All language subtitles for Track03_Law.and.Order.Organized.Crime.S04E05.Missing.Persons.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,526 --> 00:00:07,137 In the nation's largest city, 2 00:00:07,137 --> 00:00:09,879 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,879 --> 00:00:11,489 are hunted by the detectives 4 00:00:11,489 --> 00:00:14,710 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,710 --> 00:00:17,234 These are their stories. 6 00:00:18,627 --> 00:00:21,499 You're always at work. Dad, it's not OK. 7 00:00:21,499 --> 00:00:24,024 Randall mentioned that you're selling fine wine. 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,547 Hey, it's a legit job. 9 00:00:25,547 --> 00:00:28,463 Us Stablers tend to shut people out 10 00:00:28,463 --> 00:00:30,073 when we don't know how to handle things. 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,814 Gotta work on that, man. 12 00:00:33,642 --> 00:00:34,817 You were undercover with Los Santos. 13 00:00:34,817 --> 00:00:36,036 You played a role in their father's death. 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,211 I built this case! 15 00:00:37,211 --> 00:00:39,387 You assaulted a minor. 16 00:00:39,387 --> 00:00:41,519 The minor who shot my sergeant? 17 00:00:41,519 --> 00:00:44,957 You're suspended, pending an IAB investigation. 18 00:00:45,349 --> 00:00:46,524 Thought you might like it. 19 00:00:46,524 --> 00:00:49,049 You know, help you brush up on your English. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,137 There's a girl named Rita. 21 00:00:50,137 --> 00:00:51,442 Are we looking at trafficking here? 22 00:00:51,442 --> 00:00:53,270 They kill my son! 23 00:00:53,270 --> 00:00:54,532 Look, he's in London 24 00:00:54,532 --> 00:00:55,577 and you're gonna be with him soon. 25 00:00:55,577 --> 00:00:56,795 - Thank you. - You're safe now. 26 00:01:12,028 --> 00:01:13,116 - Uh-- - Try it again. 27 00:01:13,116 --> 00:01:14,596 Hold it like this? 28 00:01:14,596 --> 00:01:15,466 Exactly right. 29 00:01:15,466 --> 00:01:18,208 Now, spread your feet a bit. 30 00:01:18,208 --> 00:01:20,210 Little more. 31 00:01:20,210 --> 00:01:22,430 Oh, what? - I-- 32 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 I thought we were getting to know each other. 33 00:01:23,735 --> 00:01:26,129 I thought you were teaching me something. 34 00:01:26,129 --> 00:01:28,305 I can definitely do that. 35 00:01:28,305 --> 00:01:30,307 You ever hear of mints? 36 00:01:30,307 --> 00:01:32,092 She's right, Frank. 37 00:01:32,092 --> 00:01:34,137 Your breath smells like ass. 38 00:01:34,137 --> 00:01:37,097 Hey, Logan, why don't we take the councilman to the kitchen? 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,446 Get him some coffee? 40 00:01:40,274 --> 00:01:43,929 This place is amazing. 41 00:01:43,929 --> 00:01:46,193 Would you like a tour? 42 00:01:46,193 --> 00:01:48,151 Very much. 43 00:01:50,240 --> 00:01:51,676 New regular? 44 00:01:52,329 --> 00:01:54,375 I think so. 45 00:01:54,375 --> 00:01:57,204 He was... sweet. 46 00:01:57,204 --> 00:02:00,511 They're never sweet. They just pretend to be. 47 00:02:00,511 --> 00:02:01,904 How many times have you said you liked a guy 48 00:02:01,904 --> 00:02:03,775 and it didn't work out? 49 00:02:03,775 --> 00:02:05,037 A few. 50 00:02:05,037 --> 00:02:06,126 Yeah, well, Prince Charming 51 00:02:06,126 --> 00:02:07,257 doesn't have to pay his princess. 52 00:02:07,257 --> 00:02:09,999 Maybe he hasn't met the right one yet. 53 00:02:09,999 --> 00:02:12,610 The right one normally doesn't come with baggage. 54 00:02:14,221 --> 00:02:15,961 Gabriel isn't baggage. 55 00:02:15,961 --> 00:02:17,180 No, I didn't mean that. 56 00:02:17,180 --> 00:02:20,052 Everything I do is for that kid. 57 00:02:20,052 --> 00:02:22,142 I know. I'm sorry. 58 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 Look, 59 00:02:26,146 --> 00:02:28,104 you know what I'm trying to say. 60 00:02:28,104 --> 00:02:29,366 The kind of men we meet, 61 00:02:29,366 --> 00:02:31,586 they're looking for a party, not a partner. 62 00:02:31,586 --> 00:02:34,719 We're their escape. Don't ever forget that. 63 00:02:38,201 --> 00:02:41,596 Yes, I come here a year ago. 64 00:02:41,596 --> 00:02:44,207 My friend told me that I come, I live with her, 65 00:02:44,207 --> 00:02:46,470 I can become an actress. 66 00:02:46,470 --> 00:02:48,994 She believes-- 67 00:02:50,779 --> 00:02:52,215 I'm a paying customer. 68 00:02:52,215 --> 00:02:54,522 And I can refuse service to anyone. 69 00:02:54,522 --> 00:02:57,394 Don't cause a scene, just go. 70 00:02:58,874 --> 00:03:00,049 Now. 71 00:03:03,879 --> 00:03:06,186 It was nice to meet you. 72 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 - Be careful, all right? - Mm. 73 00:03:12,453 --> 00:03:15,238 What's up, girl? 74 00:03:15,238 --> 00:03:17,893 Hey. Want some, girl? 75 00:03:24,682 --> 00:03:26,336 Hi. 76 00:03:26,336 --> 00:03:28,164 How'd you find me? 77 00:03:28,164 --> 00:03:30,166 Come on. I'll give you a ride. 78 00:03:40,785 --> 00:03:42,047 Ooh! 79 00:03:51,274 --> 00:03:52,710 Ooh! 80 00:03:52,710 --> 00:03:56,888 You're a terrible dancer. 81 00:03:58,890 --> 00:04:00,892 Sorry, I-- 82 00:04:00,892 --> 00:04:02,416 Some--something's wrong. 83 00:05:22,670 --> 00:05:25,107 Well, I'm just saying that Grandma can be a lot to handle. 84 00:05:25,107 --> 00:05:27,588 I know you can handle it. 85 00:05:27,588 --> 00:05:30,025 But that's not what I'm saying. 86 00:05:30,025 --> 00:05:31,243 OK. 87 00:05:32,070 --> 00:05:33,376 OK. 88 00:05:33,376 --> 00:05:35,900 You can just call me if you need anything. 89 00:05:35,900 --> 00:05:37,641 I love you. Bye. 90 00:05:39,426 --> 00:05:41,428 Coffee. 91 00:05:41,428 --> 00:05:43,473 Coffee first. 92 00:05:43,473 --> 00:05:44,779 You're being questioned 93 00:05:44,779 --> 00:05:47,477 as part of an official IAB investigation. 94 00:05:47,477 --> 00:05:48,913 You'll be asked questions 95 00:05:48,913 --> 00:05:51,089 specific to the performance of your duties 96 00:05:51,089 --> 00:05:55,529 and everything said here will be treated as confidential. 97 00:05:55,529 --> 00:05:58,009 Start from the beginning. What happened that night? 98 00:06:02,710 --> 00:06:05,321 Elliot, it's me. 99 00:06:05,321 --> 00:06:06,931 I heard what happened. 100 00:06:06,931 --> 00:06:09,238 Actually, I'm gonna wait 101 00:06:09,238 --> 00:06:10,935 for you to tell me what happened. 102 00:06:10,935 --> 00:06:12,676 Um, call me back. 103 00:06:12,676 --> 00:06:14,243 I'm here. 104 00:06:16,071 --> 00:06:19,291 In your view, was the use of physical force justified 105 00:06:19,291 --> 00:06:20,641 given the circumstances? 106 00:06:20,641 --> 00:06:22,730 He was taking down a shooter. 107 00:06:22,730 --> 00:06:24,340 If he didn't do it, I would have. 108 00:06:24,340 --> 00:06:28,257 In your view, did he use excessive force? 109 00:06:28,257 --> 00:06:30,433 I can't answer that. I wasn't there. 110 00:06:30,433 --> 00:06:32,174 I'm asking if Detective Bashir 111 00:06:32,174 --> 00:06:37,179 or Slootmaekers shared their opinion of what happened. 112 00:06:37,179 --> 00:06:39,877 I wasn't there. 113 00:06:39,877 --> 00:06:42,271 You spoke with him on the phone. 114 00:06:42,271 --> 00:06:44,882 Could you gauge whether he'd been drinking that evening? 115 00:06:44,882 --> 00:06:46,493 You'd have to ask him. 116 00:06:46,493 --> 00:06:49,017 Did you smell anything on his breath? 117 00:06:49,017 --> 00:06:51,541 We don't have that kind of relationship. 118 00:06:51,541 --> 00:06:53,195 Thank you, Detective. 119 00:06:53,195 --> 00:06:54,414 I have all I need. 120 00:06:54,414 --> 00:06:57,504 You don't know him. 121 00:06:57,504 --> 00:06:59,070 He was just trying to protect everyone. 122 00:06:59,070 --> 00:07:01,812 That's all. Thank you. 123 00:08:10,359 --> 00:08:13,057 - Hey, Dad. - Hey. How you doing? 124 00:08:13,057 --> 00:08:14,406 Just got out of class. 125 00:08:15,973 --> 00:08:17,105 You need something? 126 00:08:17,105 --> 00:08:18,280 No. 127 00:08:18,280 --> 00:08:20,021 Just checking in, 128 00:08:20,021 --> 00:08:22,502 seeing how you're doing after the other night. 129 00:08:22,502 --> 00:08:23,981 I mean, I've met our family before. 130 00:08:23,981 --> 00:08:24,939 Yeah. 131 00:08:24,939 --> 00:08:27,376 Yeah. Even still, you know. 132 00:08:29,291 --> 00:08:31,119 I'm fine. 133 00:08:33,121 --> 00:08:34,426 Are you OK? 134 00:08:34,426 --> 00:08:35,906 Yeah. Yeah. 135 00:08:35,906 --> 00:08:38,605 Well, no, but you know, it's nothing to worry about. 136 00:08:38,605 --> 00:08:40,781 - Is Grandma? - Yeah, no, Grandma's fine. 137 00:08:40,781 --> 00:08:43,958 She's--she's staying with your sister. 138 00:08:45,307 --> 00:08:47,222 So you good? 139 00:08:47,222 --> 00:08:48,919 Yeah. 140 00:08:52,227 --> 00:08:54,534 OK. 141 00:08:56,274 --> 00:08:57,362 If that changes-- 142 00:08:57,362 --> 00:08:58,581 Will you stop being weird? 143 00:08:58,581 --> 00:08:59,800 You're freaking me out. 144 00:08:59,800 --> 00:09:00,844 All right. 145 00:09:00,844 --> 00:09:01,889 Look, I've got to go see Becky. 146 00:09:01,889 --> 00:09:03,238 - OK. - Are you sure you're OK? 147 00:09:03,238 --> 00:09:04,587 Good. I'm good. Yeah. 148 00:09:04,587 --> 00:09:07,416 It's all good, and, uh, I'll talk to you. 149 00:09:42,059 --> 00:09:44,105 Joey Joe. 150 00:09:45,628 --> 00:09:47,412 As I live and breathe. 151 00:09:47,412 --> 00:09:48,631 Miss me already, huh? 152 00:09:48,631 --> 00:09:50,024 I had to see for myself. 153 00:09:50,024 --> 00:09:52,722 Everybody, this is my big brother. 154 00:09:52,722 --> 00:09:54,115 - Hey, guys. - Hey. 155 00:09:57,901 --> 00:09:59,424 Big time wine merchant, huh? 156 00:09:59,424 --> 00:10:00,687 - Not bad, huh? - Yeah. 157 00:10:00,687 --> 00:10:02,384 Now wait till you see the view. 158 00:10:03,951 --> 00:10:06,344 What a crazy night, huh? 159 00:10:06,344 --> 00:10:08,303 - Mm. Dinner? - Yeah! 160 00:10:08,303 --> 00:10:09,783 - Yeah. - I mean, holy hell. 161 00:10:09,783 --> 00:10:11,872 You didn't know any of that? - No. 162 00:10:11,872 --> 00:10:14,222 Mom kicking Randall out, what he did to Dad. 163 00:10:14,222 --> 00:10:15,658 That was--that was-- - A lot. 164 00:10:15,658 --> 00:10:18,052 A lot. Yeah, even for our family. 165 00:10:18,052 --> 00:10:19,270 Oh, hey. 166 00:10:19,270 --> 00:10:21,229 Randall told me about, you know, 167 00:10:21,229 --> 00:10:24,406 what happened about you getting suspended and all. 168 00:10:24,406 --> 00:10:26,321 That sucks, man. 169 00:10:26,321 --> 00:10:27,496 Yeah. 170 00:10:27,496 --> 00:10:29,237 I'm sure it'll get figured out. 171 00:10:29,237 --> 00:10:31,848 Yeah? 172 00:10:31,848 --> 00:10:34,242 Hey, they'll figure it out. 173 00:10:37,158 --> 00:10:39,682 Nice suit. 174 00:10:39,682 --> 00:10:41,510 Thanks. It's Italian. 175 00:10:41,510 --> 00:10:43,120 Yeah? 176 00:10:43,120 --> 00:10:45,862 So this, the, uh, the entire operation? 177 00:10:45,862 --> 00:10:47,777 This is it. This is it, yeah. 178 00:10:47,777 --> 00:10:49,126 - Yeah? - Yeah. 179 00:10:50,780 --> 00:10:52,347 That's the one I brought the other night. 180 00:10:52,347 --> 00:10:53,740 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 181 00:10:55,698 --> 00:10:57,657 Looks like it's doing good by you. 182 00:10:57,657 --> 00:11:00,747 Yeah, I feel like I'm finally doing what-- 183 00:11:00,747 --> 00:11:02,183 what I'm meant to do. 184 00:11:02,183 --> 00:11:03,793 Guess it shows. 185 00:11:07,710 --> 00:11:08,929 Besides work, everything good? 186 00:11:08,929 --> 00:11:11,540 Yeah, great. 187 00:11:11,540 --> 00:11:13,673 I got a new girl. 188 00:11:13,673 --> 00:11:15,500 I didn't bring her to the party, thank God, 189 00:11:15,500 --> 00:11:16,806 but you're gonna love her. 190 00:11:16,806 --> 00:11:18,199 She's beautiful, man. 191 00:11:18,199 --> 00:11:21,071 She's--she's a ten out of ten. 192 00:11:22,594 --> 00:11:23,987 You'll see. 193 00:11:25,772 --> 00:11:27,121 Hey, we need to talk. 194 00:11:29,776 --> 00:11:31,952 - Yeah. Yeah, totally. - Mm-hmm. 195 00:11:31,952 --> 00:11:34,563 It's just that now's not a good time. 196 00:11:34,563 --> 00:11:36,217 OK. When's a good time? 197 00:11:37,522 --> 00:11:40,525 I don't know. But I'll call you when it is. 198 00:11:40,525 --> 00:11:41,657 OK? 199 00:11:41,657 --> 00:11:43,615 - You call me? - Yeah, soon. 200 00:11:43,615 --> 00:11:44,529 - Yeah? - OK. 201 00:11:44,529 --> 00:11:46,270 Oh, hey. 202 00:11:46,270 --> 00:11:47,663 For you. 203 00:11:47,663 --> 00:11:49,447 Now's not a good time. 204 00:11:51,319 --> 00:11:53,756 - OK. - All right. 205 00:11:53,756 --> 00:11:55,671 I'll call you. 206 00:12:04,506 --> 00:12:07,727 Well, well, well, someone's pretty popular around here. 207 00:12:07,727 --> 00:12:08,989 It's all for show. 208 00:12:08,989 --> 00:12:11,513 Everybody likes to pretend they care. 209 00:12:11,513 --> 00:12:12,688 So should I take this back? 210 00:12:12,688 --> 00:12:14,211 Mm-mm. Gimme. 211 00:12:16,039 --> 00:12:17,867 Doc says you're recovering well. 212 00:12:17,867 --> 00:12:20,304 Well, he's really impressed with himself, 213 00:12:20,304 --> 00:12:22,698 so I take that as a good sign. 214 00:12:24,134 --> 00:12:26,180 You're OK? 215 00:12:26,180 --> 00:12:28,530 I'd rather not repeat that experience. 216 00:12:32,795 --> 00:12:34,536 Sometimes it can stay in your head there 217 00:12:34,536 --> 00:12:35,755 for a little while after. 218 00:12:37,844 --> 00:12:40,455 Just so you know. 219 00:12:40,455 --> 00:12:42,239 Spoken from experience. 220 00:12:48,158 --> 00:12:49,551 You talk to IAB? 221 00:12:49,551 --> 00:12:50,770 Not yet. 222 00:12:52,075 --> 00:12:53,990 How many times has Jack called? 223 00:12:53,990 --> 00:12:55,165 Too many. 224 00:12:55,165 --> 00:12:56,863 And Reyes, I know he stopped by. 225 00:12:56,863 --> 00:12:58,734 Yeah, they don't follow orders very well. 226 00:12:58,734 --> 00:13:01,128 I wonder where they learned that from? 227 00:13:01,998 --> 00:13:03,695 They know better than to lie for me. 228 00:13:05,785 --> 00:13:08,962 They don't have to. 229 00:13:08,962 --> 00:13:10,528 You did what you had to do. 230 00:13:15,055 --> 00:13:20,887 I know this isn't part of your nature, but, um... 231 00:13:20,887 --> 00:13:24,064 but I need you to see how this one plays out. 232 00:13:24,064 --> 00:13:27,241 Sit on your hands for a while. 233 00:13:27,241 --> 00:13:29,112 Whatever happens happens. 234 00:13:31,419 --> 00:13:35,423 You're right. 235 00:13:35,423 --> 00:13:38,339 It's not part of my nature. 236 00:14:11,938 --> 00:14:13,940 I'm sorry, I'm sorry! 237 00:14:13,940 --> 00:14:16,681 I'm so sorry. I wasn't sure if it was you. 238 00:14:16,681 --> 00:14:19,206 Are you Detective Stabler? 239 00:14:19,206 --> 00:14:21,469 I saw the shooting on the news. I thought you might be here. 240 00:14:21,469 --> 00:14:22,818 Who are you? 241 00:14:22,818 --> 00:14:24,951 I'm Heidi. I'm friends with-- 242 00:14:24,951 --> 00:14:26,866 oh, God, I'm sorry. I'm doing this all wrong. 243 00:14:26,866 --> 00:14:28,911 Just relax. Take your time. 244 00:14:28,911 --> 00:14:31,696 You helped my friend, Rita. Rita Lasku. 245 00:14:31,696 --> 00:14:34,482 She said if anything happened, that I should come find you. 246 00:14:43,578 --> 00:14:46,320 - Yeah, I know her. - Mm. 247 00:14:46,320 --> 00:14:48,888 I know her too. 248 00:14:48,888 --> 00:14:51,368 She with you? - No, we just met. 249 00:14:51,368 --> 00:14:53,501 That's how it starts. 250 00:14:53,501 --> 00:14:54,589 I don't judge. 251 00:14:54,589 --> 00:14:55,720 Good. 252 00:14:55,720 --> 00:14:57,374 So Rita? - Mm. 253 00:14:57,374 --> 00:14:58,985 Did you see her in here the other night? 254 00:14:58,985 --> 00:15:00,943 - Yeah, she came through here. - Mm-hmm? 255 00:15:00,943 --> 00:15:02,118 She leave with anyone? 256 00:15:02,118 --> 00:15:04,251 - No, she was by herself. - Mm. 257 00:15:04,251 --> 00:15:06,166 But I think I saw her get in a car. 258 00:15:06,166 --> 00:15:08,559 What do you mean? You think or you saw? 259 00:15:08,559 --> 00:15:10,692 Well, I didn't see the driver. 260 00:15:10,692 --> 00:15:14,261 Sedan. Maybe a sports car. 261 00:15:14,261 --> 00:15:15,523 Black. 262 00:15:15,523 --> 00:15:18,134 Or gray, expensive. 263 00:15:18,134 --> 00:15:20,920 My eyes aren't so good anymore. 264 00:15:20,920 --> 00:15:22,965 All right. Thanks for your help. 265 00:15:24,097 --> 00:15:26,838 Hey, hope you find your girl. 266 00:15:26,838 --> 00:15:28,884 Could she have gone anywhere else? 267 00:15:28,884 --> 00:15:31,669 No. Not that she told me. 268 00:15:31,669 --> 00:15:33,410 OK. 269 00:15:33,410 --> 00:15:35,804 Do you think she's OK? 270 00:15:50,819 --> 00:15:53,126 This is it. 271 00:15:53,126 --> 00:15:56,085 And I was told she was set up in London with her son. 272 00:15:56,085 --> 00:15:57,782 She didn't want to go until she got her act together. 273 00:15:57,782 --> 00:16:01,264 She wanted to have a job to be able to provide for him, 274 00:16:01,264 --> 00:16:02,831 make him proud. 275 00:16:02,831 --> 00:16:04,789 She only lived one life. 276 00:16:06,356 --> 00:16:07,923 I understand. 277 00:16:07,923 --> 00:16:10,099 She found her own clients. She wasn't owned by anyone. 278 00:16:10,099 --> 00:16:11,361 Neither of us are. 279 00:16:11,361 --> 00:16:12,928 Nice apartment. 280 00:16:12,928 --> 00:16:14,408 She said she wanted to give it a few more months, 281 00:16:14,408 --> 00:16:16,497 then go to London to be with the kid. 282 00:16:16,497 --> 00:16:18,238 She was doing really well. 283 00:16:18,238 --> 00:16:19,935 When was the last time you spoke with her? 284 00:16:19,935 --> 00:16:21,806 Uh, about a week ago. 285 00:16:21,806 --> 00:16:23,199 We check in with each other every few days, 286 00:16:23,199 --> 00:16:24,984 but I wasn't hearing from her. 287 00:16:24,984 --> 00:16:26,855 She wasn't answering my calls. 288 00:16:26,855 --> 00:16:31,033 Then I got a text saying, "Don't worry, I'm fine." 289 00:16:31,033 --> 00:16:32,992 Said she was having fun. 290 00:16:32,992 --> 00:16:34,428 And? 291 00:16:34,428 --> 00:16:36,517 She's not the one who sent it. 292 00:16:36,517 --> 00:16:38,214 How do you know that? 293 00:16:38,214 --> 00:16:40,086 We have a code just between us. 294 00:16:40,086 --> 00:16:41,957 If you're OK, you never say you're OK. 295 00:16:41,957 --> 00:16:45,352 If she really was OK, she would have told me to suck it. 296 00:16:46,875 --> 00:16:48,355 Hmm. 297 00:16:50,705 --> 00:16:54,143 Do you know if she had a second phone? 298 00:16:54,143 --> 00:16:56,232 Maybe one of her clients 299 00:16:56,232 --> 00:16:57,364 gave her a burner to use? 300 00:16:57,364 --> 00:16:58,408 Something like that? 301 00:16:58,408 --> 00:17:00,236 I'm not sure. 302 00:17:00,236 --> 00:17:01,977 There was a new guy, I think. 303 00:17:01,977 --> 00:17:03,544 Said he was nice. 304 00:17:04,893 --> 00:17:06,155 That's a problem? 305 00:17:06,155 --> 00:17:07,548 Always. 306 00:17:08,940 --> 00:17:10,768 - Where'd she meet him? - Long Island. 307 00:17:10,768 --> 00:17:13,162 There's a party house out there she's been at a few times, 308 00:17:13,162 --> 00:17:15,599 but I'm not sure exactly where. 309 00:17:16,731 --> 00:17:18,080 Hmm. 310 00:17:18,080 --> 00:17:19,908 I haven't seen one of these in a thousand years. 311 00:17:21,344 --> 00:17:23,390 Everyone takes their photos with their phone. 312 00:17:23,390 --> 00:17:25,131 We only use our phones for business. 313 00:17:25,131 --> 00:17:27,133 This was just for her. 314 00:17:27,133 --> 00:17:28,656 Yeah? 315 00:17:28,656 --> 00:17:31,267 Look at how gorgeous this place is. 316 00:17:31,267 --> 00:17:33,139 Oh, no no. This place is a dump. 317 00:17:33,139 --> 00:17:38,013 That is why you're here, to class up the joint. 318 00:17:38,013 --> 00:17:39,928 That Mr. Nice Guy? 319 00:17:39,928 --> 00:17:41,451 I don't know. 320 00:17:41,451 --> 00:17:45,760 But I think that's the party she was talking about. 321 00:17:45,760 --> 00:17:47,979 So, can you get anything from it? 322 00:17:47,979 --> 00:17:49,546 Well, unlike with the phone, 323 00:17:49,546 --> 00:17:51,983 there's no GPS data to pull from a digital camera. 324 00:17:51,983 --> 00:17:53,376 So to get a location, 325 00:17:53,376 --> 00:17:55,552 I'm gonna need to use elements within the frame. 326 00:17:55,552 --> 00:17:57,076 You know, the architecture, 327 00:17:57,076 --> 00:18:00,253 the position of the house relative to landmarks, 328 00:18:00,253 --> 00:18:02,690 and then cross-reference that with any real estate listings 329 00:18:02,690 --> 00:18:04,431 or social media posts, you know, 330 00:18:04,431 --> 00:18:08,261 assuming that this is a popular party destination. 331 00:18:08,261 --> 00:18:10,524 And can I just say again that I'm honored 332 00:18:10,524 --> 00:18:12,221 that you came to me in your time of need? 333 00:18:12,221 --> 00:18:13,875 You know, it means a lot. 334 00:18:13,875 --> 00:18:15,398 Well, CCB is under a microscope. 335 00:18:15,398 --> 00:18:18,532 I couldn't risk pulling in the members of the team. 336 00:18:18,532 --> 00:18:21,317 And you don't consider me a member of the team? 337 00:18:24,973 --> 00:18:28,411 Well, your trust in me is appreciated. 338 00:18:28,411 --> 00:18:30,326 You want to talk about it? 339 00:18:30,326 --> 00:18:32,415 What? 340 00:18:32,415 --> 00:18:34,983 The case. I mean, who is she? 341 00:18:37,203 --> 00:18:38,900 Someone I thought I'd saved. 342 00:18:40,380 --> 00:18:43,861 How long? - At least a few hours. 343 00:18:43,861 --> 00:18:45,907 I'll just make myself comfortable. 344 00:18:50,129 --> 00:18:52,000 I'm not replacing anyone. 345 00:18:52,000 --> 00:18:53,828 But ADA Carisi is worried 346 00:18:53,828 --> 00:18:55,917 the Los Santos case will blow up in his face, 347 00:18:55,917 --> 00:18:58,789 given the actions of Detective Stabler 348 00:18:58,789 --> 00:19:01,009 and the absence of Sergeant Bell. 349 00:19:01,009 --> 00:19:03,446 I'm here to make sure that doesn't happen. 350 00:19:03,446 --> 00:19:06,493 So let's dot all the I's, cross all the T's, 351 00:19:06,493 --> 00:19:08,799 go back over every piece of evidence. 352 00:19:08,799 --> 00:19:10,192 I don't want the district attorney's office 353 00:19:10,192 --> 00:19:12,499 to have anyone to blame but themselves, got it? 354 00:19:12,499 --> 00:19:13,848 - Yep. - Got it. 355 00:19:13,848 --> 00:19:15,458 Yes, Cap. 356 00:19:15,458 --> 00:19:17,591 Great. Now get back to work. 357 00:19:20,942 --> 00:19:23,814 So she's just gonna bring her own chair? 358 00:19:23,814 --> 00:19:26,643 It looks like she's planning to get comfortable. 359 00:19:26,643 --> 00:19:28,776 Maybe Sarge will be out longer than we expected. 360 00:19:28,776 --> 00:19:30,560 I worked with Shah for over a year. 361 00:19:30,560 --> 00:19:32,171 She's not the bad guy. 362 00:19:32,171 --> 00:19:33,694 Didn't stop you from joining us from Hate Crimes 363 00:19:33,694 --> 00:19:35,174 the first moment you got. 364 00:19:39,308 --> 00:19:40,701 Yeah, no. - I'm going to here now. 365 00:19:40,701 --> 00:19:44,487 Yeah, 'cause I'm gonna grab this and just work. 366 00:19:44,487 --> 00:19:46,185 You talk to Stabler? 367 00:19:46,185 --> 00:19:47,969 Yeah, I went by his place this morning. 368 00:19:47,969 --> 00:19:50,798 He wasn't there or he didn't bother answering. 369 00:19:50,798 --> 00:19:53,061 He hasn't called me back either. 370 00:19:55,324 --> 00:19:57,196 Technically... 371 00:19:57,196 --> 00:20:01,417 it's crossing T's to keep tabs on him, right? 372 00:20:01,417 --> 00:20:04,203 That's my understanding of T's and I's. 373 00:20:04,203 --> 00:20:06,248 Mm. 374 00:20:12,036 --> 00:20:15,649 What the hell is he doing in Long Island? 375 00:20:18,478 --> 00:20:19,522 Hey. 376 00:20:19,522 --> 00:20:21,307 Hey, it's me. 377 00:20:22,003 --> 00:20:24,266 Get your feet off my coffee table. 378 00:20:24,266 --> 00:20:26,137 You got an address for me? 379 00:20:26,137 --> 00:20:29,489 Yeah, it, uh--the party house is located in Westbrook. 380 00:20:29,489 --> 00:20:32,709 It's owned by the local DA, Noah Cahill. 381 00:20:32,709 --> 00:20:34,320 Sending his photo. 382 00:20:34,320 --> 00:20:35,582 I'll do some more digging, 383 00:20:35,582 --> 00:20:37,714 see what I can find out about him. 384 00:20:37,714 --> 00:20:39,760 Yeah, no, no. You do it. All right, see you. 385 00:20:39,760 --> 00:20:42,719 Oh, all right, all right. I'm just playing with you. 386 00:20:42,719 --> 00:20:44,634 Just making sure that you know which game we're doing. 387 00:21:05,394 --> 00:21:08,310 You look lost. 388 00:21:08,310 --> 00:21:09,703 I'd say more curious. 389 00:21:09,703 --> 00:21:12,923 Uh-huh. OK, funny guy. Put your hands on the car. 390 00:21:14,360 --> 00:21:16,057 Maybe a little pissed off. 391 00:21:19,408 --> 00:21:20,714 Let's go. 392 00:21:22,193 --> 00:21:23,673 Let's go. 393 00:21:25,806 --> 00:21:27,851 Come on, it's up to you. Get in there. 394 00:21:27,851 --> 00:21:29,810 - I'm all in. - Nice. 395 00:21:29,810 --> 00:21:32,247 Feeling very confident. - That's his tell. 396 00:21:33,640 --> 00:21:35,337 Did you make a new friend, Logan? 397 00:21:35,337 --> 00:21:38,209 Caught him snooping around. 398 00:21:38,209 --> 00:21:39,602 I'm looking for a girl. 399 00:21:39,602 --> 00:21:41,300 Yeah, you're definitely in the wrong place. 400 00:21:41,300 --> 00:21:43,519 All we got here are broads. 401 00:21:43,519 --> 00:21:46,653 No, I'm definitely in the right place. 402 00:21:46,653 --> 00:21:48,785 I'm gonna reach into my pocket here... 403 00:21:50,178 --> 00:21:52,920 Share this with you. 404 00:21:52,920 --> 00:21:55,139 Look how gorgeous this place is. 405 00:21:55,139 --> 00:21:58,229 This is definitely here and that is definitely you. 406 00:21:58,229 --> 00:22:00,928 And the girl is Rita Lasku. She's missing. 407 00:22:00,928 --> 00:22:02,364 And who the hell are you? 408 00:22:02,364 --> 00:22:05,976 I'm a concerned citizen looking for a friend. 409 00:22:05,976 --> 00:22:06,977 Just a friend? 410 00:22:06,977 --> 00:22:09,458 Are you a cop? 'Cause I'm a cop. 411 00:22:09,458 --> 00:22:11,068 Actually, I am the cop. 412 00:22:11,068 --> 00:22:12,461 And if you have something to say to me, 413 00:22:12,461 --> 00:22:14,333 you say it in my office, not here. 414 00:22:14,333 --> 00:22:16,247 I understand and I would love to do that, 415 00:22:16,247 --> 00:22:17,945 but this man was one of the last people 416 00:22:17,945 --> 00:22:19,860 to see her alive at a party 417 00:22:19,860 --> 00:22:22,471 where he paid what looked like underaged girls 418 00:22:22,471 --> 00:22:23,690 for the entertainment. 419 00:22:23,690 --> 00:22:25,039 They look young, but no one was underage. 420 00:22:25,039 --> 00:22:26,432 - You say she's missing. - Yes. 421 00:22:26,432 --> 00:22:27,824 How do you know she's missing? 422 00:22:27,824 --> 00:22:29,739 These girls fall off the map all the time. 423 00:22:29,739 --> 00:22:30,914 I'm just looking for a list 424 00:22:30,914 --> 00:22:32,655 of everyone who was at the party. 425 00:22:32,655 --> 00:22:33,787 It's not gonna happen. 426 00:22:33,787 --> 00:22:36,355 What are you afraid of? 427 00:22:36,355 --> 00:22:39,140 Enough. This is what is going to happen. 428 00:22:39,140 --> 00:22:41,011 One hand, I win, 429 00:22:41,011 --> 00:22:45,146 officer Logan here charges you with trespassing. 430 00:22:45,146 --> 00:22:46,626 And if I win? 431 00:22:46,626 --> 00:22:48,628 A night in the drunk tank. 432 00:22:48,628 --> 00:22:49,846 Give you some time to think about 433 00:22:49,846 --> 00:22:51,674 all the lines you've crossed tonight. 434 00:23:22,139 --> 00:23:24,228 We read up all about you while you were in the tank. 435 00:23:24,228 --> 00:23:25,273 Anything interesting? 436 00:23:25,273 --> 00:23:27,101 Nah, just an arrogant city cop, 437 00:23:27,101 --> 00:23:29,451 thinks he owns every place he walks into. 438 00:23:29,451 --> 00:23:31,410 - Kinda sounds like your chief. - Yeah. 439 00:23:31,410 --> 00:23:33,586 Be thankful you're walking out of here 440 00:23:33,586 --> 00:23:35,239 without any charges against you, Detective. 441 00:23:35,239 --> 00:23:36,415 With your suspension, 442 00:23:36,415 --> 00:23:38,025 can't imagine that'd go down too well. 443 00:23:38,025 --> 00:23:40,244 No argument there. 444 00:23:40,244 --> 00:23:41,724 Enjoy your drive back into the city. 445 00:23:41,724 --> 00:23:43,073 Thanks very much. 446 00:23:43,073 --> 00:23:44,074 Hey, you got a breakfast joint around here? 447 00:23:44,074 --> 00:23:46,686 I got a thing for eggs. 448 00:23:46,686 --> 00:23:48,339 Ah, don't bother yourself. 449 00:23:48,339 --> 00:23:50,951 I think I can find it on my own. 450 00:23:56,391 --> 00:23:57,784 You've been working here for a while? 451 00:23:57,784 --> 00:23:59,133 Couple months. 452 00:23:59,133 --> 00:24:00,743 Did I mess up something? - No. 453 00:24:00,743 --> 00:24:03,833 Food's great, but I was just kind of wondering-- 454 00:24:03,833 --> 00:24:07,097 you probably get a lot of faces coming through here. 455 00:24:07,097 --> 00:24:09,056 You ever seen her? 456 00:24:09,056 --> 00:24:11,450 Name is Rita. 457 00:24:11,450 --> 00:24:15,105 Maybe one night, late at night, possibly with an older guy. 458 00:24:15,105 --> 00:24:17,194 I've only got the brunch crowd. 459 00:24:17,194 --> 00:24:18,935 She looks a lot like Christine. 460 00:24:18,935 --> 00:24:20,763 Christine? 461 00:24:20,763 --> 00:24:22,722 Christine Olston. 462 00:24:22,722 --> 00:24:24,680 I don't really know her, but she busses tables here. 463 00:24:24,680 --> 00:24:27,944 Never showed up for her shift two nights ago. 464 00:24:27,944 --> 00:24:29,511 - She works nights? - Yeah. 465 00:24:29,511 --> 00:24:32,035 Overheard the cops say they think she's a runaway. 466 00:24:32,035 --> 00:24:34,298 - Mm. - Is your friend missing too? 467 00:24:34,298 --> 00:24:36,039 She is. 468 00:24:36,039 --> 00:24:38,215 You know where she lives? - I don't. Sorry. 469 00:24:38,215 --> 00:24:40,304 But you should ask Carter. 470 00:24:40,304 --> 00:24:41,697 He knows everybody. 471 00:24:46,920 --> 00:24:48,965 Christine's family. 472 00:24:48,965 --> 00:24:50,793 They live over in Mastic. 473 00:24:50,793 --> 00:24:53,579 They're good people. 474 00:24:53,579 --> 00:24:55,058 Carter Reid. 475 00:24:55,058 --> 00:24:56,625 I'm a journalist. 476 00:24:56,625 --> 00:24:59,628 Or Westbrook's cautionary tale, depending on who you ask. 477 00:24:59,628 --> 00:25:01,543 Hear you're looking for your own missing girl. 478 00:25:01,543 --> 00:25:03,763 Yeah. 479 00:25:03,763 --> 00:25:04,981 Rita Lasku. 480 00:25:04,981 --> 00:25:06,679 Uh-- 481 00:25:08,071 --> 00:25:11,466 Uh, what do you know about Noah Cahill? 482 00:25:11,466 --> 00:25:13,816 Well, I know he's got more money than a DA should, 483 00:25:13,816 --> 00:25:16,340 unless he's taking something extra under the table. 484 00:25:16,340 --> 00:25:17,820 So he's a power player? 485 00:25:17,820 --> 00:25:21,171 Few folks around here thinks he calls the shots. 486 00:25:21,171 --> 00:25:22,172 Not Chief Bonner? 487 00:25:22,172 --> 00:25:23,478 Well, it depends 488 00:25:23,478 --> 00:25:24,827 on whether you think the top dog is the one 489 00:25:24,827 --> 00:25:26,612 paying for protection or the one offering it. 490 00:25:26,612 --> 00:25:28,831 - That old tango? - Welcome to Long Island. 491 00:25:28,831 --> 00:25:29,919 Make matters worse, 492 00:25:29,919 --> 00:25:31,704 tourist season's around the corner. 493 00:25:31,704 --> 00:25:34,010 Two missing girls, that's bad for business. 494 00:25:34,010 --> 00:25:36,839 If they want to bury this, they can. 495 00:25:39,668 --> 00:25:43,063 Christine's family, could you make an introduction for me? 496 00:25:43,063 --> 00:25:45,674 I can't today. 497 00:25:50,549 --> 00:25:54,074 But I'll let them know Detective Stabler is coming by. 498 00:25:56,163 --> 00:25:58,557 She asked for this expensive dress. 499 00:25:58,557 --> 00:26:00,689 Just had to have it for prom. - Mm. 500 00:26:00,689 --> 00:26:03,083 - When we said no-- - We didn't say no. 501 00:26:03,083 --> 00:26:06,869 I said, "Find the money for the dress and it's yours." 502 00:26:06,869 --> 00:26:08,349 And that's just what she did. 503 00:26:10,046 --> 00:26:11,482 By working at a diner? 504 00:26:11,482 --> 00:26:13,136 No, that wasn't paying enough. 505 00:26:13,136 --> 00:26:17,053 It was a cater-waiter gig she found on Craigslist. 506 00:26:17,053 --> 00:26:19,273 Some party. - At a beach house? 507 00:26:19,273 --> 00:26:21,405 In Westbrook, yes. 508 00:26:21,405 --> 00:26:24,757 The last time we spoke, we argued. 509 00:26:32,416 --> 00:26:33,504 Sorry. 510 00:26:33,504 --> 00:26:35,071 We've been talking a lot already. 511 00:26:35,071 --> 00:26:36,072 I understand. 512 00:26:48,737 --> 00:26:51,087 Hey. Whoa. 513 00:26:51,087 --> 00:26:54,177 You don't need to go anywhere. 514 00:26:54,177 --> 00:26:56,919 You OK? 515 00:26:56,919 --> 00:26:59,269 Yeah? 516 00:26:59,269 --> 00:27:00,619 You close with your sister? 517 00:27:02,969 --> 00:27:04,666 You know why I'm here? 518 00:27:04,666 --> 00:27:05,972 Yeah. 519 00:27:05,972 --> 00:27:07,930 I'm taking what's going on very seriously. 520 00:27:11,630 --> 00:27:14,067 So if you know anything that can help me find your sister, 521 00:27:14,067 --> 00:27:15,938 I need you to tell me. 522 00:27:19,028 --> 00:27:20,769 Now one's gonna get in trouble. 523 00:27:25,121 --> 00:27:27,471 Mom and Christine... 524 00:27:27,471 --> 00:27:29,691 they were yelling at each other. 525 00:27:32,999 --> 00:27:36,219 Well, I think right now, 526 00:27:36,219 --> 00:27:38,831 all your parents want is your sister home. 527 00:27:42,399 --> 00:27:44,184 One time, after they were fighting... 528 00:27:44,184 --> 00:27:46,926 Mm-hmm. 529 00:27:46,926 --> 00:27:50,494 I saw her hide something. 530 00:27:50,494 --> 00:27:52,366 Do you know where she hid it? 531 00:27:55,978 --> 00:27:58,851 Can you get it for me? 532 00:28:18,697 --> 00:28:20,307 Good job, son. 533 00:28:21,961 --> 00:28:23,963 Hmm. 534 00:28:23,963 --> 00:28:25,660 No history. 535 00:28:25,660 --> 00:28:28,184 Now let's put the boot back. 536 00:28:33,755 --> 00:28:35,148 Vargas, it's me. 537 00:28:35,148 --> 00:28:36,715 I'm calling you on a burner phone. 538 00:28:36,715 --> 00:28:40,283 I need to know everyone who has called this number. 539 00:28:42,764 --> 00:28:44,679 Only one? 540 00:28:44,679 --> 00:28:45,898 You sure? 541 00:28:45,898 --> 00:28:48,074 All right, well, yeah, give it to me. 542 00:28:53,035 --> 00:28:54,515 Got it. 543 00:29:05,787 --> 00:29:07,267 Hello? 544 00:29:13,708 --> 00:29:15,928 I'm looking for Christine. 545 00:29:17,451 --> 00:29:19,714 I'm gonna find her. 546 00:29:21,194 --> 00:29:24,240 Maybe you think you've gone too far, but you haven't. 547 00:29:28,375 --> 00:29:29,942 You can stop this. 548 00:29:57,012 --> 00:29:59,319 You have a very strong accent. 549 00:30:05,020 --> 00:30:06,500 All right, you're safe now. 550 00:30:06,500 --> 00:30:07,936 You're safe. 551 00:30:40,751 --> 00:30:46,279 No, no. Please, help me! 552 00:30:46,279 --> 00:30:48,890 Help me! 553 00:30:48,890 --> 00:30:51,327 Please! 554 00:30:58,944 --> 00:31:00,293 Hey. 555 00:31:00,293 --> 00:31:03,078 Hotshot, you're not going anywhere except with me. 556 00:31:03,078 --> 00:31:06,168 Chief Bonner wants to see you. 557 00:31:06,168 --> 00:31:07,387 Now. 558 00:31:09,998 --> 00:31:14,002 No, no. Please, help me! 559 00:31:14,002 --> 00:31:16,048 Whoever has her met her at that party. 560 00:31:16,048 --> 00:31:17,266 Help me! 561 00:31:17,266 --> 00:31:19,921 You're convinced it's Cahill? 562 00:31:19,921 --> 00:31:23,316 Well, if it's not, he knows more than what he's saying. 563 00:31:23,316 --> 00:31:25,361 Is that where you were headed? 564 00:31:25,361 --> 00:31:27,189 To his place? To do what? 565 00:31:27,189 --> 00:31:29,539 Knock him around a little? 566 00:31:29,539 --> 00:31:32,455 I hadn't thought that far in advance. 567 00:31:32,455 --> 00:31:36,546 Detective, this is my investigation. 568 00:31:38,461 --> 00:31:41,160 And my town. 569 00:31:41,160 --> 00:31:44,946 I won't have you harassing its residents. 570 00:31:44,946 --> 00:31:49,385 If you have something, you bring it to me. 571 00:31:49,385 --> 00:31:53,433 You are not the only one who wants to find these girls. 572 00:31:53,433 --> 00:31:56,001 Well, I brought you the phone, Chief. 573 00:31:56,001 --> 00:31:57,567 Maybe give it to your tech 574 00:31:57,567 --> 00:31:59,961 so that they can find something on it that I've missed. 575 00:32:03,138 --> 00:32:04,661 Are you sure? 576 00:32:04,661 --> 00:32:06,881 We're looking for someone driving a sports car. 577 00:32:06,881 --> 00:32:08,578 Why are you here? 578 00:32:08,578 --> 00:32:09,797 We're the cavalry. 579 00:32:09,797 --> 00:32:11,364 And that's the end of it. 580 00:32:11,364 --> 00:32:13,496 We traced the phone number. It's no longer in service. 581 00:32:13,496 --> 00:32:15,368 Guy probably torched it the second he sent the video. 582 00:32:15,368 --> 00:32:17,196 We've been analyzing it frame by frame. 583 00:32:17,196 --> 00:32:18,719 You did all this with motel Wi-Fi? 584 00:32:18,719 --> 00:32:21,461 Well, I set up our own wireless satellite hookup. 585 00:32:21,461 --> 00:32:22,897 We should get faster rendering now that 586 00:32:22,897 --> 00:32:25,291 Reyes isn't driving 95 miles an hour. 587 00:32:25,291 --> 00:32:27,162 We did some digging on your DA, Cahill. 588 00:32:27,162 --> 00:32:28,903 Turns out he's a domestic abuser. 589 00:32:28,903 --> 00:32:30,557 His last two wives filed charges, 590 00:32:30,557 --> 00:32:31,688 but they didn't stick, 591 00:32:31,688 --> 00:32:32,907 and there was a Child Services case. 592 00:32:32,907 --> 00:32:34,343 That was buried too. 593 00:32:34,343 --> 00:32:36,258 We checked all the cars registered under his name. 594 00:32:36,258 --> 00:32:38,086 Turns out he likes muscle cars. 595 00:32:38,086 --> 00:32:39,609 Not surprising. 596 00:32:39,609 --> 00:32:41,089 But red's his favorite color, nothing gray or black, 597 00:32:41,089 --> 00:32:43,135 and nothing that fits the vehicle the doorman saw 598 00:32:43,135 --> 00:32:44,788 leaving the hotel. 599 00:32:44,788 --> 00:32:45,964 So maybe he's not our guy. 600 00:32:45,964 --> 00:32:48,053 Or maybe it wasn't his car. 601 00:32:48,053 --> 00:32:50,229 I got something. 602 00:32:50,229 --> 00:32:53,319 Here in the background. 603 00:32:53,319 --> 00:32:54,755 That's a concrete artillery rig. 604 00:32:54,755 --> 00:32:56,931 They're used in old World War II bunkers. 605 00:32:56,931 --> 00:32:58,715 Any of those bunkers in the area? 606 00:32:58,715 --> 00:33:01,675 Uh... 607 00:33:01,675 --> 00:33:03,720 four along the coastline. 608 00:33:03,720 --> 00:33:05,940 One's only two miles from Cahill's beach house. 609 00:33:05,940 --> 00:33:07,115 Send me the location. 610 00:33:09,074 --> 00:33:10,205 What are you doing? 611 00:33:10,205 --> 00:33:11,511 We're going with you. 612 00:33:11,511 --> 00:33:13,252 No, you're not even supposed to be here. 613 00:33:13,252 --> 00:33:15,167 Everyone in this room is out of their jurisdiction. 614 00:33:15,167 --> 00:33:16,298 Especially you. 615 00:33:16,298 --> 00:33:18,039 Exactly. I'm already in hot water. 616 00:33:18,039 --> 00:33:19,606 You come with me, what if it goes sideways? 617 00:33:19,606 --> 00:33:21,782 Sarge is not gonna have a team to go back to. 618 00:33:21,782 --> 00:33:23,044 No. 619 00:33:27,744 --> 00:33:28,919 Don't follow me. 620 00:33:31,922 --> 00:33:34,403 OK, you're a little over a mile away. 621 00:33:34,403 --> 00:33:35,970 Head north through that thicket, 622 00:33:35,970 --> 00:33:37,058 should take you right to the coastline. 623 00:33:42,020 --> 00:33:43,978 I'm gonna hoof it. 624 00:34:01,952 --> 00:34:04,042 OK, you're right on top of it. 625 00:34:04,042 --> 00:34:05,521 What am I looking for? 626 00:34:07,871 --> 00:34:08,959 All right. Check your phone. 627 00:34:08,959 --> 00:34:10,222 The photo should help. 628 00:34:29,371 --> 00:34:31,112 I think I found it. 629 00:34:55,528 --> 00:34:57,138 Christine. 630 00:34:57,138 --> 00:34:59,358 You're safe, you're safe, you're safe. 631 00:34:59,358 --> 00:35:01,055 My name is Elliot. You're safe, you're safe. 632 00:35:01,055 --> 00:35:04,928 I'm a cop. You're safe. Are you all right? 633 00:35:49,408 --> 00:35:51,888 Christine. Christine. 634 00:35:51,888 --> 00:35:56,589 You're gonna be OK. I'm gonna get you out of here. 635 00:35:56,589 --> 00:35:59,592 There was a girl here, Rita. 636 00:35:59,592 --> 00:36:00,984 Mm. 637 00:36:00,984 --> 00:36:04,031 Do you remember Rita? 638 00:36:04,031 --> 00:36:06,903 You do? Where is she? 639 00:36:47,074 --> 00:36:50,251 No. No. 640 00:36:56,257 --> 00:36:58,172 No, no. 641 00:36:58,172 --> 00:37:03,308 No! No! No! 642 00:37:19,933 --> 00:37:22,152 Oh, no. 643 00:37:50,006 --> 00:37:52,879 I'm sorry about your friend. 644 00:37:52,879 --> 00:37:56,361 Me too. 645 00:37:56,361 --> 00:37:57,623 Yeah? 646 00:37:57,623 --> 00:37:58,972 You OK? 647 00:38:00,843 --> 00:38:03,324 I will be. 648 00:38:03,324 --> 00:38:04,673 There's a few things I got to talk to you about 649 00:38:04,673 --> 00:38:05,805 when you get back. 650 00:38:05,805 --> 00:38:07,850 Understood. Hold on. 651 00:38:07,850 --> 00:38:10,940 Coroner says she's been dead over 48 hours. 652 00:38:10,940 --> 00:38:12,507 Before he sent the video? 653 00:38:12,507 --> 00:38:14,335 Yeah. 654 00:38:14,335 --> 00:38:16,032 This isn't on you. 655 00:38:16,032 --> 00:38:17,773 There's nothing more you could've done. 656 00:38:17,773 --> 00:38:20,341 Look, Rita isn't our case. 657 00:38:20,341 --> 00:38:21,777 She was. 658 00:38:21,777 --> 00:38:23,344 And she still is. 659 00:38:24,693 --> 00:38:25,868 I'll see what I can do. 660 00:38:25,868 --> 00:38:27,914 In the meantime, stay out of their hair. 661 00:38:31,700 --> 00:38:34,312 She's the chief. 662 00:38:34,312 --> 00:38:38,359 And you're just observers, got it? 663 00:38:38,359 --> 00:38:39,578 Yes, sir. 664 00:38:40,883 --> 00:38:42,232 Thank you, Detective. 665 00:38:42,232 --> 00:38:44,234 Thank you for bringing my daughter back. 666 00:38:44,234 --> 00:38:45,279 Mm-hmm. 667 00:38:46,672 --> 00:38:49,588 Did you find your friend? 668 00:38:49,588 --> 00:38:51,981 Yeah. Yeah, I did. 669 00:38:51,981 --> 00:38:54,767 Um, could you give us a minute, please? 670 00:38:59,424 --> 00:39:00,816 - Hi. - Hi. 671 00:39:02,427 --> 00:39:03,732 I hate to do this now, 672 00:39:03,732 --> 00:39:06,169 but we don't want this happening to anyone else. 673 00:39:06,169 --> 00:39:08,041 - I understand. - OK. 674 00:39:13,568 --> 00:39:14,787 I know him. 675 00:39:14,787 --> 00:39:17,006 Mm-hmm. 676 00:39:17,006 --> 00:39:19,400 He hosted the parties. 677 00:39:19,400 --> 00:39:20,793 Mm-hmm. 678 00:39:22,142 --> 00:39:24,753 But did he abduct you? 679 00:39:24,753 --> 00:39:25,928 I don't know. 680 00:39:25,928 --> 00:39:28,888 I never saw his face. 681 00:39:28,888 --> 00:39:31,412 I was grabbed from behind. 682 00:39:31,412 --> 00:39:33,240 Mm-hmm. 683 00:39:33,240 --> 00:39:37,200 And the next thing I knew, I was in the trunk of a car. 684 00:39:42,249 --> 00:39:45,121 How about his voice? Do you remember that? 685 00:39:45,121 --> 00:39:47,776 - Yeah. - What it sounded like, maybe? 686 00:39:47,776 --> 00:39:49,082 - Yeah. - Mm-hmm? 687 00:39:49,082 --> 00:39:51,693 That, I'll never forget. 688 00:39:56,350 --> 00:39:57,569 Before he'd leave, 689 00:39:57,569 --> 00:40:02,443 he'd always say in this whispery voice, 690 00:40:02,443 --> 00:40:06,360 "Don't wash away with the sea, sweetheart." 691 00:40:24,683 --> 00:40:26,641 I think they found something. 692 00:40:30,732 --> 00:40:32,647 I got a body here! 693 00:40:35,171 --> 00:40:38,914 We got another one over here. 694 00:40:38,914 --> 00:40:40,873 Got one here too. 695 00:40:48,794 --> 00:40:50,230 Yeah? 696 00:40:50,230 --> 00:40:53,755 Rita's body wasn't the only one they found. 697 00:40:53,755 --> 00:40:56,932 They pulled out three more. 698 00:40:56,932 --> 00:40:59,021 We got ourselves a serial killer. 48188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.