All language subtitles for The.Simpsons.S05E06.Marge.on.the.Lam.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,128 --> 00:00:06,256 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:00:09,592 --> 00:00:10,719 D' 3 00:00:10,802 --> 00:00:12,387 Aah! 4 00:00:26,192 --> 00:00:30,739 Well, sir, it has been an uneventful week in Badger Falls, 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,950 where the women are robust, the men are pink-cheeked, 6 00:00:34,034 --> 00:00:37,370 and the children are pink-cheeked and robust. 7 00:00:41,041 --> 00:00:43,960 What the hell's so funny? 8 00:00:44,044 --> 00:00:47,255 At the Apple Biscuit Cafe, 9 00:00:47,338 --> 00:00:50,300 where the smiles are free, don't you know, 10 00:00:50,383 --> 00:00:52,719 Sven Inqvist studied the menu, 11 00:00:52,802 --> 00:00:56,264 and finally, he ordered the same thing he has every day. 12 00:01:00,435 --> 00:01:01,770 Maybe it's the TV. 13 00:01:01,853 --> 00:01:06,232 Stupid TV. Be more funny! 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,109 Well, sir, I think it is time 15 00:01:08,193 --> 00:01:11,237 to turn this pledge drive over to Troy McClure. 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,157 I can't keep up this pace forever. 17 00:01:16,367 --> 00:01:17,786 Hi, I'm Troy McClure. 18 00:01:17,869 --> 00:01:20,121 You might remember me from such telethons as 19 00:01:20,205 --> 00:01:21,706 "Out With Gout '88" 20 00:01:21,790 --> 00:01:24,084 and "Let's Save Tony Orlando's House." 21 00:01:24,167 --> 00:01:26,044 Folks, do you realize without your support, 22 00:01:26,127 --> 00:01:27,837 public television can't afford to bring you 23 00:01:27,921 --> 00:01:30,673 such award-winning shows as "Edward The Penitent"? 24 00:01:30,757 --> 00:01:33,551 I'm really, really, really sorry. 25 00:01:33,635 --> 00:01:35,512 I'm afraid sorry doesn't cut it with this pope. 26 00:01:35,595 --> 00:01:36,930 Ho. 27 00:01:37,013 --> 00:01:38,807 What the hell? 28 00:01:38,890 --> 00:01:40,892 We got a call. 29 00:01:40,975 --> 00:01:43,269 Some idiot actually called in. 30 00:01:43,353 --> 00:01:45,814 - Hello. What's your name? - Marge Simpson. 31 00:01:45,897 --> 00:01:48,441 I'd like to pledge $30. 32 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 Thank you. 33 00:01:50,276 --> 00:01:54,280 Marge, it's public TV. They never have anything good. 34 00:01:54,364 --> 00:01:57,492 Where are the Geraldos? Where are the Eubankses-ses? 35 00:01:57,575 --> 00:01:58,952 They need our support. 36 00:01:59,035 --> 00:02:01,162 Besides, they gave me two tickets to the ballet. 37 00:02:01,246 --> 00:02:04,624 - The ballet? Whoo-hoo! - You like ballet? 38 00:02:04,707 --> 00:02:06,292 Marjorie, please. 39 00:02:06,376 --> 00:02:09,546 I enjoy all the meats of our cultural stew. 40 00:02:09,629 --> 00:02:12,090 Ballet. 41 00:02:12,173 --> 00:02:15,593 Hee-hee-hee. All right. Whoo-hoo! Yea! 42 00:02:15,677 --> 00:02:17,178 Yeah! 43 00:02:17,262 --> 00:02:21,182 ♪♪ 44 00:02:28,898 --> 00:02:30,608 - Hello, Ruth. - Hi, Marge. 45 00:02:30,692 --> 00:02:33,278 I was wondering if you had a power sander I could borrow. 46 00:02:33,361 --> 00:02:34,571 - Homer? - Nope. 47 00:02:34,654 --> 00:02:37,532 That's one right there. 48 00:02:37,615 --> 00:02:40,160 All right. But remember, it's mine. 49 00:02:45,582 --> 00:02:48,418 That's what ballet is? 50 00:02:48,501 --> 00:02:49,836 You promised. 51 00:02:49,919 --> 00:02:51,605 You can't back out like when you volunteered 52 00:02:51,629 --> 00:02:54,340 for that army experiment to avoid dinner at my sisters'. 53 00:02:56,009 --> 00:02:58,595 Mr. Simpson, you do realize this may result in 54 00:02:58,678 --> 00:03:00,972 hair loss, giddiness and the loss of equilibrium? 55 00:03:01,055 --> 00:03:02,655 Yeah, yeah, yeah. Just give me the serum. 56 00:03:04,726 --> 00:03:07,020 It was worth it. 57 00:03:14,777 --> 00:03:16,338 Hey, Homer, you wanna get a beer on the way home? 58 00:03:16,362 --> 00:03:19,616 I can't. I gotta take my wife to the ballet. 59 00:03:19,699 --> 00:03:21,743 Gonna go see the bear in the little car? 60 00:03:24,621 --> 00:03:27,999 Invisible cola. 61 00:03:30,919 --> 00:03:34,339 Time to stick it to the man. 62 00:03:34,422 --> 00:03:36,090 Hey, hey. Careful there, Homer. 63 00:03:36,174 --> 00:03:37,735 I heard somebody lost an arm in there once. 64 00:03:37,759 --> 00:03:40,011 That's just an old wives' tale. 65 00:03:46,809 --> 00:03:49,437 Just a little more... 66 00:03:51,689 --> 00:03:53,900 Got it. 67 00:03:53,983 --> 00:03:55,610 I'm stuck. Help me. 68 00:03:55,693 --> 00:03:57,528 - He's done for! - Let's get outta here! 69 00:04:03,076 --> 00:04:07,038 Must... get to ballet. 70 00:04:07,121 --> 00:04:10,250 Promised Marge. 71 00:04:10,333 --> 00:04:14,295 Hello? Can I get some help? 72 00:04:14,379 --> 00:04:17,340 Snack-related mishap. 73 00:04:21,344 --> 00:04:23,346 Candy. 74 00:04:26,349 --> 00:04:28,309 Hello? 75 00:04:28,393 --> 00:04:30,979 Marge, this may be hard to believe, 76 00:04:31,062 --> 00:04:33,773 but I'm trapped inside two vending machines. 77 00:04:33,856 --> 00:04:36,734 Sure, Homer. 78 00:04:36,818 --> 00:04:39,570 Trapped in vending machines. Okay. 79 00:04:39,654 --> 00:04:41,656 Would you two like to go to the ballet? 80 00:04:41,739 --> 00:04:45,243 That's girl stuff. 81 00:04:45,326 --> 00:04:46,703 Thanks, Marge. 82 00:04:46,786 --> 00:04:48,681 When my husband left, he took all our power tools, 83 00:04:48,705 --> 00:04:52,750 along with the car, my youth, my faith in mankind. 84 00:04:52,834 --> 00:04:55,670 Well, see ya. 85 00:04:55,753 --> 00:04:57,213 Hey, wait! 86 00:04:57,297 --> 00:04:59,007 ♪♪ 87 00:05:02,260 --> 00:05:04,053 ♪♪ 88 00:05:10,893 --> 00:05:13,855 Vyachepov's loins oughta be outlawed. 89 00:05:16,316 --> 00:05:17,942 Far too much dancing, 90 00:05:18,026 --> 00:05:20,278 not nearly enough prancing. 91 00:05:20,361 --> 00:05:21,696 A little mincing would be nice. 92 00:05:32,749 --> 00:05:35,043 Well, thank you for a lovely time. 93 00:05:35,126 --> 00:05:37,003 You're not going home already, are you? 94 00:05:37,086 --> 00:05:38,421 It's almost 9:30. 95 00:05:38,504 --> 00:05:41,382 Yeah, right. We better turn in. 96 00:05:43,343 --> 00:05:45,470 You were serious. 97 00:05:47,388 --> 00:05:50,350 I'm gonna have these things on my arms forever. 98 00:05:50,433 --> 00:05:53,978 ♪♪ 99 00:05:58,524 --> 00:06:02,278 Candy and sodas for all. 100 00:06:02,362 --> 00:06:04,572 Convenient. 101 00:06:04,655 --> 00:06:07,658 Homer, this... this is never easy to say. 102 00:06:07,742 --> 00:06:09,494 I'm gonna have to saw your arms off. 103 00:06:09,577 --> 00:06:12,205 - They'll grow back, right? - Yeah. 104 00:06:14,499 --> 00:06:17,043 Homer, are you just holding on to the can? 105 00:06:17,126 --> 00:06:19,670 Your point being? 106 00:06:26,552 --> 00:06:28,346 I envy you and Homer. 107 00:06:28,429 --> 00:06:30,264 Thank you. 108 00:06:30,348 --> 00:06:31,766 Why? 109 00:06:31,849 --> 00:06:34,519 If you ever met my ex-husband, you'd understand. 110 00:06:34,602 --> 00:06:36,771 All he ever did was eat, sleep and drink beer. 111 00:06:36,854 --> 00:06:38,439 Your point being? 112 00:06:38,523 --> 00:06:40,817 And to top it off, he's been stiffing me 113 00:06:40,900 --> 00:06:42,503 on child support for the last four months. 114 00:06:42,527 --> 00:06:44,946 Well, you were unlucky. 115 00:06:45,029 --> 00:06:47,156 But there are a lot of good men out there. 116 00:06:47,240 --> 00:06:49,784 Hey, can I throw up in your bathroom? 117 00:06:49,867 --> 00:06:52,662 I'll buy something. 118 00:06:56,749 --> 00:06:58,459 Marge, I know you didn't believe me 119 00:06:58,543 --> 00:06:59,919 about the vending machines. 120 00:07:00,002 --> 00:07:03,381 That's why I had the firemen write me a note. 121 00:07:03,464 --> 00:07:07,176 "Mrs. Simpson: While we were rescuing your husband, 122 00:07:07,260 --> 00:07:09,011 a lumberyard burned down." 123 00:07:09,095 --> 00:07:11,722 D'Lumber has a million uses. 124 00:07:11,806 --> 00:07:14,809 I'm disappointed in you, but it turns out 125 00:07:14,892 --> 00:07:16,769 I had a wonderful time with Ruth Powers. 126 00:07:16,853 --> 00:07:18,622 In fact, we're going out again tomorrow night. 127 00:07:18,646 --> 00:07:20,356 Marge, that's twice. 128 00:07:20,440 --> 00:07:22,584 I think you're spending entirely too much time with this woman. 129 00:07:22,608 --> 00:07:24,068 Homer, please. 130 00:07:24,152 --> 00:07:26,487 You know it's hard for me to make friends. 131 00:07:26,571 --> 00:07:29,574 Marge, we should do this every Thursday. 132 00:07:29,657 --> 00:07:31,659 Marge, I got sprayed by this skunk. 133 00:07:31,742 --> 00:07:34,328 Look. It's doing it again. 134 00:07:36,664 --> 00:07:38,958 Marge, you can't go out on Saturday. 135 00:07:39,041 --> 00:07:41,627 That's our special night. 136 00:07:41,711 --> 00:07:43,296 What's so special about it? 137 00:07:43,379 --> 00:07:44,964 What's so... I don't know. 138 00:07:45,047 --> 00:07:48,509 A little show called "Dr. Quinn, Medicine Woman"? 139 00:07:51,846 --> 00:07:54,307 - Where're you going? - I don't know. 140 00:07:54,390 --> 00:07:56,058 - When will you be home? - I'm not sure. 141 00:07:56,142 --> 00:07:58,227 - Where're you going? - You already asked me that. 142 00:07:58,311 --> 00:07:59,937 Will you bring me back something? 143 00:08:01,147 --> 00:08:02,231 Don't wait up. 144 00:08:06,736 --> 00:08:08,237 How can you do this, Marge? 145 00:08:08,321 --> 00:08:10,656 How can you desert your children? 146 00:08:10,740 --> 00:08:13,075 - Have a blast, Mom. - Rock the Casbah. 147 00:08:13,159 --> 00:08:15,036 Man's best friend indeed. 148 00:08:15,119 --> 00:08:16,120 Whoa. 149 00:08:18,873 --> 00:08:20,875 You look... nice. 150 00:08:20,958 --> 00:08:23,211 Tonight has nothing to do with nice. 151 00:08:23,294 --> 00:08:24,921 Tonight's all about... 152 00:08:25,004 --> 00:08:28,633 ♪ Sunshine, lollipops and rainbows ev... ♪ 153 00:08:28,716 --> 00:08:30,468 Sorry, Marge. Wrong tape. 154 00:08:30,551 --> 00:08:33,888 ♪ Welcome to the jungle we got fun and games ♪ 155 00:08:33,971 --> 00:08:35,890 ♪ We got everything... ♪ 156 00:08:40,728 --> 00:08:42,188 I can't believe your mother went out 157 00:08:42,271 --> 00:08:43,271 to have fun without me. 158 00:08:43,314 --> 00:08:45,024 Don't worry. 159 00:08:45,107 --> 00:08:47,169 You'll feel better once we put your hair up in curlers 160 00:08:47,193 --> 00:08:49,195 and give you a makeover, Homina. 161 00:08:49,278 --> 00:08:50,821 That would be delight... 162 00:08:50,905 --> 00:08:52,156 Quiet, boy. 163 00:08:52,240 --> 00:08:54,492 There's nothing to feel ashamed of here. 164 00:08:54,575 --> 00:08:56,415 Women have a right to a night out. Right, Lisa? 165 00:08:56,494 --> 00:08:58,746 Sure, Dad. 166 00:08:58,829 --> 00:09:00,915 That's it! I'm calling my buddies. 167 00:09:00,998 --> 00:09:03,834 Marge is not the only one who can have a girls' night out. 168 00:09:03,918 --> 00:09:06,337 No can do, Homer. I'm watching the game. 169 00:09:08,005 --> 00:09:09,966 Shave up not down, you idiot. 170 00:09:10,049 --> 00:09:11,717 Ooh, sounds delish. 171 00:09:11,801 --> 00:09:13,344 Let me just toss some jeans on and... 172 00:09:13,427 --> 00:09:15,596 Wait a minute. Who is this? 173 00:09:15,680 --> 00:09:17,765 Well, howdilly dodilly-do. 174 00:09:17,848 --> 00:09:20,393 Hello? 175 00:09:20,476 --> 00:09:23,020 Hello? Hellodilly-odilly? 176 00:09:23,104 --> 00:09:26,482 Fine. I can have a great time all by myself. 177 00:09:26,566 --> 00:09:28,276 Hey, Dad, I think state and federal laws 178 00:09:28,359 --> 00:09:29,986 require us to have a babysitter. 179 00:09:30,069 --> 00:09:32,530 Lisa. Haven't you seen "Home Alone"? 180 00:09:32,613 --> 00:09:34,323 If some burglars come, 181 00:09:34,407 --> 00:09:37,618 it'll be a very humorous and entertaining situation. 182 00:09:37,702 --> 00:09:39,745 You're absolutely right, Homer. 183 00:09:39,829 --> 00:09:41,789 We don't need a babysitter. 184 00:09:41,872 --> 00:09:43,249 Wait a second. 185 00:09:46,002 --> 00:09:48,546 You kids do need a babysitter. 186 00:09:48,629 --> 00:09:50,798 Blast that infernal card. 187 00:09:50,881 --> 00:09:53,509 Don't give that card to me. 188 00:09:53,593 --> 00:09:57,096 Here you go... No! 189 00:09:57,179 --> 00:09:59,807 Mr. Simpson, I was just going through your garbage, 190 00:09:59,890 --> 00:10:01,767 and I couldn't help overhearing that 191 00:10:01,851 --> 00:10:03,227 you need a babysitter. 192 00:10:03,311 --> 00:10:05,438 Of course, being a highly skilled attorney, 193 00:10:05,521 --> 00:10:09,191 my fee is $175 an hour. 194 00:10:09,275 --> 00:10:10,651 We pay eight dollars for the night, 195 00:10:10,735 --> 00:10:11,878 and you can take two popsicles out of the freezer. 196 00:10:11,902 --> 00:10:13,404 - Three. - Two. 197 00:10:13,487 --> 00:10:15,781 Okay, two, and I get to keep this old birdcage. 198 00:10:15,865 --> 00:10:18,117 - Done. - Still got it. 199 00:10:18,200 --> 00:10:21,787 I've heard a lot about Shot Kickers. 200 00:10:21,871 --> 00:10:24,540 ♪♪ 201 00:10:28,628 --> 00:10:31,464 How come no one else's chair is doing this? 202 00:10:33,341 --> 00:10:35,593 Hey, baby. Feel like getting lucky? 203 00:10:35,676 --> 00:10:37,219 I am lucky. 204 00:10:37,303 --> 00:10:39,930 I have a husband and three wonderful children. 205 00:10:40,014 --> 00:10:41,557 Thank you very much. 206 00:10:41,641 --> 00:10:45,269 Listen, baby. I always get what I want. 207 00:10:45,353 --> 00:10:47,313 - I said no. - Did ya? 208 00:10:47,396 --> 00:10:50,399 I completely misunderstood. Please accept our apologies. 209 00:10:50,483 --> 00:10:54,236 Sometimes you gotta go where everybody knows your name. 210 00:10:54,320 --> 00:10:55,738 Hey, guys! 211 00:11:00,493 --> 00:11:02,036 Moe, get the darts. I wanna play. 212 00:11:02,119 --> 00:11:04,246 No. We're phasing out the games. 213 00:11:04,330 --> 00:11:06,040 People drink less when they're having fun. 214 00:11:10,169 --> 00:11:12,421 Sure. Like lawyers work in big skyscrapers 215 00:11:12,505 --> 00:11:13,631 and have secretaries. 216 00:11:13,714 --> 00:11:15,883 Look at him. He's wearing a belt. 217 00:11:15,966 --> 00:11:17,635 That's Hollywood for you. 218 00:11:17,718 --> 00:11:21,681 Ooh, I've never been to an underground club. 219 00:11:21,764 --> 00:11:25,142 ♪♪ 220 00:11:25,226 --> 00:11:26,786 Don't you think your hair is a bit much? 221 00:11:26,852 --> 00:11:28,396 Hey, Mrs. Simpson, 222 00:11:28,479 --> 00:11:32,608 you should try one of these smart drinks. 223 00:11:32,692 --> 00:11:36,028 Wow. I've wasted my life. 224 00:11:36,112 --> 00:11:37,822 Would you, care to dance? 225 00:11:37,905 --> 00:11:40,199 Mayor Quimby! What are you doing here? 226 00:11:40,282 --> 00:11:41,659 I'm here with my nephews. 227 00:11:41,742 --> 00:11:43,911 That's nice. 228 00:11:48,165 --> 00:11:52,461 Ooh, jet. Whoo-hoo! It's Garrett Morris's birthday. 229 00:11:52,545 --> 00:11:53,587 Hmph. 230 00:11:53,671 --> 00:11:55,881 This is not a library. 231 00:11:55,965 --> 00:11:58,134 This is not a Kwik-E-Mart. 232 00:12:00,010 --> 00:12:01,721 What was it you wanted to show me? 233 00:12:01,804 --> 00:12:03,180 This. 234 00:12:03,264 --> 00:12:05,474 You're not gonna hunt me for sport, are you? 235 00:12:05,558 --> 00:12:07,143 Relax, Marge. 236 00:12:07,226 --> 00:12:10,146 I'd never turn a gun on a human being. 237 00:12:10,229 --> 00:12:11,564 My husband, on the other hand. 238 00:12:14,150 --> 00:12:16,610 - Come on. You try it. - No. I couldn't. 239 00:12:16,694 --> 00:12:19,321 Yeah. Just breathe slowly and squeeze the... 240 00:12:21,782 --> 00:12:23,617 I hit it! I hit it! 241 00:12:23,701 --> 00:12:26,579 My cans. My precious antique cans. 242 00:12:26,662 --> 00:12:28,914 Aw, look what you done to 'em. 243 00:12:28,998 --> 00:12:30,291 Well, it's getting late. 244 00:12:30,374 --> 00:12:32,293 Maybe we should call it a night. 245 00:12:32,376 --> 00:12:35,463 It's only midnight. Come on. I know a place. 246 00:12:35,546 --> 00:12:37,631 Whoa. 247 00:12:37,715 --> 00:12:40,092 Beautiful? 248 00:12:40,176 --> 00:12:42,052 Homer and I used to come up here on dates. 249 00:12:45,389 --> 00:12:48,601 Homer, stop that. It's just a weather station. 250 00:12:48,684 --> 00:12:52,813 Come on, Marge. It's fun to smash things. 251 00:12:52,897 --> 00:12:56,275 I smashed it good. 252 00:12:56,358 --> 00:12:58,527 You got real "purdy" hair. 253 00:12:58,611 --> 00:12:59,987 You know, Marge, 254 00:13:00,070 --> 00:13:01,510 of all the places we've been tonight, 255 00:13:01,572 --> 00:13:03,741 I think I like this one the best. 256 00:13:03,824 --> 00:13:04,950 Me too. 257 00:13:05,034 --> 00:13:08,746 Look, you can see our houses. 258 00:13:08,829 --> 00:13:10,247 There's an awful lot of black smoke 259 00:13:10,331 --> 00:13:11,999 coming from my chimney. 260 00:13:12,082 --> 00:13:15,878 Mr. Hutz, why are you burning all your personal papers? 261 00:13:15,961 --> 00:13:18,881 As of this moment, Lionel Hutz no longer exists. 262 00:13:18,964 --> 00:13:21,467 Say hello to Miguel Sanchez. 263 00:13:21,550 --> 00:13:23,636 Maybe we should call it a night. 264 00:13:23,719 --> 00:13:26,347 Okay. I should get home to my daughter 265 00:13:26,430 --> 00:13:28,641 before that naked talk show comes on. 266 00:13:30,726 --> 00:13:32,603 Young love. 267 00:13:35,272 --> 00:13:37,191 The old make-out place. 268 00:13:39,193 --> 00:13:41,195 Hey, a new weather station! 269 00:13:41,278 --> 00:13:45,241 I'll bash it good... 270 00:13:45,324 --> 00:13:47,660 It's just no fun without Marge. 271 00:13:50,454 --> 00:13:53,874 There's nothing like moonshine from your own still. 272 00:13:53,958 --> 00:13:56,210 Simpson. 273 00:13:56,293 --> 00:13:57,878 What are you doing here? 274 00:13:57,962 --> 00:14:00,506 My wife's having a girls' night out. 275 00:14:00,589 --> 00:14:02,299 Just get one of those inflatable women. 276 00:14:02,383 --> 00:14:03,527 But make sure it's a woman though. 277 00:14:03,551 --> 00:14:06,053 'Cause one time I... 278 00:14:07,721 --> 00:14:10,182 Come on. I'll... I'll give you a ride home. 279 00:14:13,727 --> 00:14:16,647 I miss you, Marge. 280 00:14:16,730 --> 00:14:18,107 Their left taillight's 281 00:14:18,190 --> 00:14:19,817 a little smaller than their right one. 282 00:14:19,900 --> 00:14:22,820 I better pull 'em over. 283 00:14:22,903 --> 00:14:26,156 - I think they want us to stop. - Fat chance. 284 00:14:26,240 --> 00:14:28,576 - This car's stolen. - Stolen? 285 00:14:30,953 --> 00:14:34,081 Looks like we got ourselves an old-fashioned car chase. 286 00:14:34,999 --> 00:14:36,750 ♪♪ 287 00:14:36,834 --> 00:14:37,960 ♪ Sunshine, lollipops ♪ 288 00:14:38,043 --> 00:14:40,838 ♪ And rainbows, everything ♪ 289 00:14:40,921 --> 00:14:45,050 ♪ That's wonderful is what I feel when we're together ♪ 290 00:14:45,134 --> 00:14:48,846 ♪ Brighter than a lucky penny when you're near ♪ 291 00:14:48,929 --> 00:14:51,129 ♪ The rain clouds disappear dear and I feel so fine... ♪ 292 00:14:58,522 --> 00:15:00,566 Ruth, is there something you wanna tell me? 293 00:15:00,649 --> 00:15:01,942 Remember when I said 294 00:15:02,026 --> 00:15:04,028 my ex-husband was behind on his child support? 295 00:15:05,529 --> 00:15:07,740 Well, to even things up, I kind of stole his car. 296 00:15:07,823 --> 00:15:09,408 Didn't you realize all you had to do was 297 00:15:09,491 --> 00:15:11,118 report him to the police? 298 00:15:11,201 --> 00:15:14,246 Marge, you're the levelheaded friend I never had. 299 00:15:16,957 --> 00:15:20,002 We're in pursuit of two female suspects. 300 00:15:20,085 --> 00:15:22,379 One is wearing a green dress, pearls, 301 00:15:22,463 --> 00:15:24,131 and has a lot of blue hair. 302 00:15:24,214 --> 00:15:26,842 - A lot of blue hair? - What a freak. 303 00:15:27,885 --> 00:15:30,429 Ooh! 304 00:15:30,512 --> 00:15:32,306 It's Marge! 305 00:15:32,389 --> 00:15:34,016 She's become a crazed criminal 306 00:15:34,099 --> 00:15:35,976 just because I didn't take her to the ballet. 307 00:15:36,060 --> 00:15:38,562 That's exactly how Dillinger got started. 308 00:15:38,646 --> 00:15:39,688 Really? 309 00:15:39,772 --> 00:15:42,066 I don't wanna be a wet blanket, 310 00:15:42,149 --> 00:15:43,418 but maybe you should give yourself up. 311 00:15:43,442 --> 00:15:45,194 Marge, it's a matter of principle. 312 00:15:45,277 --> 00:15:47,696 I just can't let that deadbeat win again. 313 00:15:47,780 --> 00:15:49,865 You're with me, aren't ya? 314 00:15:49,949 --> 00:15:52,242 I should say something reassuring yet noncommittal. 315 00:15:53,994 --> 00:15:55,579 Look, Marge, there's no reason 316 00:15:55,663 --> 00:15:57,748 for you to get dragged into this. 317 00:15:57,831 --> 00:15:59,391 Once we lose the cops, I'll let you out. 318 00:15:59,416 --> 00:16:00,435 Well, I don't think they're gonna be 319 00:16:00,459 --> 00:16:01,585 that easy to lose. 320 00:16:01,669 --> 00:16:03,629 These are professional lawmen and... 321 00:16:05,005 --> 00:16:06,966 My God! It just disappeared. 322 00:16:07,049 --> 00:16:10,052 It's a ghost car! 323 00:16:13,055 --> 00:16:15,432 There are ghost cars all over these highways, you know. 324 00:16:15,516 --> 00:16:17,434 - Hold me. - Only if you hold me. 325 00:16:23,941 --> 00:16:25,943 You can call a cab in there. 326 00:16:26,026 --> 00:16:29,655 Well... bye. 327 00:16:29,738 --> 00:16:32,616 I'm sorry about all this. 328 00:16:32,700 --> 00:16:34,952 But you gotta admit, we did have some fun. 329 00:16:35,035 --> 00:16:36,954 Yeah. Everything before the high-speed chase 330 00:16:37,037 --> 00:16:39,039 was just lovely. 331 00:16:39,123 --> 00:16:42,167 Hey. You're a good friend, Marge. 332 00:16:52,594 --> 00:16:55,097 This cross-country flight from the law would be hell 333 00:16:55,180 --> 00:16:56,199 if we didn't stick together. 334 00:16:56,223 --> 00:16:58,642 Hey. Friends stick together. 335 00:16:58,726 --> 00:17:01,020 It's amazing how through all this adversity, 336 00:17:01,103 --> 00:17:02,563 we managed to stick together. 337 00:17:02,646 --> 00:17:04,898 If there's one thing decent folk do, 338 00:17:04,982 --> 00:17:06,608 it's stick together. 339 00:17:06,692 --> 00:17:08,777 I hate it when the waffles stick together. 340 00:17:08,861 --> 00:17:11,071 Sticking together is what good waffles do. 341 00:17:20,456 --> 00:17:21,456 Thanks, kid. 342 00:17:23,751 --> 00:17:25,335 Marge, what are you doing? 343 00:17:25,419 --> 00:17:27,713 Ruth, I've done a lot of thinking, 344 00:17:27,796 --> 00:17:29,923 and I really consider you a friend. 345 00:17:30,007 --> 00:17:31,759 And an important part of friendship is... 346 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 You stupid kid! 347 00:17:36,055 --> 00:17:37,973 You know that drives away all my business. 348 00:17:38,057 --> 00:17:40,184 See you tomorrow, loser. 349 00:17:44,438 --> 00:17:46,815 Engine-block eggs. 350 00:17:46,899 --> 00:17:50,069 If we can keep these down, we'll be sitting pretty. 351 00:17:50,152 --> 00:17:53,030 - That's them! - Quiet. I can't hear the eggs. 352 00:17:56,867 --> 00:17:57,993 Hey, it's morning, 353 00:17:58,077 --> 00:17:59,661 and Mom and Dad aren't home yet. 354 00:17:59,745 --> 00:18:00,972 Don't worry. Mr. Hutz is still here 355 00:18:00,996 --> 00:18:01,996 to take care of us. 356 00:18:03,248 --> 00:18:04,583 Don't touch my stuff! 357 00:18:04,666 --> 00:18:08,170 Hey. This isn't the Y.M.C.A. 358 00:18:08,253 --> 00:18:09,880 Dispatch, this is Chief Wiggum 359 00:18:09,963 --> 00:18:12,966 back in pursuit of the rebelling women. 360 00:18:13,050 --> 00:18:14,194 All right. Your current location? 361 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 I'm... 362 00:18:16,220 --> 00:18:18,931 I'm on a road. Looks to be asphalt. 363 00:18:19,014 --> 00:18:22,142 Um, aw, geez. Trees, shrubs. 364 00:18:22,226 --> 00:18:25,729 I'm directly under the Earth's sun... now. 365 00:18:25,813 --> 00:18:27,731 We now interrupt this program 366 00:18:27,815 --> 00:18:29,691 for a special bulletin. 367 00:18:29,775 --> 00:18:32,736 We've just received word of a high-speed desert chase. 368 00:18:32,820 --> 00:18:35,322 The suspects have been identified as Ruth Powers 369 00:18:35,405 --> 00:18:38,200 and Marge Simpson of Springfield. 370 00:18:38,283 --> 00:18:40,035 Cool. 371 00:18:40,119 --> 00:18:42,996 I always knew someday Mom would violently rise up 372 00:18:43,080 --> 00:18:45,541 and cast off the shackles of our male oppressors. 373 00:18:45,624 --> 00:18:47,000 Shut your yap. 374 00:18:47,084 --> 00:18:48,144 At the risk of editorializing, 375 00:18:48,168 --> 00:18:49,962 these women are guilty 376 00:18:50,045 --> 00:18:52,840 and must be dealt with in a harsh and brutal fashion. 377 00:18:52,923 --> 00:18:55,300 Otherwise, their behavior could incite other women, 378 00:18:55,384 --> 00:18:57,678 leading to anarchy of biblical proportions. 379 00:18:59,346 --> 00:19:01,765 It's in Revelations, people! 380 00:19:06,395 --> 00:19:10,190 Look. We're only two miles from the state line. 381 00:19:10,274 --> 00:19:11,400 We're gonna make it. 382 00:19:11,483 --> 00:19:13,277 We're gonna be okay. 383 00:19:16,280 --> 00:19:19,283 My God! That must be every policeman in Springfield. 384 00:19:21,285 --> 00:19:24,121 That's it. I give up. 385 00:19:24,204 --> 00:19:26,456 A single mother can't win in a man's world. 386 00:19:26,540 --> 00:19:28,750 Ruth, that's a lot of hooey. 387 00:19:28,834 --> 00:19:30,127 It's not over until it's over. 388 00:19:32,171 --> 00:19:34,006 I'm sorry. I should've asked first. 389 00:19:34,089 --> 00:19:38,135 No, Marge. You did it. We really are gonna make it now. 390 00:19:41,680 --> 00:19:42,973 No! 391 00:19:43,056 --> 00:19:44,766 They're headed right for the Grand Chasm. 392 00:19:44,850 --> 00:19:46,810 My God! They're gonna drive right into it 393 00:19:46,894 --> 00:19:49,104 just to teach us men a lesson. 394 00:19:49,188 --> 00:19:50,856 And it's all my fault! 395 00:19:53,233 --> 00:19:55,152 Marge. Marge! 396 00:19:55,235 --> 00:19:56,820 - Homer? - Look, Marge. 397 00:19:56,904 --> 00:19:59,281 I'm sorry I haven't been a better husband. 398 00:19:59,364 --> 00:20:00,758 I'm sorry about the time I tried to make gravy 399 00:20:00,782 --> 00:20:01,909 in the bathtub. 400 00:20:01,992 --> 00:20:03,011 I'm sorry I used your wedding dress 401 00:20:03,035 --> 00:20:04,369 to wax the car. 402 00:20:04,453 --> 00:20:06,246 And I'm sorry... Well, let's just say 403 00:20:06,330 --> 00:20:08,183 I'm sorry for the whole marriage up to this point. 404 00:20:08,207 --> 00:20:10,876 You're right. I am lucky to have him. 405 00:20:10,959 --> 00:20:14,755 But, please, Marge, don't drive into that chasm! 406 00:20:14,838 --> 00:20:16,590 Chasm? 407 00:20:29,853 --> 00:20:32,147 Ha! And to think those idiot environmentalists 408 00:20:32,231 --> 00:20:35,192 were protesting this landfill. 409 00:20:35,275 --> 00:20:38,403 Solid waste. I could kiss you. 410 00:20:38,487 --> 00:20:40,530 Yech. 411 00:20:40,614 --> 00:20:42,366 Ew! 412 00:20:43,825 --> 00:20:47,037 Ooh, I think this was pizza. 413 00:20:47,120 --> 00:20:51,250 Ruth Powers was tried in Springfield Superior Court. 414 00:20:51,333 --> 00:20:54,419 The judge dismissed her ex-husband's auto theft charges 415 00:20:54,503 --> 00:20:57,339 and forced him to pay all back child support. 416 00:20:57,422 --> 00:20:59,549 Mr. Powers blamed the outcome on his lawyer, 417 00:20:59,633 --> 00:21:01,260 one Lionel Hutz. 418 00:21:01,343 --> 00:21:03,720 Lionel Hutz, A.K.A. Miguel Sanchez, 419 00:21:03,804 --> 00:21:07,266 A.K.A. Dr. Nguyen Van Thoc, 420 00:21:07,349 --> 00:21:10,102 was paid eight dollars for his 32 hours of babysitting. 421 00:21:10,185 --> 00:21:11,687 He was glad to get it. 422 00:21:11,770 --> 00:21:13,397 Marge Simpson was charged with 423 00:21:13,480 --> 00:21:16,942 a violation of penal code section 618a, 424 00:21:17,025 --> 00:21:20,070 wanton destruction of precious antique cans. 425 00:21:20,153 --> 00:21:22,948 She was ordered to pay 50 cents to replace the cans 426 00:21:23,031 --> 00:21:24,950 and $2,000 in punitive damages 427 00:21:25,033 --> 00:21:27,577 and mental anguish. 428 00:21:27,661 --> 00:21:30,289 Homer Simpson was remanded to the custody of 429 00:21:30,372 --> 00:21:32,666 the United States Army Neurochemical Research Center 430 00:21:32,749 --> 00:21:35,627 at Fort Meade, Maryland, for extensive testing. 431 00:21:35,711 --> 00:21:36,711 Whoo-hoo! 432 00:21:43,135 --> 00:21:45,220 ♪♪ 433 00:22:46,615 --> 00:22:48,617 Shh! 434 00:22:51,036 --> 00:22:53,914 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 30998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.