Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,797
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:14,305 --> 00:00:15,432
D'
3
00:00:15,515 --> 00:00:18,101
Aah!
4
00:00:32,490 --> 00:00:34,784
♪ What would you do ♪
5
00:00:34,868 --> 00:00:37,996
♪ If I sang out of tune ♪
6
00:00:38,079 --> 00:00:42,250
♪ Would you stand up
and walk out on me ♪
7
00:00:42,333 --> 00:00:46,004
♪ Lend me your ears ♪
8
00:00:46,087 --> 00:00:48,840
♪ And I'll sing you a song ♪
9
00:00:48,923 --> 00:00:52,719
♪ I will try not to sing
out of key, yeah ♪
10
00:00:52,802 --> 00:00:57,057
♪ Baby, I get by with a
little help from my friends ♪
11
00:00:59,851 --> 00:01:01,811
They're gonna eat
this up in show-and-tell.
12
00:01:01,895 --> 00:01:03,980
I'm not sure if I'm
comfortable with the idea
13
00:01:04,064 --> 00:01:07,776
of your classmates laughing
at our family's private moments.
14
00:01:07,859 --> 00:01:09,986
How would you like it
if 20 years from now
15
00:01:10,070 --> 00:01:11,696
people were laughing
at things you did?
16
00:01:11,780 --> 00:01:13,198
Not likely.
17
00:01:13,281 --> 00:01:16,367
Come on. Have a sense
of humor about yourself.
18
00:01:16,451 --> 00:01:19,204
I'm a big boy today.
19
00:01:21,539 --> 00:01:24,167
I gotta find
something else quick.
20
00:01:24,250 --> 00:01:27,378
Why don't you bring this
potato? It's pretty big.
21
00:01:27,462 --> 00:01:29,714
Mom, you're always trying
to give me potatoes.
22
00:01:29,798 --> 00:01:32,634
- What is it with you?
- I just think they're neat.
23
00:01:33,927 --> 00:01:35,279
I need something
for show-and-tell.
24
00:01:35,303 --> 00:01:36,805
Just take one of my geodes.
25
00:01:37,931 --> 00:01:39,766
The rocks on my desk.
26
00:01:41,184 --> 00:01:43,853
No, that's a trilobite.
27
00:01:43,937 --> 00:01:45,814
That's petrified wood.
28
00:01:47,065 --> 00:01:49,359
Bart, that's a bran muffin!
29
00:01:56,574 --> 00:01:59,702
Greetings, fellow geode-ologist.
30
00:01:59,786 --> 00:02:03,081
I'll be right back!
31
00:02:10,088 --> 00:02:13,967
The ingredients were
fresh pureed tomatoes,
32
00:02:14,050 --> 00:02:17,220
water, salt and sodium benzoate
33
00:02:17,303 --> 00:02:19,556
used to retard spoilage.
34
00:02:19,639 --> 00:02:22,350
Once again, if I'm not mistaken,
35
00:02:22,433 --> 00:02:25,979
this can contained tomato paste.
36
00:02:26,062 --> 00:02:27,564
Thank you, Nelson.
37
00:02:27,647 --> 00:02:30,108
I look forward to seeing it
again next week.
38
00:02:30,191 --> 00:02:32,318
Bart, you're up.
39
00:02:36,197 --> 00:02:37,991
Boys and girls,
Mrs. Krabappel,
40
00:02:38,074 --> 00:02:40,076
I come before you today
to solve a riddle
41
00:02:40,160 --> 00:02:43,121
that has plagued
mankind for centuries.
42
00:02:43,204 --> 00:02:46,124
What has four legs and ticks?
43
00:02:46,207 --> 00:02:48,918
- A walking clock?
- A walking clock!
44
00:02:49,002 --> 00:02:51,921
I'd wager he has some variety
of walking clock in that box.
45
00:02:52,005 --> 00:02:53,506
Bart, is it a walking clock?
46
00:02:53,590 --> 00:02:56,301
What? No, it's my dog.
47
00:02:56,384 --> 00:02:59,762
He is a gem!
48
00:02:59,846 --> 00:03:04,309
Here, boy. Would you like these
cookies Martin made for me?
49
00:03:04,392 --> 00:03:06,477
My raisin roundies!
50
00:03:06,561 --> 00:03:09,063
My dog's name is
Santa's Little Helper.
51
00:03:09,147 --> 00:03:11,041
One time he crawled under
the house, and when he came out,
52
00:03:11,065 --> 00:03:12,609
he was covered with ants.
53
00:03:12,692 --> 00:03:14,852
Then he ran into a church
and drank all the holy water.
54
00:03:14,903 --> 00:03:16,154
Wow!
55
00:03:16,237 --> 00:03:18,781
Thank you, Bart.
Great job.
56
00:03:20,950 --> 00:03:23,494
I knew the dog
before he came to class.
57
00:03:28,541 --> 00:03:33,004
Kaboom! That, the sound of
the thunderous volcanic explosion
58
00:03:33,087 --> 00:03:35,882
which gives birth
to the magnificent geode,
59
00:03:35,965 --> 00:03:37,842
one of nature's most...
60
00:03:37,926 --> 00:03:41,387
You're doing it wrong! You gotta
pet him hard so he can feel it.
61
00:03:43,640 --> 00:03:45,683
Look, look, look!
The doggy sneezed!
62
00:03:45,767 --> 00:03:48,478
Ha! It thinks it's people.
63
00:03:48,561 --> 00:03:50,813
Poochie. Here,
poochie, poochie, poochie!
64
00:03:53,983 --> 00:03:56,569
My geode must be acknowledged.
65
00:03:56,653 --> 00:03:59,989
Brother. All right.
Back to show-and-tell.
66
00:04:00,073 --> 00:04:02,575
Bart, why don't you
put the doggy away?
67
00:04:19,509 --> 00:04:23,221
More testicles mean more iron.
68
00:04:29,852 --> 00:04:33,523
Miss Hoover,
there's a dog in the vent.
69
00:04:33,606 --> 00:04:37,735
Ralph, remember the time you
said Snagglepuss was outside?
70
00:04:37,819 --> 00:04:39,821
He was going to the bathroom.
71
00:04:41,656 --> 00:04:44,575
I... I know Weinstein's
parents were upset,
72
00:04:44,659 --> 00:04:48,413
Superintendent, but I... I was
sure it was a phony excuse.
73
00:04:48,496 --> 00:04:52,292
I mean, it sounds so made-up.
"Yom kip pur."
74
00:04:56,713 --> 00:04:59,299
Sir, you've got to come quick!
75
00:04:59,382 --> 00:05:02,719
There's a dog runnin' around
in the air ducts!
76
00:05:02,802 --> 00:05:05,346
I understand. Children,
this is Principal Skinner.
77
00:05:05,430 --> 00:05:08,683
Remain calm.
There is a dog in the vents.
78
00:05:21,863 --> 00:05:24,449
Willie, go into the vent
and get him!
79
00:05:24,532 --> 00:05:27,493
What? Have you gone
waxy in your "beester"?
80
00:05:27,577 --> 00:05:31,331
I cannot fit in the wee vent,
ya croquet-playin' mint muncher!
81
00:05:31,414 --> 00:05:33,833
Grease yourself up
and go in, you...
82
00:05:33,916 --> 00:05:35,918
you guff-speaking work slacker.
83
00:05:36,002 --> 00:05:37,128
Ooh, good comeback.
84
00:05:38,588 --> 00:05:41,215
Lunch Lady Doris,
have you got any grease?
85
00:05:41,299 --> 00:05:42,759
Yes. Yes, we do.
86
00:05:42,842 --> 00:05:44,385
Then grease me up, woman!
87
00:05:44,469 --> 00:05:46,137
Okeydokey.
88
00:06:09,660 --> 00:06:11,662
Good Lord!
89
00:06:11,746 --> 00:06:12,931
It's coming up right behind him!
90
00:06:12,955 --> 00:06:16,417
What the... No! No!
91
00:06:23,424 --> 00:06:26,260
Stop it!
92
00:06:26,344 --> 00:06:28,930
Children, teachers,
back to your rooms.
93
00:06:29,013 --> 00:06:31,557
Whenever I get
this upset, I get hiccups.
94
00:06:31,641 --> 00:06:33,059
Right on cue.
95
00:06:50,868 --> 00:06:54,705
There's nary an animal alive that
can outrun a greased Scotsman.
96
00:06:54,789 --> 00:06:57,708
Now, out we go.
97
00:07:00,086 --> 00:07:02,296
'Tis more dizzyin'
than the belfry
98
00:07:02,380 --> 00:07:04,715
at St. Corgegluynwaagen's.
99
00:07:08,886 --> 00:07:10,847
That's nice work, boys.
100
00:07:13,683 --> 00:07:17,645
Someone's getting a visit
from Superintendent Chalmers.
101
00:07:17,728 --> 00:07:19,188
- I...
- can't...
102
00:07:19,272 --> 00:07:22,150
- take...
- this.
103
00:07:22,233 --> 00:07:25,236
- Skinner!
- Superintendent Chalmers,
104
00:07:25,319 --> 00:07:27,196
you didn't have to come
all the way down here.
105
00:07:27,280 --> 00:07:28,573
Everything's under control.
106
00:07:31,159 --> 00:07:32,493
I have had it!
107
00:07:32,577 --> 00:07:34,454
I have had it with
this school, Skinner!
108
00:07:34,537 --> 00:07:36,038
The low test scores,
109
00:07:36,122 --> 00:07:38,749
class after class of ugly,
ugly children!
110
00:07:38,833 --> 00:07:41,169
Now I really think
the children's appearance...
111
00:07:41,252 --> 00:07:43,629
Seymour, you are in very,
very big trouble.
112
00:07:46,048 --> 00:07:50,178
Why, looking into this loveable
mutt's eyes just melts my heart.
113
00:07:50,261 --> 00:07:52,930
Seymour, all is forgiven.
114
00:07:53,014 --> 00:07:55,308
Make way for Willie!
115
00:07:56,893 --> 00:08:00,271
I said make way for Willie,
ya bloated gasbag!
116
00:08:00,354 --> 00:08:02,273
Seymour.
117
00:08:02,356 --> 00:08:04,025
You're fired!
118
00:08:04,108 --> 00:08:07,195
I'm sorry. Did... Did you
just call me a liar?
119
00:08:07,278 --> 00:08:08,696
No. I said you were fired.
120
00:08:08,779 --> 00:08:11,199
That's much worse.
121
00:08:22,043 --> 00:08:25,296
I thought I'd be jumping
for joy the day Skinner left,
122
00:08:25,379 --> 00:08:27,089
but now all I have
is this weird,
123
00:08:27,173 --> 00:08:29,842
hot feeling in
the back of my head.
124
00:08:29,926 --> 00:08:31,552
That's guilt. You feel guilty
125
00:08:31,636 --> 00:08:34,305
because your stunt wound up
costing a man his job.
126
00:08:34,388 --> 00:08:36,057
Yeah, I guess it is guilt.
127
00:08:38,935 --> 00:08:41,312
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Let me get this straight.
128
00:08:41,395 --> 00:08:43,523
They let everybody
out of school early
129
00:08:43,606 --> 00:08:45,691
just because you brought a dog?
130
00:08:45,775 --> 00:08:48,402
- Well, yeah, but...
- Well, I'm off to work.
131
00:08:48,486 --> 00:08:49,755
The dog has had
enough excitement.
132
00:08:49,779 --> 00:08:51,072
But, Marge,
133
00:08:51,155 --> 00:08:53,282
dogs can never have
enough excitement.
134
00:08:53,366 --> 00:08:55,201
Look. Whee! Whee!
135
00:08:55,284 --> 00:08:58,371
Whee, whee!
136
00:08:58,454 --> 00:09:01,958
All right, all right.
I won't take the dog. Come here.
137
00:09:02,041 --> 00:09:03,709
Aw.
138
00:09:05,670 --> 00:09:08,965
Boys and girls, because of
Mr. Skinner's sudden departure,
139
00:09:09,048 --> 00:09:11,717
I've had to appoint
a new principal.
140
00:09:11,801 --> 00:09:14,262
Leopold.
141
00:09:14,345 --> 00:09:18,766
All right, you little punks.
Prick up your freakin' ears,
142
00:09:18,849 --> 00:09:21,185
because I'm only
gonna be saying this once.
143
00:09:21,269 --> 00:09:22,895
From now on,
144
00:09:22,979 --> 00:09:27,441
things are gonna be very,
very different around here...
145
00:09:27,525 --> 00:09:30,611
with your new principal, Ned Flanders.
146
00:09:33,948 --> 00:09:36,576
Well, tippity-top o' the a.m.
to every-good-body here.
147
00:09:36,659 --> 00:09:39,912
As chairman of the P.T.A.,
I am de-didilly-lighted to take over,
148
00:09:39,996 --> 00:09:42,790
and I think I can put
the "Pal" back in principal.
149
00:09:46,252 --> 00:09:49,547
Yeah, and I'll put the "super"
back in superintendent.
150
00:09:52,383 --> 00:09:54,969
It's the same exact joke.
What gives, Leo?
151
00:09:55,052 --> 00:09:57,805
Now, I know everybody's eager
to get back to class...
152
00:09:57,888 --> 00:09:59,640
Ha!
153
00:09:59,724 --> 00:10:01,076
But I thought
it might break the ice
154
00:10:01,100 --> 00:10:02,340
if we had a little "Q" and "A."
155
00:10:05,021 --> 00:10:08,482
Dude, ask a question,
or we'll have to go back to class.
156
00:10:08,566 --> 00:10:10,735
Um...
157
00:10:10,818 --> 00:10:12,570
- Yeah, you.
- Yeah.
158
00:10:12,653 --> 00:10:15,906
I was wonderin', do you...
159
00:10:15,990 --> 00:10:20,661
What's your policy on, lunch?
160
00:10:20,745 --> 00:10:22,455
Well, let me just say
161
00:10:22,538 --> 00:10:25,166
I want to put the "stew"
back in students.
162
00:10:28,044 --> 00:10:32,214
It's just a damn popularity
contest with you kids.
163
00:10:32,298 --> 00:10:35,217
Now look what you've done,
you little freaks!
164
00:10:38,929 --> 00:10:41,515
Young man, your gargantuan cone
165
00:10:41,599 --> 00:10:43,976
is making a mockery
of our self-serve policy.
166
00:10:44,060 --> 00:10:47,021
Bart, look.
It's Principal Skinner,
167
00:10:47,104 --> 00:10:48,898
and I think he's gone crazy.
168
00:10:48,981 --> 00:10:51,734
He's not wearing
a suit or tie or anything.
169
00:10:51,817 --> 00:10:54,320
Principal Skinner, um,
170
00:10:54,403 --> 00:10:57,907
I'm real sorry about
my dog getting you fired
171
00:10:57,990 --> 00:11:01,744
and biting you and then
getting it on with your leg.
172
00:11:01,827 --> 00:11:04,497
Well, maybe it was for the best.
173
00:11:04,580 --> 00:11:08,292
Now I... I finally have time
to do what I've always wanted...
174
00:11:08,376 --> 00:11:10,002
Write the great American novel.
175
00:11:10,086 --> 00:11:12,338
Mine is about a
futuristic amusement park
176
00:11:12,421 --> 00:11:14,548
where dinosaurs
are brought to life
177
00:11:14,632 --> 00:11:17,218
through advanced
cloning techniques.
178
00:11:17,301 --> 00:11:19,887
I call it
"Billy and the Clone-osaurus."
179
00:11:19,970 --> 00:11:21,889
You have got to be kidding, sir.
180
00:11:21,972 --> 00:11:24,475
First you think of an idea
that has already been done.
181
00:11:24,558 --> 00:11:26,787
Then you give it a title
that nobody could possibly like.
182
00:11:26,811 --> 00:11:28,187
Didn't you think this through?
183
00:11:28,270 --> 00:11:30,231
On the best-seller
list for 18 months!
184
00:11:30,314 --> 00:11:31,607
Every magazine cover had it!
185
00:11:31,691 --> 00:11:34,110
Most popular movies
of all time, sir!
186
00:11:34,193 --> 00:11:35,611
What were you thinking?
187
00:11:37,154 --> 00:11:38,614
I mean, thank you.
Come again.
188
00:11:42,702 --> 00:11:45,204
Bart, I've barely been here
a-a good solid week,
189
00:11:45,287 --> 00:11:47,498
and you've been sent
to my office 11 times.
190
00:11:47,581 --> 00:11:49,959
And now that I have
peanut butter cups,
191
00:11:50,042 --> 00:11:52,002
you seem to be getting
in trouble every hour.
192
00:11:52,086 --> 00:11:53,921
Must have been a coincidence.
193
00:11:54,004 --> 00:11:56,549
Anyhoo, Bart, you're
gonna have to be punished.
194
00:11:56,632 --> 00:11:58,300
This isn't just
some sort of clubhouse.
195
00:11:59,927 --> 00:12:02,388
Sorry. Were you
drinking Slice or Yoo-hoo?
196
00:12:02,471 --> 00:12:07,518
Now let's see.
"Tide. Cheer.
197
00:12:07,601 --> 00:12:11,313
"Bold. Biz.
198
00:12:11,397 --> 00:12:14,316
"Fab. All.
199
00:12:14,400 --> 00:12:17,862
Gain. Wisk."
200
00:12:17,945 --> 00:12:22,241
I believe today
I will try... Bold.
201
00:12:22,324 --> 00:12:25,411
Bart, how are you?
How's school?
202
00:12:25,494 --> 00:12:29,123
Um, it's... It's a lot of fun.
203
00:12:31,292 --> 00:12:35,212
Well, it was good to see you.
204
00:12:35,296 --> 00:12:37,298
It was? Well, then we
should get together again.
205
00:12:37,381 --> 00:12:39,717
Say, Saturday at my house.
Do you know where I live?
206
00:12:39,800 --> 00:12:41,510
No.
207
00:12:45,848 --> 00:12:48,100
A flaming bag?
208
00:12:48,184 --> 00:12:51,812
Well, these new Italian loafers
will make short work of it.
209
00:12:53,189 --> 00:12:55,274
I'm kinda busy on Saturday.
210
00:12:56,650 --> 00:12:57,902
Hey!
211
00:12:57,985 --> 00:12:59,987
We got Skinner's underpants!
212
00:13:00,070 --> 00:13:04,074
And there's nothing
you can do about it, Mr. Ex-principal.
213
00:13:04,158 --> 00:13:07,161
That's not true.
I can buy a new pair.
214
00:13:07,244 --> 00:13:10,664
No, I can't.
I needed those. I really did.
215
00:13:18,380 --> 00:13:21,550
You must be Seymour's friend.
216
00:13:21,634 --> 00:13:24,970
He's up in his room.
Don't touch the wallpaper.
217
00:13:25,054 --> 00:13:28,474
♪♪ -♪ Ba-ba-ba-bum ♪
218
00:13:28,557 --> 00:13:31,018
♪ Ba-ba-ba-bum ♪
219
00:13:31,101 --> 00:13:33,687
Now a little more allegro
than last time. Bart!
220
00:13:33,771 --> 00:13:35,523
Welcome.
221
00:13:35,606 --> 00:13:38,025
Can I offer you a diet
caffeine-free Dr. Pepper
222
00:13:38,108 --> 00:13:40,528
or an individual
fruit cocktail cup?
223
00:13:40,611 --> 00:13:42,154
I'll pass.
224
00:13:42,238 --> 00:13:43,781
Hey, what's this?
225
00:13:43,864 --> 00:13:46,492
That's my old unit from Vietnam.
226
00:13:46,575 --> 00:13:49,537
I was their sergeant.
They were my loyal troops.
227
00:13:49,620 --> 00:13:52,748
That photo was taken shortly
before I was shot in the back,
228
00:13:52,832 --> 00:13:55,543
which was very strange because
it was during a Bob Hope show.
229
00:13:55,626 --> 00:13:59,046
I was trying to get Joey Heatherton to
put on some pants, for God's sake!
230
00:13:59,129 --> 00:14:01,048
Seymour, your friend
Bart is here!
231
00:14:01,131 --> 00:14:02,925
I know, Mother!
232
00:14:03,008 --> 00:14:06,428
Seymour, do you want me
to tell you when it's 7:30?
233
00:14:06,512 --> 00:14:07,972
No, Mother!
234
00:14:11,600 --> 00:14:14,728
Ned Flanders actually
eliminated detention
235
00:14:14,812 --> 00:14:17,648
and put the whole school
on the honor system?
236
00:14:17,731 --> 00:14:21,527
Yeah. The teachers
are afraid to leave the faculty lounge.
237
00:14:23,779 --> 00:14:27,241
That place must be
falling apart.
238
00:14:27,324 --> 00:14:29,910
Mercy.
239
00:14:29,994 --> 00:14:32,162
Nobody's
mentioned me, have they?
240
00:14:32,246 --> 00:14:35,749
I thought I heard someone
say your name in the cafeteria,
241
00:14:35,833 --> 00:14:38,168
But they might have been
saying "skim milk."
242
00:14:38,252 --> 00:14:39,336
Yeah, yeah.
243
00:14:43,966 --> 00:14:48,554
Yee!
244
00:14:48,637 --> 00:14:50,848
I thought you might like
this restaurant, Bart.
245
00:14:50,931 --> 00:14:53,601
They'll make a pizza pie
with a topping of your choice.
246
00:14:53,684 --> 00:14:56,186
Hey, Seymour!
You want your usual table?
247
00:14:56,270 --> 00:14:57,813
No, no, Luigi.
248
00:14:57,897 --> 00:14:59,899
I'd like one with two seats.
249
00:14:59,982 --> 00:15:01,609
I'll be dining
with a friend tonight.
250
00:15:01,692 --> 00:15:04,403
Hey, good for you?
251
00:15:07,615 --> 00:15:09,325
They treat you real nice here.
252
00:15:09,408 --> 00:15:11,493
Hey, Salvatore,
guess who's here!
253
00:15:11,577 --> 00:15:14,788
Mr. Kookalamanza
and-a some real ugly kid.
254
00:15:22,588 --> 00:15:25,424
This is great!
Not only am I not learnin',
255
00:15:25,507 --> 00:15:27,635
I'm forgettin' stuff
I used to know.
256
00:15:27,718 --> 00:15:30,638
And it's all thanks to you, Bart.
257
00:15:30,721 --> 00:15:31,722
Yeah, great.
258
00:15:31,805 --> 00:15:33,599
What's the matter?
259
00:15:33,682 --> 00:15:36,644
Don't you see, Milhouse?
We've gone too far.
260
00:15:36,727 --> 00:15:40,898
- We need Skinner back.
- My water dish is empty!
261
00:15:47,029 --> 00:15:49,657
I learned to read
because of you, Principal Skinner.
262
00:15:49,740 --> 00:15:51,951
Sir, I baked you
these raisin roundies.
263
00:15:52,034 --> 00:15:55,746
Principal Skinner, I got
carsick in your office.
264
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
You're Seymour's friend.
265
00:16:06,256 --> 00:16:08,133
Here. He left you this note.
266
00:16:08,217 --> 00:16:09,551
Dear Bart...
267
00:16:12,721 --> 00:16:14,866
However, I've decided to return
to the only thing besides school
268
00:16:14,890 --> 00:16:17,059
that has ever given
my life meaning...
269
00:16:28,153 --> 00:16:29,780
Table for one.
270
00:16:29,863 --> 00:16:32,866
You miss your friend?
Don't you worry.
271
00:16:32,950 --> 00:16:36,662
My cooking,
she'll-a cheer you up.
272
00:16:36,745 --> 00:16:40,541
Hey, Salvatore, give-a the ugly kid
a pan of the red crap!
273
00:16:46,296 --> 00:16:48,674
It's good to have another
combat veteran around here.
274
00:16:48,757 --> 00:16:51,135
I myself received
a number of medals
275
00:16:51,218 --> 00:16:54,138
for securing that Montgomery Ward
in Kuwait City.
276
00:16:54,221 --> 00:16:56,557
Yes, colonel. Now,
I understand it'll be my duty
277
00:16:56,640 --> 00:16:58,767
to mold the new recruits
into a well-disciplined,
278
00:16:58,851 --> 00:17:00,436
highly trained infantry unit.
279
00:17:00,519 --> 00:17:02,438
Sure, I guess.
Here they come.
280
00:17:07,192 --> 00:17:09,069
Hi. Where do I get
my grenades at?
281
00:17:09,153 --> 00:17:11,905
They don't have them group
toilets here no more, do they?
282
00:17:15,200 --> 00:17:17,411
Ned, Homer and I are
a little concerned
283
00:17:17,494 --> 00:17:19,288
with the way
the school's being run.
284
00:17:19,371 --> 00:17:21,915
Yes, deeply concerned.
285
00:17:21,999 --> 00:17:25,127
Well, I may go a little bit easy on
the old hickory dickory stick,
286
00:17:25,210 --> 00:17:29,131
but that's just because my dad
was so hard on me when I was a boy.
287
00:17:33,260 --> 00:17:35,512
Whoopsy-doodle.
288
00:17:35,596 --> 00:17:40,309
Man! Ned spilled ink
all over my poems!
289
00:17:40,392 --> 00:17:43,562
He's a real flat tire.
I mean a cube, man.
290
00:17:43,645 --> 00:17:46,523
He's putting us on the train
to Squaresville, Mona.
291
00:17:51,320 --> 00:17:54,573
♪ I met a woman
in Paris, France ♪
292
00:17:54,656 --> 00:17:56,533
♪ Had a big hole
in her underpants ♪
293
00:17:56,617 --> 00:17:58,678
Wait, wait, wait, wait.
Where did you pick up that filth?
294
00:17:58,702 --> 00:18:01,371
We heard Sergeant Clark's
company singing it, sir.
295
00:18:01,455 --> 00:18:03,457
Yes, well, there will be
no smut in my company.
296
00:18:03,540 --> 00:18:05,250
You're in this man's
army to learn.
297
00:18:05,334 --> 00:18:08,962
♪ I don't know
but I've been told ♪
298
00:18:09,046 --> 00:18:10,798
♪ The Parthenon
is mighty old ♪
299
00:18:10,881 --> 00:18:13,133
- ♪ How old ♪
- ♪ We don't know ♪
300
00:18:13,217 --> 00:18:16,261
That's real good
but needs improvement.
301
00:18:23,560 --> 00:18:26,206
Wow, I never thought Principal Skinner
could become any more of a square,
302
00:18:26,230 --> 00:18:27,523
but there's the proof.
303
00:18:27,606 --> 00:18:29,024
It's weird, Lis.
304
00:18:29,108 --> 00:18:30,275
I miss him as a friend,
305
00:18:30,359 --> 00:18:32,277
but I miss him even more
as an enemy.
306
00:18:32,361 --> 00:18:35,906
I think you need Skinner, Bart.
Everybody needs a nemesis.
307
00:18:35,989 --> 00:18:37,950
Sherlock Holmes
had his Dr. Moriarty.
308
00:18:38,033 --> 00:18:39,993
Mountain Dew
has its Mello Yello.
309
00:18:40,077 --> 00:18:42,496
Even Maggie has that baby
with the one eyebrow.
310
00:19:01,473 --> 00:19:03,559
Man on the range!
Change your trajectory!
311
00:19:05,477 --> 00:19:07,980
Sixteen brand-new gas pumps!
312
00:19:08,063 --> 00:19:10,816
At last we can compete
with the Gas-n-Gulp.
313
00:19:15,070 --> 00:19:17,197
If there was some way
to get rid of Flanders,
314
00:19:17,281 --> 00:19:18,782
would you want to come back?
315
00:19:18,866 --> 00:19:21,243
I must admit
I do miss the school.
316
00:19:21,326 --> 00:19:25,247
Frankly, the army isn't
quite as I remembered it.
317
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
Up yours, Sergeant!
318
00:19:27,875 --> 00:19:29,960
Actually, it's exactly
as I remembered it.
319
00:19:30,043 --> 00:19:32,254
I do want to come back, Bart,
320
00:19:32,337 --> 00:19:35,632
but it doesn't sound like
Flanders is gonna get fired.
321
00:19:35,716 --> 00:19:38,010
I think I could get him fired.
322
00:19:38,093 --> 00:19:39,803
I got you fired, didn't I?
323
00:19:41,138 --> 00:19:42,598
Yes.
324
00:19:42,681 --> 00:19:45,809
Now, you realize if
I become principal again,
325
00:19:45,893 --> 00:19:47,936
we can no longer be friends,
326
00:19:48,020 --> 00:19:49,730
unless you become
a good student.
327
00:19:49,813 --> 00:19:52,649
That's probably
never gonna happen.
328
00:19:52,733 --> 00:19:56,278
Well, we'll always
have the Laundromat.
329
00:19:56,361 --> 00:19:57,571
Yeah.
330
00:20:02,618 --> 00:20:04,286
What's he doing here?
331
00:20:04,369 --> 00:20:05,763
Well, once he found out
we were gonna get
332
00:20:05,787 --> 00:20:08,707
Ned Flanders fired,
he insisted on helping.
333
00:20:08,790 --> 00:20:09,833
That is true.
334
00:20:09,917 --> 00:20:11,168
Here's the plan.
335
00:20:11,251 --> 00:20:12,645
Once Chalmers comes for his
next inspection
336
00:20:12,669 --> 00:20:14,713
and sees how crappy
the school has gotten,
337
00:20:14,796 --> 00:20:17,049
he'll fire Ned on the spot.
338
00:20:17,132 --> 00:20:20,010
One question remains:
How do I get out of the army?
339
00:20:20,093 --> 00:20:22,888
No problemo. Just make a pass
at your commanding officer.
340
00:20:22,971 --> 00:20:25,724
Done and done.
And I mean done.
341
00:20:27,309 --> 00:20:28,310
What's going on in there?
342
00:20:28,393 --> 00:20:29,603
Nothing.
343
00:20:37,986 --> 00:20:40,697
Come on, Chalmie. You fired
Skinner for less than this.
344
00:20:40,781 --> 00:20:44,159
Yeah, I did, but Skinner
really bugged me.
345
00:20:44,243 --> 00:20:46,495
Besides, the way America's
public schools are sliding,
346
00:20:46,578 --> 00:20:48,413
they'll all be this way
in a few months.
347
00:20:48,497 --> 00:20:51,667
I say lay back and enjoy it.
It's a hell of a toboggan ride.
348
00:20:51,750 --> 00:20:54,211
Well, cockilly-doodilly-do,
little buddies.
349
00:20:54,294 --> 00:20:58,507
Let's thank the Lord for
another beautiful school day.
350
00:20:58,590 --> 00:21:02,719
Thank the Lor... Thank the Lord?
That sounded like a prayer.
351
00:21:02,803 --> 00:21:06,640
A prayer! A prayer
in a public school!
352
00:21:06,723 --> 00:21:09,351
God has no place
within these walls,
353
00:21:09,434 --> 00:21:12,187
just like facts have no place
within organized religion!
354
00:21:12,271 --> 00:21:15,941
Simpson, you get your wish.
Flanders is history.
355
00:21:18,902 --> 00:21:22,114
Well, I really enjoyed my
time here, Superintendent.
356
00:21:22,197 --> 00:21:24,783
May the Lord bless and keep you.
357
00:21:24,866 --> 00:21:26,618
Yeah, take it outside, God boy.
358
00:21:26,702 --> 00:21:28,412
Okilly-dokilly.
359
00:21:28,495 --> 00:21:30,956
Dirksen, tuck in your shirt.
Jaffee, spit out that gum.
360
00:21:31,039 --> 00:21:34,710
You really think it's a good idea
to give that freak his job back?
361
00:21:34,793 --> 00:21:36,837
He seems to know
the students' names.
362
00:21:38,255 --> 00:21:41,258
So, I guess we're enemies again.
363
00:21:41,341 --> 00:21:43,385
I guess.
364
00:21:43,468 --> 00:21:44,468
Thanks, Bart.
365
00:21:44,511 --> 00:21:46,305
Sure.
366
00:21:55,272 --> 00:21:57,566
Mercy.
367
00:22:01,069 --> 00:22:03,322
♪♪
368
00:22:46,239 --> 00:22:47,324
Shh.
369
00:22:50,660 --> 00:22:53,914
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
27886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.