
352
00:15:15,115 --> 00:15:17,014
Doesn't work on
everyone, but David.
353
00:15:17,050 --> 00:15:19,929
Was highly responsive
to hypnosis."
354
00:15:19,953 --> 00:15:22,420
So Wendell Collins
was... Hypnotized.
355
00:15:22,489 --> 00:15:25,789
Into confessing to
dr. Sophie's murder.
356
00:15:30,330 --> 00:15:33,464
- How is hypnosis an alibi?
- That's not even a thing.
357
00:15:33,599 --> 00:15:36,633
It's yet another way
therapists manipulate the mind.
358
00:15:36,670 --> 00:15:40,237
- It's all a trick.
- There's no trick. It's...
359
00:15:40,273 --> 00:15:42,440
Just a state of
relaxation or focus.
360
00:15:42,509 --> 00:15:44,709
Pretty effective in pain
control, stress relief,
361
00:15:44,844 --> 00:15:47,645
And a healthy component of
substance abuse treatment plans.
362
00:15:50,049 --> 00:15:52,828
What? My mom's a psychoanalyst.
363
00:15:52,852 --> 00:15:54,330
Cool. I didn't know that.
364
00:15:54,354 --> 00:15:55,786
Wouldn't kill you
to ask me about.
365
00:15:55,922 --> 00:15:57,455
My personal life sometimes.
366
00:15:57,590 --> 00:16:00,436
Psych called, confirmed
that Collins was hypnotized.
367
00:16:00,460 --> 00:16:02,393
Into confessing to the murder.
368
00:16:02,462 --> 00:16:03,827
Huh.
369
00:16:05,031 --> 00:16:07,142
- Did I really say that?
- I'm afraid so.
370
00:16:07,166 --> 00:16:08,444
But the psychiatrist
we brought in.
371
00:16:08,468 --> 00:16:10,201
Has broken you out of
your hypnotic state.
372
00:16:10,270 --> 00:16:12,070
Says it's very likely
you won't remember much.
373
00:16:12,138 --> 00:16:14,605
This is... Disastrous.
374
00:16:14,741 --> 00:16:16,474
My career is over.
375
00:16:16,543 --> 00:16:18,854
- Oh, I don't know.
- You made headline news.
376
00:16:18,878 --> 00:16:20,256
On your own network.
377
00:16:20,280 --> 00:16:22,257
I heard ratings were
through the roof.
378
00:16:22,281 --> 00:16:23,759
Your producer said you
two had a dinner meeting.
379
00:16:23,783 --> 00:16:25,695
The night of the murder?
We spoke to the restaurant,
380
00:16:25,719 --> 00:16:27,663
They also confirmed that
the two of you were there.
381
00:16:27,687 --> 00:16:28,619
Until 8:30 pm.
382
00:16:28,688 --> 00:16:30,599
And then you went for
drinks afterwards.
383
00:16:30,623 --> 00:16:34,425
Alone. And stayed there 'til
past midnight. Also confirmed.
384
00:16:34,560 --> 00:16:36,360
So, we know you didn't
kill dr. Sophie.
385
00:16:36,429 --> 00:16:38,007
Of course I didn't
kill dr. Sophie.
386
00:16:38,031 --> 00:16:39,208
I would never hurt her.
387
00:16:39,232 --> 00:16:40,712
Someone wants us
to believe you did.
388
00:16:40,833 --> 00:16:42,099
Who would want to set me up?
389
00:16:42,168 --> 00:16:43,612
Well, that's what
we'd like to know.
390
00:16:43,636 --> 00:16:45,369
Besides dr. Sophie,
did you see any.
391
00:16:45,438 --> 00:16:47,771
Of the other therapists
while at the centre?
392
00:16:48,908 --> 00:16:50,708
As a matter of fact, I
went through several.
393
00:16:51,611 --> 00:16:55,646
Arts therapy, play therapy,
outdoors therapy...
394
00:16:55,715 --> 00:16:58,627
- And nothing took?
- My fault, really.
395
00:16:58,651 --> 00:17:00,184
Someone whose job
is communicating.
396
00:17:00,319 --> 00:17:02,586
To millions of people has
a fear of public speaking?
397
00:17:02,655 --> 00:17:04,500
I was embarrassed to
even ask for help.
398
00:17:04,524 --> 00:17:06,524
I was terrified that
if the truth got out,
399
00:17:06,593 --> 00:17:08,437
I would be fired.
400
00:17:08,461 --> 00:17:11,395
I'm not proud of
myself, but sometimes...
401
00:17:11,431 --> 00:17:12,997
That fear and anxiety.
402
00:17:13,132 --> 00:17:14,798
Would make me lash
out at people.
403
00:17:14,834 --> 00:17:16,200
At other therapists?
404
00:17:16,335 --> 00:17:19,403
When I get angry, I
know I can be vicious.
405
00:17:19,472 --> 00:17:20,838
Cutting.
406
00:17:21,741 --> 00:17:23,452
I'm still working on it.
407
00:17:23,476 --> 00:17:26,710
I now know that my anger
is a defence mechanism.
408
00:17:27,947 --> 00:17:29,880
But I don't blame any of them.
409
00:17:31,084 --> 00:17:33,662
Dr. Sophie was the only
one that stuck with me.
410
00:17:33,686 --> 00:17:35,420
Without her...
411
00:17:36,956 --> 00:17:38,489
Well, I owe her my life.
412
00:17:39,659 --> 00:17:41,025
Did any of the other therapists.
413
00:17:41,160 --> 00:17:43,294
Use hypnosis in
their treatments?
414
00:17:43,363 --> 00:17:44,662
No, just dr. Sophie.
415
00:17:44,797 --> 00:17:46,942
And to your recollection,
nobody else has tried.
416
00:17:46,966 --> 00:17:48,633
- To hypnotize you?
- No.
417
00:17:48,768 --> 00:17:51,368
But then he wouldn't
remember, would he?
418
00:17:51,404 --> 00:17:53,524
No, not if it was a part
of the hypnotic suggestion.
419
00:17:53,573 --> 00:17:56,652
Whoever killed dr. Sophie
also framed Wendell Collins.
420
00:17:56,676 --> 00:17:58,208
Alright, so we
find the hypnotist,
421
00:17:58,244 --> 00:17:59,722
- We find the killer.
- Not just anybody.
422
00:17:59,746 --> 00:18:01,356
Can hypnotize
somebody like that.
423
00:18:01,380 --> 00:18:03,526
- It takes a trained professional.
- There's lots of them.
424
00:18:03,550 --> 00:18:05,194
At the fernwood. We
just gotta figure out.
425
00:18:05,218 --> 00:18:07,652
Which one hated dr. Sophie
enough to kill her.
426
00:18:08,755 --> 00:18:10,632
- Okay, you two. Saddle up.
- For what?
427
00:18:10,656 --> 00:18:12,323
You're going for therapy.
428
00:18:23,336 --> 00:18:24,680
Okay, let's run
down our stories.
429
00:18:24,704 --> 00:18:27,404
Okay. I'm a cop,
my dad was a cop.
430
00:18:27,440 --> 00:18:30,007
These therapists can sniff
out a lie a mile away.
431
00:18:30,043 --> 00:18:31,386
You gotta stay
close to the truth,
432
00:18:31,410 --> 00:18:32,676
But just change the details.
433
00:18:32,745 --> 00:18:34,523
You're not a cop, you're
a cardio-thoracic surgeon.
434
00:18:34,547 --> 00:18:35,746
Just like your father was.
435
00:18:35,782 --> 00:18:38,882
My father is an
entrepreneur, not a conman.
436
00:18:38,918 --> 00:18:41,886
- Okay. How did we meet?
- We met five years ago.
437
00:18:42,021 --> 00:18:43,220
You saw me in a flash mob.
438
00:18:43,356 --> 00:18:44,667
For you, it was
love at first sight.
439
00:18:44,691 --> 00:18:47,758
I was unimpressed, but
I felt sorry for you.
440
00:18:48,828 --> 00:18:50,094
What?
441
00:18:51,464 --> 00:18:53,784
- Welcome to the fernwood.
- You must be Maxine and Colton.
442
00:18:53,900 --> 00:18:56,501
You are going to love the
all-day couples intensive.
443
00:18:56,636 --> 00:18:58,235
It really shocks the
emotional system.
444
00:18:58,371 --> 00:19:00,171
And opens news pathways
of communication.
445
00:19:00,306 --> 00:19:02,239
And we're gonna meet all
the therapists, right?
446
00:19:02,275 --> 00:19:04,041
Absolutely.
447
00:19:04,110 --> 00:19:06,110
Let the healing begin.
448
00:19:06,179 --> 00:19:07,723
- He never listens.
- Please, all I even do.
449
00:19:07,747 --> 00:19:09,758
Is listen, because all
you ever do is talk.
450
00:19:09,782 --> 00:19:11,982
Sweetie, you're a
verifiable grump.
451
00:19:12,051 --> 00:19:13,428
I could feed you
ice cream and cake,
452
00:19:13,452 --> 00:19:14,763
And you would still be unhappy.
453
00:19:14,787 --> 00:19:17,387
Because I don't really
care for sweets, sweetie.
454
00:19:17,423 --> 00:19:18,889
And I'm not unhappy.
455
00:19:19,893 --> 00:19:21,692
Sorry. This place
feels so different.
456
00:19:21,827 --> 00:19:23,861
I'd gotten so used to
dr. Sophie, you know?
457
00:19:23,930 --> 00:19:26,997
Is it true one of her patients
was responsible for her murder.
458
00:19:27,066 --> 00:19:28,732
Must be affecting business.
459
00:19:28,768 --> 00:19:30,801
Why do you think you
changed the subject?
460
00:19:30,870 --> 00:19:34,049
Does talking about yourself
make you uncomfortable?
461
00:19:34,073 --> 00:19:35,906
- No.
- Yes.
462
00:19:35,975 --> 00:19:38,008
He needs focus and grounding.
463
00:19:38,044 --> 00:19:40,878
You know, I hear hypnotherapy
could help with that.
464
00:19:41,013 --> 00:19:43,481
- I don't use hypnosis.
- Well, what about lighthouses?
465
00:19:43,616 --> 00:19:45,494
The lighthouse is
just a metaphor.
466
00:19:45,518 --> 00:19:47,351
You seem to know what
your husband needs,
467
00:19:47,420 --> 00:19:48,885
But what do you need?
468
00:19:48,922 --> 00:19:52,489
Well, there is a pair
of Louboutin pumps.
469
00:19:52,525 --> 00:19:54,625
That I've literally
been dreaming about.
470
00:19:54,661 --> 00:19:56,005
See? This is what
I'm talking about.
471
00:19:56,029 --> 00:19:57,573
She doesn't think that there's
anything wrong with her.
472
00:19:57,597 --> 00:19:58,607
Yeah. I'm starting to get.
473
00:19:58,631 --> 00:20:01,031
A good snapshot of your dynamic.
474
00:20:01,100 --> 00:20:05,870
I think it's time we shift
into your individual sessions.
475
00:20:06,005 --> 00:20:07,905
So the approach here is simple.
476
00:20:08,040 --> 00:20:10,507
By painting, you occupy
the parts of the brain.
477
00:20:10,543 --> 00:20:12,109
That are associated
with movements,
478
00:20:12,245 --> 00:20:14,045
Leaving your frontal
lobe free to explore.
479
00:20:14,180 --> 00:20:16,179
Your thoughts and feelings.
480
00:20:16,216 --> 00:20:17,493
Go ahead.
481
00:20:17,517 --> 00:20:19,183
So you just want me
to paint and talk?
482
00:20:19,252 --> 00:20:20,751
Exactly.
483
00:20:21,821 --> 00:20:22,965
Alright, what do you
want to talk about?
484
00:20:22,989 --> 00:20:25,822
Well, starting with your
childhood never hurts.
485
00:20:26,792 --> 00:20:28,072
I knew you were gonna say that.
486
00:20:29,095 --> 00:20:30,728
There's not much to talk about.
487
00:20:31,731 --> 00:20:34,331
If you could paint
your childhood,
488
00:20:34,467 --> 00:20:35,507
What would that look like?
489
00:20:35,601 --> 00:20:39,403
Well, my dad was a... Surgeon.
490
00:20:39,439 --> 00:20:40,871
And my mom was a teacher.
491
00:20:40,940 --> 00:20:42,973
You're also a surgeon.
492
00:20:43,042 --> 00:20:44,308
Yeah, that's right.
493
00:20:44,377 --> 00:20:46,722
Is that what you
always wanted to be?
494
00:20:46,746 --> 00:20:48,624
It was always assumed
that's what I was gonna be.
495
00:20:48,648 --> 00:20:51,748
- By you or your father?
- Both.
496
00:20:51,784 --> 00:20:53,917
It's stressful being a surgeon.
497
00:20:53,987 --> 00:20:56,787
You see life and death
situations every day.
498
00:20:56,823 --> 00:20:58,588
I never really saw it that way.
499
00:20:59,692 --> 00:21:01,470
I just see a problem,
and I follow the steps.
500
00:21:01,494 --> 00:21:02,793
To fix that problem.
501
00:21:03,896 --> 00:21:06,208
Is that your father
that taught you that?
502
00:21:06,232 --> 00:21:07,965
Yeah.
503
00:21:08,100 --> 00:21:10,545
He was very... Black and white.
504
00:21:10,569 --> 00:21:11,680
Right and wrong.
505
00:21:11,704 --> 00:21:13,704
Choices were really
simple for him.
506
00:21:14,907 --> 00:21:16,518
He would've never been
in a place like this.
507
00:21:16,542 --> 00:21:17,774
Oh, why not?
508
00:21:18,844 --> 00:21:20,355
Wasn't one to talk
about his feelings,
509
00:21:20,379 --> 00:21:22,246
- Let's just say that.
- Hmm.
510
00:21:22,381 --> 00:21:24,448
Well, is that why
you became a surgeon?
511
00:21:24,484 --> 00:21:26,783
To connect with him?
512
00:21:28,054 --> 00:21:30,921
And before you even ask, I
had an amazing childhood.
513
00:21:30,990 --> 00:21:34,591
No siblings, just
me and my parents.
514
00:21:34,627 --> 00:21:39,196
Hmm. Tell me one thing
that wasn't amazing.
515
00:21:39,232 --> 00:21:41,531
Why? Do you can
dial into my psyche.
516
00:21:41,567 --> 00:21:42,778
And tell me something
terrible happened.
517
00:21:42,802 --> 00:21:45,369
- Even though it didn't?
- Oh, you caught me.
518
00:21:45,405 --> 00:21:46,870
I'm kidding.
519
00:21:47,540 --> 00:21:49,340
Let's stop here.
520
00:21:49,475 --> 00:21:51,608
Put your hand on the
trunk of this tree.
521
00:21:53,379 --> 00:21:54,679
Okay.
522
00:21:58,417 --> 00:21:59,883
Close your eyes,
523
00:21:59,952 --> 00:22:02,853
And just breathe.
Feel it grounding you.
524
00:22:03,923 --> 00:22:05,956
Now tell me about this
amazing childhood.
525
00:22:07,493 --> 00:22:10,539
My dad was an entrepreneur.
526
00:22:10,563 --> 00:22:12,763
He was very poor but very happy.
527
00:22:13,632 --> 00:22:16,433
One day, he met my mother.
528
00:22:16,569 --> 00:22:19,081
A hottie of serious means.
529
00:22:19,105 --> 00:22:20,570
They fell in love,
530
00:22:20,606 --> 00:22:22,573
And her family said
they would disown her.
531
00:22:22,642 --> 00:22:24,553
If they ever got married.
532
00:22:24,577 --> 00:22:29,358
She did it anyway.
A true fairytale.
533
00:22:29,382 --> 00:22:30,847
Hmm.
534
00:22:34,587 --> 00:22:36,420
What did your mother do?
535
00:22:36,456 --> 00:22:38,055
She learned his trade.
536
00:22:38,190 --> 00:22:39,923
She'd never worked before.
537
00:22:39,959 --> 00:22:41,236
She didn't have to.
538
00:22:41,260 --> 00:22:43,505
But turned out
she was a natural,
539
00:22:43,529 --> 00:22:45,930
So she joined him
in his business.
540
00:22:46,065 --> 00:22:49,065
And then... I joined too,
when I was old enough.
541
00:22:50,069 --> 00:22:52,114
It was... Us three
against the world.
542
00:22:52,138 --> 00:22:55,384
Family business. That can
be stressful sometimes.
543
00:22:55,408 --> 00:22:57,641
- We loved it.
- Loved?
544
00:22:58,544 --> 00:23:00,344
She passed away.
545
00:23:01,381 --> 00:23:03,881
I'm sorry to hear
that. And your father?
546
00:23:04,684 --> 00:23:07,017
He's taking some time off.
547
00:23:07,086 --> 00:23:08,352
To write a book.
548
00:23:08,487 --> 00:23:11,555
Hopefully, a
bestseller like dr. S.
549
00:23:11,624 --> 00:23:13,190
But your husband's around.
550
00:23:14,327 --> 00:23:17,539
He's busy all the time.
Surgery, you know.
551
00:23:17,563 --> 00:23:19,162
Which leaves you on your own.
552
00:23:19,198 --> 00:23:22,233
Yeah. For the first
time since I was a kid.
553
00:23:22,368 --> 00:23:25,068
Is it hard for you, being alone?
554
00:23:26,038 --> 00:23:28,772
It's... It's okay.
555
00:23:30,176 --> 00:23:32,776
"get in the car!" " what
about the family photos?"
556
00:23:32,812 --> 00:23:35,779
"leave them!" "we can't!"
557
00:23:36,482 --> 00:23:38,114
"daddy, I call shotgun!"
558
00:23:39,151 --> 00:23:41,452
Can you hypnotize
someone into playing?
559
00:23:41,521 --> 00:23:43,753
Because... My husband
will never do this.
560
00:23:50,162 --> 00:23:52,162
Um... No.
561
00:23:58,070 --> 00:23:59,569
Let's take a seat.
562
00:24:01,007 --> 00:24:03,740
I was ten years older
than my brother, so...
563
00:24:03,776 --> 00:24:05,921
I always kind of felt like I
had two different childhoods.
564
00:24:05,945 --> 00:24:08,479
- Hmm.
- One as an only child,
565
00:24:08,548 --> 00:24:10,013
And one with a brother.
566
00:24:10,049 --> 00:24:11,816
That's a tough
adjustment for a kid.
567
00:24:11,951 --> 00:24:13,796
Getting all the
attention for so long.
568
00:24:13,820 --> 00:24:15,852
And then having to share it.
569
00:24:15,888 --> 00:24:19,290
Not really. I spent a lot of
time by myself before that too.
570
00:24:19,425 --> 00:24:20,825
- Why?
- My dad worked all the time,
571
00:24:20,893 --> 00:24:23,894
So... I always kind of had to
be my own best friend, you know?
572
00:24:25,798 --> 00:24:27,731
- It's so peaceful here.
- Mmm.
573
00:24:27,800 --> 00:24:29,700
It's almost hypnotizing.
574
00:24:31,036 --> 00:24:33,771
Speaking of which, do
you practise hypnotism?
575
00:24:33,906 --> 00:24:35,150
I hear it can be
really affective.
576
00:24:35,174 --> 00:24:37,308
I don't. No, I think
it's better to connect.
577
00:24:37,443 --> 00:24:38,821
With things on
your own timeline.
578
00:24:38,845 --> 00:24:40,978
- Right.
- Tell me,
579
00:24:41,047 --> 00:24:43,247
What was it like
when Daniel was born?
580
00:24:43,382 --> 00:24:46,216
Well, after Daniel was born,
my dad had a heart attack,
581
00:24:46,285 --> 00:24:48,919
Which kind of forced him
into an early retirement.
582
00:24:49,054 --> 00:24:51,221
That must've been difficult
for someone who values.
583
00:24:51,290 --> 00:24:54,624
- Work above everything else.
- Maybe for other people, but...
584
00:24:54,660 --> 00:24:55,971
Not for my dad.
585
00:24:55,995 --> 00:24:57,728
He took all that
work ethic he had.
586
00:24:57,797 --> 00:25:00,197
And poured all his
energy into Daniel.
587
00:25:00,266 --> 00:25:02,211
He was really different with
him than he was with me.
588
00:25:02,235 --> 00:25:04,701
He was always around, he
was never stressed out.
589
00:25:06,973 --> 00:25:09,540
He didn't push Daniel
like he did with me.
590
00:25:10,743 --> 00:25:13,610
But you know, Danny
was a different kid.
591
00:25:13,746 --> 00:25:16,079
He was gentle and sensitive.
592
00:25:17,216 --> 00:25:18,727
He was the kind of kid
who brought home birds.
593
00:25:18,751 --> 00:25:20,529
- With broken wings.
- Hmm.
594
00:25:21,988 --> 00:25:24,354
It sounds like you and Daniel.
595
00:25:24,423 --> 00:25:26,690
Experienced very
different fathers.
596
00:25:27,159 --> 00:25:28,091
Yeah.
597
00:25:28,160 --> 00:25:30,860
Were you ever angry
with him for that?
598
00:25:30,897 --> 00:25:31,962
No.
599
00:25:32,097 --> 00:25:34,565
I could never be
angry at Daniel.
600
00:25:34,700 --> 00:25:37,000
I wasn't talking about Daniel.
601
00:25:43,442 --> 00:25:46,043
With your tight-knit
family no longer together,
602
00:25:46,112 --> 00:25:48,779
You're left with
only your husband.
603
00:25:48,848 --> 00:25:51,047
If you take a moment
and visualize,
604
00:25:51,083 --> 00:25:54,317
Does that make you
feel secure or uneasy?
605
00:25:55,988 --> 00:25:56,988
Uneasy.
606
00:25:57,056 --> 00:25:59,390
So you don't trust your husband?
607
00:25:59,525 --> 00:26:01,858
Or most specifically,
608
00:26:01,894 --> 00:26:04,094
Do you trust that he'll
do the right thing?
609
00:26:04,697 --> 00:26:05,996
Always.
610
00:26:06,065 --> 00:26:08,865
And for the record,
it's very annoying.
611
00:26:08,935 --> 00:26:11,267
There's no surprises
with that one.
612
00:26:11,304 --> 00:26:14,071
Okay. So, what I'm hearing.
613
00:26:14,140 --> 00:26:17,274
Is that you've
learned to mistrust.
614
00:26:17,409 --> 00:26:21,211
Everyone outside your circle,
and well, now that your circle.
615
00:26:21,247 --> 00:26:23,179
No longer exists, your...
616
00:26:24,083 --> 00:26:26,149
Your mistrust is redirected.
617
00:26:26,185 --> 00:26:28,352
To who? Myself?
618
00:26:29,288 --> 00:26:31,421
You don't think I trust myself?
619
00:26:31,457 --> 00:26:33,957
I'm suggesting that...
620
00:26:34,092 --> 00:26:37,961
Maybe you don't trust yourself
enough to trust someone else.
621
00:26:38,598 --> 00:26:40,563
Like Colton?
622
00:26:40,600 --> 00:26:42,265
Because I do trust him.
623
00:26:43,702 --> 00:26:44,969
I really do.
624
00:26:45,771 --> 00:26:46,949
Well, that can be scary.
625
00:26:46,973 --> 00:26:50,352
If you trust Colton as you
did your family, that...
626
00:26:50,376 --> 00:26:52,688
That could change the
way you see people,
627
00:26:52,712 --> 00:26:55,646
The world, everything.
628
00:26:59,718 --> 00:27:01,663
Do you believe your
wife loves you?
629
00:27:01,687 --> 00:27:03,165
Sure.
630
00:27:03,189 --> 00:27:05,100
Do you believe that she
would think any less of you.
631
00:27:05,124 --> 00:27:07,502
- If you weren't a good surgeon?
- No.
632
00:27:07,526 --> 00:27:10,639
- But it matters to you.
- Yeah.
633
00:27:10,663 --> 00:27:12,730
Would you say that
being a surgeon.
634
00:27:12,865 --> 00:27:14,665
Is what matters
most in your life?
635
00:27:14,734 --> 00:27:17,367
Yes. It's... It's who I am.
636
00:27:18,004 --> 00:27:19,803
It's what you do.
637
00:27:20,439 --> 00:27:21,571
I like to get to it.
638
00:27:21,641 --> 00:27:24,274
I don't practice therapy that
dances around the issues.
639
00:27:24,310 --> 00:27:27,856
Your father only connected with
you when it was about work.
640
00:27:27,880 --> 00:27:31,526
But he loved your brother
Daniel simply for who he was.
641
00:27:31,550 --> 00:27:33,149
Is that fair to say?
642
00:27:33,819 --> 00:27:34,819
Yeah, that's fair.
643
00:27:34,887 --> 00:27:36,486
From a very young
age, you were taught.
644
00:27:36,522 --> 00:27:39,823
That your self-worth is
only measured by your work.
645
00:27:39,859 --> 00:27:42,693
And without it, you're
not worthy to be loved.
646
00:27:44,163 --> 00:27:47,164
Did you ever trust anyone
and had that trust broken?
647
00:27:47,233 --> 00:27:48,233
Once.
648
00:27:48,300 --> 00:27:50,545
- Do you want to talk about it?
- No.
649
00:27:50,569 --> 00:27:52,135
But, I mean, hasn't everyone?
650
00:27:52,204 --> 00:27:55,572
Dr. S let someone in
and... She got burned too.
651
00:27:55,608 --> 00:27:58,775
That's what Daphne
told me anyways.
652
00:27:58,911 --> 00:28:01,145
I wouldn't take what
Daphne says to heart.
653
00:28:01,280 --> 00:28:04,026
She was no longer really a
part of dr. Sophie's circle.
654
00:28:04,050 --> 00:28:06,349
- Why not?
- People change.
655
00:28:07,219 --> 00:28:09,498
Now, back to you.
656
00:28:09,522 --> 00:28:11,922
You came to the fernwood
to save your marriage.
657
00:28:12,057 --> 00:28:14,124
That's a great step.
658
00:28:15,261 --> 00:28:17,461
I'm now gonna ask you
the central question.
659
00:28:17,530 --> 00:28:19,196
Of every relationship.
660
00:28:19,265 --> 00:28:22,031
And your answer to it
is all you need to know.
661
00:28:25,771 --> 00:28:29,006
Are you better
together or apart?
662
00:28:37,717 --> 00:28:40,328
Hey. How did it go?
663
00:28:40,352 --> 00:28:43,687
Uh... Good. You?
664
00:28:43,822 --> 00:28:47,035
Good. Yeah, just... Exhausting.
665
00:28:47,059 --> 00:28:49,805
I hear that. I am
officially talked out.
666
00:28:49,829 --> 00:28:52,428
Really? You? Talked out?
667
00:28:52,465 --> 00:28:54,631
- I know, right?
- Damnit!
668
00:29:04,009 --> 00:29:06,009
Oh, come on!
669
00:29:11,517 --> 00:29:13,228
All those therapists,
not a single one of them.
670
00:29:13,252 --> 00:29:15,051
- Uses hypnosis.
- So they say.
671
00:29:15,121 --> 00:29:17,432
But any one of them could've
learned how to do it.
672
00:29:17,456 --> 00:29:20,368
True. Although they all seem
to genuinely like dr. Sophie.
673
00:29:20,392 --> 00:29:22,726
Well, that's what we
thought about Daphne, but...
674
00:29:22,861 --> 00:29:24,427
What was she searching for?
675
00:29:25,531 --> 00:29:28,598
You know, Joan told me
that Daphne and dr. S.
676
00:29:28,634 --> 00:29:31,335
Were on the outs.
I don't know why.
677
00:29:31,470 --> 00:29:32,903
I think we already
have something.
678
00:29:32,972 --> 00:29:35,806
That might give us the
answer to that. Come on.
679
00:29:44,250 --> 00:29:47,483
Hey. Forensics just came back
with dr. Sophie's laptop.
680
00:29:47,520 --> 00:29:48,885
Look at this.
681
00:29:49,655 --> 00:29:51,454
How is our happy couple?
682
00:29:51,490 --> 00:29:53,668
Have you set boundaries?
Started active listening?
683
00:29:53,692 --> 00:29:55,036
Well, would you look at that...
684
00:29:55,060 --> 00:29:57,606
Daphne was dear johned.
685
00:29:57,630 --> 00:29:59,897
- What the hell is a dear john?
- It's a breakup letter.
686
00:30:00,032 --> 00:30:01,792
Dr. Sophie emailed
Daphne three days before.
687
00:30:01,834 --> 00:30:04,668
- She was killed, and dumped her.
- But Daphne was on a plane.
688
00:30:04,803 --> 00:30:06,102
When the doc was murdered, so...
689
00:30:06,172 --> 00:30:07,549
She could've hired
someone to do it.
690
00:30:07,573 --> 00:30:09,906
Well, she was about to
lose her only client,
691
00:30:10,041 --> 00:30:13,176
A bestselling book,
and a budding empire.
692
00:30:13,245 --> 00:30:15,879
That's one hell of a motive
for murder right there.
693
00:30:17,917 --> 00:30:19,382
Let's bring in Daphne.
694
00:30:23,255 --> 00:30:25,822
I'm allowed to be in her
office. I'm her manager.
695
00:30:25,858 --> 00:30:27,825
Ex-manager. We saw
the breakup email.
696
00:30:27,960 --> 00:30:29,404
Why didn't you tell
us that dr. Sophie.
697
00:30:29,428 --> 00:30:32,062
Had dissolved her business
relationship with you?
698
00:30:34,099 --> 00:30:36,099
five years.
699
00:30:37,670 --> 00:30:40,003
Five years.
700
00:30:40,138 --> 00:30:41,672
She couldn't even call me.
701
00:30:41,807 --> 00:30:43,507
I'm the one who molded
her into a star.
702
00:30:43,642 --> 00:30:45,976
I helped her start the firm,
I organized her book tours...
703
00:30:46,111 --> 00:30:47,777
So then why did she drop you?
704
00:30:47,847 --> 00:30:50,546
She wanted brenรฉ
brown-levels of fame.
705
00:30:50,583 --> 00:30:53,816
She figured little ol' me wasn't
big enough to get her there.
706
00:30:53,853 --> 00:30:55,530
Is that why you killed her?
707
00:30:55,554 --> 00:30:56,686
What?
708
00:30:57,756 --> 00:31:00,224
Wendell confessed. I
saw him. You saw him.
709
00:31:00,359 --> 00:31:02,470
Please, we both know that
was a false confession.
710
00:31:02,494 --> 00:31:04,093
I was on a flight when she died.
711
00:31:04,129 --> 00:31:05,473
You could've hired
somebody to do it.
712
00:31:05,497 --> 00:31:08,899
Sophie betrayed me,
but I didn't kill her.
713
00:31:10,202 --> 00:31:13,370
She was brilliant
at what she did.
714
00:31:18,444 --> 00:31:20,310
I thought that if I could
find the manuscript,
715
00:31:20,445 --> 00:31:23,625
I could publish it before
anyone knew she was dumping me.
716
00:31:23,649 --> 00:31:25,848
And you'd still get your
cut of her big book.
717
00:31:25,885 --> 00:31:27,150
Her dream interpretation book.
718
00:31:27,219 --> 00:31:29,585
Is gonna be her
biggest bestseller yet.
719
00:31:31,123 --> 00:31:32,723
If anyone can ever find it.
720
00:31:32,858 --> 00:31:34,357
She hid it?
721
00:31:34,927 --> 00:31:36,526
Probably.
722
00:31:36,662 --> 00:31:38,861
For all of her books, I
would never see an outline,
723
00:31:38,898 --> 00:31:40,130
Chapters, a first draft.
724
00:31:40,199 --> 00:31:42,444
It would just appear
in my email one day,
725
00:31:42,468 --> 00:31:45,602
A finished manuscript
ready for publishing.
726
00:31:45,671 --> 00:31:47,938
She even spell checked it.
727
00:31:48,908 --> 00:31:51,052
Maybe she didn't trust me.
728
00:31:51,076 --> 00:31:53,922
Maybe I'll sign Joan
as my next client.
729
00:31:53,946 --> 00:31:55,212
Is she a really bad writer?
730
00:31:55,347 --> 00:31:56,791
I read a few of her papers,
731
00:31:56,815 --> 00:31:59,683
She really knows her
stuff, but she's just so...
732
00:32:00,953 --> 00:32:02,986
So...?
733
00:32:03,022 --> 00:32:04,387
Boring.
734
00:32:04,456 --> 00:32:06,334
That's what made Sophie great.
735
00:32:06,358 --> 00:32:08,224
She had that "it factor".
736
00:32:09,294 --> 00:32:10,594
People loved her.
737
00:32:15,601 --> 00:32:18,902
We checked all of
daphne's financials,
738
00:32:18,971 --> 00:32:20,503
Emails, phone records.
739
00:32:20,539 --> 00:32:23,685
There's not a thing that
suggests she hired a hit man.
740
00:32:23,709 --> 00:32:25,775
I checked the trash.
The trash is trash.
741
00:32:25,811 --> 00:32:28,044
If this woman wrote a book,
there ain't no sign of it.
742
00:32:28,113 --> 00:32:30,313
- Are you sure?
- I mean...
743
00:32:30,349 --> 00:32:33,049
You can't ever really
delete anything.
744
00:32:33,085 --> 00:32:34,396
For example, and I
thought I scrubbed it,
745
00:32:34,420 --> 00:32:36,460
But if you search, "slurp
goblins" on my computer...
746
00:32:36,588 --> 00:32:38,433
- Hey, hey!
- We don't wanna know.
747
00:32:38,457 --> 00:32:40,023
Hello! I do.
748
00:32:41,226 --> 00:32:43,838
Drinks at o'leary's.
You pay, I'll play.
749
00:32:43,862 --> 00:32:45,562
- Okay.
- Why wouldn't dr. Sophie.
750
00:32:45,631 --> 00:32:48,198
Have a copy of her
book on her laptop?
751
00:32:48,333 --> 00:32:50,266
She told Daphne it
was finished, right?
752
00:32:50,302 --> 00:32:52,001
Yes, and it's not
like writers lie.
753
00:32:52,037 --> 00:32:53,581
- About how much they write ever.
- Hold up.
754
00:32:53,605 --> 00:32:55,939
I remember seeing a book about
dreams on dr. Joan's desk.
755
00:32:56,074 --> 00:32:57,886
Coincidence? I think not.
756
00:32:57,910 --> 00:33:00,877
Especially because that's the
subject of dr. S' new book.
757
00:33:01,013 --> 00:33:03,513
All therapists talk about
dreams. It's very common.
758
00:33:03,648 --> 00:33:07,417
But dr. Joan and dr. S
went to college together.
759
00:33:07,453 --> 00:33:10,153
Joan was the
hardworking study buddy,
760
00:33:10,288 --> 00:33:12,188
And dr. S was the party girl.
761
00:33:12,224 --> 00:33:15,425
Maybe Joan was doing
research on dreams for dr. S,
762
00:33:15,494 --> 00:33:17,405
Got jealous and
stole her manuscript?
763
00:33:17,429 --> 00:33:19,207
We can't make up a motive
just because you think.
764
00:33:19,231 --> 00:33:21,231
You saw a book on
dreams on joan's desk.
765
00:33:21,366 --> 00:33:23,345
Well, I think it's
worth looking into.
766
00:33:23,369 --> 00:33:25,480
I follow your leads, why
can't you follow mine?
767
00:33:25,504 --> 00:33:27,170
I follow your
leads all the time.
768
00:33:27,239 --> 00:33:29,184
Yeah, but I have to drag
you kicking and screaming.
769
00:33:29,208 --> 00:33:30,819
To even follow my
brilliant ideas.
770
00:33:30,843 --> 00:33:33,109
Okay, I think "brilliant"
is a bit of a stretch.
771
00:33:33,145 --> 00:33:34,411
Stop!
772
00:33:34,546 --> 00:33:37,359
Did you two learn
nothing in therapy?
773
00:33:37,383 --> 00:33:38,893
Partnership is like a canoe.
774
00:33:38,917 --> 00:33:41,985
If you both paddle in the
same direction, you go places.
775
00:33:42,054 --> 00:33:44,721
Wonderful, magical,
776
00:33:44,856 --> 00:33:46,789
Erotic, hallucinatory places.
777
00:33:46,825 --> 00:33:50,271
But if each of you paddle
in the opposite direction,
778
00:33:50,295 --> 00:33:51,661
What happens?
779
00:33:52,664 --> 00:33:53,730
What happens?
780
00:33:53,865 --> 00:33:55,977
- We don't get anywhere.
- We just keep going in circles.
781
00:33:56,001 --> 00:33:57,834
That's right. So line up,
782
00:33:57,903 --> 00:33:59,735
Look forward and get moving.
783
00:34:02,541 --> 00:34:05,608
Okay, I'm sorry. We'll
follow your lead.
784
00:34:05,644 --> 00:34:07,343
Thank you.
785
00:34:08,347 --> 00:34:09,746
Anybody else here need fixing?
786
00:34:09,881 --> 00:34:13,182
- Yeah, I had this thing...
- I can't help you. Nobody can.
787
00:34:17,355 --> 00:34:19,756
- Thanks, Ricky.
- What did he say?
788
00:34:19,891 --> 00:34:21,958
Okay, Ricky was able to
get into sophie's account.
789
00:34:22,094 --> 00:34:23,805
There's that
$500,000 withdrawal.
790
00:34:23,829 --> 00:34:26,140
- Made the day before she died.
- Yeah, we already know that.
791
00:34:26,164 --> 00:34:27,642
Yeah, but he noticed
another pattern.
792
00:34:27,666 --> 00:34:30,500
Sophie transferred $30,000
into an unknown account.
793
00:34:30,569 --> 00:34:33,348
When her first book came out,
then another 50 for her second,
794
00:34:33,372 --> 00:34:36,217
And then 75 for her
latest bestseller.
795
00:34:36,241 --> 00:34:38,074
Sounds like payment to me.
796
00:34:38,110 --> 00:34:40,009
Dr. Sophie had a ghost writer.
797
00:34:41,380 --> 00:34:43,091
Why if that's why Joan had the
book of dreams on her desk?
798
00:34:43,115 --> 00:34:45,226
What if she's the ghost writer?
799
00:34:45,250 --> 00:34:47,517
Do you remember when
Daphne said that Sophie.
800
00:34:47,652 --> 00:34:49,719
Got a million-dollar
advance for her next book?
801
00:34:49,788 --> 00:34:52,434
75k is nothing compared
to a million bucks.
802
00:34:52,458 --> 00:34:53,968
Maybe Joan decided
she wanted half.
803
00:34:53,992 --> 00:34:57,505
Dr. Sophie is getting all
the accolades, the money.
804
00:34:57,529 --> 00:35:00,063
Joan is working
behind the scenes,
805
00:35:00,198 --> 00:35:01,409
Doing all the research,
working her little.
806
00:35:01,433 --> 00:35:03,533
- Fingers to the bone.
- Okay, so Joan blackmails
807
00:35:03,668 --> 00:35:05,268
Dr. Sophie, she
goes to her house,
808
00:35:05,403 --> 00:35:07,182
They get into an
argument, they fight,
809
00:35:07,206 --> 00:35:09,317
Joan panics, she hits her.
810
00:35:09,341 --> 00:35:12,508
She dies instantly and
falls into the pool.
811
00:35:13,645 --> 00:35:16,079
Yeah but how does Wendell
fit into all of this?
812
00:35:16,148 --> 00:35:17,992
Well, if Joan is a ghost writer,
813
00:35:18,016 --> 00:35:20,095
She would have access to all
of dr. Sophie's interviews.
814
00:35:20,119 --> 00:35:22,952
So she would've known that
Wendell was particularly.
815
00:35:22,988 --> 00:35:24,287
Susceptible to hypnosis.
816
00:35:24,356 --> 00:35:25,722
Making him the perfect fall guy.
817
00:35:25,791 --> 00:35:27,723
So, all she had to
do was hypnotize him.
818
00:35:27,759 --> 00:35:29,759
After that, she's just
one trigger phrase away.
819
00:35:29,828 --> 00:35:31,861
From getting him to
confess to murder.
820
00:35:32,498 --> 00:35:33,596
Huh.
821
00:35:35,501 --> 00:35:37,901
That's a pretty
damn good theory.
822
00:35:37,970 --> 00:35:39,502
Wanna go test it out?
823
00:35:46,178 --> 00:35:49,491
- Hello?
- Hey, Wendell. Looking good.
824
00:35:49,515 --> 00:35:51,814
Thank you. What can
I do for you two?
825
00:35:52,918 --> 00:35:57,253
We just wanted to hear
you speak your truth.
826
00:36:02,594 --> 00:36:04,327
Just speak your truth.
827
00:36:07,199 --> 00:36:08,998
I killed dr. Sophie fernwood.
828
00:36:09,034 --> 00:36:10,411
I went to her house, we argued,
829
00:36:10,435 --> 00:36:12,246
I hit her, she fell into
the pool. I killed her.
830
00:36:12,270 --> 00:36:15,338
- There it is. It's the trigger.
- I killed dr. Sophie fernwood.
831
00:36:15,407 --> 00:36:17,418
I went to her house,
we argued, I hit her,
832
00:36:17,442 --> 00:36:19,609
She fell into the
pool. I killed her.
833
00:36:19,645 --> 00:36:21,926
- We broke him, didn't we?
- I killed dr. Sophie fernwood.
834
00:36:22,013 --> 00:36:24,681
I went to her house,
we argued, I hit her,
835
00:36:24,816 --> 00:36:26,750
She fell into the
pool. I killed her.
836
00:36:32,490 --> 00:36:34,135
Ooh.
837
00:36:34,159 --> 00:36:36,404
You scared me. What
are you doing here?
838
00:36:36,428 --> 00:36:40,296
Oh, last-minute crisis. We
forgot our love languages.
839
00:36:41,400 --> 00:36:43,344
- Centre is closed.
- Oh, we'll be quick.
840
00:36:43,368 --> 00:36:45,569
We just came to hear
you speak your truth.
841
00:36:46,805 --> 00:36:48,972
Honey. That doesn't have
the same effect on her.
842
00:36:49,107 --> 00:36:51,085
- As it did on Wendell.
- Oh.
843
00:36:51,109 --> 00:36:52,654
What happened, Joan?
844
00:36:52,678 --> 00:36:55,445
Dr. Sophie gave you the
$500,000 you asked for, right?
845
00:36:55,514 --> 00:36:57,225
Why didn't you just
take it and walk away?
846
00:36:57,249 --> 00:36:58,381
Who are you?
847
00:37:03,088 --> 00:37:05,655
Hey! Joan! Joan, stop! Hey!
848
00:37:06,425 --> 00:37:07,990
Joan! Stop!
849
00:37:09,728 --> 00:37:10,860
Wait!
850
00:37:28,981 --> 00:37:30,479
Don't come any closer!
851
00:37:30,515 --> 00:37:34,484
Joan. Why don't we go
inside and we can talk, huh?
852
00:37:34,553 --> 00:37:36,486
What's the point?
853
00:37:36,621 --> 00:37:38,555
My life, my career,
854
00:37:38,690 --> 00:37:40,523
It's all over anyway.
855
00:37:45,630 --> 00:37:49,031
Look, I know you didn't
mean to kill dr. Sophie.
856
00:37:50,502 --> 00:37:51,834
I really didn't.
857
00:37:52,871 --> 00:37:55,305
I just wanted my
share of the advance.
858
00:37:55,440 --> 00:37:57,373
I was owed at least that.
859
00:37:57,409 --> 00:38:00,876
But she didn't give you
any credit, did she?
860
00:38:03,115 --> 00:38:06,294
No. She laughed at me.
861
00:38:06,318 --> 00:38:09,119
Said I was the same
sucker I was in college.
862
00:38:09,254 --> 00:38:11,721
When I used to do her research.
863
00:38:11,757 --> 00:38:14,502
I wrote her papers
even back then.
864
00:38:14,526 --> 00:38:16,293
And that made you mad, right?
865
00:38:18,030 --> 00:38:19,429
It did.
866
00:38:20,498 --> 00:38:22,798
What happened, Joan?
867
00:38:24,469 --> 00:38:27,137
I tried to leave with
the bag of money,
868
00:38:27,272 --> 00:38:28,650
But she grabbed it,
869
00:38:28,674 --> 00:38:31,875
Started pushing me
again and again and...
870
00:38:32,010 --> 00:38:33,321
I...
871
00:38:33,345 --> 00:38:35,589
So you hit her with something.
872
00:38:35,613 --> 00:38:37,980
- One of her own books.
- It was on the patio table,
873
00:38:38,050 --> 00:38:41,016
And... I didn't think
it would kill her.
874
00:38:41,053 --> 00:38:42,952
I mean, I only hit her once.
875
00:38:42,988 --> 00:38:45,355
Exactly, it was just
a mistake, right?
876
00:38:46,591 --> 00:38:49,725
She just fell in the pool.
I freaked out and ran.
877
00:38:50,896 --> 00:38:53,929
It all happened so fast,
I didn't mean to do it.
878
00:38:55,467 --> 00:38:56,678
Joan, wait! Wait. Wait.
879
00:38:56,702 --> 00:38:58,968
What if Daphne
publishes your book?
880
00:39:00,038 --> 00:39:02,105
You already wrote
three bestsellers.
881
00:39:02,174 --> 00:39:03,639
No one is going to read a book.
882
00:39:03,675 --> 00:39:06,709
In earnest written by
a therapist in prison.
883
00:39:06,745 --> 00:39:08,278
Are you kidding me?
884
00:39:08,413 --> 00:39:11,547
That's like the best hook ever.
885
00:39:15,854 --> 00:39:18,788
There are computers
in jail, right?
886
00:39:20,926 --> 00:39:21,991
Yeah.
887
00:39:26,098 --> 00:39:27,263
Okay.
888
00:39:27,332 --> 00:39:28,664
Okay.
889
00:39:29,534 --> 00:39:31,967
Come on, Joan. Here you go.
890
00:39:43,448 --> 00:39:46,115
- You're still here?
- Yeah.
891
00:39:47,318 --> 00:39:48,396
Yeah, I just finished
taking down her statement.
892
00:39:48,420 --> 00:39:49,831
I heard it was a
pretty intense night.
893
00:39:49,855 --> 00:39:51,632
Yeah. There was a second
there when I really thought.
894
00:39:51,656 --> 00:39:54,623
She was gonna
jump. It was close.
895
00:39:55,193 --> 00:39:56,258
Yeah.
896
00:39:56,294 --> 00:39:58,405
Hey, I've been
meaning to ask you,
897
00:39:58,429 --> 00:40:00,095
How was doing all that therapy?
898
00:40:00,132 --> 00:40:01,631
Get anything out of it?
899
00:40:01,700 --> 00:40:05,100
Yeah, uh... I think.
900
00:40:05,137 --> 00:40:06,636
I don't know.
901
00:40:06,771 --> 00:40:08,571
I haven't really
processed it yet.
902
00:40:08,706 --> 00:40:10,418
We probably could have
used some therapy.
903
00:40:10,442 --> 00:40:12,375
Back when we were
partners, huh?
904
00:40:12,510 --> 00:40:13,877
Probably.
905
00:40:14,012 --> 00:40:17,246
You know, I've been going
for about a year now.
906
00:40:17,916 --> 00:40:20,149
- Really?
- Yeah.
907
00:40:20,218 --> 00:40:21,785
Even since your brother died.
908
00:40:21,920 --> 00:40:24,854
I wanted to help you,
I didn't know how,
909
00:40:24,923 --> 00:40:26,489
And you didn't want
to talk about it,
910
00:40:26,624 --> 00:40:28,503
So it made me realize...
911
00:40:29,895 --> 00:40:31,773
That I didn't know
what I was doing,
912
00:40:31,797 --> 00:40:35,598
As far as managing my feelings
and emotions and all that stuff.
913
00:40:37,602 --> 00:40:39,936
- Well, how has it been going?
- Good.
914
00:40:40,071 --> 00:40:41,604
It's slow.
915
00:40:41,739 --> 00:40:43,473
Damn slow, but...
916
00:40:44,476 --> 00:40:46,075
But good.
917
00:40:48,313 --> 00:40:49,612
Where's yates?
918
00:40:49,747 --> 00:40:52,660
Oh, I don't know. She gave
me the safe word tonight.
919
00:40:52,684 --> 00:40:54,896
- The safe word?
- Oh, yeah.
920
00:40:54,920 --> 00:40:57,152
If either one of us is getting
on each other's nerves.
921
00:40:57,189 --> 00:40:59,422
And we need some space,
922
00:40:59,557 --> 00:41:02,157
We give a safe word.
No questions asked.
923
00:41:02,194 --> 00:41:04,894
I know I'm gonna regret this,
but what's the safe word?
924
00:41:04,963 --> 00:41:06,629
- Ice cream.
- Ice cream, okay.
925
00:41:06,698 --> 00:41:08,543
I was expecting worse.
What does it mean?
926
00:41:08,567 --> 00:41:11,701
She said our partnership
is like ice cream.
927
00:41:11,770 --> 00:41:14,370
It's awesome, it's reliable,
928
00:41:14,439 --> 00:41:16,172
And too much of it
can give you gas.
929
00:41:18,176 --> 00:41:20,754
That's actually... That's
actually kind of sweet.
930
00:41:20,778 --> 00:41:21,938
I mean, don't get me wrong,
931
00:41:21,980 --> 00:41:24,046
I had to veto the
first five safe words.
932
00:41:25,283 --> 00:41:26,516
They were disgusting.
933
00:41:28,653 --> 00:41:29,831
You heading out?
934
00:41:29,855 --> 00:41:32,388
No, I gotta finish
these reports, so...
935
00:41:32,457 --> 00:41:34,023
Alright, well, I just wanna say,
936
00:41:34,092 --> 00:41:37,126
If you ever need to work
things out, therapy's good.
937
00:41:39,397 --> 00:41:41,130
- Thanks.
- Yeah.
938
00:41:41,199 --> 00:41:42,866
I appreciate that.
939
00:41:43,935 --> 00:41:45,646
And talking to your
cat doesn't count.
940
00:41:45,670 --> 00:41:47,937
Okay. I don't talk to my cat.
941
00:41:47,973 --> 00:41:50,005
That's not what max says.
942
00:42:05,090 --> 00:42:07,056
Hey. What are you doing here?
943
00:42:07,092 --> 00:42:09,003
I just had some
drinks with yates.
944
00:42:09,027 --> 00:42:11,739
Oh boy, does she
have some stories.
945
00:42:11,763 --> 00:42:14,397
Also, I have something for you.
946
00:42:14,466 --> 00:42:15,698
What?
947
00:42:15,767 --> 00:42:19,235
Your painting from the fernwood.
948
00:42:19,304 --> 00:42:21,103
What do you think?
949
00:42:22,908 --> 00:42:25,174
Honestly? It's pretty terrible.
950
00:42:25,210 --> 00:42:27,510
Yeah. It really is.
951
00:42:27,645 --> 00:42:29,085
What am I supposed
to do with this?
952
00:42:29,147 --> 00:42:30,925
Burn it. Because if anybody
finds out they came.
953
00:42:30,949 --> 00:42:33,382
For your brain, you'll
be locked up for life.
954
00:42:33,418 --> 00:42:35,017
And then I'll have no one.
955
00:42:38,256 --> 00:42:40,923
Don't worry. I wouldn't
let that happen.
956
00:42:41,793 --> 00:42:44,126
We make too good of a team.
957
00:42:47,432 --> 00:42:51,700
Um, I should... I should
really get back to this report.
958
00:42:53,171 --> 00:42:55,604
Yeah. It's... It's a nice night.
959
00:42:55,640 --> 00:42:57,840
I'll probably go for a walk.
960
00:42:58,777 --> 00:43:01,010
- Don't work too late.
- You got it.72271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.