Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:07,137
In the nation's
largest city,
2
00:00:07,137 --> 00:00:09,879
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:09,879 --> 00:00:11,489
are hunted by the detectives
4
00:00:11,489 --> 00:00:14,710
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:14,710 --> 00:00:17,234
These are their stories.
6
00:00:18,627 --> 00:00:21,499
You're always at work.
Dad, it's not OK.
7
00:00:21,499 --> 00:00:24,024
Randall mentioned that
you're selling fine wine.
8
00:00:24,024 --> 00:00:25,547
Hey, it's a legit job.
9
00:00:25,547 --> 00:00:28,463
Us Stablers tend
to shut people out
10
00:00:28,463 --> 00:00:30,073
when we don't know how
to handle things.
11
00:00:30,073 --> 00:00:31,814
Gotta work on that, man.
12
00:00:33,642 --> 00:00:34,817
You were undercover
with Los Santos.
13
00:00:34,817 --> 00:00:36,036
You played a role
in their father's death.
14
00:00:36,036 --> 00:00:37,211
I built this case!
15
00:00:37,211 --> 00:00:39,387
You assaulted a minor.
16
00:00:39,387 --> 00:00:41,519
The minor who shot
my sergeant?
17
00:00:41,519 --> 00:00:44,957
You're suspended,
pending an IAB investigation.
18
00:00:45,349 --> 00:00:46,524
Thought you might like it.
19
00:00:46,524 --> 00:00:49,049
You know, help you brush up
on your English.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,137
There's a girl named Rita.
21
00:00:50,137 --> 00:00:51,442
Are we looking
at trafficking here?
22
00:00:51,442 --> 00:00:53,270
They kill my son!
23
00:00:53,270 --> 00:00:54,532
Look, he's in London
24
00:00:54,532 --> 00:00:55,577
and you're gonna
be with him soon.
25
00:00:55,577 --> 00:00:56,795
- Thank you.
- You're safe now.
26
00:01:12,028 --> 00:01:13,116
- Uh--
- Try it again.
27
00:01:13,116 --> 00:01:14,596
Hold it like this?
28
00:01:14,596 --> 00:01:15,466
Exactly right.
29
00:01:15,466 --> 00:01:18,208
Now, spread your feet a bit.
30
00:01:18,208 --> 00:01:20,210
Little more.
31
00:01:20,210 --> 00:01:22,430
Oh, what?
- I--
32
00:01:22,430 --> 00:01:23,735
I thought we were getting
to know each other.
33
00:01:23,735 --> 00:01:26,129
I thought you were
teaching me something.
34
00:01:26,129 --> 00:01:28,305
I can definitely do that.
35
00:01:28,305 --> 00:01:30,307
You ever hear of mints?
36
00:01:30,307 --> 00:01:32,092
She's right, Frank.
37
00:01:32,092 --> 00:01:34,137
Your breath smells like ass.
38
00:01:34,137 --> 00:01:37,097
Hey, Logan, why don't we take
the councilman to the kitchen?
39
00:01:37,097 --> 00:01:38,446
Get him some coffee?
40
00:01:40,274 --> 00:01:43,929
This place is amazing.
41
00:01:43,929 --> 00:01:46,193
Would you like a tour?
42
00:01:46,193 --> 00:01:48,151
Very much.
43
00:01:50,240 --> 00:01:51,676
New regular?
44
00:01:52,329 --> 00:01:54,375
I think so.
45
00:01:54,375 --> 00:01:57,204
He was... sweet.
46
00:01:57,204 --> 00:02:00,511
They're never sweet.
They just pretend to be.
47
00:02:00,511 --> 00:02:01,904
How many times have you
said you liked a guy
48
00:02:01,904 --> 00:02:03,775
and it didn't work out?
49
00:02:03,775 --> 00:02:05,037
A few.
50
00:02:05,037 --> 00:02:06,126
Yeah, well, Prince Charming
51
00:02:06,126 --> 00:02:07,257
doesn't have
to pay his princess.
52
00:02:07,257 --> 00:02:09,999
Maybe he hasn't
met the right one yet.
53
00:02:09,999 --> 00:02:12,610
The right one normally
doesn't come with baggage.
54
00:02:14,221 --> 00:02:15,961
Gabriel isn't baggage.
55
00:02:15,961 --> 00:02:17,180
No, I didn't mean that.
56
00:02:17,180 --> 00:02:20,052
Everything I do
is for that kid.
57
00:02:20,052 --> 00:02:22,142
I know. I'm sorry.
58
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
Look,
59
00:02:26,146 --> 00:02:28,104
you know what
I'm trying to say.
60
00:02:28,104 --> 00:02:29,366
The kind of men we meet,
61
00:02:29,366 --> 00:02:31,586
they're looking for a party,
not a partner.
62
00:02:31,586 --> 00:02:34,719
We're their escape.
Don't ever forget that.
63
00:02:38,201 --> 00:02:41,596
Yes, I come here a year ago.
64
00:02:41,596 --> 00:02:44,207
My friend told me that
I come, I live with her,
65
00:02:44,207 --> 00:02:46,470
I can become an actress.
66
00:02:46,470 --> 00:02:48,994
She believes--
67
00:02:50,779 --> 00:02:52,215
I'm a paying customer.
68
00:02:52,215 --> 00:02:54,522
And I can refuse service
to anyone.
69
00:02:54,522 --> 00:02:57,394
Don't cause a scene, just go.
70
00:02:58,874 --> 00:03:00,049
Now.
71
00:03:03,879 --> 00:03:06,186
It was nice to meet you.
72
00:03:07,230 --> 00:03:09,232
- Be careful, all right?
- Mm.
73
00:03:12,453 --> 00:03:15,238
What's up, girl?
74
00:03:15,238 --> 00:03:17,893
Hey. Want some, girl?
75
00:03:24,682 --> 00:03:26,336
Hi.
76
00:03:26,336 --> 00:03:28,164
How'd you find me?
77
00:03:28,164 --> 00:03:30,166
Come on.
I'll give you a ride.
78
00:03:40,785 --> 00:03:42,047
Ooh!
79
00:03:51,274 --> 00:03:52,710
Ooh!
80
00:03:52,710 --> 00:03:56,888
You're a terrible dancer.
81
00:03:58,890 --> 00:04:00,892
Sorry, I--
82
00:04:00,892 --> 00:04:02,416
Some--something's wrong.
83
00:05:22,670 --> 00:05:25,107
Well, I'm just saying that
Grandma can be a lot to handle.
84
00:05:25,107 --> 00:05:27,588
I know you can handle it.
85
00:05:27,588 --> 00:05:30,025
But that's not what I'm saying.
86
00:05:30,025 --> 00:05:31,243
OK.
87
00:05:32,070 --> 00:05:33,376
OK.
88
00:05:33,376 --> 00:05:35,900
You can just call me
if you need anything.
89
00:05:35,900 --> 00:05:37,641
I love you. Bye.
90
00:05:39,426 --> 00:05:41,428
Coffee.
91
00:05:41,428 --> 00:05:43,473
Coffee first.
92
00:05:43,473 --> 00:05:44,779
You're being questioned
93
00:05:44,779 --> 00:05:47,477
as part of an official
IAB investigation.
94
00:05:47,477 --> 00:05:48,913
You'll be asked questions
95
00:05:48,913 --> 00:05:51,089
specific to the performance
of your duties
96
00:05:51,089 --> 00:05:55,529
and everything said here will
be treated as confidential.
97
00:05:55,529 --> 00:05:58,009
Start from the beginning.
What happened that night?
98
00:06:02,710 --> 00:06:05,321
Elliot, it's me.
99
00:06:05,321 --> 00:06:06,931
I heard what happened.
100
00:06:06,931 --> 00:06:09,238
Actually, I'm gonna wait
101
00:06:09,238 --> 00:06:10,935
for you to tell me
what happened.
102
00:06:10,935 --> 00:06:12,676
Um, call me back.
103
00:06:12,676 --> 00:06:14,243
I'm here.
104
00:06:16,071 --> 00:06:19,291
In your view, was the use
of physical force justified
105
00:06:19,291 --> 00:06:20,641
given the circumstances?
106
00:06:20,641 --> 00:06:22,730
He was taking down a shooter.
107
00:06:22,730 --> 00:06:24,340
If he didn't do it,
I would have.
108
00:06:24,340 --> 00:06:28,257
In your view,
did he use excessive force?
109
00:06:28,257 --> 00:06:30,433
I can't answer that.
I wasn't there.
110
00:06:30,433 --> 00:06:32,174
I'm asking
if Detective Bashir
111
00:06:32,174 --> 00:06:37,179
or Slootmaekers shared
their opinion of what happened.
112
00:06:37,179 --> 00:06:39,877
I wasn't there.
113
00:06:39,877 --> 00:06:42,271
You spoke with him
on the phone.
114
00:06:42,271 --> 00:06:44,882
Could you gauge whether he'd
been drinking that evening?
115
00:06:44,882 --> 00:06:46,493
You'd have to ask him.
116
00:06:46,493 --> 00:06:49,017
Did you smell anything
on his breath?
117
00:06:49,017 --> 00:06:51,541
We don't have that
kind of relationship.
118
00:06:51,541 --> 00:06:53,195
Thank you, Detective.
119
00:06:53,195 --> 00:06:54,414
I have all I need.
120
00:06:54,414 --> 00:06:57,504
You don't know him.
121
00:06:57,504 --> 00:06:59,070
He was just trying
to protect everyone.
122
00:06:59,070 --> 00:07:01,812
That's all. Thank you.
123
00:08:10,359 --> 00:08:13,057
- Hey, Dad.
- Hey. How you doing?
124
00:08:13,057 --> 00:08:14,406
Just got out of class.
125
00:08:15,973 --> 00:08:17,105
You need something?
126
00:08:17,105 --> 00:08:18,280
No.
127
00:08:18,280 --> 00:08:20,021
Just checking in,
128
00:08:20,021 --> 00:08:22,502
seeing how you're doing
after the other night.
129
00:08:22,502 --> 00:08:23,981
I mean,
I've met our family before.
130
00:08:23,981 --> 00:08:24,939
Yeah.
131
00:08:24,939 --> 00:08:27,376
Yeah.
Even still, you know.
132
00:08:29,291 --> 00:08:31,119
I'm fine.
133
00:08:33,121 --> 00:08:34,426
Are you OK?
134
00:08:34,426 --> 00:08:35,906
Yeah. Yeah.
135
00:08:35,906 --> 00:08:38,605
Well, no, but you know,
it's nothing to worry about.
136
00:08:38,605 --> 00:08:40,781
- Is Grandma?
- Yeah, no, Grandma's fine.
137
00:08:40,781 --> 00:08:43,958
She's--she's staying
with your sister.
138
00:08:45,307 --> 00:08:47,222
So you good?
139
00:08:47,222 --> 00:08:48,919
Yeah.
140
00:08:52,227 --> 00:08:54,534
OK.
141
00:08:56,274 --> 00:08:57,362
If that changes--
142
00:08:57,362 --> 00:08:58,581
Will you stop being weird?
143
00:08:58,581 --> 00:08:59,800
You're freaking me out.
144
00:08:59,800 --> 00:09:00,844
All right.
145
00:09:00,844 --> 00:09:01,889
Look, I've got
to go see Becky.
146
00:09:01,889 --> 00:09:03,238
- OK.
- Are you sure you're OK?
147
00:09:03,238 --> 00:09:04,587
Good. I'm good. Yeah.
148
00:09:04,587 --> 00:09:07,416
It's all good,
and, uh, I'll talk to you.
149
00:09:42,059 --> 00:09:44,105
Joey Joe.
150
00:09:45,628 --> 00:09:47,412
As I live and breathe.
151
00:09:47,412 --> 00:09:48,631
Miss me already, huh?
152
00:09:48,631 --> 00:09:50,024
I had to see for myself.
153
00:09:50,024 --> 00:09:52,722
Everybody,
this is my big brother.
154
00:09:52,722 --> 00:09:54,115
- Hey, guys.
- Hey.
155
00:09:57,901 --> 00:09:59,424
Big time wine merchant, huh?
156
00:09:59,424 --> 00:10:00,687
- Not bad, huh?
- Yeah.
157
00:10:00,687 --> 00:10:02,384
Now wait till
you see the view.
158
00:10:03,951 --> 00:10:06,344
What a crazy night, huh?
159
00:10:06,344 --> 00:10:08,303
- Mm. Dinner?
- Yeah!
160
00:10:08,303 --> 00:10:09,783
- Yeah.
- I mean, holy hell.
161
00:10:09,783 --> 00:10:11,872
You didn't know any of that?
- No.
162
00:10:11,872 --> 00:10:14,222
Mom kicking Randall out,
what he did to Dad.
163
00:10:14,222 --> 00:10:15,658
That was--that was--
- A lot.
164
00:10:15,658 --> 00:10:18,052
A lot.
Yeah, even for our family.
165
00:10:18,052 --> 00:10:19,270
Oh, hey.
166
00:10:19,270 --> 00:10:21,229
Randall told me about,
you know,
167
00:10:21,229 --> 00:10:24,406
what happened about
you getting suspended and all.
168
00:10:24,406 --> 00:10:26,321
That sucks, man.
169
00:10:26,321 --> 00:10:27,496
Yeah.
170
00:10:27,496 --> 00:10:29,237
I'm sure
it'll get figured out.
171
00:10:29,237 --> 00:10:31,848
Yeah?
172
00:10:31,848 --> 00:10:34,242
Hey, they'll figure it out.
173
00:10:37,158 --> 00:10:39,682
Nice suit.
174
00:10:39,682 --> 00:10:41,510
Thanks. It's Italian.
175
00:10:41,510 --> 00:10:43,120
Yeah?
176
00:10:43,120 --> 00:10:45,862
So this, the, uh,
the entire operation?
177
00:10:45,862 --> 00:10:47,777
This is it.
This is it, yeah.
178
00:10:47,777 --> 00:10:49,126
- Yeah?
- Yeah.
179
00:10:50,780 --> 00:10:52,347
That's the one
I brought the other night.
180
00:10:52,347 --> 00:10:53,740
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
181
00:10:55,698 --> 00:10:57,657
Looks like
it's doing good by you.
182
00:10:57,657 --> 00:11:00,747
Yeah, I feel like
I'm finally doing what--
183
00:11:00,747 --> 00:11:02,183
what I'm meant to do.
184
00:11:02,183 --> 00:11:03,793
Guess it shows.
185
00:11:07,710 --> 00:11:08,929
Besides work,
everything good?
186
00:11:08,929 --> 00:11:11,540
Yeah, great.
187
00:11:11,540 --> 00:11:13,673
I got a new girl.
188
00:11:13,673 --> 00:11:15,500
I didn't bring her
to the party, thank God,
189
00:11:15,500 --> 00:11:16,806
but you're gonna love her.
190
00:11:16,806 --> 00:11:18,199
She's beautiful, man.
191
00:11:18,199 --> 00:11:21,071
She's--she's a ten out of ten.
192
00:11:22,594 --> 00:11:23,987
You'll see.
193
00:11:25,772 --> 00:11:27,121
Hey, we need to talk.
194
00:11:29,776 --> 00:11:31,952
- Yeah. Yeah, totally.
- Mm-hmm.
195
00:11:31,952 --> 00:11:34,563
It's just that
now's not a good time.
196
00:11:34,563 --> 00:11:36,217
OK. When's a good time?
197
00:11:37,522 --> 00:11:40,525
I don't know.
But I'll call you when it is.
198
00:11:40,525 --> 00:11:41,657
OK?
199
00:11:41,657 --> 00:11:43,615
- You call me?
- Yeah, soon.
200
00:11:43,615 --> 00:11:44,529
- Yeah?
- OK.
201
00:11:44,529 --> 00:11:46,270
Oh, hey.
202
00:11:46,270 --> 00:11:47,663
For you.
203
00:11:47,663 --> 00:11:49,447
Now's not a good time.
204
00:11:51,319 --> 00:11:53,756
- OK.
- All right.
205
00:11:53,756 --> 00:11:55,671
I'll call you.
206
00:12:04,506 --> 00:12:07,727
Well, well, well, someone's
pretty popular around here.
207
00:12:07,727 --> 00:12:08,989
It's all for show.
208
00:12:08,989 --> 00:12:11,513
Everybody likes to
pretend they care.
209
00:12:11,513 --> 00:12:12,688
So should I take this back?
210
00:12:12,688 --> 00:12:14,211
Mm-mm. Gimme.
211
00:12:16,039 --> 00:12:17,867
Doc says
you're recovering well.
212
00:12:17,867 --> 00:12:20,304
Well, he's really
impressed with himself,
213
00:12:20,304 --> 00:12:22,698
so I take that as a good sign.
214
00:12:24,134 --> 00:12:26,180
You're OK?
215
00:12:26,180 --> 00:12:28,530
I'd rather not
repeat that experience.
216
00:12:32,795 --> 00:12:34,536
Sometimes it can
stay in your head there
217
00:12:34,536 --> 00:12:35,755
for a little while after.
218
00:12:37,844 --> 00:12:40,455
Just so you know.
219
00:12:40,455 --> 00:12:42,239
Spoken from experience.
220
00:12:48,158 --> 00:12:49,551
You talk to IAB?
221
00:12:49,551 --> 00:12:50,770
Not yet.
222
00:12:52,075 --> 00:12:53,990
How many times
has Jack called?
223
00:12:53,990 --> 00:12:55,165
Too many.
224
00:12:55,165 --> 00:12:56,863
And Reyes,
I know he stopped by.
225
00:12:56,863 --> 00:12:58,734
Yeah, they don't
follow orders very well.
226
00:12:58,734 --> 00:13:01,128
I wonder where
they learned that from?
227
00:13:01,998 --> 00:13:03,695
They know better
than to lie for me.
228
00:13:05,785 --> 00:13:08,962
They don't have to.
229
00:13:08,962 --> 00:13:10,528
You did what you had to do.
230
00:13:15,055 --> 00:13:20,887
I know this isn't part
of your nature, but, um...
231
00:13:20,887 --> 00:13:24,064
but I need you to see
how this one plays out.
232
00:13:24,064 --> 00:13:27,241
Sit on your hands for a while.
233
00:13:27,241 --> 00:13:29,112
Whatever happens happens.
234
00:13:31,419 --> 00:13:35,423
You're right.
235
00:13:35,423 --> 00:13:38,339
It's not part of my nature.
236
00:14:11,938 --> 00:14:13,940
I'm sorry, I'm sorry!
237
00:14:13,940 --> 00:14:16,681
I'm so sorry.
I wasn't sure if it was you.
238
00:14:16,681 --> 00:14:19,206
Are you Detective Stabler?
239
00:14:19,206 --> 00:14:21,469
I saw the shooting on the news.
I thought you might be here.
240
00:14:21,469 --> 00:14:22,818
Who are you?
241
00:14:22,818 --> 00:14:24,951
I'm Heidi.
I'm friends with--
242
00:14:24,951 --> 00:14:26,866
oh, God, I'm sorry.
I'm doing this all wrong.
243
00:14:26,866 --> 00:14:28,911
Just relax. Take your time.
244
00:14:28,911 --> 00:14:31,696
You helped my friend, Rita.
Rita Lasku.
245
00:14:31,696 --> 00:14:34,482
She said if anything happened,
that I should come find you.
246
00:14:43,578 --> 00:14:46,320
- Yeah, I know her.
- Mm.
247
00:14:46,320 --> 00:14:48,888
I know her too.
248
00:14:48,888 --> 00:14:51,368
She with you?
- No, we just met.
249
00:14:51,368 --> 00:14:53,501
That's how it starts.
250
00:14:53,501 --> 00:14:54,589
I don't judge.
251
00:14:54,589 --> 00:14:55,720
Good.
252
00:14:55,720 --> 00:14:57,374
So Rita?
- Mm.
253
00:14:57,374 --> 00:14:58,985
Did you see her in here
the other night?
254
00:14:58,985 --> 00:15:00,943
- Yeah, she came through here.
- Mm-hmm?
255
00:15:00,943 --> 00:15:02,118
She leave with anyone?
256
00:15:02,118 --> 00:15:04,251
- No, she was by herself.
- Mm.
257
00:15:04,251 --> 00:15:06,166
But I think I saw her
get in a car.
258
00:15:06,166 --> 00:15:08,559
What do you mean?
You think or you saw?
259
00:15:08,559 --> 00:15:10,692
Well,
I didn't see the driver.
260
00:15:10,692 --> 00:15:14,261
Sedan.
Maybe a sports car.
261
00:15:14,261 --> 00:15:15,523
Black.
262
00:15:15,523 --> 00:15:18,134
Or gray, expensive.
263
00:15:18,134 --> 00:15:20,920
My eyes aren't so good anymore.
264
00:15:20,920 --> 00:15:22,965
All right.
Thanks for your help.
265
00:15:24,097 --> 00:15:26,838
Hey, hope you find your girl.
266
00:15:26,838 --> 00:15:28,884
Could she have gone
anywhere else?
267
00:15:28,884 --> 00:15:31,669
No.
Not that she told me.
268
00:15:31,669 --> 00:15:33,410
OK.
269
00:15:33,410 --> 00:15:35,804
Do you think she's OK?
270
00:15:50,819 --> 00:15:53,126
This is it.
271
00:15:53,126 --> 00:15:56,085
And I was told she was set up
in London with her son.
272
00:15:56,085 --> 00:15:57,782
She didn't want to go until
she got her act together.
273
00:15:57,782 --> 00:16:01,264
She wanted to have a job
to be able to provide for him,
274
00:16:01,264 --> 00:16:02,831
make him proud.
275
00:16:02,831 --> 00:16:04,789
She only lived one life.
276
00:16:06,356 --> 00:16:07,923
I understand.
277
00:16:07,923 --> 00:16:10,099
She found her own clients.
She wasn't owned by anyone.
278
00:16:10,099 --> 00:16:11,361
Neither of us are.
279
00:16:11,361 --> 00:16:12,928
Nice apartment.
280
00:16:12,928 --> 00:16:14,408
She said she wanted to
give it a few more months,
281
00:16:14,408 --> 00:16:16,497
then go to London
to be with the kid.
282
00:16:16,497 --> 00:16:18,238
She was doing really well.
283
00:16:18,238 --> 00:16:19,935
When was the last time
you spoke with her?
284
00:16:19,935 --> 00:16:21,806
Uh, about a week ago.
285
00:16:21,806 --> 00:16:23,199
We check in with each other
every few days,
286
00:16:23,199 --> 00:16:24,984
but I wasn't hearing from her.
287
00:16:24,984 --> 00:16:26,855
She wasn't answering my calls.
288
00:16:26,855 --> 00:16:31,033
Then I got a text saying,
"Don't worry, I'm fine."
289
00:16:31,033 --> 00:16:32,992
Said she was having fun.
290
00:16:32,992 --> 00:16:34,428
And?
291
00:16:34,428 --> 00:16:36,517
She's not the one
who sent it.
292
00:16:36,517 --> 00:16:38,214
How do you know that?
293
00:16:38,214 --> 00:16:40,086
We have a code
just between us.
294
00:16:40,086 --> 00:16:41,957
If you're OK,
you never say you're OK.
295
00:16:41,957 --> 00:16:45,352
If she really was OK, she
would have told me to suck it.
296
00:16:46,875 --> 00:16:48,355
Hmm.
297
00:16:50,705 --> 00:16:54,143
Do you know if
she had a second phone?
298
00:16:54,143 --> 00:16:56,232
Maybe one of her clients
299
00:16:56,232 --> 00:16:57,364
gave her a burner to use?
300
00:16:57,364 --> 00:16:58,408
Something like that?
301
00:16:58,408 --> 00:17:00,236
I'm not sure.
302
00:17:00,236 --> 00:17:01,977
There was a new guy, I think.
303
00:17:01,977 --> 00:17:03,544
Said he was nice.
304
00:17:04,893 --> 00:17:06,155
That's a problem?
305
00:17:06,155 --> 00:17:07,548
Always.
306
00:17:08,940 --> 00:17:10,768
- Where'd she meet him?
- Long Island.
307
00:17:10,768 --> 00:17:13,162
There's a party house out there
she's been at a few times,
308
00:17:13,162 --> 00:17:15,599
but I'm not sure exactly where.
309
00:17:16,731 --> 00:17:18,080
Hmm.
310
00:17:18,080 --> 00:17:19,908
I haven't seen one of these
in a thousand years.
311
00:17:21,344 --> 00:17:23,390
Everyone takes
their photos with their phone.
312
00:17:23,390 --> 00:17:25,131
We only use our phones
for business.
313
00:17:25,131 --> 00:17:27,133
This was just for her.
314
00:17:27,133 --> 00:17:28,656
Yeah?
315
00:17:28,656 --> 00:17:31,267
Look at how gorgeous
this place is.
316
00:17:31,267 --> 00:17:33,139
Oh, no no.
This place is a dump.
317
00:17:33,139 --> 00:17:38,013
That is why you're here,
to class up the joint.
318
00:17:38,013 --> 00:17:39,928
That Mr. Nice Guy?
319
00:17:39,928 --> 00:17:41,451
I don't know.
320
00:17:41,451 --> 00:17:45,760
But I think that's the party
she was talking about.
321
00:17:45,760 --> 00:17:47,979
So, can you get anything
from it?
322
00:17:47,979 --> 00:17:49,546
Well, unlike with the phone,
323
00:17:49,546 --> 00:17:51,983
there's no GPS data
to pull from a digital camera.
324
00:17:51,983 --> 00:17:53,376
So to get a location,
325
00:17:53,376 --> 00:17:55,552
I'm gonna need to
use elements within the frame.
326
00:17:55,552 --> 00:17:57,076
You know, the architecture,
327
00:17:57,076 --> 00:18:00,253
the position of the house
relative to landmarks,
328
00:18:00,253 --> 00:18:02,690
and then cross-reference that
with any real estate listings
329
00:18:02,690 --> 00:18:04,431
or social media posts,
you know,
330
00:18:04,431 --> 00:18:08,261
assuming that this is
a popular party destination.
331
00:18:08,261 --> 00:18:10,524
And can I just say again
that I'm honored
332
00:18:10,524 --> 00:18:12,221
that you came to me
in your time of need?
333
00:18:12,221 --> 00:18:13,875
You know, it means a lot.
334
00:18:13,875 --> 00:18:15,398
Well, CCB is
under a microscope.
335
00:18:15,398 --> 00:18:18,532
I couldn't risk pulling in
the members of the team.
336
00:18:18,532 --> 00:18:21,317
And you don't consider me
a member of the team?
337
00:18:24,973 --> 00:18:28,411
Well, your trust in me
is appreciated.
338
00:18:28,411 --> 00:18:30,326
You want to talk about it?
339
00:18:30,326 --> 00:18:32,415
What?
340
00:18:32,415 --> 00:18:34,983
The case.
I mean, who is she?
341
00:18:37,203 --> 00:18:38,900
Someone I thought I'd saved.
342
00:18:40,380 --> 00:18:43,861
How long?
- At least a few hours.
343
00:18:43,861 --> 00:18:45,907
I'll just make myself comfortable.
344
00:18:50,129 --> 00:18:52,000
I'm not replacing anyone.
345
00:18:52,000 --> 00:18:53,828
But ADA Carisi is worried
346
00:18:53,828 --> 00:18:55,917
the Los Santos case
will blow up in his face,
347
00:18:55,917 --> 00:18:58,789
given the actions
of Detective Stabler
348
00:18:58,789 --> 00:19:01,009
and the absence
of Sergeant Bell.
349
00:19:01,009 --> 00:19:03,446
I'm here to make sure
that doesn't happen.
350
00:19:03,446 --> 00:19:06,493
So let's dot all the I's,
cross all the T's,
351
00:19:06,493 --> 00:19:08,799
go back over every piece
of evidence.
352
00:19:08,799 --> 00:19:10,192
I don't want the
district attorney's office
353
00:19:10,192 --> 00:19:12,499
to have anyone to blame
but themselves, got it?
354
00:19:12,499 --> 00:19:13,848
- Yep.
- Got it.
355
00:19:13,848 --> 00:19:15,458
Yes, Cap.
356
00:19:15,458 --> 00:19:17,591
Great.
Now get back to work.
357
00:19:20,942 --> 00:19:23,814
So she's just gonna
bring her own chair?
358
00:19:23,814 --> 00:19:26,643
It looks like she's planning
to get comfortable.
359
00:19:26,643 --> 00:19:28,776
Maybe Sarge will be out
longer than we expected.
360
00:19:28,776 --> 00:19:30,560
I worked with Shah
for over a year.
361
00:19:30,560 --> 00:19:32,171
She's not the bad guy.
362
00:19:32,171 --> 00:19:33,694
Didn't stop you from
joining us from Hate Crimes
363
00:19:33,694 --> 00:19:35,174
the first moment you got.
364
00:19:39,308 --> 00:19:40,701
Yeah, no.
- I'm going to here now.
365
00:19:40,701 --> 00:19:44,487
Yeah, 'cause I'm gonna
grab this and just work.
366
00:19:44,487 --> 00:19:46,185
You talk to Stabler?
367
00:19:46,185 --> 00:19:47,969
Yeah, I went by his place
this morning.
368
00:19:47,969 --> 00:19:50,798
He wasn't there or
he didn't bother answering.
369
00:19:50,798 --> 00:19:53,061
He hasn't
called me back either.
370
00:19:55,324 --> 00:19:57,196
Technically...
371
00:19:57,196 --> 00:20:01,417
it's crossing T's to keep tabs
on him, right?
372
00:20:01,417 --> 00:20:04,203
That's my understanding
of T's and I's.
373
00:20:04,203 --> 00:20:06,248
Mm.
374
00:20:12,036 --> 00:20:15,649
What the hell is he doing
in Long Island?
375
00:20:18,478 --> 00:20:19,522
Hey.
376
00:20:19,522 --> 00:20:21,307
Hey, it's me.
377
00:20:22,003 --> 00:20:24,266
Get your feet
off my coffee table.
378
00:20:24,266 --> 00:20:26,137
You got an address for me?
379
00:20:26,137 --> 00:20:29,489
Yeah, it, uh--the party house
is located in Westbrook.
380
00:20:29,489 --> 00:20:32,709
It's owned by the local DA,
Noah Cahill.
381
00:20:32,709 --> 00:20:34,320
Sending his photo.
382
00:20:34,320 --> 00:20:35,582
I'll do some more digging,
383
00:20:35,582 --> 00:20:37,714
see what I can find out
about him.
384
00:20:37,714 --> 00:20:39,760
Yeah, no, no. You do it.
All right, see you.
385
00:20:39,760 --> 00:20:42,719
Oh, all right, all right.
I'm just playing with you.
386
00:20:42,719 --> 00:20:44,634
Just making sure that you know
which game we're doing.
387
00:21:05,394 --> 00:21:08,310
You look lost.
388
00:21:08,310 --> 00:21:09,703
I'd say more curious.
389
00:21:09,703 --> 00:21:12,923
Uh-huh. OK, funny guy.
Put your hands on the car.
390
00:21:14,360 --> 00:21:16,057
Maybe a little pissed off.
391
00:21:19,408 --> 00:21:20,714
Let's go.
392
00:21:22,193 --> 00:21:23,673
Let's go.
393
00:21:25,806 --> 00:21:27,851
Come on, it's up to you.
Get in there.
394
00:21:27,851 --> 00:21:29,810
- I'm all in.
- Nice.
395
00:21:29,810 --> 00:21:32,247
Feeling very confident.
- That's his tell.
396
00:21:33,640 --> 00:21:35,337
Did you make a new friend,
Logan?
397
00:21:35,337 --> 00:21:38,209
Caught him snooping around.
398
00:21:38,209 --> 00:21:39,602
I'm looking for a girl.
399
00:21:39,602 --> 00:21:41,300
Yeah, you're definitely
in the wrong place.
400
00:21:41,300 --> 00:21:43,519
All we got here are broads.
401
00:21:43,519 --> 00:21:46,653
No, I'm definitely
in the right place.
402
00:21:46,653 --> 00:21:48,785
I'm gonna reach
into my pocket here...
403
00:21:50,178 --> 00:21:52,920
Share this with you.
404
00:21:52,920 --> 00:21:55,139
Look how gorgeous
this place is.
405
00:21:55,139 --> 00:21:58,229
This is definitely here
and that is definitely you.
406
00:21:58,229 --> 00:22:00,928
And the girl is Rita Lasku.
She's missing.
407
00:22:00,928 --> 00:22:02,364
And who the hell are you?
408
00:22:02,364 --> 00:22:05,976
I'm a concerned citizen
looking for a friend.
409
00:22:05,976 --> 00:22:06,977
Just a friend?
410
00:22:06,977 --> 00:22:09,458
Are you a cop?
'Cause I'm a cop.
411
00:22:09,458 --> 00:22:11,068
Actually, I am the cop.
412
00:22:11,068 --> 00:22:12,461
And if you have something
to say to me,
413
00:22:12,461 --> 00:22:14,333
you say it in my office,
not here.
414
00:22:14,333 --> 00:22:16,247
I understand
and I would love to do that,
415
00:22:16,247 --> 00:22:17,945
but this man was one
of the last people
416
00:22:17,945 --> 00:22:19,860
to see her alive at a party
417
00:22:19,860 --> 00:22:22,471
where he paid what looked like
underaged girls
418
00:22:22,471 --> 00:22:23,690
for the entertainment.
419
00:22:23,690 --> 00:22:25,039
They look young,
but no one was underage.
420
00:22:25,039 --> 00:22:26,432
- You say she's missing.
- Yes.
421
00:22:26,432 --> 00:22:27,824
How do you know
she's missing?
422
00:22:27,824 --> 00:22:29,739
These girls fall off the map
all the time.
423
00:22:29,739 --> 00:22:30,914
I'm just looking for a list
424
00:22:30,914 --> 00:22:32,655
of everyone who was
at the party.
425
00:22:32,655 --> 00:22:33,787
It's not gonna happen.
426
00:22:33,787 --> 00:22:36,355
What are you afraid of?
427
00:22:36,355 --> 00:22:39,140
Enough. This is what
is going to happen.
428
00:22:39,140 --> 00:22:41,011
One hand, I win,
429
00:22:41,011 --> 00:22:45,146
officer Logan here charges you
with trespassing.
430
00:22:45,146 --> 00:22:46,626
And if I win?
431
00:22:46,626 --> 00:22:48,628
A night in the drunk tank.
432
00:22:48,628 --> 00:22:49,846
Give you some time
to think about
433
00:22:49,846 --> 00:22:51,674
all the lines
you've crossed tonight.
434
00:23:22,139 --> 00:23:24,228
We read up all about you
while you were in the tank.
435
00:23:24,228 --> 00:23:25,273
Anything interesting?
436
00:23:25,273 --> 00:23:27,101
Nah, just an arrogant
city cop,
437
00:23:27,101 --> 00:23:29,451
thinks he owns every place
he walks into.
438
00:23:29,451 --> 00:23:31,410
- Kinda sounds like your chief.
- Yeah.
439
00:23:31,410 --> 00:23:33,586
Be thankful
you're walking out of here
440
00:23:33,586 --> 00:23:35,239
without any charges
against you, Detective.
441
00:23:35,239 --> 00:23:36,415
With your suspension,
442
00:23:36,415 --> 00:23:38,025
can't imagine
that'd go down too well.
443
00:23:38,025 --> 00:23:40,244
No argument there.
444
00:23:40,244 --> 00:23:41,724
Enjoy your drive
back into the city.
445
00:23:41,724 --> 00:23:43,073
Thanks very much.
446
00:23:43,073 --> 00:23:44,074
Hey, you got a breakfast joint
around here?
447
00:23:44,074 --> 00:23:46,686
I got a thing for eggs.
448
00:23:46,686 --> 00:23:48,339
Ah, don't bother yourself.
449
00:23:48,339 --> 00:23:50,951
I think I can find it
on my own.
450
00:23:56,391 --> 00:23:57,784
You've been working here
for a while?
451
00:23:57,784 --> 00:23:59,133
Couple months.
452
00:23:59,133 --> 00:24:00,743
Did I mess up something?
- No.
453
00:24:00,743 --> 00:24:03,833
Food's great, but I was
just kind of wondering--
454
00:24:03,833 --> 00:24:07,097
you probably get a lot of faces
coming through here.
455
00:24:07,097 --> 00:24:09,056
You ever seen her?
456
00:24:09,056 --> 00:24:11,450
Name is Rita.
457
00:24:11,450 --> 00:24:15,105
Maybe one night, late at night,
possibly with an older guy.
458
00:24:15,105 --> 00:24:17,194
I've only got
the brunch crowd.
459
00:24:17,194 --> 00:24:18,935
She looks a lot like Christine.
460
00:24:18,935 --> 00:24:20,763
Christine?
461
00:24:20,763 --> 00:24:22,722
Christine Olston.
462
00:24:22,722 --> 00:24:24,680
I don't really know her,
but she busses tables here.
463
00:24:24,680 --> 00:24:27,944
Never showed up for her shift
two nights ago.
464
00:24:27,944 --> 00:24:29,511
- She works nights?
- Yeah.
465
00:24:29,511 --> 00:24:32,035
Overheard the cops say
they think she's a runaway.
466
00:24:32,035 --> 00:24:34,298
- Mm.
- Is your friend missing too?
467
00:24:34,298 --> 00:24:36,039
She is.
468
00:24:36,039 --> 00:24:38,215
You know where she lives?
- I don't. Sorry.
469
00:24:38,215 --> 00:24:40,304
But you should ask Carter.
470
00:24:40,304 --> 00:24:41,697
He knows everybody.
471
00:24:46,920 --> 00:24:48,965
Christine's family.
472
00:24:48,965 --> 00:24:50,793
They live over in Mastic.
473
00:24:50,793 --> 00:24:53,579
They're good people.
474
00:24:53,579 --> 00:24:55,058
Carter Reid.
475
00:24:55,058 --> 00:24:56,625
I'm a journalist.
476
00:24:56,625 --> 00:24:59,628
Or Westbrook's cautionary tale,
depending on who you ask.
477
00:24:59,628 --> 00:25:01,543
Hear you're looking
for your own missing girl.
478
00:25:01,543 --> 00:25:03,763
Yeah.
479
00:25:03,763 --> 00:25:04,981
Rita Lasku.
480
00:25:04,981 --> 00:25:06,679
Uh--
481
00:25:08,071 --> 00:25:11,466
Uh, what do you know
about Noah Cahill?
482
00:25:11,466 --> 00:25:13,816
Well, I know he's got
more money than a DA should,
483
00:25:13,816 --> 00:25:16,340
unless he's taking something
extra under the table.
484
00:25:16,340 --> 00:25:17,820
So he's a power player?
485
00:25:17,820 --> 00:25:21,171
Few folks around here
thinks he calls the shots.
486
00:25:21,171 --> 00:25:22,172
Not Chief Bonner?
487
00:25:22,172 --> 00:25:23,478
Well, it depends
488
00:25:23,478 --> 00:25:24,827
on whether you think
the top dog is the one
489
00:25:24,827 --> 00:25:26,612
paying for protection
or the one offering it.
490
00:25:26,612 --> 00:25:28,831
- That old tango?
- Welcome to Long Island.
491
00:25:28,831 --> 00:25:29,919
Make matters worse,
492
00:25:29,919 --> 00:25:31,704
tourist season's
around the corner.
493
00:25:31,704 --> 00:25:34,010
Two missing girls,
that's bad for business.
494
00:25:34,010 --> 00:25:36,839
If they want to bury this,
they can.
495
00:25:39,668 --> 00:25:43,063
Christine's family, could you
make an introduction for me?
496
00:25:43,063 --> 00:25:45,674
I can't today.
497
00:25:50,549 --> 00:25:54,074
But I'll let them know
Detective Stabler is coming by.
498
00:25:56,163 --> 00:25:58,557
She asked for
this expensive dress.
499
00:25:58,557 --> 00:26:00,689
Just had to have it for prom.
- Mm.
500
00:26:00,689 --> 00:26:03,083
- When we said no--
- We didn't say no.
501
00:26:03,083 --> 00:26:06,869
I said, "Find the money
for the dress and it's yours."
502
00:26:06,869 --> 00:26:08,349
And that's just what she did.
503
00:26:10,046 --> 00:26:11,482
By working at a diner?
504
00:26:11,482 --> 00:26:13,136
No, that wasn't
paying enough.
505
00:26:13,136 --> 00:26:17,053
It was a cater-waiter gig
she found on Craigslist.
506
00:26:17,053 --> 00:26:19,273
Some party.
- At a beach house?
507
00:26:19,273 --> 00:26:21,405
In Westbrook, yes.
508
00:26:21,405 --> 00:26:24,757
The last time we spoke,
we argued.
509
00:26:32,416 --> 00:26:33,504
Sorry.
510
00:26:33,504 --> 00:26:35,071
We've been talking
a lot already.
511
00:26:35,071 --> 00:26:36,072
I understand.
512
00:26:48,737 --> 00:26:51,087
Hey. Whoa.
513
00:26:51,087 --> 00:26:54,177
You don't need to go anywhere.
514
00:26:54,177 --> 00:26:56,919
You OK?
515
00:26:56,919 --> 00:26:59,269
Yeah?
516
00:26:59,269 --> 00:27:00,619
You close with your sister?
517
00:27:02,969 --> 00:27:04,666
You know why I'm here?
518
00:27:04,666 --> 00:27:05,972
Yeah.
519
00:27:05,972 --> 00:27:07,930
I'm taking what's going on
very seriously.
520
00:27:11,630 --> 00:27:14,067
So if you know anything that
can help me find your sister,
521
00:27:14,067 --> 00:27:15,938
I need you to tell me.
522
00:27:19,028 --> 00:27:20,769
Now one's gonna get in trouble.
523
00:27:25,121 --> 00:27:27,471
Mom and Christine...
524
00:27:27,471 --> 00:27:29,691
they were yelling
at each other.
525
00:27:32,999 --> 00:27:36,219
Well, I think right now,
526
00:27:36,219 --> 00:27:38,831
all your parents want
is your sister home.
527
00:27:42,399 --> 00:27:44,184
One time,
after they were fighting...
528
00:27:44,184 --> 00:27:46,926
Mm-hmm.
529
00:27:46,926 --> 00:27:50,494
I saw her hide something.
530
00:27:50,494 --> 00:27:52,366
Do you know where she hid it?
531
00:27:55,978 --> 00:27:58,851
Can you get it for me?
532
00:28:18,697 --> 00:28:20,307
Good job, son.
533
00:28:21,961 --> 00:28:23,963
Hmm.
534
00:28:23,963 --> 00:28:25,660
No history.
535
00:28:25,660 --> 00:28:28,184
Now let's put the boot back.
536
00:28:33,755 --> 00:28:35,148
Vargas, it's me.
537
00:28:35,148 --> 00:28:36,715
I'm calling you
on a burner phone.
538
00:28:36,715 --> 00:28:40,283
I need to know everyone
who has called this number.
539
00:28:42,764 --> 00:28:44,679
Only one?
540
00:28:44,679 --> 00:28:45,898
You sure?
541
00:28:45,898 --> 00:28:48,074
All right, well, yeah,
give it to me.
542
00:28:53,035 --> 00:28:54,515
Got it.
543
00:29:05,787 --> 00:29:07,267
Hello?
544
00:29:13,708 --> 00:29:15,928
I'm looking for Christine.
545
00:29:17,451 --> 00:29:19,714
I'm gonna find her.
546
00:29:21,194 --> 00:29:24,240
Maybe you think you've
gone too far, but you haven't.
547
00:29:28,375 --> 00:29:29,942
You can stop this.
548
00:29:57,012 --> 00:29:59,319
You have
a very strong accent.
549
00:30:05,020 --> 00:30:06,500
All right, you're safe now.
550
00:30:06,500 --> 00:30:07,936
You're safe.
551
00:30:40,751 --> 00:30:46,279
No, no.
Please, help me!
552
00:30:46,279 --> 00:30:48,890
Help me!
553
00:30:48,890 --> 00:30:51,327
Please!
554
00:30:58,944 --> 00:31:00,293
Hey.
555
00:31:00,293 --> 00:31:03,078
Hotshot, you're not going
anywhere except with me.
556
00:31:03,078 --> 00:31:06,168
Chief Bonner wants to see you.
557
00:31:06,168 --> 00:31:07,387
Now.
558
00:31:09,998 --> 00:31:14,002
No, no.
Please, help me!
559
00:31:14,002 --> 00:31:16,048
Whoever has her
met her at that party.
560
00:31:16,048 --> 00:31:17,266
Help me!
561
00:31:17,266 --> 00:31:19,921
You're convinced it's Cahill?
562
00:31:19,921 --> 00:31:23,316
Well, if it's not, he knows
more than what he's saying.
563
00:31:23,316 --> 00:31:25,361
Is that where
you were headed?
564
00:31:25,361 --> 00:31:27,189
To his place?
To do what?
565
00:31:27,189 --> 00:31:29,539
Knock him around a little?
566
00:31:29,539 --> 00:31:32,455
I hadn't thought that far
in advance.
567
00:31:32,455 --> 00:31:36,546
Detective,
this is my investigation.
568
00:31:38,461 --> 00:31:41,160
And my town.
569
00:31:41,160 --> 00:31:44,946
I won't have you
harassing its residents.
570
00:31:44,946 --> 00:31:49,385
If you have something,
you bring it to me.
571
00:31:49,385 --> 00:31:53,433
You are not the only one
who wants to find these girls.
572
00:31:53,433 --> 00:31:56,001
Well, I brought you
the phone, Chief.
573
00:31:56,001 --> 00:31:57,567
Maybe give it to your tech
574
00:31:57,567 --> 00:31:59,961
so that they can find something
on it that I've missed.
575
00:32:03,138 --> 00:32:04,661
Are you sure?
576
00:32:04,661 --> 00:32:06,881
We're looking for someone
driving a sports car.
577
00:32:06,881 --> 00:32:08,578
Why are you here?
578
00:32:08,578 --> 00:32:09,797
We're the cavalry.
579
00:32:09,797 --> 00:32:11,364
And that's the end of it.
580
00:32:11,364 --> 00:32:13,496
We traced the phone number.
It's no longer in service.
581
00:32:13,496 --> 00:32:15,368
Guy probably torched it
the second he sent the video.
582
00:32:15,368 --> 00:32:17,196
We've been analyzing it
frame by frame.
583
00:32:17,196 --> 00:32:18,719
You did all this
with motel Wi-Fi?
584
00:32:18,719 --> 00:32:21,461
Well, I set up our own
wireless satellite hookup.
585
00:32:21,461 --> 00:32:22,897
We should get
faster rendering now that
586
00:32:22,897 --> 00:32:25,291
Reyes isn't driving
95 miles an hour.
587
00:32:25,291 --> 00:32:27,162
We did some digging
on your DA, Cahill.
588
00:32:27,162 --> 00:32:28,903
Turns out
he's a domestic abuser.
589
00:32:28,903 --> 00:32:30,557
His last two wives
filed charges,
590
00:32:30,557 --> 00:32:31,688
but they didn't stick,
591
00:32:31,688 --> 00:32:32,907
and there was
a Child Services case.
592
00:32:32,907 --> 00:32:34,343
That was buried too.
593
00:32:34,343 --> 00:32:36,258
We checked all the cars
registered under his name.
594
00:32:36,258 --> 00:32:38,086
Turns out he likes muscle cars.
595
00:32:38,086 --> 00:32:39,609
Not surprising.
596
00:32:39,609 --> 00:32:41,089
But red's his favorite color,
nothing gray or black,
597
00:32:41,089 --> 00:32:43,135
and nothing that fits
the vehicle the doorman saw
598
00:32:43,135 --> 00:32:44,788
leaving the hotel.
599
00:32:44,788 --> 00:32:45,964
So maybe he's not our guy.
600
00:32:45,964 --> 00:32:48,053
Or maybe it wasn't his car.
601
00:32:48,053 --> 00:32:50,229
I got something.
602
00:32:50,229 --> 00:32:53,319
Here in the background.
603
00:32:53,319 --> 00:32:54,755
That's a concrete
artillery rig.
604
00:32:54,755 --> 00:32:56,931
They're used in old
World War II bunkers.
605
00:32:56,931 --> 00:32:58,715
Any of those bunkers
in the area?
606
00:32:58,715 --> 00:33:01,675
Uh...
607
00:33:01,675 --> 00:33:03,720
four along the coastline.
608
00:33:03,720 --> 00:33:05,940
One's only two miles
from Cahill's beach house.
609
00:33:05,940 --> 00:33:07,115
Send me the location.
610
00:33:09,074 --> 00:33:10,205
What are you doing?
611
00:33:10,205 --> 00:33:11,511
We're going with you.
612
00:33:11,511 --> 00:33:13,252
No, you're not even
supposed to be here.
613
00:33:13,252 --> 00:33:15,167
Everyone in this room
is out of their jurisdiction.
614
00:33:15,167 --> 00:33:16,298
Especially you.
615
00:33:16,298 --> 00:33:18,039
Exactly.
I'm already in hot water.
616
00:33:18,039 --> 00:33:19,606
You come with me,
what if it goes sideways?
617
00:33:19,606 --> 00:33:21,782
Sarge is not gonna have a team
to go back to.
618
00:33:21,782 --> 00:33:23,044
No.
619
00:33:27,744 --> 00:33:28,919
Don't follow me.
620
00:33:31,922 --> 00:33:34,403
OK, you're a little over
a mile away.
621
00:33:34,403 --> 00:33:35,970
Head north
through that thicket,
622
00:33:35,970 --> 00:33:37,058
should take you right
to the coastline.
623
00:33:42,020 --> 00:33:43,978
I'm gonna hoof it.
624
00:34:01,952 --> 00:34:04,042
OK, you're right
on top of it.
625
00:34:04,042 --> 00:34:05,521
What am I looking for?
626
00:34:07,871 --> 00:34:08,959
All right.
Check your phone.
627
00:34:08,959 --> 00:34:10,222
The photo should help.
628
00:34:29,371 --> 00:34:31,112
I think I found it.
629
00:34:55,528 --> 00:34:57,138
Christine.
630
00:34:57,138 --> 00:34:59,358
You're safe, you're safe,
you're safe.
631
00:34:59,358 --> 00:35:01,055
My name is Elliot.
You're safe, you're safe.
632
00:35:01,055 --> 00:35:04,928
I'm a cop. You're safe.
Are you all right?
633
00:35:49,408 --> 00:35:51,888
Christine.
Christine.
634
00:35:51,888 --> 00:35:56,589
You're gonna be OK.
I'm gonna get you out of here.
635
00:35:56,589 --> 00:35:59,592
There was a girl here, Rita.
636
00:35:59,592 --> 00:36:00,984
Mm.
637
00:36:00,984 --> 00:36:04,031
Do you remember Rita?
638
00:36:04,031 --> 00:36:06,903
You do?
Where is she?
639
00:36:47,074 --> 00:36:50,251
No. No.
640
00:36:56,257 --> 00:36:58,172
No, no.
641
00:36:58,172 --> 00:37:03,308
No! No! No!
642
00:37:19,933 --> 00:37:22,152
Oh, no.
643
00:37:50,006 --> 00:37:52,879
I'm sorry about your friend.
644
00:37:52,879 --> 00:37:56,361
Me too.
645
00:37:56,361 --> 00:37:57,623
Yeah?
646
00:37:57,623 --> 00:37:58,972
You OK?
647
00:38:00,843 --> 00:38:03,324
I will be.
648
00:38:03,324 --> 00:38:04,673
There's a few things
I got to talk to you about
649
00:38:04,673 --> 00:38:05,805
when you get back.
650
00:38:05,805 --> 00:38:07,850
Understood. Hold on.
651
00:38:07,850 --> 00:38:10,940
Coroner says she's been dead
over 48 hours.
652
00:38:10,940 --> 00:38:12,507
Before he sent the video?
653
00:38:12,507 --> 00:38:14,335
Yeah.
654
00:38:14,335 --> 00:38:16,032
This isn't on you.
655
00:38:16,032 --> 00:38:17,773
There's nothing more
you could've done.
656
00:38:17,773 --> 00:38:20,341
Look, Rita isn't our case.
657
00:38:20,341 --> 00:38:21,777
She was.
658
00:38:21,777 --> 00:38:23,344
And she still is.
659
00:38:24,693 --> 00:38:25,868
I'll see what I can do.
660
00:38:25,868 --> 00:38:27,914
In the meantime,
stay out of their hair.
661
00:38:31,700 --> 00:38:34,312
She's the chief.
662
00:38:34,312 --> 00:38:38,359
And you're just observers,
got it?
663
00:38:38,359 --> 00:38:39,578
Yes, sir.
664
00:38:40,883 --> 00:38:42,232
Thank you, Detective.
665
00:38:42,232 --> 00:38:44,234
Thank you for
bringing my daughter back.
666
00:38:44,234 --> 00:38:45,279
Mm-hmm.
667
00:38:46,672 --> 00:38:49,588
Did you find your friend?
668
00:38:49,588 --> 00:38:51,981
Yeah. Yeah, I did.
669
00:38:51,981 --> 00:38:54,767
Um, could you give us
a minute, please?
670
00:38:59,424 --> 00:39:00,816
- Hi.
- Hi.
671
00:39:02,427 --> 00:39:03,732
I hate to do this now,
672
00:39:03,732 --> 00:39:06,169
but we don't want
this happening to anyone else.
673
00:39:06,169 --> 00:39:08,041
- I understand.
- OK.
674
00:39:13,568 --> 00:39:14,787
I know him.
675
00:39:14,787 --> 00:39:17,006
Mm-hmm.
676
00:39:17,006 --> 00:39:19,400
He hosted the parties.
677
00:39:19,400 --> 00:39:20,793
Mm-hmm.
678
00:39:22,142 --> 00:39:24,753
But did he abduct you?
679
00:39:24,753 --> 00:39:25,928
I don't know.
680
00:39:25,928 --> 00:39:28,888
I never saw his face.
681
00:39:28,888 --> 00:39:31,412
I was grabbed from behind.
682
00:39:31,412 --> 00:39:33,240
Mm-hmm.
683
00:39:33,240 --> 00:39:37,200
And the next thing I knew,
I was in the trunk of a car.
684
00:39:42,249 --> 00:39:45,121
How about his voice?
Do you remember that?
685
00:39:45,121 --> 00:39:47,776
- Yeah.
- What it sounded like, maybe?
686
00:39:47,776 --> 00:39:49,082
- Yeah.
- Mm-hmm?
687
00:39:49,082 --> 00:39:51,693
That, I'll never forget.
688
00:39:56,350 --> 00:39:57,569
Before he'd leave,
689
00:39:57,569 --> 00:40:02,443
he'd always say
in this whispery voice,
690
00:40:02,443 --> 00:40:06,360
"Don't wash away with the sea,
sweetheart."
691
00:40:24,683 --> 00:40:26,641
I think they found something.
692
00:40:30,732 --> 00:40:32,647
I got a body here!
693
00:40:35,171 --> 00:40:38,914
We got another one over here.
694
00:40:38,914 --> 00:40:40,873
Got one here too.
695
00:40:48,794 --> 00:40:50,230
Yeah?
696
00:40:50,230 --> 00:40:53,755
Rita's body wasn't
the only one they found.
697
00:40:53,755 --> 00:40:56,932
They pulled out three more.
698
00:40:56,932 --> 00:40:59,021
We got ourselves
a serial killer.
48188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.