Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,128 --> 00:00:06,256
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:09,592 --> 00:00:10,719
D'
3
00:00:10,802 --> 00:00:12,387
Aah!
4
00:00:26,192 --> 00:00:30,739
Well, sir, it has been an
uneventful week in Badger Falls,
5
00:00:30,822 --> 00:00:33,950
where the women are robust,
the men are pink-cheeked,
6
00:00:34,034 --> 00:00:37,370
and the children are
pink-cheeked and robust.
7
00:00:41,041 --> 00:00:43,960
What the hell's so funny?
8
00:00:44,044 --> 00:00:47,255
At the Apple Biscuit Cafe,
9
00:00:47,338 --> 00:00:50,300
where the smiles are free,
don't you know,
10
00:00:50,383 --> 00:00:52,719
Sven Inqvist studied the menu,
11
00:00:52,802 --> 00:00:56,264
and finally, he ordered
the same thing he has every day.
12
00:01:00,435 --> 00:01:01,770
Maybe it's the TV.
13
00:01:01,853 --> 00:01:06,232
Stupid TV. Be more funny!
14
00:01:06,316 --> 00:01:08,109
Well, sir, I think it is time
15
00:01:08,193 --> 00:01:11,237
to turn this pledge drive
over to Troy McClure.
16
00:01:11,321 --> 00:01:14,157
I can't keep up
this pace forever.
17
00:01:16,367 --> 00:01:17,786
Hi, I'm Troy McClure.
18
00:01:17,869 --> 00:01:20,121
You might remember me
from such telethons as
19
00:01:20,205 --> 00:01:21,706
"Out With Gout '88"
20
00:01:21,790 --> 00:01:24,084
and "Let's Save
Tony Orlando's House."
21
00:01:24,167 --> 00:01:26,044
Folks, do you realize
without your support,
22
00:01:26,127 --> 00:01:27,837
public television
can't afford to bring you
23
00:01:27,921 --> 00:01:30,673
such award-winning shows as
"Edward The Penitent"?
24
00:01:30,757 --> 00:01:33,551
I'm really, really,
really sorry.
25
00:01:33,635 --> 00:01:35,512
I'm afraid sorry doesn't
cut it with this pope.
26
00:01:35,595 --> 00:01:36,930
Ho.
27
00:01:37,013 --> 00:01:38,807
What the hell?
28
00:01:38,890 --> 00:01:40,892
We got a call.
29
00:01:40,975 --> 00:01:43,269
Some idiot actually called in.
30
00:01:43,353 --> 00:01:45,814
- Hello. What's your name?
- Marge Simpson.
31
00:01:45,897 --> 00:01:48,441
I'd like to pledge $30.
32
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
Thank you.
33
00:01:50,276 --> 00:01:54,280
Marge, it's public TV.
They never have anything good.
34
00:01:54,364 --> 00:01:57,492
Where are the Geraldos?
Where are the Eubankses-ses?
35
00:01:57,575 --> 00:01:58,952
They need our support.
36
00:01:59,035 --> 00:02:01,162
Besides, they gave me
two tickets to the ballet.
37
00:02:01,246 --> 00:02:04,624
- The ballet? Whoo-hoo!
- You like ballet?
38
00:02:04,707 --> 00:02:06,292
Marjorie, please.
39
00:02:06,376 --> 00:02:09,546
I enjoy all the meats of
our cultural stew.
40
00:02:09,629 --> 00:02:12,090
Ballet.
41
00:02:12,173 --> 00:02:15,593
Hee-hee-hee. All right.
Whoo-hoo! Yea!
42
00:02:15,677 --> 00:02:17,178
Yeah!
43
00:02:17,262 --> 00:02:21,182
♪♪
44
00:02:28,898 --> 00:02:30,608
- Hello, Ruth.
- Hi, Marge.
45
00:02:30,692 --> 00:02:33,278
I was wondering if you had
a power sander I could borrow.
46
00:02:33,361 --> 00:02:34,571
- Homer?
- Nope.
47
00:02:34,654 --> 00:02:37,532
That's one right there.
48
00:02:37,615 --> 00:02:40,160
All right.
But remember, it's mine.
49
00:02:45,582 --> 00:02:48,418
That's what ballet is?
50
00:02:48,501 --> 00:02:49,836
You promised.
51
00:02:49,919 --> 00:02:51,605
You can't back out like when
you volunteered
52
00:02:51,629 --> 00:02:54,340
for that army experiment
to avoid dinner at my sisters'.
53
00:02:56,009 --> 00:02:58,595
Mr. Simpson, you do realize
this may result in
54
00:02:58,678 --> 00:03:00,972
hair loss, giddiness
and the loss of equilibrium?
55
00:03:01,055 --> 00:03:02,655
Yeah, yeah, yeah.
Just give me the serum.
56
00:03:04,726 --> 00:03:07,020
It was worth it.
57
00:03:14,777 --> 00:03:16,338
Hey, Homer, you wanna get
a beer on the way home?
58
00:03:16,362 --> 00:03:19,616
I can't. I gotta take my wife
to the ballet.
59
00:03:19,699 --> 00:03:21,743
Gonna go see
the bear in the little car?
60
00:03:24,621 --> 00:03:27,999
Invisible cola.
61
00:03:30,919 --> 00:03:34,339
Time to stick it to the man.
62
00:03:34,422 --> 00:03:36,090
Hey, hey.
Careful there, Homer.
63
00:03:36,174 --> 00:03:37,735
I heard somebody lost
an arm in there once.
64
00:03:37,759 --> 00:03:40,011
That's just an old wives' tale.
65
00:03:46,809 --> 00:03:49,437
Just a little more...
66
00:03:51,689 --> 00:03:53,900
Got it.
67
00:03:53,983 --> 00:03:55,610
I'm stuck.
Help me.
68
00:03:55,693 --> 00:03:57,528
- He's done for!
- Let's get outta here!
69
00:04:03,076 --> 00:04:07,038
Must... get to ballet.
70
00:04:07,121 --> 00:04:10,250
Promised Marge.
71
00:04:10,333 --> 00:04:14,295
Hello?
Can I get some help?
72
00:04:14,379 --> 00:04:17,340
Snack-related mishap.
73
00:04:21,344 --> 00:04:23,346
Candy.
74
00:04:26,349 --> 00:04:28,309
Hello?
75
00:04:28,393 --> 00:04:30,979
Marge, this may be
hard to believe,
76
00:04:31,062 --> 00:04:33,773
but I'm trapped inside
two vending machines.
77
00:04:33,856 --> 00:04:36,734
Sure, Homer.
78
00:04:36,818 --> 00:04:39,570
Trapped in vending machines.
Okay.
79
00:04:39,654 --> 00:04:41,656
Would you two
like to go to the ballet?
80
00:04:41,739 --> 00:04:45,243
That's girl stuff.
81
00:04:45,326 --> 00:04:46,703
Thanks, Marge.
82
00:04:46,786 --> 00:04:48,681
When my husband left,
he took all our power tools,
83
00:04:48,705 --> 00:04:52,750
along with the car,
my youth, my faith in mankind.
84
00:04:52,834 --> 00:04:55,670
Well, see ya.
85
00:04:55,753 --> 00:04:57,213
Hey, wait!
86
00:04:57,297 --> 00:04:59,007
♪♪
87
00:05:02,260 --> 00:05:04,053
♪♪
88
00:05:10,893 --> 00:05:13,855
Vyachepov's loins
oughta be outlawed.
89
00:05:16,316 --> 00:05:17,942
Far too much dancing,
90
00:05:18,026 --> 00:05:20,278
not nearly enough prancing.
91
00:05:20,361 --> 00:05:21,696
A little mincing would be nice.
92
00:05:32,749 --> 00:05:35,043
Well, thank you
for a lovely time.
93
00:05:35,126 --> 00:05:37,003
You're not going home
already, are you?
94
00:05:37,086 --> 00:05:38,421
It's almost 9:30.
95
00:05:38,504 --> 00:05:41,382
Yeah, right.
We better turn in.
96
00:05:43,343 --> 00:05:45,470
You were serious.
97
00:05:47,388 --> 00:05:50,350
I'm gonna have these things
on my arms forever.
98
00:05:50,433 --> 00:05:53,978
♪♪
99
00:05:58,524 --> 00:06:02,278
Candy and sodas for all.
100
00:06:02,362 --> 00:06:04,572
Convenient.
101
00:06:04,655 --> 00:06:07,658
Homer, this... this is
never easy to say.
102
00:06:07,742 --> 00:06:09,494
I'm gonna have to
saw your arms off.
103
00:06:09,577 --> 00:06:12,205
- They'll grow back, right?
- Yeah.
104
00:06:14,499 --> 00:06:17,043
Homer, are you just
holding on to the can?
105
00:06:17,126 --> 00:06:19,670
Your point being?
106
00:06:26,552 --> 00:06:28,346
I envy you and Homer.
107
00:06:28,429 --> 00:06:30,264
Thank you.
108
00:06:30,348 --> 00:06:31,766
Why?
109
00:06:31,849 --> 00:06:34,519
If you ever met my ex-husband,
you'd understand.
110
00:06:34,602 --> 00:06:36,771
All he ever did was eat,
sleep and drink beer.
111
00:06:36,854 --> 00:06:38,439
Your point being?
112
00:06:38,523 --> 00:06:40,817
And to top it off,
he's been stiffing me
113
00:06:40,900 --> 00:06:42,503
on child support for
the last four months.
114
00:06:42,527 --> 00:06:44,946
Well, you were unlucky.
115
00:06:45,029 --> 00:06:47,156
But there are
a lot of good men out there.
116
00:06:47,240 --> 00:06:49,784
Hey, can I throw up
in your bathroom?
117
00:06:49,867 --> 00:06:52,662
I'll buy something.
118
00:06:56,749 --> 00:06:58,459
Marge, I know you
didn't believe me
119
00:06:58,543 --> 00:06:59,919
about the vending machines.
120
00:07:00,002 --> 00:07:03,381
That's why I had
the firemen write me a note.
121
00:07:03,464 --> 00:07:07,176
"Mrs. Simpson: While we were
rescuing your husband,
122
00:07:07,260 --> 00:07:09,011
a lumberyard burned down."
123
00:07:09,095 --> 00:07:11,722
D'Lumber has a million uses.
124
00:07:11,806 --> 00:07:14,809
I'm disappointed in you,
but it turns out
125
00:07:14,892 --> 00:07:16,769
I had a wonderful time
with Ruth Powers.
126
00:07:16,853 --> 00:07:18,622
In fact, we're going out again
tomorrow night.
127
00:07:18,646 --> 00:07:20,356
Marge, that's twice.
128
00:07:20,440 --> 00:07:22,584
I think you're spending entirely
too much time with this woman.
129
00:07:22,608 --> 00:07:24,068
Homer, please.
130
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
You know it's hard
for me to make friends.
131
00:07:26,571 --> 00:07:29,574
Marge, we should
do this every Thursday.
132
00:07:29,657 --> 00:07:31,659
Marge, I got sprayed by
this skunk.
133
00:07:31,742 --> 00:07:34,328
Look. It's doing it again.
134
00:07:36,664 --> 00:07:38,958
Marge, you can't go out
on Saturday.
135
00:07:39,041 --> 00:07:41,627
That's our special night.
136
00:07:41,711 --> 00:07:43,296
What's so special about it?
137
00:07:43,379 --> 00:07:44,964
What's so... I don't know.
138
00:07:45,047 --> 00:07:48,509
A little show called
"Dr. Quinn, Medicine Woman"?
139
00:07:51,846 --> 00:07:54,307
- Where're you going?
- I don't know.
140
00:07:54,390 --> 00:07:56,058
- When will you be home?
- I'm not sure.
141
00:07:56,142 --> 00:07:58,227
- Where're you going?
- You already asked me that.
142
00:07:58,311 --> 00:07:59,937
Will you bring me
back something?
143
00:08:01,147 --> 00:08:02,231
Don't wait up.
144
00:08:06,736 --> 00:08:08,237
How can you do this, Marge?
145
00:08:08,321 --> 00:08:10,656
How can you desert
your children?
146
00:08:10,740 --> 00:08:13,075
- Have a blast, Mom.
- Rock the Casbah.
147
00:08:13,159 --> 00:08:15,036
Man's best friend indeed.
148
00:08:15,119 --> 00:08:16,120
Whoa.
149
00:08:18,873 --> 00:08:20,875
You look... nice.
150
00:08:20,958 --> 00:08:23,211
Tonight has nothing
to do with nice.
151
00:08:23,294 --> 00:08:24,921
Tonight's all about...
152
00:08:25,004 --> 00:08:28,633
♪ Sunshine, lollipops
and rainbows ev... ♪
153
00:08:28,716 --> 00:08:30,468
Sorry, Marge.
Wrong tape.
154
00:08:30,551 --> 00:08:33,888
♪ Welcome to the jungle
we got fun and games ♪
155
00:08:33,971 --> 00:08:35,890
♪ We got everything... ♪
156
00:08:40,728 --> 00:08:42,188
I can't believe
your mother went out
157
00:08:42,271 --> 00:08:43,271
to have fun without me.
158
00:08:43,314 --> 00:08:45,024
Don't worry.
159
00:08:45,107 --> 00:08:47,169
You'll feel better once we put
your hair up in curlers
160
00:08:47,193 --> 00:08:49,195
and give you a makeover, Homina.
161
00:08:49,278 --> 00:08:50,821
That would be delight...
162
00:08:50,905 --> 00:08:52,156
Quiet, boy.
163
00:08:52,240 --> 00:08:54,492
There's nothing to feel
ashamed of here.
164
00:08:54,575 --> 00:08:56,415
Women have a right to
a night out. Right, Lisa?
165
00:08:56,494 --> 00:08:58,746
Sure, Dad.
166
00:08:58,829 --> 00:09:00,915
That's it!
I'm calling my buddies.
167
00:09:00,998 --> 00:09:03,834
Marge is not the only one
who can have a girls' night out.
168
00:09:03,918 --> 00:09:06,337
No can do, Homer.
I'm watching the game.
169
00:09:08,005 --> 00:09:09,966
Shave up not down, you idiot.
170
00:09:10,049 --> 00:09:11,717
Ooh, sounds delish.
171
00:09:11,801 --> 00:09:13,344
Let me just toss
some jeans on and...
172
00:09:13,427 --> 00:09:15,596
Wait a minute.
Who is this?
173
00:09:15,680 --> 00:09:17,765
Well, howdilly dodilly-do.
174
00:09:17,848 --> 00:09:20,393
Hello?
175
00:09:20,476 --> 00:09:23,020
Hello? Hellodilly-odilly?
176
00:09:23,104 --> 00:09:26,482
Fine. I can have
a great time all by myself.
177
00:09:26,566 --> 00:09:28,276
Hey, Dad, I think state
and federal laws
178
00:09:28,359 --> 00:09:29,986
require us to have a babysitter.
179
00:09:30,069 --> 00:09:32,530
Lisa.
Haven't you seen "Home Alone"?
180
00:09:32,613 --> 00:09:34,323
If some burglars come,
181
00:09:34,407 --> 00:09:37,618
it'll be a very humorous
and entertaining situation.
182
00:09:37,702 --> 00:09:39,745
You're absolutely right, Homer.
183
00:09:39,829 --> 00:09:41,789
We don't need a babysitter.
184
00:09:41,872 --> 00:09:43,249
Wait a second.
185
00:09:46,002 --> 00:09:48,546
You kids do need a babysitter.
186
00:09:48,629 --> 00:09:50,798
Blast that infernal card.
187
00:09:50,881 --> 00:09:53,509
Don't give that card to me.
188
00:09:53,593 --> 00:09:57,096
Here you go... No!
189
00:09:57,179 --> 00:09:59,807
Mr. Simpson, I was just
going through your garbage,
190
00:09:59,890 --> 00:10:01,767
and I couldn't help
overhearing that
191
00:10:01,851 --> 00:10:03,227
you need a babysitter.
192
00:10:03,311 --> 00:10:05,438
Of course, being
a highly skilled attorney,
193
00:10:05,521 --> 00:10:09,191
my fee is $175 an hour.
194
00:10:09,275 --> 00:10:10,651
We pay eight dollars
for the night,
195
00:10:10,735 --> 00:10:11,878
and you can take two popsicles
out of the freezer.
196
00:10:11,902 --> 00:10:13,404
- Three.
- Two.
197
00:10:13,487 --> 00:10:15,781
Okay, two, and I get to
keep this old birdcage.
198
00:10:15,865 --> 00:10:18,117
- Done.
- Still got it.
199
00:10:18,200 --> 00:10:21,787
I've heard a lot
about Shot Kickers.
200
00:10:21,871 --> 00:10:24,540
♪♪
201
00:10:28,628 --> 00:10:31,464
How come
no one else's chair is doing this?
202
00:10:33,341 --> 00:10:35,593
Hey, baby.
Feel like getting lucky?
203
00:10:35,676 --> 00:10:37,219
I am lucky.
204
00:10:37,303 --> 00:10:39,930
I have a husband
and three wonderful children.
205
00:10:40,014 --> 00:10:41,557
Thank you very much.
206
00:10:41,641 --> 00:10:45,269
Listen, baby.
I always get what I want.
207
00:10:45,353 --> 00:10:47,313
- I said no.
- Did ya?
208
00:10:47,396 --> 00:10:50,399
I completely misunderstood.
Please accept our apologies.
209
00:10:50,483 --> 00:10:54,236
Sometimes you gotta go
where everybody knows your name.
210
00:10:54,320 --> 00:10:55,738
Hey, guys!
211
00:11:00,493 --> 00:11:02,036
Moe, get the darts.
I wanna play.
212
00:11:02,119 --> 00:11:04,246
No. We're phasing out
the games.
213
00:11:04,330 --> 00:11:06,040
People drink less when
they're having fun.
214
00:11:10,169 --> 00:11:12,421
Sure. Like lawyers work
in big skyscrapers
215
00:11:12,505 --> 00:11:13,631
and have secretaries.
216
00:11:13,714 --> 00:11:15,883
Look at him.
He's wearing a belt.
217
00:11:15,966 --> 00:11:17,635
That's Hollywood for you.
218
00:11:17,718 --> 00:11:21,681
Ooh, I've never been
to an underground club.
219
00:11:21,764 --> 00:11:25,142
♪♪
220
00:11:25,226 --> 00:11:26,786
Don't you think
your hair is a bit much?
221
00:11:26,852 --> 00:11:28,396
Hey, Mrs. Simpson,
222
00:11:28,479 --> 00:11:32,608
you should try one of these
smart drinks.
223
00:11:32,692 --> 00:11:36,028
Wow.
I've wasted my life.
224
00:11:36,112 --> 00:11:37,822
Would you, care to dance?
225
00:11:37,905 --> 00:11:40,199
Mayor Quimby!
What are you doing here?
226
00:11:40,282 --> 00:11:41,659
I'm here with my nephews.
227
00:11:41,742 --> 00:11:43,911
That's nice.
228
00:11:48,165 --> 00:11:52,461
Ooh, jet. Whoo-hoo!
It's Garrett Morris's birthday.
229
00:11:52,545 --> 00:11:53,587
Hmph.
230
00:11:53,671 --> 00:11:55,881
This is not a library.
231
00:11:55,965 --> 00:11:58,134
This is not a Kwik-E-Mart.
232
00:12:00,010 --> 00:12:01,721
What was it
you wanted to show me?
233
00:12:01,804 --> 00:12:03,180
This.
234
00:12:03,264 --> 00:12:05,474
You're not gonna hunt me
for sport, are you?
235
00:12:05,558 --> 00:12:07,143
Relax, Marge.
236
00:12:07,226 --> 00:12:10,146
I'd never turn
a gun on a human being.
237
00:12:10,229 --> 00:12:11,564
My husband, on the other hand.
238
00:12:14,150 --> 00:12:16,610
- Come on. You try it.
- No. I couldn't.
239
00:12:16,694 --> 00:12:19,321
Yeah. Just breathe slowly
and squeeze the...
240
00:12:21,782 --> 00:12:23,617
I hit it! I hit it!
241
00:12:23,701 --> 00:12:26,579
My cans.
My precious antique cans.
242
00:12:26,662 --> 00:12:28,914
Aw, look what you done to 'em.
243
00:12:28,998 --> 00:12:30,291
Well, it's getting late.
244
00:12:30,374 --> 00:12:32,293
Maybe we should call it a night.
245
00:12:32,376 --> 00:12:35,463
It's only midnight.
Come on. I know a place.
246
00:12:35,546 --> 00:12:37,631
Whoa.
247
00:12:37,715 --> 00:12:40,092
Beautiful?
248
00:12:40,176 --> 00:12:42,052
Homer and I used to
come up here on dates.
249
00:12:45,389 --> 00:12:48,601
Homer, stop that.
It's just a weather station.
250
00:12:48,684 --> 00:12:52,813
Come on, Marge.
It's fun to smash things.
251
00:12:52,897 --> 00:12:56,275
I smashed it good.
252
00:12:56,358 --> 00:12:58,527
You got real "purdy" hair.
253
00:12:58,611 --> 00:12:59,987
You know, Marge,
254
00:13:00,070 --> 00:13:01,510
of all the places
we've been tonight,
255
00:13:01,572 --> 00:13:03,741
I think I like
this one the best.
256
00:13:03,824 --> 00:13:04,950
Me too.
257
00:13:05,034 --> 00:13:08,746
Look, you can see our houses.
258
00:13:08,829 --> 00:13:10,247
There's an awful lot
of black smoke
259
00:13:10,331 --> 00:13:11,999
coming from my chimney.
260
00:13:12,082 --> 00:13:15,878
Mr. Hutz, why are you burning
all your personal papers?
261
00:13:15,961 --> 00:13:18,881
As of this moment,
Lionel Hutz no longer exists.
262
00:13:18,964 --> 00:13:21,467
Say hello to Miguel Sanchez.
263
00:13:21,550 --> 00:13:23,636
Maybe we should call it a night.
264
00:13:23,719 --> 00:13:26,347
Okay. I should get home
to my daughter
265
00:13:26,430 --> 00:13:28,641
before that naked talk show
comes on.
266
00:13:30,726 --> 00:13:32,603
Young love.
267
00:13:35,272 --> 00:13:37,191
The old make-out place.
268
00:13:39,193 --> 00:13:41,195
Hey, a new weather station!
269
00:13:41,278 --> 00:13:45,241
I'll bash it good...
270
00:13:45,324 --> 00:13:47,660
It's just no fun without Marge.
271
00:13:50,454 --> 00:13:53,874
There's nothing like
moonshine from your own still.
272
00:13:53,958 --> 00:13:56,210
Simpson.
273
00:13:56,293 --> 00:13:57,878
What are you doing here?
274
00:13:57,962 --> 00:14:00,506
My wife's having
a girls' night out.
275
00:14:00,589 --> 00:14:02,299
Just get one of those
inflatable women.
276
00:14:02,383 --> 00:14:03,527
But make sure it's
a woman though.
277
00:14:03,551 --> 00:14:06,053
'Cause one time I...
278
00:14:07,721 --> 00:14:10,182
Come on. I'll...
I'll give you a ride home.
279
00:14:13,727 --> 00:14:16,647
I miss you, Marge.
280
00:14:16,730 --> 00:14:18,107
Their left taillight's
281
00:14:18,190 --> 00:14:19,817
a little smaller than
their right one.
282
00:14:19,900 --> 00:14:22,820
I better pull 'em over.
283
00:14:22,903 --> 00:14:26,156
- I think they want us to stop.
- Fat chance.
284
00:14:26,240 --> 00:14:28,576
- This car's stolen.
- Stolen?
285
00:14:30,953 --> 00:14:34,081
Looks like we got ourselves
an old-fashioned car chase.
286
00:14:34,999 --> 00:14:36,750
♪♪
287
00:14:36,834 --> 00:14:37,960
♪ Sunshine, lollipops ♪
288
00:14:38,043 --> 00:14:40,838
♪ And rainbows, everything ♪
289
00:14:40,921 --> 00:14:45,050
♪ That's wonderful is what
I feel when we're together ♪
290
00:14:45,134 --> 00:14:48,846
♪ Brighter than a lucky penny
when you're near ♪
291
00:14:48,929 --> 00:14:51,129
♪ The rain clouds disappear
dear and I feel so fine... ♪
292
00:14:58,522 --> 00:15:00,566
Ruth, is there something
you wanna tell me?
293
00:15:00,649 --> 00:15:01,942
Remember when I said
294
00:15:02,026 --> 00:15:04,028
my ex-husband was behind
on his child support?
295
00:15:05,529 --> 00:15:07,740
Well, to even things up,
I kind of stole his car.
296
00:15:07,823 --> 00:15:09,408
Didn't you realize
all you had to do was
297
00:15:09,491 --> 00:15:11,118
report him to the police?
298
00:15:11,201 --> 00:15:14,246
Marge, you're the levelheaded
friend I never had.
299
00:15:16,957 --> 00:15:20,002
We're in pursuit
of two female suspects.
300
00:15:20,085 --> 00:15:22,379
One is wearing
a green dress, pearls,
301
00:15:22,463 --> 00:15:24,131
and has a lot of blue hair.
302
00:15:24,214 --> 00:15:26,842
- A lot of blue hair?
- What a freak.
303
00:15:27,885 --> 00:15:30,429
Ooh!
304
00:15:30,512 --> 00:15:32,306
It's Marge!
305
00:15:32,389 --> 00:15:34,016
She's become a crazed criminal
306
00:15:34,099 --> 00:15:35,976
just because I didn't
take her to the ballet.
307
00:15:36,060 --> 00:15:38,562
That's exactly
how Dillinger got started.
308
00:15:38,646 --> 00:15:39,688
Really?
309
00:15:39,772 --> 00:15:42,066
I don't wanna be a wet blanket,
310
00:15:42,149 --> 00:15:43,418
but maybe you should
give yourself up.
311
00:15:43,442 --> 00:15:45,194
Marge, it's a matter
of principle.
312
00:15:45,277 --> 00:15:47,696
I just can't let
that deadbeat win again.
313
00:15:47,780 --> 00:15:49,865
You're with me, aren't ya?
314
00:15:49,949 --> 00:15:52,242
I should say something
reassuring yet noncommittal.
315
00:15:53,994 --> 00:15:55,579
Look, Marge, there's no reason
316
00:15:55,663 --> 00:15:57,748
for you to get
dragged into this.
317
00:15:57,831 --> 00:15:59,391
Once we lose the cops,
I'll let you out.
318
00:15:59,416 --> 00:16:00,435
Well, I don't think
they're gonna be
319
00:16:00,459 --> 00:16:01,585
that easy to lose.
320
00:16:01,669 --> 00:16:03,629
These are professional
lawmen and...
321
00:16:05,005 --> 00:16:06,966
My God!
It just disappeared.
322
00:16:07,049 --> 00:16:10,052
It's a ghost car!
323
00:16:13,055 --> 00:16:15,432
There are ghost cars all over
these highways, you know.
324
00:16:15,516 --> 00:16:17,434
- Hold me.
- Only if you hold me.
325
00:16:23,941 --> 00:16:25,943
You can call a cab in there.
326
00:16:26,026 --> 00:16:29,655
Well... bye.
327
00:16:29,738 --> 00:16:32,616
I'm sorry about all this.
328
00:16:32,700 --> 00:16:34,952
But you gotta admit,
we did have some fun.
329
00:16:35,035 --> 00:16:36,954
Yeah. Everything before
the high-speed chase
330
00:16:37,037 --> 00:16:39,039
was just lovely.
331
00:16:39,123 --> 00:16:42,167
Hey. You're
a good friend, Marge.
332
00:16:52,594 --> 00:16:55,097
This cross-country flight
from the law would be hell
333
00:16:55,180 --> 00:16:56,199
if we didn't stick together.
334
00:16:56,223 --> 00:16:58,642
Hey. Friends stick together.
335
00:16:58,726 --> 00:17:01,020
It's amazing how through
all this adversity,
336
00:17:01,103 --> 00:17:02,563
we managed to stick together.
337
00:17:02,646 --> 00:17:04,898
If there's one thing
decent folk do,
338
00:17:04,982 --> 00:17:06,608
it's stick together.
339
00:17:06,692 --> 00:17:08,777
I hate it when
the waffles stick together.
340
00:17:08,861 --> 00:17:11,071
Sticking together
is what good waffles do.
341
00:17:20,456 --> 00:17:21,456
Thanks, kid.
342
00:17:23,751 --> 00:17:25,335
Marge, what are you doing?
343
00:17:25,419 --> 00:17:27,713
Ruth, I've done a lot
of thinking,
344
00:17:27,796 --> 00:17:29,923
and I really
consider you a friend.
345
00:17:30,007 --> 00:17:31,759
And an important part
of friendship is...
346
00:17:33,969 --> 00:17:35,971
You stupid kid!
347
00:17:36,055 --> 00:17:37,973
You know that drives away
all my business.
348
00:17:38,057 --> 00:17:40,184
See you tomorrow, loser.
349
00:17:44,438 --> 00:17:46,815
Engine-block eggs.
350
00:17:46,899 --> 00:17:50,069
If we can keep these down,
we'll be sitting pretty.
351
00:17:50,152 --> 00:17:53,030
- That's them!
- Quiet. I can't hear the eggs.
352
00:17:56,867 --> 00:17:57,993
Hey, it's morning,
353
00:17:58,077 --> 00:17:59,661
and Mom and Dad aren't home yet.
354
00:17:59,745 --> 00:18:00,972
Don't worry.
Mr. Hutz is still here
355
00:18:00,996 --> 00:18:01,996
to take care of us.
356
00:18:03,248 --> 00:18:04,583
Don't touch my stuff!
357
00:18:04,666 --> 00:18:08,170
Hey. This isn't
the Y.M.C.A.
358
00:18:08,253 --> 00:18:09,880
Dispatch, this is Chief Wiggum
359
00:18:09,963 --> 00:18:12,966
back in pursuit
of the rebelling women.
360
00:18:13,050 --> 00:18:14,194
All right.
Your current location?
361
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
I'm...
362
00:18:16,220 --> 00:18:18,931
I'm on a road.
Looks to be asphalt.
363
00:18:19,014 --> 00:18:22,142
Um, aw, geez.
Trees, shrubs.
364
00:18:22,226 --> 00:18:25,729
I'm directly under
the Earth's sun... now.
365
00:18:25,813 --> 00:18:27,731
We now interrupt this program
366
00:18:27,815 --> 00:18:29,691
for a special bulletin.
367
00:18:29,775 --> 00:18:32,736
We've just received word of
a high-speed desert chase.
368
00:18:32,820 --> 00:18:35,322
The suspects have been
identified as Ruth Powers
369
00:18:35,405 --> 00:18:38,200
and Marge Simpson
of Springfield.
370
00:18:38,283 --> 00:18:40,035
Cool.
371
00:18:40,119 --> 00:18:42,996
I always knew someday
Mom would violently rise up
372
00:18:43,080 --> 00:18:45,541
and cast off the shackles
of our male oppressors.
373
00:18:45,624 --> 00:18:47,000
Shut your yap.
374
00:18:47,084 --> 00:18:48,144
At the risk of editorializing,
375
00:18:48,168 --> 00:18:49,962
these women are guilty
376
00:18:50,045 --> 00:18:52,840
and must be dealt with in
a harsh and brutal fashion.
377
00:18:52,923 --> 00:18:55,300
Otherwise, their behavior
could incite other women,
378
00:18:55,384 --> 00:18:57,678
leading to anarchy
of biblical proportions.
379
00:18:59,346 --> 00:19:01,765
It's in Revelations, people!
380
00:19:06,395 --> 00:19:10,190
Look. We're only two miles
from the state line.
381
00:19:10,274 --> 00:19:11,400
We're gonna make it.
382
00:19:11,483 --> 00:19:13,277
We're gonna be okay.
383
00:19:16,280 --> 00:19:19,283
My God! That must be
every policeman in Springfield.
384
00:19:21,285 --> 00:19:24,121
That's it. I give up.
385
00:19:24,204 --> 00:19:26,456
A single mother
can't win in a man's world.
386
00:19:26,540 --> 00:19:28,750
Ruth, that's a lot of hooey.
387
00:19:28,834 --> 00:19:30,127
It's not over until it's over.
388
00:19:32,171 --> 00:19:34,006
I'm sorry.
I should've asked first.
389
00:19:34,089 --> 00:19:38,135
No, Marge. You did it.
We really are gonna make it now.
390
00:19:41,680 --> 00:19:42,973
No!
391
00:19:43,056 --> 00:19:44,766
They're headed right for
the Grand Chasm.
392
00:19:44,850 --> 00:19:46,810
My God! They're gonna
drive right into it
393
00:19:46,894 --> 00:19:49,104
just to teach us men a lesson.
394
00:19:49,188 --> 00:19:50,856
And it's all my fault!
395
00:19:53,233 --> 00:19:55,152
Marge. Marge!
396
00:19:55,235 --> 00:19:56,820
- Homer?
- Look, Marge.
397
00:19:56,904 --> 00:19:59,281
I'm sorry I haven't been
a better husband.
398
00:19:59,364 --> 00:20:00,758
I'm sorry about the time
I tried to make gravy
399
00:20:00,782 --> 00:20:01,909
in the bathtub.
400
00:20:01,992 --> 00:20:03,011
I'm sorry I used
your wedding dress
401
00:20:03,035 --> 00:20:04,369
to wax the car.
402
00:20:04,453 --> 00:20:06,246
And I'm sorry...
Well, let's just say
403
00:20:06,330 --> 00:20:08,183
I'm sorry for the whole
marriage up to this point.
404
00:20:08,207 --> 00:20:10,876
You're right.
I am lucky to have him.
405
00:20:10,959 --> 00:20:14,755
But, please, Marge,
don't drive into that chasm!
406
00:20:14,838 --> 00:20:16,590
Chasm?
407
00:20:29,853 --> 00:20:32,147
Ha! And to think
those idiot environmentalists
408
00:20:32,231 --> 00:20:35,192
were protesting this landfill.
409
00:20:35,275 --> 00:20:38,403
Solid waste.
I could kiss you.
410
00:20:38,487 --> 00:20:40,530
Yech.
411
00:20:40,614 --> 00:20:42,366
Ew!
412
00:20:43,825 --> 00:20:47,037
Ooh, I think this was pizza.
413
00:20:47,120 --> 00:20:51,250
Ruth Powers was tried in
Springfield Superior Court.
414
00:20:51,333 --> 00:20:54,419
The judge dismissed
her ex-husband's auto theft charges
415
00:20:54,503 --> 00:20:57,339
and forced him to pay
all back child support.
416
00:20:57,422 --> 00:20:59,549
Mr. Powers blamed
the outcome on his lawyer,
417
00:20:59,633 --> 00:21:01,260
one Lionel Hutz.
418
00:21:01,343 --> 00:21:03,720
Lionel Hutz,
A.K.A. Miguel Sanchez,
419
00:21:03,804 --> 00:21:07,266
A.K.A. Dr. Nguyen Van Thoc,
420
00:21:07,349 --> 00:21:10,102
was paid eight dollars for
his 32 hours of babysitting.
421
00:21:10,185 --> 00:21:11,687
He was glad to get it.
422
00:21:11,770 --> 00:21:13,397
Marge Simpson was charged with
423
00:21:13,480 --> 00:21:16,942
a violation of penal code
section 618a,
424
00:21:17,025 --> 00:21:20,070
wanton destruction
of precious antique cans.
425
00:21:20,153 --> 00:21:22,948
She was ordered to pay
50 cents to replace the cans
426
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
and $2,000 in punitive damages
427
00:21:25,033 --> 00:21:27,577
and mental anguish.
428
00:21:27,661 --> 00:21:30,289
Homer Simpson was
remanded to the custody of
429
00:21:30,372 --> 00:21:32,666
the United States Army
Neurochemical Research Center
430
00:21:32,749 --> 00:21:35,627
at Fort Meade, Maryland,
for extensive testing.
431
00:21:35,711 --> 00:21:36,711
Whoo-hoo!
432
00:21:43,135 --> 00:21:45,220
♪♪
433
00:22:46,615 --> 00:22:48,617
Shh!
434
00:22:51,036 --> 00:22:53,914
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
30998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.