All language subtitles for The.Simpsons.S05E14.Lisa.vs.Malibu.Stacy.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:06,381 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:09,217 --> 00:00:10,760 D' 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,887 Aah! 4 00:00:26,818 --> 00:00:28,069 Welcome to the new 5 00:00:28,153 --> 00:00:31,448 Springfield Center for Geriatric Medicine. 6 00:00:31,531 --> 00:00:33,366 You know, health care for the aging 7 00:00:33,450 --> 00:00:35,201 is an important priority... 8 00:00:35,285 --> 00:00:40,081 Get to Matlock! Matlock! 9 00:00:40,165 --> 00:00:42,333 Well, um... Without further ado, 10 00:00:42,417 --> 00:00:44,377 I give you the man who puts 11 00:00:44,461 --> 00:00:46,171 young people behind bars... 12 00:00:46,254 --> 00:00:50,050 Where they belong... TV's Matlock! 13 00:00:55,096 --> 00:00:57,932 ♪ We love you, Matlock ♪ 14 00:00:58,016 --> 00:00:59,517 ♪ Yes, we do ♪ 15 00:01:05,190 --> 00:01:06,775 What's eatin' you, Abe? 16 00:01:06,858 --> 00:01:08,085 For three weeks, all you been talkin' about 17 00:01:08,109 --> 00:01:09,319 was meeting Matlock. 18 00:01:09,402 --> 00:01:11,905 Now you met him, swiped his pills... 19 00:01:11,988 --> 00:01:14,407 "Take one every hour to prevent spastic heart convulsions." 20 00:01:15,825 --> 00:01:16,868 Clear! 21 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 But you ain't said a word! 22 00:01:18,828 --> 00:01:21,998 Lookin' at that tired old freak has made me realize... 23 00:01:22,082 --> 00:01:24,751 I'm no spring chicken myself. 24 00:01:24,834 --> 00:01:29,172 I can feel death's clammy hand on my shoulder. 25 00:01:29,255 --> 00:01:31,382 Wait, that's my hand. 26 00:01:31,466 --> 00:01:33,468 Hello. As you may know, 27 00:01:33,551 --> 00:01:35,804 I might not be around much longer. 28 00:01:35,887 --> 00:01:39,474 So, I've decided to give you your inheritance before I die. 29 00:01:39,557 --> 00:01:42,060 That way, I can see you enjoy it. 30 00:01:42,143 --> 00:01:47,440 Lisa, I know you like reading, and... So forth. 31 00:01:47,524 --> 00:01:51,528 To you, I give you my lifetime of personal correspondence. 32 00:01:51,611 --> 00:01:54,114 Thanks. "Mr. Simpson. Stop. 33 00:01:54,197 --> 00:01:57,075 "Your constant letters are becoming a nuisance. Stop. 34 00:01:57,158 --> 00:02:00,078 "If you do not cease, I will be forced to pursue legal action. 35 00:02:00,161 --> 00:02:03,123 Stop. Signed, Boris Karloff. Hollywood, California." 36 00:02:03,206 --> 00:02:05,750 - And to my son, Homer... - Whoo-hoo! 37 00:02:05,834 --> 00:02:08,086 - And his entire family... - D' 38 00:02:08,169 --> 00:02:11,089 I leave these... A box of mint condition, 39 00:02:11,172 --> 00:02:14,134 1918 Liberty Head silver dollars. 40 00:02:14,217 --> 00:02:18,555 You see, back in those days, rich men would ride around 41 00:02:18,638 --> 00:02:22,976 in zeppelins, dropping coins on people. 42 00:02:23,059 --> 00:02:27,981 And one day, I seen J.D. Rockefeller flyin' by, 43 00:02:28,064 --> 00:02:31,943 so I run out of the house with a big washtub, and... 44 00:02:32,026 --> 00:02:34,445 - Where are you goin'? - Dad, we'd love to stay here 45 00:02:34,529 --> 00:02:36,364 And listen to your amusing "Antidotes," 46 00:02:36,447 --> 00:02:39,409 But we have to take these coins to the mall and spend 'em! 47 00:02:39,492 --> 00:02:42,120 Anyway, about my washtub. 48 00:02:42,203 --> 00:02:45,748 I just used it that morning to wash my turkey, 49 00:02:45,832 --> 00:02:48,042 which in those days was known as 50 00:02:48,126 --> 00:02:50,587 a "walking bird." 51 00:02:50,670 --> 00:02:53,131 We'd always have walking bird on Thanksgiving, 52 00:02:53,214 --> 00:02:55,383 with all the trimmings. 53 00:02:55,466 --> 00:02:58,094 Cranberries, "Injun eyes," 54 00:02:58,178 --> 00:03:01,014 and yams stuffed with gunpowder. 55 00:03:01,097 --> 00:03:03,349 Then we'd all watch football, 56 00:03:03,433 --> 00:03:06,477 which in those days was called "baseball." 57 00:03:12,984 --> 00:03:14,652 Look, Maggie! 58 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 It's Sergeant Thug's mountaintop command post, 59 00:03:17,405 --> 00:03:21,034 complete with deathbringer missiles that really launch. 60 00:03:21,117 --> 00:03:24,162 That toy isn't safe for a baby like Maggie. 61 00:03:24,245 --> 00:03:26,164 Aw, come on, Marge. You're way too... 62 00:03:26,247 --> 00:03:28,291 D' 63 00:03:30,835 --> 00:03:33,671 When I was young, toys were built to last. 64 00:03:33,755 --> 00:03:35,340 Look at this junk! 65 00:03:35,423 --> 00:03:38,051 It breaks the first time you take it out of the box. 66 00:03:40,595 --> 00:03:42,096 And look at these toy soldiers! 67 00:03:42,180 --> 00:03:44,766 They'll break the second I step on 'em. 68 00:03:44,849 --> 00:03:46,935 Stupid... Toy... Soldiers! 69 00:03:47,018 --> 00:03:48,603 Break, you stupid... 70 00:03:48,686 --> 00:03:50,772 All right. Come on, pops. 71 00:03:50,855 --> 00:03:53,191 Soldiers won't bother you anymore. 72 00:04:00,031 --> 00:04:02,492 ♪ One, two, three o'clock four o'clock rock ♪ 73 00:04:02,575 --> 00:04:05,370 ♪ Five, six, seven o'clock eight o'clock rock ♪ 74 00:04:05,453 --> 00:04:09,123 ♪ Rock, rock, rock, rock, rock rock, rock, rock ♪ 75 00:04:09,207 --> 00:04:11,668 ♪ Rock, rock, rock, we're gonna rock, gonna rock ♪ 76 00:04:11,751 --> 00:04:15,672 ♪ Around the clock tonight ♪ 77 00:04:18,132 --> 00:04:19,884 Thank you. Thank you very much. 78 00:04:27,725 --> 00:04:30,812 I'm warning you, Mom. I may get a little crazy. 79 00:04:30,895 --> 00:04:33,898 I understand, honey. When I was your age, there was a... 80 00:04:33,982 --> 00:04:37,068 Hey, horse face! Get your ugly pie-hooks off that summer fun set! 81 00:04:38,903 --> 00:04:41,864 Look! Achy Breaky Stacy for $1.99! 82 00:04:41,948 --> 00:04:44,534 Live From the Improv Stacy's only 89 cents. 83 00:04:45,743 --> 00:04:47,954 Ew! 84 00:04:49,956 --> 00:04:52,041 Hey, mister. What's in the box? 85 00:04:52,125 --> 00:04:55,545 Um, it's the, new talking Malibu Stacy. 86 00:04:57,213 --> 00:04:58,631 Get him! 87 00:04:58,715 --> 00:05:01,718 Help! Mr. Weiss! 88 00:05:05,972 --> 00:05:08,641 I don't know if it's a good idea to do that while you're driving. 89 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 Marge, that's what I bought it for. 90 00:05:14,188 --> 00:05:17,608 - Hey! Watch it with that thing! - My skull is eggshell-thin. 91 00:05:17,692 --> 00:05:19,527 Cool. 92 00:05:19,610 --> 00:05:22,697 - Thanks for buyin' us these toys, Grampa. - Bah! 93 00:05:22,780 --> 00:05:26,117 Why didn't you get something useful, like storm windows? 94 00:05:26,200 --> 00:05:28,161 Or a nice pipe organ? 95 00:05:28,244 --> 00:05:29,954 I'm thirsty. 96 00:05:30,038 --> 00:05:32,832 Ooh, what smells like mustard? 97 00:05:32,915 --> 00:05:35,877 There sure are a lot of ugly people in your neighborhood. 98 00:05:35,960 --> 00:05:37,253 Ooh! Look at that one! 99 00:05:37,337 --> 00:05:40,298 My glaucoma just got worse. 100 00:05:40,381 --> 00:05:43,217 The president is a demi-crat! 101 00:05:43,301 --> 00:05:47,263 Hello? I can't unbuckle my seat belt. 102 00:05:47,347 --> 00:05:51,559 Hello! 103 00:05:51,642 --> 00:05:55,855 There are too many leaves in your walkway. 104 00:06:02,445 --> 00:06:04,864 Why are you people avoiding me? 105 00:06:04,947 --> 00:06:09,494 Does my withered face remind you of the grim specter of death? 106 00:06:09,577 --> 00:06:14,540 Yes, but there's more. Dad, I love you. 107 00:06:14,624 --> 00:06:18,419 But... you're a weird, sore-headed old crank, and nobody likes you! 108 00:06:18,503 --> 00:06:20,755 Consarn it! 109 00:06:20,838 --> 00:06:23,174 I guess I am an old crank. 110 00:06:23,257 --> 00:06:25,635 But what am I gonna do about it? 111 00:06:33,643 --> 00:06:35,937 One sip and I'm totally hip! 112 00:06:36,020 --> 00:06:40,400 Buzz cola. There's a little boogie in every bottle. 113 00:06:40,483 --> 00:06:42,652 Holy smokes! That's it! 114 00:06:42,735 --> 00:06:46,280 From now on, I'm thinkin', actin' and lookin' young. 115 00:06:46,364 --> 00:06:49,325 And I'm gonna start with a bottle of Buzz cola. 116 00:06:51,160 --> 00:06:54,372 The bubbles are burning my tongue! 117 00:06:54,455 --> 00:06:56,916 Ooh. Water! Water! 118 00:06:56,999 --> 00:06:59,293 A hush falls over the general assembly 119 00:06:59,377 --> 00:07:01,379 as Stacy approaches the podium 120 00:07:01,462 --> 00:07:06,134 to deliver what will no doubt be a stirring and memorable address. 121 00:07:06,217 --> 00:07:08,386 I wish they taught shopping in school! 122 00:07:11,013 --> 00:07:13,724 Let's bake some cookies for the boys! 123 00:07:13,808 --> 00:07:16,978 Come on, Stacy. I've waited my whole life to hear you speak. 124 00:07:17,061 --> 00:07:19,730 Don't you have anything relevant to say? 125 00:07:19,814 --> 00:07:23,484 - Don't ask me. - I'm just a girl! 126 00:07:23,568 --> 00:07:26,737 - Right on! Say it, sister. - It's not funny, Bart. 127 00:07:26,821 --> 00:07:29,991 Millions of girls will grow up thinking that this is the right way to act. 128 00:07:30,074 --> 00:07:32,326 That they can never be anything more than vacuous ninnies 129 00:07:32,410 --> 00:07:34,555 whose only goal is to look pretty, land a rich husband, 130 00:07:34,579 --> 00:07:36,056 and spend all day on the phone with their 131 00:07:36,080 --> 00:07:37,290 equally vacuous friends... 132 00:07:37,373 --> 00:07:38,559 talking about how damn terrific it is 133 00:07:38,583 --> 00:07:40,585 to look pretty and have a rich husband! 134 00:07:40,668 --> 00:07:42,211 Just what I was gonna say. 135 00:07:44,547 --> 00:07:47,633 Look at me! I'm acting young! 136 00:07:52,180 --> 00:07:54,307 Hey. This ain't so bad. 137 00:07:58,186 --> 00:07:59,866 Let's buy makeup, so the boys will like us! 138 00:08:02,190 --> 00:08:05,693 Don't you people see anything wrong with what Malibu Stacy says? 139 00:08:05,776 --> 00:08:09,947 There's something wrong with what my Stacy says. 140 00:08:10,031 --> 00:08:14,118 My Spidey sense is tingling. Anybody call for a web-slinger? 141 00:08:14,202 --> 00:08:17,788 No, Celeste. I mean, the things she says are sexist. 142 00:08:17,872 --> 00:08:21,167 Lisa said a dirty word! 143 00:08:24,504 --> 00:08:26,464 They cannot keep making dolls like this. 144 00:08:26,547 --> 00:08:28,341 Something has to be done! 145 00:08:34,055 --> 00:08:35,890 Lisa, ordinarily I'd say 146 00:08:35,973 --> 00:08:37,808 you should stand up for what you believe in. 147 00:08:37,892 --> 00:08:40,144 But you've been doing that an awful lot lately. 148 00:08:40,228 --> 00:08:43,856 Yeah. You made us march in that gay rights parade. 149 00:08:43,940 --> 00:08:45,858 And we can't watch Fox, 'cause they own 150 00:08:45,942 --> 00:08:48,152 those chemical weapon plants in Syria. 151 00:08:48,236 --> 00:08:50,154 I can't believe you're just gonna stand by 152 00:08:50,238 --> 00:08:52,323 as your daughters grow up in a world where this... 153 00:08:52,406 --> 00:08:54,283 This is their role model. 154 00:08:54,367 --> 00:08:58,246 I had a Malibu Stacy when I was little, and I turned out all right. 155 00:08:58,329 --> 00:09:03,084 Now, let's forget our troubles with a big bowl of strawberry ice cream. 156 00:09:03,167 --> 00:09:07,964 Now let's forget our troubles with a big bowl of strawberry ice cream! 157 00:09:09,632 --> 00:09:11,634 That's it! I'm callin' the company. 158 00:09:13,928 --> 00:09:15,888 Hello, you have reached the Malibu Stacy 159 00:09:15,972 --> 00:09:17,139 customer service center. 160 00:09:17,223 --> 00:09:18,975 If you have a complaint about 161 00:09:19,058 --> 00:09:21,519 Malibu Stacy's appearance or odor, press one. 162 00:09:21,602 --> 00:09:23,604 If you've given Malibu Stacy a haircut 163 00:09:23,688 --> 00:09:26,357 and need to order a replacement head, press two. 164 00:09:26,440 --> 00:09:29,735 For information on our factory tour, press three. 165 00:09:29,819 --> 00:09:31,362 Mom! We could go on the factory tour, 166 00:09:31,445 --> 00:09:33,656 and I could complain in person. 167 00:09:33,739 --> 00:09:37,868 Honey, you're not going to throw red paint at the executives, are you? 168 00:09:37,952 --> 00:09:40,329 The Keebler people were very upset. 169 00:09:45,293 --> 00:09:47,003 Welcome to Enchantment Lane, 170 00:09:47,086 --> 00:09:49,213 where all the parts come together, 171 00:09:49,297 --> 00:09:50,923 and Malibu Stacy is born! 172 00:09:51,007 --> 00:09:53,342 Some folks say there's a little touch 173 00:09:53,426 --> 00:09:55,344 of fairy dust in the air. 174 00:10:01,183 --> 00:10:05,313 Aw, crap. There's a clog in the torso chute! 175 00:10:05,396 --> 00:10:07,523 Leroy! Get your ass in gear. 176 00:10:07,607 --> 00:10:08,733 Shut your hole. 177 00:10:12,820 --> 00:10:14,780 Malibu Stacy, America's favorite 178 00:10:14,864 --> 00:10:17,074 eight-and-a-half-incher. 179 00:10:17,158 --> 00:10:21,829 In 1959, homemaker Stacy Lavelle had a design and a dream. 180 00:10:21,912 --> 00:10:23,873 The design? Malibu Stacy. 181 00:10:23,956 --> 00:10:25,708 The dream? 182 00:10:25,791 --> 00:10:28,377 To mass-market a fashion doll that was also edible. 183 00:10:28,461 --> 00:10:31,339 Kids didn't much like the taste of dried onion meal, 184 00:10:31,422 --> 00:10:33,674 but they loved the doll. 185 00:10:33,758 --> 00:10:36,761 A second, plastic Malibu Stacy took America by storm. 186 00:10:36,844 --> 00:10:40,598 Just ask the owner of the world's largest Malibu Stacy collection: 187 00:10:40,681 --> 00:10:42,600 Waylon Smithers of Springfield. 188 00:10:42,683 --> 00:10:47,188 Hello, Malibu Stacy collectors. I'll see you 189 00:10:47,271 --> 00:10:50,691 At Stacycon '94, at the San Diego Airport Hilton. 190 00:10:50,775 --> 00:10:54,403 And what does Stacy think of her 35 years of success... 191 00:10:54,487 --> 00:10:56,447 And millions of friends worldwide? 192 00:10:56,530 --> 00:11:00,409 - Don't ask me. - I'm just a girl! 193 00:11:00,493 --> 00:11:03,496 She sure is. 194 00:11:03,579 --> 00:11:05,623 Well, that's the tour. 195 00:11:05,706 --> 00:11:07,746 If you have any questions, I'd be happy to answer... 196 00:11:07,792 --> 00:11:09,502 - I have one. - Yes? 197 00:11:09,585 --> 00:11:12,713 Is the remarkably sexist drivel spouted by Malibu Stacy 198 00:11:12,797 --> 00:11:15,508 intentional, or is it just a horrible mistake? 199 00:11:15,591 --> 00:11:19,679 Believe me, we're very mindful of such concerns. 200 00:11:21,764 --> 00:11:24,892 Hey, Jiggles! Grab a pad and back that gorgeous butt in here. 201 00:11:24,975 --> 00:11:26,435 You. Get away! 202 00:11:26,519 --> 00:11:27,799 Don't act like you don't like it. 203 00:11:33,776 --> 00:11:36,612 It's awful bein' a kid. No one listens to ya. 204 00:11:36,696 --> 00:11:39,865 It's rotten bein' old. No one listens to ya! 205 00:11:39,949 --> 00:11:42,410 I'm a white male, aged 18 to 49. 206 00:11:42,493 --> 00:11:43,911 Everyone listens to me, 207 00:11:43,994 --> 00:11:46,372 no matter how dumb my suggestions are. 208 00:11:50,084 --> 00:11:52,461 But I'm not gonna accomplish anything just sitting here... 209 00:11:52,545 --> 00:11:54,714 - And gripin', it's time for... - Action! 210 00:11:54,797 --> 00:11:57,633 I've got to talk to that woman who invented Malibu Stacy 211 00:11:57,717 --> 00:11:59,945 - and see if I can get her to... - Come out of retirement! 212 00:11:59,969 --> 00:12:03,848 I'm gonna get me a job! A real Malibu... 213 00:12:03,931 --> 00:12:07,059 And see if Stacy can help 214 00:12:07,143 --> 00:12:10,187 invent me young. 215 00:12:10,271 --> 00:12:12,565 Help! 216 00:12:12,648 --> 00:12:16,944 - You're getting a job! - Yes! I'm going where the action is! 217 00:12:17,027 --> 00:12:18,863 Come in? Come in! 218 00:12:18,946 --> 00:12:21,407 Mayday! I'm losing your transmission! 219 00:12:21,490 --> 00:12:23,826 I said, "French fries!" 220 00:12:23,909 --> 00:12:25,703 What the... 221 00:12:25,786 --> 00:12:30,040 Do we sell French fries? 222 00:12:33,210 --> 00:12:34,670 Yes? I... 223 00:12:34,754 --> 00:12:37,047 Why, it's Homer Simpson's daughter. 224 00:12:37,131 --> 00:12:38,799 I thought you might be able to help me 225 00:12:38,883 --> 00:12:40,968 get in touch with the inventor of Malibu Stacy. 226 00:12:41,051 --> 00:12:43,721 That would be quite a feat. 227 00:12:43,804 --> 00:12:45,681 Stacy Lavelle is a total recluse. 228 00:12:45,765 --> 00:12:48,017 She hasn't appeared in public in 20 years. 229 00:12:48,100 --> 00:12:51,645 Here, I'm writing an article on her for my next Malibu Stacy newsletter. 230 00:12:51,729 --> 00:12:54,690 It contains her last known whereabouts. 231 00:12:54,774 --> 00:12:56,525 - I'll, print you out a copy. - Thanks. 232 00:12:56,609 --> 00:12:58,903 Hello, Smithers. 233 00:12:58,986 --> 00:13:02,531 You're quite good... at turning... me on. 234 00:13:02,615 --> 00:13:05,242 Um, you probably should ignore that. 235 00:13:14,376 --> 00:13:16,670 No, it couldn't be! 236 00:13:25,679 --> 00:13:28,349 Excuse me. Miss Lavelle? 237 00:13:28,432 --> 00:13:30,726 I'd like to talk to you about Malibu Stacy? 238 00:13:30,810 --> 00:13:35,731 Do you have any idea how many kids have tried to track me down? 239 00:13:35,815 --> 00:13:38,692 - Am I the first? - Yes. 240 00:13:38,776 --> 00:13:43,572 I want you to hear what Malibu Stacy is telling a generation of little girls. 241 00:13:43,656 --> 00:13:45,741 Thinking too much gives you wrinkles. 242 00:13:51,705 --> 00:13:55,835 All right! I've been waitin' nine years to get my frisbee back. 243 00:14:01,340 --> 00:14:03,759 My name is Stacy. But you can call me... 244 00:14:05,719 --> 00:14:08,639 I see exactly what you mean. This is a problem. 245 00:14:08,722 --> 00:14:10,516 But what do you expect me to do? 246 00:14:10,599 --> 00:14:12,810 Change what she says. It's your company. 247 00:14:12,893 --> 00:14:15,938 Not since I was forced out in 1974. 248 00:14:16,021 --> 00:14:19,358 They said my way of thinking just wasn't cost-effective. 249 00:14:19,441 --> 00:14:21,610 - That's awful! - Well, that, and... 250 00:14:21,694 --> 00:14:24,822 I was funneling profits to the Vietcong. 251 00:14:24,905 --> 00:14:26,699 But you are Malibu Stacy. 252 00:14:26,782 --> 00:14:29,785 And as long as she has your name, you have a responsibility! 253 00:14:29,869 --> 00:14:31,954 I'd be mortified if someone ever made a lousy product 254 00:14:32,037 --> 00:14:33,873 with the Simpson name on it. 255 00:14:33,956 --> 00:14:37,459 I may have had things in common with Stacy in the beginning, 256 00:14:37,543 --> 00:14:41,881 but 30 years of living her lifestyle taught me some very harsh lessons. 257 00:14:41,964 --> 00:14:45,634 Five husbands: Ken, Johnny, Joe, 258 00:14:45,718 --> 00:14:48,095 Dr. Colossus, Steve Austin. 259 00:14:48,178 --> 00:14:51,849 But if you can learn from Malibu Stacy's mistakes, so can everyone. 260 00:14:51,932 --> 00:14:53,652 I'm sure we can think of something together. 261 00:14:53,726 --> 00:14:57,521 - Come on! - Not now. I'm too drunk. 262 00:14:57,605 --> 00:14:59,189 No, you're not! 263 00:15:03,152 --> 00:15:06,614 I'll come back tomorrow. 264 00:15:06,697 --> 00:15:11,827 We need some more secret sauce! Put this mayonnaise in the sun. 265 00:15:11,911 --> 00:15:16,415 Hey! Now that old man Peterson's off our backs, let's have some fun! 266 00:15:16,498 --> 00:15:21,670 Ever see a sandwich that could take a bite outta you? 267 00:15:21,754 --> 00:15:24,548 Look at the sandwich! 268 00:15:24,632 --> 00:15:26,383 It's gonna bite you! 269 00:15:30,930 --> 00:15:32,473 Damn sandwich took a bite out of me! 270 00:15:35,476 --> 00:15:37,144 I've got the solution. 271 00:15:37,227 --> 00:15:40,230 You and I are gonna make our own talking doll. 272 00:15:40,314 --> 00:15:41,982 She'll have the wisdom of Gertrude Stein 273 00:15:42,066 --> 00:15:43,776 and the wit of Cathy Guisewite. 274 00:15:43,859 --> 00:15:45,611 The tenacity of Nina Totenberg 275 00:15:45,694 --> 00:15:48,489 and the common sense of Elizabeth Cady Stanton. 276 00:15:48,572 --> 00:15:53,494 And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt. 277 00:15:54,912 --> 00:15:56,080 All right. 278 00:15:56,163 --> 00:15:58,040 We'll make your doll! 279 00:16:01,752 --> 00:16:04,046 Stacy, please. I must have you back. 280 00:16:04,129 --> 00:16:06,966 Just come for a ride with me in my mobile command unit. 281 00:16:07,049 --> 00:16:09,760 Joe, I told you. It's over. 282 00:16:09,843 --> 00:16:11,345 Release me from your kung fu grip. 283 00:16:11,428 --> 00:16:12,930 Fine. 284 00:16:13,013 --> 00:16:15,891 I'll bomb your house into the ground, missy! 285 00:16:20,854 --> 00:16:23,649 Make sure you get my mom's hair just right! 286 00:16:23,732 --> 00:16:26,193 Um, I think we'll use someone different for the hair. 287 00:16:26,276 --> 00:16:27,486 How about me? 288 00:16:27,569 --> 00:16:28,946 There's something not quite... 289 00:16:29,029 --> 00:16:30,781 How 'bout me? 290 00:16:30,864 --> 00:16:32,783 - How 'bout me? - You all have hideous hair! 291 00:16:34,034 --> 00:16:36,078 I mean, from a design point of view. 292 00:16:36,161 --> 00:16:38,789 - Well, if you put it that way. - Well. 293 00:16:38,872 --> 00:16:41,166 Talking doll, take eight. 294 00:16:41,250 --> 00:16:44,753 "When I get married, I'm keeping my own name." 295 00:16:44,837 --> 00:16:46,797 You know, that should probably be, 296 00:16:46,880 --> 00:16:49,091 "if I choose to get married." 297 00:16:49,174 --> 00:16:53,220 Look, little girl, we got other talking dollies to record today. 298 00:16:53,303 --> 00:16:55,931 All right, you poindexters. Let's get this right. 299 00:16:56,015 --> 00:16:58,058 One: "Hey, hey, kids, I'm talkin' Krusty." 300 00:16:58,142 --> 00:17:00,144 Two: "Hey, hey! Here comes Sideshow Mel." 301 00:17:00,227 --> 00:17:02,396 Again. "Here comes Sideshow Mel. Sideshow Mel." 302 00:17:02,479 --> 00:17:04,398 Three. 303 00:17:04,481 --> 00:17:08,360 Bada-bing, bada-boom. I'm done. Learn from a professional, kid. 304 00:17:11,405 --> 00:17:15,117 Okay, Krusty. We are ready to roll any... What the... 305 00:17:20,080 --> 00:17:23,459 Trust in yourself and you can achieve anything. 306 00:17:23,542 --> 00:17:25,461 All right! Now all we need is a name. 307 00:17:25,544 --> 00:17:27,546 How 'bout "Blabbermouth, the Jerky Doll for Jerks"? 308 00:17:27,629 --> 00:17:31,091 How 'bout Minerva, after the Roman goddess of wisdom? 309 00:17:31,175 --> 00:17:33,218 Not enough commercial appeal. 310 00:17:33,302 --> 00:17:36,138 "Wendy Windbag"? "Ugly Doris"? 311 00:17:36,221 --> 00:17:38,140 "Hortense, the mule-faced doll"? 312 00:17:38,223 --> 00:17:40,350 I think we should name her after Lisa. 313 00:17:40,434 --> 00:17:43,270 We'll call her "Lisa Lionheart." 314 00:17:43,353 --> 00:17:47,024 No, "Loudmouth Lisa!" "Stupid Lisa Garbage Face!" 315 00:17:47,107 --> 00:17:50,486 I can't stand this any longer. Somebody please pay attention to me! 316 00:17:50,569 --> 00:17:52,821 Hello! Pay attention to me. Look at me! 317 00:17:52,905 --> 00:17:56,033 I'm Bart, I'm Bart. Look at me. Look at me. Look at me. 318 00:17:57,910 --> 00:18:01,413 This is great! They're really gonna sell our doll! 319 00:18:01,497 --> 00:18:04,583 Well, it wasn't difficult. I just told them who I was and who you were. 320 00:18:04,666 --> 00:18:06,668 - They couldn't resist. - Really? 321 00:18:06,752 --> 00:18:08,232 Well, I didn't tell them who you were. 322 00:18:11,381 --> 00:18:14,760 Gentlemen, we've got to sink this Lisa Lionheart doll and fast. 323 00:18:14,843 --> 00:18:17,012 It's time to call in a favor from Washington. 324 00:18:18,889 --> 00:18:22,476 Yes. Yes, I understand. I'll take care of it personally. 325 00:18:29,733 --> 00:18:32,319 - Dad, did you hear something? - I don't know. 326 00:18:32,402 --> 00:18:34,530 Dad? 327 00:18:34,613 --> 00:18:36,007 My new doll's much better than Malibu Stacy. 328 00:18:36,031 --> 00:18:37,366 Do a newscast about her. 329 00:18:37,449 --> 00:18:39,243 Please, honey. 330 00:18:39,326 --> 00:18:41,703 Daddy's job is to bring people important news. 331 00:18:41,787 --> 00:18:43,413 Right now, I'm very busy preparing 332 00:18:43,497 --> 00:18:45,707 a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey. 333 00:18:45,791 --> 00:18:48,085 Daddy, that is boring. 334 00:18:48,168 --> 00:18:50,546 Talk about the dolly! 335 00:18:50,629 --> 00:18:53,423 Well, you were right about the Berlin Wall. 336 00:18:57,136 --> 00:19:01,223 Though it was unusual to spend 28 minutes reporting on a doll, 337 00:19:01,306 --> 00:19:04,184 this reporter found it impossible to stop talking. 338 00:19:04,268 --> 00:19:07,396 It's just really fascinating news, folks. 339 00:19:07,479 --> 00:19:09,982 Good night. 340 00:19:10,065 --> 00:19:12,234 And the president was arrested for murder. 341 00:19:12,317 --> 00:19:13,735 More on that tomorrow night. 342 00:19:13,819 --> 00:19:16,488 Or you can turn to another channel. 343 00:19:16,572 --> 00:19:19,241 Do not turn to another channel. 344 00:19:19,324 --> 00:19:22,703 Our one effort to put a stop to this Lisa Lionheart thing has failed miserably. 345 00:19:22,786 --> 00:19:26,039 Gentlemen, we have to reinvent Malibu Stacy for the '90s. 346 00:19:26,123 --> 00:19:28,375 We'll stay here all night, if need be. 347 00:19:28,458 --> 00:19:30,961 Can we order Chinese food? 348 00:19:31,044 --> 00:19:32,171 Yes. 349 00:19:32,254 --> 00:19:35,632 You know a good place? 350 00:19:37,968 --> 00:19:40,095 I cut my tongue on these pancakes. 351 00:19:40,179 --> 00:19:42,598 These eggs are difficult to digest. 352 00:19:42,681 --> 00:19:44,892 I want soft-boiled eggs. 353 00:19:44,975 --> 00:19:48,854 I told you... We don't have soft-boiled eggs! 354 00:19:48,937 --> 00:19:50,397 If you a... 355 00:19:50,480 --> 00:19:53,192 By gum, you're right. We should have them. 356 00:19:53,275 --> 00:19:55,485 I shouldn't be listenin' to complaints. 357 00:19:55,569 --> 00:19:57,738 I should be makin' 'em with you guys. 358 00:19:57,821 --> 00:20:01,074 The good Lord lets us grow old for a reason. 359 00:20:01,158 --> 00:20:05,329 To gain the wisdom to find fault with everything He's made! 360 00:20:05,412 --> 00:20:10,042 Mr. Peterson, you can take this job and... fill it. 361 00:20:10,125 --> 00:20:14,296 And one more thing. I never once washed my hands. 362 00:20:14,379 --> 00:20:17,466 That's your policy, not mine. 363 00:20:17,549 --> 00:20:20,427 You whippersnapper! 364 00:20:20,510 --> 00:20:23,305 You show him, Abe! Quit! 365 00:20:29,686 --> 00:20:31,605 My back. 366 00:20:35,651 --> 00:20:36,961 I want it. I want it. I want it. I want it! 367 00:20:36,985 --> 00:20:37,986 Me, me, me, me, me! 368 00:20:38,070 --> 00:20:39,310 I want it. I want it. I want it! 369 00:20:43,784 --> 00:20:45,619 Look! It's Lisa Lionheart! 370 00:20:45,702 --> 00:20:47,454 Keep running. We're almost there. 371 00:20:52,834 --> 00:20:54,795 They changed Malibu Stacy! 372 00:20:54,878 --> 00:20:56,505 She is better than ever. 373 00:20:56,588 --> 00:20:58,465 Wait! Don't be fooled. 374 00:20:58,548 --> 00:21:01,802 She's just a regular Malibu Stacy with a stupid, cheap hat. 375 00:21:01,885 --> 00:21:04,805 She still embodies all the awful stereotypes she did before. 376 00:21:04,888 --> 00:21:07,557 But she's got a new hat. 377 00:21:07,641 --> 00:21:09,601 I want it. I want it. I want it. 378 00:21:15,524 --> 00:21:18,485 Well, I guess you can't beat big business. 379 00:21:18,568 --> 00:21:21,029 There's just no room for the little guy. 380 00:21:21,113 --> 00:21:23,991 Trust in yourself and you can achieve anything. 381 00:21:27,536 --> 00:21:31,581 You know, if we get through to just that one little girl, 382 00:21:31,665 --> 00:21:33,250 it'll all be worth it. 383 00:21:33,333 --> 00:21:36,044 Yes. Particularly if that little girl happens to pay 384 00:21:36,128 --> 00:21:38,005 $46,000 for that doll. 385 00:21:38,088 --> 00:21:40,632 - What? - Nothing. Kudos to you, Lisa. 386 00:21:40,716 --> 00:21:42,634 Kudos. 387 00:21:43,969 --> 00:21:46,680 Marge? Lisa? Lady? 388 00:21:46,763 --> 00:21:49,850 If you'll excuse me, I've got something very important to attend to. 389 00:21:49,933 --> 00:21:51,935 Whoo! 390 00:21:52,019 --> 00:21:53,353 ♪♪ 391 00:22:02,946 --> 00:22:05,490 ♪♪ 392 00:22:49,117 --> 00:22:50,117 Shh! 393 00:22:52,871 --> 00:22:56,083 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 30546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.