Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:05,755
♪ The Simpsons ♪
2
00:01:04,105 --> 00:01:05,482
D'
3
00:01:05,565 --> 00:01:07,859
Aah!
4
00:01:12,280 --> 00:01:13,364
Take two!
5
00:01:18,119 --> 00:01:19,119
Take three!
6
00:01:42,352 --> 00:01:45,063
Human roaches feeding off
each other's garbage.
7
00:01:45,146 --> 00:01:48,566
The only thing
you can't buy here is dignity.
8
00:01:48,650 --> 00:01:50,193
Welcome, swappers,
9
00:01:50,276 --> 00:01:52,570
to the Springfield Swap Meet!
10
00:01:52,654 --> 00:01:56,491
Ich bin ein
Springfield Swap Meet patron.
11
00:01:57,784 --> 00:02:00,870
I need a drink and a shower.
12
00:02:00,954 --> 00:02:02,664
Oyster shells!
13
00:02:02,747 --> 00:02:05,625
Hand-painted to resemble
Lucille Ball!
14
00:02:05,708 --> 00:02:08,169
You'll love Oyster Lucy!
15
00:02:08,253 --> 00:02:12,423
Mr. Mooney, I just
got to meet Bob Cummings.
16
00:02:12,507 --> 00:02:13,925
Viv!
17
00:02:15,176 --> 00:02:18,054
Boy! Free trading cards.
18
00:02:18,138 --> 00:02:19,222
Wow!
19
00:02:19,305 --> 00:02:21,641
Joseph of Arimathea!
20
00:02:21,724 --> 00:02:25,562
Twenty-six conversions
in A .D. 46.
21
00:02:25,645 --> 00:02:29,107
Whoa! A Methuselah rookie card!
22
00:02:29,190 --> 00:02:31,192
Heh, heh. Well, boys,
who'd have thought
23
00:02:31,276 --> 00:02:33,319
learning about religion
could be fun?
24
00:02:33,403 --> 00:02:35,822
- Religion?
- Learning?
25
00:02:35,905 --> 00:02:38,825
- Let's get out of here!
- Hey!
26
00:02:38,908 --> 00:02:43,621
Wow! An original Malibu Stacy
from 1958.
27
00:02:45,373 --> 00:02:46,684
Yeah, they took her
off the market
28
00:02:46,708 --> 00:02:48,459
after some kid put
both his eyes out.
29
00:02:48,543 --> 00:02:50,170
My.
30
00:02:50,253 --> 00:02:52,463
Prisoner 24601.
31
00:02:52,547 --> 00:02:54,465
God...
32
00:02:54,549 --> 00:02:56,009
I wore this for two years
33
00:02:56,092 --> 00:02:57,886
in a Viet Cong
internment center.
34
00:02:57,969 --> 00:02:59,569
Never thought I'd see
the old girl again.
35
00:03:00,555 --> 00:03:02,182
Still fits.
36
00:03:02,265 --> 00:03:03,850
Small world?
37
00:03:03,933 --> 00:03:07,270
It is.
It really, really is.
38
00:03:07,353 --> 00:03:09,230
Ooh! Five cents each.
39
00:03:11,900 --> 00:03:14,194
Junk.
40
00:03:14,277 --> 00:03:15,987
Junk.
41
00:03:16,070 --> 00:03:19,240
The airplane's upside down.
42
00:03:19,324 --> 00:03:21,659
Stradi-who-vius?
43
00:03:23,244 --> 00:03:25,163
Your teenage son
or daughter will think
44
00:03:25,246 --> 00:03:28,416
this wishbone necklace
is really cool.
45
00:03:28,499 --> 00:03:30,960
I doubt my son or daughter
is that stupid.
46
00:03:36,507 --> 00:03:38,176
Nah.
47
00:03:38,259 --> 00:03:40,553
- What the hell's this?
- "Melvin and the Squirrels."
48
00:03:40,637 --> 00:03:44,057
Part of the Rodent Invasion
of the early'60s.
49
00:03:44,140 --> 00:03:46,392
♪ Put a feather in his cap ♪
50
00:03:46,476 --> 00:03:49,229
♪ And called it Rice-A-Roni ♪
51
00:03:49,312 --> 00:03:50,813
Melvin!
52
00:03:53,441 --> 00:03:55,109
Bart, look.
53
00:03:55,193 --> 00:03:56,361
It's Dad.
54
00:03:58,279 --> 00:03:59,906
Dad, when did you record
an album?
55
00:03:59,989 --> 00:04:02,325
I'm surprised
you don't remember, son.
56
00:04:02,408 --> 00:04:04,077
It was only eight years ago.
57
00:04:04,160 --> 00:04:06,120
Dad, thanks to television,
I can't remember
58
00:04:06,204 --> 00:04:07,580
what happened eight minutes ago.
59
00:04:10,291 --> 00:04:12,835
No, really, I can't.
It's a serious problem.
60
00:04:18,383 --> 00:04:20,176
What are we all laughing about?
61
00:04:20,260 --> 00:04:22,262
Who cares?
62
00:04:22,345 --> 00:04:24,013
Anyway, it all happened
63
00:04:24,097 --> 00:04:27,141
during that magical summer
of 1985.
64
00:04:27,225 --> 00:04:28,851
A maturing Joe Piscopo
65
00:04:28,935 --> 00:04:31,479
left Saturday Night Live
to conquer Hollywood.
66
00:04:31,562 --> 00:04:33,898
People Express introduced
a generation of hicks
67
00:04:33,982 --> 00:04:35,316
to plane travel.
68
00:04:35,400 --> 00:04:38,027
And I was in a barbershop
quartet.
69
00:04:39,445 --> 00:04:41,114
♪ Hello, hello ♪
70
00:04:41,197 --> 00:04:42,991
♪ Hello, hello ♪
71
00:04:43,074 --> 00:04:44,367
♪ Hello, my baby ♪
72
00:04:44,450 --> 00:04:46,244
♪ Hello, my honey ♪
73
00:04:46,327 --> 00:04:49,580
♪ Hello, my ragtime,
ragtime gal ♪
74
00:04:49,664 --> 00:04:51,958
Every afternoon
at Moe's, Chief Wiggum,
75
00:04:52,041 --> 00:04:53,293
Principal Skinner, Apu, and I
76
00:04:53,376 --> 00:04:54,836
would get together and sing.
77
00:04:54,919 --> 00:04:58,006
And the crowds went wild.
78
00:04:58,089 --> 00:04:59,465
Yoo-hoo!
79
00:04:59,549 --> 00:05:02,010
♪ Then you'll be left alone ♪
80
00:05:02,093 --> 00:05:03,219
Barbershop?
81
00:05:03,303 --> 00:05:04,470
That ain't been popular
82
00:05:04,554 --> 00:05:06,389
since aught-six, dagnab it.
83
00:05:06,472 --> 00:05:08,224
Bart, what did I tell you?
84
00:05:08,308 --> 00:05:13,146
No talking like a grizzled
1890s prospector, consarn it.
85
00:05:13,229 --> 00:05:15,815
Anyway, rock and roll
had become stagnant.
86
00:05:15,898 --> 00:05:18,651
"Achy Breaky Heart"
was seven years away.
87
00:05:18,735 --> 00:05:20,653
Something had to fill the void.
88
00:05:20,737 --> 00:05:23,489
And that something
was barbershop.
89
00:05:23,573 --> 00:05:25,158
♪ Good-bye ♪
90
00:05:25,241 --> 00:05:26,492
- ♪ Good-bye ♪
- ♪ Good-bye ♪
91
00:05:26,576 --> 00:05:28,077
♪ Good-bye ♪
92
00:05:28,161 --> 00:05:31,122
♪ Good-bye,
my Coney Island baby ♪
93
00:05:31,205 --> 00:05:33,458
That's my son up there.
94
00:05:33,541 --> 00:05:35,710
What, the balding fat ass?
95
00:05:35,793 --> 00:05:37,837
No, the Hindu guy.
96
00:05:39,547 --> 00:05:41,132
♪ Never to see you any ♪
97
00:05:41,215 --> 00:05:42,925
♪ Never gonna see you any ♪
98
00:05:43,009 --> 00:05:46,471
I'm going to nail that cop
right between the eyes.
99
00:05:46,554 --> 00:05:48,973
♪ Never to return again ♪
100
00:05:49,057 --> 00:05:50,892
Right after this song is over.
101
00:05:50,975 --> 00:05:54,729
♪ Good-bye,
my Coney Island babe ♪
102
00:05:59,192 --> 00:06:02,612
♪♪
103
00:06:02,695 --> 00:06:05,698
♪ Good-bye,
my Coney Island baby ♪
104
00:06:05,782 --> 00:06:08,159
♪ Farewell, my own true love ♪
105
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
♪ True love, my baby,
I'm gonna go... ♪
106
00:06:10,328 --> 00:06:12,121
Ching, ching!
107
00:06:12,205 --> 00:06:14,707
You know, Reverend,
this really isn't a hymn.
108
00:06:14,791 --> 00:06:17,335
Ned, there's an oil stain
in the parking lot
109
00:06:17,418 --> 00:06:20,838
- that looks just like St. Barnabas.
- My stars.
110
00:06:20,922 --> 00:06:22,632
♪ Never to return again ♪
111
00:06:22,715 --> 00:06:24,467
- ♪ So, good-bye ♪
- ♪ Farewell ♪
112
00:06:24,550 --> 00:06:26,427
♪ Shop Quick-E-Mart and save ♪
113
00:06:26,511 --> 00:06:28,137
♪ Good-bye, my Coney Isle ♪
114
00:06:28,221 --> 00:06:30,139
♪ Good-bye, my Coney Isle ♪
115
00:06:30,223 --> 00:06:35,478
♪ Good-bye,
my Coney Island babe ♪
116
00:06:40,983 --> 00:06:42,235
Homer, I'm a theatrical agent.
117
00:06:42,318 --> 00:06:45,279
And I want to represent
your group.
118
00:06:45,363 --> 00:06:48,991
- Really?
- Yeah. You've got it.
119
00:06:49,075 --> 00:06:50,368
All except that police officer.
120
00:06:50,451 --> 00:06:52,120
Yuck! Too "Village People."
121
00:06:52,203 --> 00:06:54,705
- You have to replace him.
- Just leave it to me.
122
00:06:57,708 --> 00:06:59,794
Where we goin'? Where we goin'?
123
00:07:01,546 --> 00:07:02,839
Run along, boy.
124
00:07:02,922 --> 00:07:03,922
You're free now!
125
00:07:06,259 --> 00:07:07,927
No! No!
126
00:07:08,010 --> 00:07:11,889
No!
127
00:07:11,973 --> 00:07:14,892
Principal Seymour Skinner.
128
00:07:14,976 --> 00:07:16,561
Apu Nasapimapetalon.
129
00:07:16,644 --> 00:07:18,438
Never fit on a marquee, luv.
130
00:07:18,521 --> 00:07:21,274
From now on, your name is
Apu de Beaumarchais.
131
00:07:21,357 --> 00:07:25,361
That is a great dishonor to
my ancestors and my god, but okay.
132
00:07:25,445 --> 00:07:27,655
The next day, we started auditioning
133
00:07:27,738 --> 00:07:29,574
for Chief Wiggum's replacement.
134
00:07:29,657 --> 00:07:32,201
♪ Old MacDonald had a farm ♪
135
00:07:32,285 --> 00:07:34,829
♪ E-I-E-I-O ♪
136
00:07:34,912 --> 00:07:37,707
♪ And on this farm,
he had a chick ♪
137
00:07:37,790 --> 00:07:40,001
♪ The swingin'est chick
I know ♪
138
00:07:40,084 --> 00:07:41,461
♪ With a wiggle-wiggle here ♪
139
00:07:41,544 --> 00:07:42,920
♪ And a wiggle-wiggle there... ♪
140
00:07:43,004 --> 00:07:46,549
- Get off the stage.
- I want to, but I can't.
141
00:07:46,632 --> 00:07:48,634
♪ When you're alone ♪
142
00:07:48,718 --> 00:07:50,553
♪ And life is
gettin' you lonely ♪
143
00:07:50,636 --> 00:07:52,555
♪ Ye can always go ♪
144
00:07:52,638 --> 00:07:55,266
♪ Ach! "Doontown" ♪
145
00:07:55,349 --> 00:07:56,434
Next!
146
00:07:56,517 --> 00:07:58,603
♪ Theme ♪
147
00:07:58,686 --> 00:08:01,772
♪ From "A Summer Place" ♪
148
00:08:01,856 --> 00:08:04,984
♪ From "A Summer Place" ♪
149
00:08:05,067 --> 00:08:07,320
♪ The theme ♪
150
00:08:07,403 --> 00:08:11,032
♪ From "A Summer Place" ♪
151
00:08:11,115 --> 00:08:14,494
- ♪ It's the theme ♪
- Next!
152
00:08:14,577 --> 00:08:16,746
♪ If I could walk
with the animals ♪
153
00:08:16,829 --> 00:08:18,623
♪ Talk with the animals ♪
154
00:08:18,706 --> 00:08:22,710
♪ Run and squeak and squawk
with the animals ♪
155
00:08:22,793 --> 00:08:23,878
Good Lord!
156
00:08:23,961 --> 00:08:26,422
Dr. Dolittle is Chief Wiggum.
157
00:08:26,506 --> 00:08:28,257
This bird's going to fly.
158
00:08:30,426 --> 00:08:34,138
It was one lousy
applicant after another.
159
00:08:34,222 --> 00:08:35,598
And then...
160
00:08:35,681 --> 00:08:39,268
♪ Over in Killarney ♪
161
00:08:39,352 --> 00:08:43,564
♪ So many years ago... ♪
162
00:08:43,648 --> 00:08:46,234
- Such a voice.
- Who is that?
163
00:08:46,317 --> 00:08:50,071
♪ Me mother sang
this song to me ♪
164
00:08:50,154 --> 00:08:54,200
♪ In tones so soft and... ♪
165
00:08:54,283 --> 00:08:56,786
Barney!
166
00:08:56,869 --> 00:08:59,664
♪ Just a little Irish ditty ♪
167
00:08:59,747 --> 00:09:02,833
Barney! How'd you like
to sing for our group?
168
00:09:02,917 --> 00:09:04,669
Sure. Why not?
169
00:09:04,752 --> 00:09:06,629
Now, where's me toothpick?
170
00:09:06,712 --> 00:09:09,840
♪ Too-ra loo-ra loo-ra ♪
171
00:09:09,924 --> 00:09:14,095
♪ Too-ra loo-ra-li ♪
172
00:09:14,178 --> 00:09:16,222
Wiggum forever!
173
00:09:16,305 --> 00:09:18,140
Barney never!
174
00:09:18,224 --> 00:09:20,142
Wiggum forever!
175
00:09:20,226 --> 00:09:22,061
Barney never!
176
00:09:22,144 --> 00:09:23,563
Wiggum forever!
177
00:09:23,646 --> 00:09:28,818
♪ Sweet Adeline ♪
178
00:09:28,901 --> 00:09:34,240
♪ Sweet Adeline ♪
179
00:09:34,323 --> 00:09:38,202
♪ My Adeline ♪
180
00:09:38,286 --> 00:09:41,247
♪ My Adeline ♪
181
00:09:44,625 --> 00:09:46,460
Barney forever!
182
00:09:46,544 --> 00:09:48,421
Wiggum never!
183
00:09:48,504 --> 00:09:50,047
Barney forever!
184
00:09:50,131 --> 00:09:52,091
Wiggum never!
185
00:09:52,174 --> 00:09:55,511
Hey, those girls you paid
to scream are doing a great job.
186
00:09:55,595 --> 00:09:56,971
I didn't pay any girls
to scream.
187
00:10:00,308 --> 00:10:02,351
My, did we sound great!
188
00:10:02,435 --> 00:10:04,061
Only one question remains,
gentlemen.
189
00:10:04,145 --> 00:10:05,771
What do we call ourselves?
190
00:10:05,855 --> 00:10:07,148
How about...
191
00:10:07,231 --> 00:10:09,191
"Handsome Homer Simpson
Plus Three"?
192
00:10:09,275 --> 00:10:13,195
- I like it!
- Wait, I do not.
193
00:10:13,279 --> 00:10:14,905
We need a name
that's witty at first
194
00:10:14,989 --> 00:10:17,533
but that seems less funny
each time you hear it.
195
00:10:17,617 --> 00:10:19,952
How about "The Be Sharps"?
196
00:10:27,418 --> 00:10:28,794
Perfect.
197
00:10:28,878 --> 00:10:30,296
The Be Sharps.
198
00:10:30,379 --> 00:10:31,922
The Be Sharps.
199
00:10:32,006 --> 00:10:34,091
The Be Sharps.
200
00:10:34,175 --> 00:10:35,968
The Be Sharps.
201
00:10:36,052 --> 00:10:38,220
Ha, ha, ha.
202
00:10:38,304 --> 00:10:40,348
Heh, heh.
203
00:10:40,431 --> 00:10:42,016
Well, you can't blame
a guy for trying.
204
00:10:42,099 --> 00:10:44,769
Heh, heh... heh.
205
00:10:44,852 --> 00:10:46,520
Aw, you're all under arrest.
206
00:10:51,525 --> 00:10:54,945
- What did you kids get?
- I bought this cool pencil holder.
207
00:10:55,029 --> 00:10:56,989
Far out, man.
208
00:10:57,073 --> 00:10:59,825
I haven't seen a bong in years.
209
00:10:59,909 --> 00:11:02,787
No one bought
a wishbone necklace.
210
00:11:02,870 --> 00:11:04,789
Well, one of us made some money.
211
00:11:04,872 --> 00:11:06,415
I sold a guy our spare tire.
212
00:11:06,499 --> 00:11:08,918
D-
213
00:11:09,001 --> 00:11:12,463
It will be a long time
214
00:11:12,546 --> 00:11:14,465
before your mother gets back
with the tire,
215
00:11:14,548 --> 00:11:17,218
so why don't I tell you
more of the story?
216
00:11:17,301 --> 00:11:20,137
Now that we had a name,
the Be Sharps needed a hit...
217
00:11:20,221 --> 00:11:24,433
Something new, something exciting,
something mid-1980s.
218
00:11:28,270 --> 00:11:31,857
♪ There was nothing
in Al Capone's vault ♪
219
00:11:31,941 --> 00:11:35,903
♪ But it wasn't
Geraldo's fault ♪
220
00:11:35,986 --> 00:11:37,321
D-
221
00:11:37,405 --> 00:11:40,574
Look what I got.
222
00:11:40,658 --> 00:11:43,828
Now people will stop
intentionally ramming our car.
223
00:11:43,911 --> 00:11:46,997
"Baby on board."
224
00:11:47,081 --> 00:11:48,958
♪ Baby on board ♪
225
00:11:49,041 --> 00:11:51,627
♪ Something, something,
Burt Ward ♪
226
00:11:51,711 --> 00:11:53,546
This thing writes itself.
227
00:11:53,629 --> 00:11:57,466
♪ I'm telling you
it's mighty nice ♪
228
00:11:57,550 --> 00:12:01,053
♪ Each trip's a trip
to paradise ♪
229
00:12:01,137 --> 00:12:02,221
♪ With my ♪
230
00:12:02,304 --> 00:12:04,682
♪ Baby ♪
231
00:12:04,765 --> 00:12:08,978
♪ On board ♪
232
00:12:09,061 --> 00:12:12,857
Gentlemen, you've just recorded
your first number one.
233
00:12:12,940 --> 00:12:14,150
- Yes!
- Yes!
234
00:12:14,233 --> 00:12:15,985
Wait till I tell Marge.
235
00:12:16,068 --> 00:12:18,779
Yes.
Bouffant Betty.
236
00:12:18,863 --> 00:12:21,198
Well, I would prefer we kept
your marriage a secret.
237
00:12:21,282 --> 00:12:24,493
You see, a lot of women are going to
want to have sex with you,
238
00:12:24,577 --> 00:12:26,662
and, we want them
to think they can.
239
00:12:26,746 --> 00:12:30,833
Well, if I explain it
to Marge that way,
240
00:12:30,916 --> 00:12:32,001
I'm sure she'll understand.
241
00:12:38,716 --> 00:12:40,718
Come on, honey.
242
00:12:40,801 --> 00:12:42,762
It will only be till
we finish our tour of Sweden.
243
00:12:46,599 --> 00:12:50,352
♪♪
244
00:12:50,436 --> 00:12:53,898
♪ Baby on board ♪
245
00:12:53,981 --> 00:12:57,067
♪ How I adore ♪
246
00:12:57,151 --> 00:13:02,990
♪ That sign
on my car's windowpane ♪
247
00:13:03,073 --> 00:13:04,867
That's my boy Homer singing.
248
00:13:04,950 --> 00:13:06,202
Hmm. Paul Harvey's on.
249
00:13:08,496 --> 00:13:11,916
And that little boy
whom nobody liked
250
00:13:11,999 --> 00:13:14,335
grew up to be...
251
00:13:14,418 --> 00:13:16,128
Roy Cohn.
252
00:13:16,212 --> 00:13:17,671
Wow!
253
00:13:17,755 --> 00:13:20,132
And now you know
the rest of the story.
254
00:13:20,216 --> 00:13:22,092
♪ 'Cause I'm driving ♪
255
00:13:22,176 --> 00:13:27,848
♪ In the carpool lane ♪
256
00:13:27,932 --> 00:13:31,727
Squiddy,
I got nothing against you.
257
00:13:31,811 --> 00:13:34,688
I just heard there was gold
in your belly.
258
00:13:37,233 --> 00:13:41,028
♪ With my baby ♪
259
00:13:41,111 --> 00:13:45,783
♪ On board ♪
260
00:13:45,866 --> 00:13:48,035
Homer, you're going
to be famous.
261
00:13:48,118 --> 00:13:50,454
Yeah, but I'm not going
to let it change our lives.
262
00:13:50,538 --> 00:13:53,123
I'll be the same loving father
I've always been.
263
00:13:53,207 --> 00:13:56,085
- Have you seen Bart?
- I stuck him somewhere.
264
00:14:00,548 --> 00:14:03,384
Look what I got for you, Dad.
265
00:14:03,467 --> 00:14:07,388
Hom...!
266
00:14:07,471 --> 00:14:08,514
Give me the key.
267
00:14:16,814 --> 00:14:19,149
I have a question
for Apu De Beaumarchais.
268
00:14:19,233 --> 00:14:21,068
Isn't it true that
you're really an Indian?
269
00:14:21,151 --> 00:14:24,071
By the many arms of Vishnu,
I swear it is a lie.
270
00:14:24,154 --> 00:14:26,407
Barney, how did you join
the group?
271
00:14:26,490 --> 00:14:28,784
They found me
on the men's room floor.
272
00:14:32,162 --> 00:14:34,164
Principal Skinner.
273
00:14:34,248 --> 00:14:36,166
You've been referred to
as "the funny one."
274
00:14:36,250 --> 00:14:38,711
Is that reputation justified?
275
00:14:38,794 --> 00:14:40,254
Yes. Yes, it is.
276
00:14:44,425 --> 00:14:46,677
- ♪ Be-hi... ♪
- ♪ Good-bye, my Coney Isle ♪
277
00:14:46,760 --> 00:14:48,363
- ♪ Be-ho... ♪
- ♪ Good-bye, my Coney Isle ♪
278
00:14:48,387 --> 00:14:51,181
♪ Good-bye,
my Coney Island girl ♪
279
00:14:51,265 --> 00:14:54,101
♪ Good-bye,
my Coney Island babe ♪
280
00:14:57,021 --> 00:14:58,564
Damn ceremonies.
281
00:14:58,647 --> 00:15:01,275
This is time
I could be working, Mommy.
282
00:15:01,358 --> 00:15:03,527
We'd like to dedicate
this next number
283
00:15:03,611 --> 00:15:05,571
to a very special woman.
284
00:15:05,654 --> 00:15:07,281
She's a hundred years old
285
00:15:07,364 --> 00:15:11,493
and she weighs over
200... tons.
286
00:15:11,577 --> 00:15:13,662
This enormous woman
will devour us all!
287
00:15:16,457 --> 00:15:18,417
I meant the statue.
288
00:15:18,500 --> 00:15:25,090
Okay, Gilligan, the Skipper,
and Chief Wiggum.
289
00:15:25,174 --> 00:15:27,217
"Name three castaways."
290
00:15:27,301 --> 00:15:29,929
- Hey!
- Ooh.
291
00:15:33,599 --> 00:15:35,351
Clancy, use the remote.
292
00:15:37,019 --> 00:15:38,437
Yeah.
293
00:15:38,520 --> 00:15:40,773
Can we talk about Chief Wiggum?
294
00:15:43,651 --> 00:15:46,362
We had fame and fortune.
Now all we needed
295
00:15:46,445 --> 00:15:49,490
was the approval
of record company lowlifes.
296
00:15:49,573 --> 00:15:52,993
And the Grammy for outstanding soul
297
00:15:53,077 --> 00:15:56,080
spoken-word, or barbershop
album of the year
298
00:15:56,163 --> 00:15:58,332
goes to...
299
00:15:58,415 --> 00:16:00,000
The Be Sharps!
300
00:16:03,921 --> 00:16:08,050
- Congratulations.
- David Crosby? You're my hero.
301
00:16:08,133 --> 00:16:10,719
- You like my music?
- You're a musician?
302
00:16:10,803 --> 00:16:15,182
Then came the greatest
thrill of my life.
303
00:16:15,265 --> 00:16:17,059
Hello, Homer.
I'm George Harrison.
304
00:16:17,142 --> 00:16:19,269
My God!
My God!
305
00:16:19,353 --> 00:16:21,647
Where did you get that brownie?
306
00:16:21,730 --> 00:16:23,250
Over there.
There's a big pile of them.
307
00:16:30,864 --> 00:16:32,116
Man.
308
00:16:32,199 --> 00:16:33,534
Wow, what a nice fellow.
309
00:16:38,122 --> 00:16:40,541
Lisa, did you see the Grammys?
310
00:16:40,624 --> 00:16:42,918
You beat
Dexy's Midnight Runners.
311
00:16:43,002 --> 00:16:44,795
Well, you haven't heard
the last of them.
312
00:16:44,878 --> 00:16:46,213
I miss you, Daddy.
313
00:16:46,296 --> 00:16:47,965
I miss you, too, honey.
314
00:17:00,769 --> 00:17:03,689
Here's that champagne
you ordered, Mr. Simpson.
315
00:17:03,772 --> 00:17:05,065
Thanks.
316
00:17:06,775 --> 00:17:07,860
Here.
317
00:17:07,943 --> 00:17:09,903
Wow! An award statue!
318
00:17:09,987 --> 00:17:12,698
It's a Grammy.
319
00:17:14,408 --> 00:17:16,452
Hey, don't throw
your garbage down here.
320
00:17:22,791 --> 00:17:25,461
Wow! Look at all this Be Sharps
merchandise.
321
00:17:25,544 --> 00:17:26,795
Lunch boxes,
322
00:17:26,879 --> 00:17:28,630
coffee mugs,
323
00:17:28,714 --> 00:17:31,050
funny foam.
324
00:17:31,133 --> 00:17:33,010
They took the foam off
the market,
325
00:17:33,093 --> 00:17:34,612
because they found out
it was poisonous.
326
00:17:34,636 --> 00:17:36,638
But if ask me,
if you're dumb enough to eat it,
327
00:17:36,722 --> 00:17:38,057
you deserve to die.
328
00:17:38,140 --> 00:17:40,059
- Bart!
- What?
329
00:17:40,142 --> 00:17:42,436
I can't believe
you're not still popular.
330
00:17:42,519 --> 00:17:44,396
What'd you do?
Screw up like the Beatles
331
00:17:44,480 --> 00:17:46,273
and say you were
bigger than Jesus?
332
00:17:46,356 --> 00:17:48,817
All the time. It was the title
of our second album.
333
00:17:50,736 --> 00:17:53,947
But we were about to learn
an iron law of show business...
334
00:17:54,031 --> 00:17:56,283
What goes up must come down.
335
00:17:56,366 --> 00:17:58,368
What about Bob Hope?
336
00:17:58,452 --> 00:18:00,454
He's been consistently popular
for over 50 years.
337
00:18:00,537 --> 00:18:01,455
So is Sinatra.
338
00:18:01,538 --> 00:18:03,957
Well, anyway, we were all
getting tired of...
339
00:18:04,041 --> 00:18:05,334
Dean Martin still packs them in.
340
00:18:05,417 --> 00:18:07,377
- Ditto Tom Jones.
- Shut up!
341
00:18:07,461 --> 00:18:09,338
With your father
on the road all the time,
342
00:18:09,421 --> 00:18:11,840
I tried to compensate
for his absence.
343
00:18:17,346 --> 00:18:18,347
Hi, kids.
344
00:18:18,430 --> 00:18:19,681
I love...
345
00:18:27,397 --> 00:18:28,732
Meanwhile, the group
346
00:18:28,816 --> 00:18:30,442
was having problems of its own.
347
00:18:30,526 --> 00:18:33,278
♪ For all the latest ♪
348
00:18:33,362 --> 00:18:35,322
♪ Medical poop ♪
349
00:18:35,405 --> 00:18:38,492
♪ Call Surgeon General ♪
350
00:18:38,575 --> 00:18:41,245
♪ C. Everett Koop ♪
351
00:18:41,328 --> 00:18:46,291
♪ Poo, poo, pa-doop ♪
352
00:18:46,375 --> 00:18:48,669
This is worse than
your song about Mr. T.
353
00:18:48,752 --> 00:18:52,673
I pity the fool
who doesn't like he.
354
00:18:52,756 --> 00:18:55,384
- And where's Barney?
- He's with his new girlfriend,
355
00:18:55,467 --> 00:18:58,011
the Japanese conceptual artist.
356
00:19:00,347 --> 00:19:03,100
Barbershop is
in danger of growing stale.
357
00:19:03,183 --> 00:19:06,979
I'm taking it
to strange, new places.
358
00:19:07,062 --> 00:19:09,106
Number eight.
359
00:19:09,189 --> 00:19:10,357
Number eight.
360
00:19:10,440 --> 00:19:12,484
Number eight.
361
00:19:12,568 --> 00:19:14,111
Number eight.
362
00:19:14,194 --> 00:19:15,779
Number eight.
363
00:19:15,863 --> 00:19:18,949
Then came the day
we knew we were finished.
364
00:19:19,032 --> 00:19:21,618
Gentlemen, this magazine
just came out
365
00:19:21,702 --> 00:19:23,787
with its "What's hot
and what's not" issue.
366
00:19:23,871 --> 00:19:26,248
- Are we hot?
- We are not.
367
00:19:26,331 --> 00:19:29,251
We all went our separate ways.
368
00:19:29,334 --> 00:19:32,129
Well, William, I'm back.
369
00:19:32,212 --> 00:19:34,381
So how did you
spend your summer?
370
00:19:34,464 --> 00:19:36,216
I made millions in software
371
00:19:36,300 --> 00:19:38,844
and lost it at the track, och!
372
00:19:40,387 --> 00:19:41,722
It may not be glamorous,
373
00:19:41,805 --> 00:19:43,640
but it's good, honest work.
374
00:19:43,724 --> 00:19:45,851
- How much is this quart of milk?
- 12 dollars.
375
00:19:47,477 --> 00:19:49,605
Hey, Barney, what will it be?
376
00:19:49,688 --> 00:19:51,064
I'd like a beer, Moe.
377
00:19:51,148 --> 00:19:52,774
I'd like a single plum
378
00:19:52,858 --> 00:19:54,359
floating in perfume,
379
00:19:54,443 --> 00:19:55,777
served in a man's hat.
380
00:19:55,861 --> 00:19:57,112
Here you go.
381
00:19:57,196 --> 00:19:58,822
Hey, fellas, I'm back.
382
00:19:58,906 --> 00:20:00,199
That's great.
383
00:20:00,282 --> 00:20:01,825
Your replacement
was getting tired.
384
00:20:03,827 --> 00:20:06,038
Hey, Queeny, you can go now.
385
00:20:06,121 --> 00:20:08,290
I'll give her a good home.
386
00:20:08,373 --> 00:20:09,833
And I did.
387
00:20:11,376 --> 00:20:14,296
I'll never forget
my five and a half weeks
388
00:20:14,379 --> 00:20:16,798
- at the top.
- Man, that's some story.
389
00:20:16,882 --> 00:20:18,642
But there are still
a few things I don't get.
390
00:20:18,717 --> 00:20:21,303
Like, how come we never
heard about this until today?
391
00:20:21,386 --> 00:20:23,031
Yeah, and what happened
to the money you made?
392
00:20:23,055 --> 00:20:24,532
Why haven't you hung up
your gold records?
393
00:20:24,556 --> 00:20:27,017
Since when could you
write a song?
394
00:20:27,100 --> 00:20:30,062
There are perfectly good answers
to those questions,
395
00:20:30,145 --> 00:20:32,564
but they'll have to wait
for another night.
396
00:20:32,648 --> 00:20:33,815
Now off to bed.
397
00:20:50,040 --> 00:20:52,501
I can't remember the last time
we were all together.
398
00:20:52,584 --> 00:20:55,170
Last year on that stupid
Dame Edna special.
399
00:20:55,254 --> 00:20:57,506
And a-one and a-two
400
00:20:57,589 --> 00:20:58,674
and a-three.
401
00:20:58,757 --> 00:21:00,008
♪ Ba-bom, bom, bom ♪
402
00:21:00,092 --> 00:21:03,595
♪ Baby on board ♪
403
00:21:03,679 --> 00:21:06,515
♪ How I've adored ♪
404
00:21:06,598 --> 00:21:07,975
♪ That sign ♪
405
00:21:08,058 --> 00:21:09,685
♪ On my car's ♪
406
00:21:09,768 --> 00:21:11,520
♪ Windowpane ♪
407
00:21:11,603 --> 00:21:14,231
Hello! Human fly here.
408
00:21:14,314 --> 00:21:16,775
Come on! I stayed up all night
409
00:21:16,858 --> 00:21:18,360
dyeing my underwear.
410
00:21:18,443 --> 00:21:19,945
Extra, extra!
411
00:21:20,028 --> 00:21:22,447
Be Sharps sing on rooftop!
412
00:21:22,531 --> 00:21:23,824
What?
Give me one of those.
413
00:21:23,907 --> 00:21:25,492
Wait a minute.
414
00:21:25,575 --> 00:21:27,369
There's nothing in here
about the Be Sharps.
415
00:21:27,452 --> 00:21:29,788
- Come back here!
- Ha-ha!
416
00:21:33,834 --> 00:21:35,794
It's been done.
417
00:21:35,877 --> 00:21:37,754
♪ That window sign can't ♪
418
00:21:37,838 --> 00:21:39,423
♪ Be ignored ♪
419
00:21:39,506 --> 00:21:40,632
Pretty, Chief?
420
00:21:40,716 --> 00:21:44,344
It sure is, Lou.
It sure is.
421
00:21:44,428 --> 00:21:45,637
Get the tear gas.
422
00:21:45,721 --> 00:21:48,307
♪ A trip to paradise ♪
423
00:21:48,390 --> 00:21:51,727
♪ With my baby ♪
424
00:21:51,810 --> 00:21:55,647
♪ On board ♪
425
00:22:00,694 --> 00:22:03,155
I'd like to thank you
on behalf of the group,
426
00:22:03,238 --> 00:22:04,823
and I hope we passed
the audition.
427
00:22:09,745 --> 00:22:11,872
I don't get it.
428
00:22:11,955 --> 00:22:14,458
♪♪
429
00:22:46,198 --> 00:22:47,324
Shh.
430
00:22:50,243 --> 00:22:53,580
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
29358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.