All language subtitles for The.Simpsons.S04E15.I.Love.Lisa.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,922 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 D' 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,734 Aah! 4 00:01:38,056 --> 00:01:39,390 ♪ The Monster Mash ♪ 5 00:01:39,474 --> 00:01:41,559 ♪ And do my graveyard smash ♪ 6 00:01:41,643 --> 00:01:44,145 Doing the "Monster Mash" with you 7 00:01:44,229 --> 00:01:46,231 on this beautiful Valentine's Day. 8 00:01:46,314 --> 00:01:48,024 Marty, why did you play that song today? 9 00:01:48,108 --> 00:01:50,068 There must be thousands of love songs. 10 00:01:50,151 --> 00:01:52,779 Well, it's-it's kind of a love song. 11 00:01:52,862 --> 00:01:55,156 All the monsters enjoying each other's company, 12 00:01:55,240 --> 00:01:56,282 you know, dancing. 13 00:01:56,366 --> 00:01:57,909 Holding their evil in check. 14 00:01:57,992 --> 00:02:00,203 You played the wrong record, didn't you? 15 00:02:00,286 --> 00:02:02,247 Why are you doing this to me? 16 00:02:04,874 --> 00:02:08,086 Bah! This is just another Hallmark holiday 17 00:02:08,169 --> 00:02:10,463 cooked up to sell cards. 18 00:02:10,547 --> 00:02:14,467 A Valentine from my granddaughter. 19 00:02:14,551 --> 00:02:16,803 Could I have the envelope? 20 00:02:16,886 --> 00:02:20,890 "To Moe, from your secret admirer." 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,684 Yoo-hoo! 22 00:02:22,767 --> 00:02:24,102 God, no. 23 00:02:25,812 --> 00:02:28,565 And this is for my huggy bug 24 00:02:28,648 --> 00:02:30,692 in honor of this special day. 25 00:02:30,775 --> 00:02:32,026 Special day? 26 00:02:32,110 --> 00:02:33,528 What have I forgotten now? 27 00:02:33,611 --> 00:02:35,780 Now don't panic. Is it bacon day? 28 00:02:35,864 --> 00:02:37,657 No, that's crazy talk. 29 00:02:37,740 --> 00:02:39,242 She's getting impatient. 30 00:02:39,325 --> 00:02:40,577 Take a stab at it. 31 00:02:40,660 --> 00:02:43,413 Happy Valentine's Day. 32 00:02:43,496 --> 00:02:45,081 Thank you, dear. 33 00:02:45,165 --> 00:02:46,791 Woo-hoo! 34 00:02:46,875 --> 00:02:49,252 I'll bet you have a lot of things planned, Dad? 35 00:02:49,335 --> 00:02:51,212 Kind of. 36 00:02:51,296 --> 00:02:55,216 Nobody makes a big deal out of Valentine's Day. 37 00:02:55,300 --> 00:02:57,719 ♪ If you think I'm cuddly ♪ 38 00:02:57,802 --> 00:03:00,180 ♪ And you want my company ♪ 39 00:03:00,263 --> 00:03:02,432 ♪ Come on, wifey, let me know ♪ 40 00:03:06,186 --> 00:03:08,813 Hey, Dad, why don't you give Mom her present? 41 00:03:08,897 --> 00:03:11,566 What a nice idea, son. 42 00:03:11,649 --> 00:03:13,902 It's... 43 00:03:13,985 --> 00:03:16,654 upstairs on the second floor of our house. 44 00:03:16,738 --> 00:03:19,032 I'll just go get it. 45 00:03:29,250 --> 00:03:30,668 Apu, you got to help me. 46 00:03:30,752 --> 00:03:32,545 I need a Valentine's gift for my wife. 47 00:03:32,629 --> 00:03:35,006 Perhaps this might be appropriate. 48 00:03:35,089 --> 00:03:38,009 Yes! You saved my life. How much? 49 00:03:38,092 --> 00:03:39,135 $100. 50 00:03:39,219 --> 00:03:40,637 What? That's highway robbery. 51 00:03:40,720 --> 00:03:41,763 I won't pay it. 52 00:03:41,846 --> 00:03:43,348 I think you will. 53 00:03:43,431 --> 00:03:45,350 Forget it, pal. 54 00:03:51,314 --> 00:03:53,608 All right! But I'll never shop here again. 55 00:03:53,691 --> 00:03:56,486 If he discovers the discount supermarket next door, 56 00:03:56,569 --> 00:03:57,987 all is lost. 57 00:03:58,071 --> 00:04:00,990 - Nickel off on expired baby food. - Sold! 58 00:04:01,074 --> 00:04:03,910 Miss Hoover, can we exchange our valentines? 59 00:04:03,993 --> 00:04:05,495 Not just yet, Janey. 60 00:04:05,578 --> 00:04:07,914 First, we're going to construct paper mailboxes 61 00:04:07,997 --> 00:04:09,582 to store the valentines. 62 00:04:09,666 --> 00:04:11,542 Isn't that pointless busywork? 63 00:04:11,626 --> 00:04:13,294 Bull's-eye! Get cracking. 64 00:04:13,378 --> 00:04:15,255 Yes, Ralph? 65 00:04:15,338 --> 00:04:17,298 My parents won't let me use scissors. 66 00:04:18,925 --> 00:04:21,094 The children are right to laugh at you, Ralph. 67 00:04:21,177 --> 00:04:23,179 These things couldn't cut butter. 68 00:04:23,263 --> 00:04:25,598 Now take out your red crayons. 69 00:04:25,682 --> 00:04:26,808 Miss Hoover? 70 00:04:26,891 --> 00:04:27,976 Yes, Ralph? 71 00:04:28,059 --> 00:04:30,311 I don't have a red crayon. 72 00:04:30,395 --> 00:04:32,981 - Why not? - I ate it. 73 00:04:34,774 --> 00:04:37,318 Attention, everyone. This is Principal Skinner. 74 00:04:37,402 --> 00:04:39,779 Some student, possibly Bart Simpson, 75 00:04:39,862 --> 00:04:41,364 has been circulating candy hearts 76 00:04:41,447 --> 00:04:43,574 featuring crude, off-color sentiments. 77 00:04:43,658 --> 00:04:44,718 Well, let me tell you something. 78 00:04:44,742 --> 00:04:47,495 Valentine's Day is no joke. 79 00:04:56,212 --> 00:04:58,214 Sending your chick a valentine? 80 00:04:58,298 --> 00:04:59,841 Yep. 81 00:05:02,885 --> 00:05:04,804 Johnny. 82 00:05:04,887 --> 00:05:06,097 Johnny! 83 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 Johnny!! 84 00:05:08,516 --> 00:05:11,436 Cool. I broke his brain. 85 00:05:11,519 --> 00:05:12,687 All right, children. 86 00:05:12,770 --> 00:05:15,106 You may now exchange valentines. 87 00:05:15,189 --> 00:05:18,109 Miss Hoover, I glued my head to my shoulder. 88 00:05:35,293 --> 00:05:36,878 Poor Ralph. 89 00:05:38,463 --> 00:05:39,756 Here you go, Ralph. 90 00:05:42,342 --> 00:05:45,136 You choo-choo-choose me? 91 00:05:45,219 --> 00:05:47,013 Happy Valentine's. 92 00:05:53,436 --> 00:05:55,229 All right, special holiday meal. 93 00:05:58,191 --> 00:05:59,650 Where do you want these beef hearts? 94 00:05:59,734 --> 00:06:01,277 On the floor. 95 00:06:01,361 --> 00:06:02,528 It doesn't look very clean. 96 00:06:02,612 --> 00:06:04,405 Just do your job, heart-boy. 97 00:06:17,710 --> 00:06:19,295 Bart, what's wrong? 98 00:06:19,379 --> 00:06:20,963 My baboon heart. 99 00:06:21,047 --> 00:06:22,465 Body... 100 00:06:22,548 --> 00:06:23,883 rejecting it. 101 00:06:33,434 --> 00:06:37,355 Can I walk you home... valentine? 102 00:06:37,438 --> 00:06:38,940 Sure, I guess. 103 00:06:39,023 --> 00:06:42,151 That valentine sure was funny. 104 00:06:42,235 --> 00:06:44,070 Glad you liked it. 105 00:06:44,153 --> 00:06:48,074 It says, "Choo-choo-choose me." 106 00:06:48,157 --> 00:06:50,952 And there's a picture of a train. 107 00:06:51,035 --> 00:06:52,954 Yeah, nice gag. 108 00:06:53,037 --> 00:06:57,083 So... 109 00:06:57,166 --> 00:07:00,586 do you like... stuff? 110 00:07:03,256 --> 00:07:05,758 The doctor said I wouldn't have so many nosebleeds 111 00:07:05,842 --> 00:07:08,302 if I kept my finger out of there. 112 00:07:08,386 --> 00:07:10,930 Well, here's my house. 113 00:07:13,433 --> 00:07:16,894 ♪ ...and fight, The Itchy & Scratchy show ♪ 114 00:07:46,299 --> 00:07:50,303 Hey, kids, don't forget to watch my 29th anniversary show 115 00:07:50,386 --> 00:07:53,723 featuring clips like this one of Sideshow Mel 116 00:07:53,806 --> 00:07:55,600 whacked out on wowee sauce. 117 00:07:55,683 --> 00:07:59,270 Everyone's always kissing your ass. 118 00:07:59,353 --> 00:08:02,607 Well, I'm not afraid to tell you, 119 00:08:02,690 --> 00:08:03,983 you're a. 120 00:08:04,066 --> 00:08:07,153 I'd give anything to go to that show. 121 00:08:07,236 --> 00:08:09,280 I'd sell my first-born son. 122 00:08:09,363 --> 00:08:11,574 - Hey! - You'll do as you're told. 123 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 Ralph thinks I like him, 124 00:08:13,367 --> 00:08:14,702 but I only gave him a valentine 125 00:08:14,785 --> 00:08:16,787 'cause I felt sorry for him. 126 00:08:16,871 --> 00:08:18,206 Sweet pity. 127 00:08:18,289 --> 00:08:20,291 Where would my love life have been without it? 128 00:08:20,374 --> 00:08:21,667 What do you say to a boy 129 00:08:21,751 --> 00:08:23,187 to let him know you're not interested? 130 00:08:23,211 --> 00:08:24,670 Well, honey... 131 00:08:24,754 --> 00:08:27,048 Let me handle this, Marge. I've heard 'em all. 132 00:08:27,131 --> 00:08:28,758 "I like you as a friend." 133 00:08:28,841 --> 00:08:30,551 "I think we should see other people. 134 00:08:30,635 --> 00:08:32,011 "I no speak English." 135 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 I get the idea. 136 00:08:33,179 --> 00:08:34,305 "I'm married to the sea." 137 00:08:34,388 --> 00:08:36,349 "I don't want to kill you, but I will." 138 00:08:36,432 --> 00:08:39,602 Honey! Honey, I'd tell this boy that you're very flattered, 139 00:08:39,685 --> 00:08:42,438 but you're not ready for this kind of thing. 140 00:08:42,522 --> 00:08:43,523 Thanks, Mom. 141 00:08:43,606 --> 00:08:45,107 And if that doesn't work, 142 00:08:45,191 --> 00:08:46,191 six simple words: 143 00:08:46,234 --> 00:08:48,778 "I'm not gay, but I'll learn." 144 00:08:48,861 --> 00:08:52,073 Ralph, I think you're nice, but I'm just not ready 145 00:08:52,156 --> 00:08:53,157 for this kind of thing. 146 00:08:53,241 --> 00:08:54,534 Do you understand? 147 00:08:54,617 --> 00:08:55,826 I guess so. 148 00:08:55,910 --> 00:08:57,411 Good. 149 00:09:00,915 --> 00:09:03,668 Dad, how do you get a girl to like you? 150 00:09:03,751 --> 00:09:07,046 Son, whether you want to win a girl or crack a nut, 151 00:09:07,129 --> 00:09:08,839 the key is persistence. 152 00:09:08,923 --> 00:09:11,801 Keep at it, and never lose your cool. 153 00:09:14,387 --> 00:09:16,347 Come on, you stupid... 154 00:09:18,015 --> 00:09:20,726 Let that be a lesson to the rest of you... nuts. 155 00:09:20,810 --> 00:09:23,271 Okay, Dad. I'll be persistent. 156 00:09:23,354 --> 00:09:24,230 Is that how you got Mom? 157 00:09:24,313 --> 00:09:26,440 Well, son, 158 00:09:26,524 --> 00:09:30,027 never underestimate the appeal of a man in uniform. 159 00:09:30,111 --> 00:09:31,904 Yeah! 160 00:09:34,365 --> 00:09:36,242 Yeah. 161 00:09:41,581 --> 00:09:44,000 Hey, boys and girls, only four days 162 00:09:44,083 --> 00:09:45,543 till my anniversary show. 163 00:09:45,626 --> 00:09:48,087 29 years, and when I came on, 164 00:09:48,170 --> 00:09:49,547 they said I wouldn't last a week. 165 00:09:49,630 --> 00:09:51,424 And you know where those reviewers are? 166 00:09:51,507 --> 00:09:53,259 All dead. 167 00:09:53,342 --> 00:09:56,554 How you doing down there, fellas? 168 00:09:56,637 --> 00:09:58,139 Anyway, here's a clip. 169 00:09:58,222 --> 00:10:03,311 Now why do they call this a urine monkey? 170 00:10:03,394 --> 00:10:06,022 I just found out. 171 00:10:06,105 --> 00:10:08,941 That's funny for so many reasons. 172 00:10:09,025 --> 00:10:10,359 We have to go to that show. 173 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 Forget it. To get those tickets, 174 00:10:12,528 --> 00:10:13,672 our parents would have to be part 175 00:10:13,696 --> 00:10:15,489 of Springfield's cultural elite. 176 00:10:15,573 --> 00:10:17,199 Can you believe Flanders 177 00:10:17,283 --> 00:10:19,535 threw out a perfectly good toothbrush? 178 00:10:21,871 --> 00:10:23,331 Ew. 179 00:10:26,292 --> 00:10:28,210 No, it's Ralph. 180 00:10:28,294 --> 00:10:30,630 Just make up some excuse. 181 00:10:30,713 --> 00:10:32,632 She's in the can. Go away. 182 00:10:32,715 --> 00:10:33,715 Yes, sir. 183 00:10:33,758 --> 00:10:35,301 I'd do anything for Lisa. 184 00:10:35,384 --> 00:10:37,887 Really? 185 00:10:40,139 --> 00:10:44,393 Mr. Simpson, the tar fumes are making me dizzy. 186 00:10:44,477 --> 00:10:46,896 Yeah, they'll do that. 187 00:10:48,648 --> 00:10:51,359 "Dearest Martha, since boyhood 188 00:10:51,442 --> 00:10:53,486 "I have yearned to be on the one-dollar bill, 189 00:10:53,569 --> 00:10:57,114 "and with your help, this, I shall achieve. 190 00:10:57,198 --> 00:10:59,116 Sincerely, George Washington." 191 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 Thank you, Rex. 192 00:11:03,913 --> 00:11:06,749 I've selected the cast for our Presidents' Day pageant. 193 00:11:06,832 --> 00:11:08,959 Martha Washington will be played by... 194 00:11:09,043 --> 00:11:10,920 Lisa Simpson. 195 00:11:11,003 --> 00:11:13,339 George Washington will be played by... 196 00:11:14,632 --> 00:11:16,008 Ralph Wiggum. 197 00:11:17,134 --> 00:11:19,387 What? This is a travesty. 198 00:11:19,470 --> 00:11:21,430 Everyone knows I'm the best actor 199 00:11:21,514 --> 00:11:22,765 in this ridiculous school. 200 00:11:22,848 --> 00:11:25,101 - Sit down, Rex. - I will not sit down. 201 00:11:25,184 --> 00:11:27,269 Someone's gotten to you, you deceitful cow. 202 00:11:27,353 --> 00:11:28,729 That's absurd, Rex. 203 00:11:28,813 --> 00:11:31,524 Ralph won the part fair and square. 204 00:11:31,607 --> 00:11:33,109 That's the signal. 205 00:11:33,192 --> 00:11:35,486 Take the boot off the car, boys. 206 00:11:37,655 --> 00:11:39,740 Now Ralph is in the play with me. 207 00:11:39,824 --> 00:11:41,534 I just know he's going to embarrass me 208 00:11:41,617 --> 00:11:43,577 in front of the whole school. 209 00:11:47,665 --> 00:11:50,918 No, it's a package from Ralph. 210 00:11:52,795 --> 00:11:56,424 A Malibu Stacy convertible. 211 00:11:56,507 --> 00:11:58,217 "Look in the tunk." 212 00:11:58,300 --> 00:11:59,677 He must mean "trunk." 213 00:12:02,221 --> 00:12:04,974 Tickets to the Krusty anniversary show! 214 00:12:05,057 --> 00:12:08,144 He must want me to go with him. 215 00:12:08,227 --> 00:12:09,854 It isn't fair. 216 00:12:09,937 --> 00:12:12,273 I'm ten times the Krusty fan you are. 217 00:12:12,356 --> 00:12:15,651 I even have the Krusty home pregnancy test. 218 00:12:15,735 --> 00:12:18,612 I'm not sure I should go. I don't even like him. 219 00:12:18,696 --> 00:12:20,096 You're right, Lis. You shouldn't go. 220 00:12:20,156 --> 00:12:21,282 It wouldn't be honest. 221 00:12:21,365 --> 00:12:23,325 I'll go, disguised as you. 222 00:12:23,409 --> 00:12:25,244 What if he wants to hold hands? 223 00:12:25,327 --> 00:12:26,954 I'm prepared to make that sacrifice. 224 00:12:27,037 --> 00:12:28,497 What if he wants a kiss? 225 00:12:28,581 --> 00:12:29,599 I'm prepared to make that sacrifice. 226 00:12:29,623 --> 00:12:30,666 What if he... 227 00:12:30,750 --> 00:12:32,334 You don't want to know how far I'll go. 228 00:12:32,418 --> 00:12:34,962 Dad, is it right 229 00:12:35,045 --> 00:12:36,714 to take things from people you don't like? 230 00:12:36,797 --> 00:12:38,924 Sure it is, honey. 231 00:12:39,008 --> 00:12:41,093 You do mean stealing, don't you? 232 00:12:41,177 --> 00:12:43,512 Well, actually, it's not as bad as stealing, 233 00:12:43,596 --> 00:12:45,347 but my conscience is bothering me. 234 00:12:45,431 --> 00:12:46,849 Your conscience? 235 00:12:46,932 --> 00:12:49,518 Lisa, don't let that pushy, little weenie 236 00:12:49,602 --> 00:12:50,936 tell you what to do. 237 00:12:51,020 --> 00:12:53,230 Homer, that's a terrible thing to say. 238 00:12:53,314 --> 00:12:54,440 Shut up. 239 00:12:54,523 --> 00:12:56,233 Yes, sir. 240 00:12:58,027 --> 00:13:01,739 I am so glad you cho-cho-choose to come. 241 00:13:01,822 --> 00:13:04,700 Heh. I think you should give that a rest, Ralph. 242 00:13:04,784 --> 00:13:06,994 Chief Wiggum, how did you ever get these tickets? 243 00:13:07,077 --> 00:13:08,788 Krusty knows how to play ball. 244 00:13:12,958 --> 00:13:16,212 Nothing beats a good porno movie. 245 00:13:16,295 --> 00:13:18,756 Chief Wiggum, is this a bust? 246 00:13:18,839 --> 00:13:20,049 Yeah. 247 00:13:20,132 --> 00:13:22,510 That's just what it is, a bust. 248 00:13:22,593 --> 00:13:24,553 That story isn't suitable for children. 249 00:13:24,637 --> 00:13:27,473 Really? I keep my pants on in this version. 250 00:13:27,556 --> 00:13:29,475 Ew. 251 00:13:29,558 --> 00:13:30,684 It's the Krusty the Clown 252 00:13:30,768 --> 00:13:32,436 29th Anniversary Show! 253 00:13:32,520 --> 00:13:33,771 Hey! 254 00:13:36,774 --> 00:13:38,150 Thank you. Thank you. 255 00:13:38,234 --> 00:13:40,277 Hey, Mr. President. 256 00:13:40,361 --> 00:13:41,601 I campaigned for the other guy, 257 00:13:41,654 --> 00:13:43,280 but I voted for you. 258 00:13:45,324 --> 00:13:48,244 You know, I started this show so long ago, 259 00:13:48,327 --> 00:13:52,122 the ayatollah only had a goatee. Ha ha! 260 00:13:55,584 --> 00:13:56,585 What's the matter, 261 00:13:56,669 --> 00:13:58,587 don't you people read the papers? 262 00:13:58,671 --> 00:14:00,923 Let's look at some clips. 263 00:14:02,174 --> 00:14:04,927 "He will not see me stopping here 264 00:14:05,010 --> 00:14:07,596 to watch his woods fill up with snow..." 265 00:14:07,680 --> 00:14:11,559 Hey, Frosty, you want some snow, man? Bwah! 266 00:14:13,435 --> 00:14:15,563 We discussed this, and I said no. 267 00:14:17,982 --> 00:14:20,234 Now, here's a clip from 1973. 268 00:14:20,317 --> 00:14:23,779 ♪ Try to run, try to hide ♪ 269 00:14:23,863 --> 00:14:26,532 ♪ Break on through to the other side ♪ 270 00:14:26,615 --> 00:14:29,910 ♪ Yeah ♪ 271 00:14:31,120 --> 00:14:32,371 What was I on? 272 00:14:32,454 --> 00:14:35,624 Lisa, do you want a bite of my ice cream? 273 00:14:35,708 --> 00:14:36,625 No, thanks. 274 00:14:36,709 --> 00:14:38,168 Send it this way, boy. 275 00:14:38,252 --> 00:14:40,254 - Whoops. - Aw. 276 00:14:40,337 --> 00:14:44,216 Aw... nothing gets chocolate out. See? 277 00:14:44,300 --> 00:14:47,553 I've worked with some marvelous second bananas over the years, 278 00:14:47,636 --> 00:14:51,056 but none more memorable than Sideshow Raheem. 279 00:14:51,140 --> 00:14:55,185 The script says I'm supposed to bonk you with this. 280 00:14:55,269 --> 00:14:56,770 I wouldn't. 281 00:14:56,854 --> 00:14:58,272 Right on. 282 00:15:03,694 --> 00:15:06,113 Angry, angry young man. 283 00:15:06,196 --> 00:15:08,782 Now for my favorite part of the show. 284 00:15:08,866 --> 00:15:10,910 What's that say? 285 00:15:10,993 --> 00:15:12,786 "Talk to the audience?" 286 00:15:12,870 --> 00:15:15,164 God, this is always death. 287 00:15:15,247 --> 00:15:16,457 All right. 288 00:15:16,540 --> 00:15:18,918 No, please don't show me with Ralph. 289 00:15:19,001 --> 00:15:20,794 What's your name, son? 290 00:15:20,878 --> 00:15:23,088 Ralph. 291 00:15:23,172 --> 00:15:25,299 And is this your girlfriend, Ralph? 292 00:15:25,382 --> 00:15:27,927 Yes, I love Lisa Simpson. 293 00:15:28,010 --> 00:15:30,054 And when I grow up, I'm going to marry her. 294 00:15:30,137 --> 00:15:32,640 No! 295 00:15:32,723 --> 00:15:33,891 Now you listen to me. 296 00:15:33,974 --> 00:15:36,477 I don't like you. I never liked you. 297 00:15:36,560 --> 00:15:38,580 And the only reason I gave you that stupid valentine 298 00:15:38,604 --> 00:15:40,606 was because nobody else would! 299 00:15:40,689 --> 00:15:42,858 Watch this, Lis. You can actually 300 00:15:42,942 --> 00:15:45,194 pinpoint the second when his heart rips in half. 301 00:15:45,277 --> 00:15:48,322 And... now. 302 00:16:01,210 --> 00:16:02,836 At least you guys are my friends. 303 00:16:07,633 --> 00:16:09,468 Son, I know just how you feel. 304 00:16:09,551 --> 00:16:12,346 You've got a great little girl, and the world's your oyster. 305 00:16:12,429 --> 00:16:14,807 No, Dad, she made a fool out of me. 306 00:16:14,890 --> 00:16:18,185 Hey, come to think of it, she did. 307 00:16:18,268 --> 00:16:20,521 Well, she didn't reckon 308 00:16:20,604 --> 00:16:23,482 with the awesome power of the chief of police. 309 00:16:23,565 --> 00:16:26,485 Now, where did I put my badge? 310 00:16:26,568 --> 00:16:28,946 Hey! That duck's got it. 311 00:16:29,029 --> 00:16:30,614 Come on, come on, give it back. 312 00:16:30,698 --> 00:16:32,491 I need it. 313 00:16:32,574 --> 00:16:33,993 Keep it. 314 00:16:38,163 --> 00:16:40,499 Something wrong, officer? 315 00:16:40,582 --> 00:16:42,543 Yeah, got a taillight out. 316 00:16:42,626 --> 00:16:44,211 Where? 317 00:16:44,294 --> 00:16:45,671 Right there. 318 00:16:45,754 --> 00:16:48,632 You know, one day honest citizens are going to stand up 319 00:16:48,716 --> 00:16:50,384 to you crooked cops. 320 00:16:50,467 --> 00:16:51,969 They are? No. 321 00:16:52,052 --> 00:16:53,762 Have they set a date? 322 00:17:00,227 --> 00:17:02,021 This orange drink is the only way 323 00:17:02,104 --> 00:17:05,065 to recoup our terrible losses from "Fire Drill Follies." 324 00:17:05,149 --> 00:17:06,900 I just don't know what went wrong. 325 00:17:06,984 --> 00:17:08,736 You opened the show with a fire drill, 326 00:17:08,819 --> 00:17:10,988 and everyone cleared out. 327 00:17:11,071 --> 00:17:13,032 So mother was right. 328 00:17:13,115 --> 00:17:15,200 It was my fault. 329 00:17:15,284 --> 00:17:17,661 Go ahead, water it down some more. 330 00:17:17,745 --> 00:17:21,707 My God, man, I've watered her down as far as she'll go. 331 00:17:21,790 --> 00:17:24,710 I cannot water no more. 332 00:17:24,793 --> 00:17:26,295 Good evening, everyone, and welcome 333 00:17:26,378 --> 00:17:28,130 to a wonderful evening of theater 334 00:17:28,213 --> 00:17:32,259 and picking up after yourselves. 335 00:17:32,342 --> 00:17:36,013 We begin with a tribute to our lesser-known presidents. 336 00:17:39,266 --> 00:17:43,187 ♪ We are the mediocre presidents ♪ 337 00:17:43,270 --> 00:17:46,607 ♪ You won't find our faces on dollars or on cents ♪ 338 00:17:46,690 --> 00:17:48,317 ♪ There's Taylor, there's Tyler ♪ 339 00:17:48,400 --> 00:17:49,985 ♪ There's Fillmore and there's Hayes ♪ 340 00:17:50,069 --> 00:17:51,695 ♪ There's William Henry Harrison ♪ 341 00:17:51,779 --> 00:17:53,363 ♪ I died in 30 days ♪ 342 00:17:53,447 --> 00:17:58,410 ♪ We are the adequate, forgettable ♪ 343 00:17:58,494 --> 00:18:01,538 ♪ Occasionally regrettable ♪ 344 00:18:01,622 --> 00:18:03,582 ♪ Caretaker presidents ♪ 345 00:18:03,665 --> 00:18:09,004 ♪ Of the U.S.A. ♪ 346 00:18:15,552 --> 00:18:17,930 Hey girls, check out this president. 347 00:18:18,013 --> 00:18:20,182 I am not a butt. 348 00:18:22,267 --> 00:18:24,228 Bart, do you want to play John Wilkes Booth, 349 00:18:24,311 --> 00:18:25,711 or do you want to act like a maniac? 350 00:18:25,771 --> 00:18:26,771 I'll be good. 351 00:18:30,359 --> 00:18:32,820 Ralph, I'm sorry I... 352 00:18:32,903 --> 00:18:33,987 Leave me alone. 353 00:18:34,071 --> 00:18:36,156 I'm here to play George Washington. 354 00:18:36,240 --> 00:18:38,075 Ralph? 355 00:18:39,827 --> 00:18:43,664 Miss Hoover, this beard's giving me a rash. 356 00:18:43,747 --> 00:18:46,166 Milhouse, you have one line and then you're shot. 357 00:18:46,250 --> 00:18:47,334 Now get out there. 358 00:18:48,752 --> 00:18:52,005 I thought that Civil War would never end. 359 00:18:52,089 --> 00:18:53,966 Now to soothe my head 360 00:18:54,049 --> 00:18:56,802 with an evening at Ford's Theater. 361 00:18:56,885 --> 00:18:59,638 No, John Wilkes Booth! 362 00:18:59,721 --> 00:19:01,932 Hasta la vista, Abie. 363 00:19:05,561 --> 00:19:07,521 Come on boy, finish him off. 364 00:19:09,022 --> 00:19:11,525 You're next, Chester A. Arthur. 365 00:19:13,610 --> 00:19:15,362 Unhand me, yankee. 366 00:19:15,445 --> 00:19:17,698 And now our evening comes to an end. 367 00:19:17,781 --> 00:19:18,699 Woo-hoo! 368 00:19:18,782 --> 00:19:20,325 With a thorough re-telling 369 00:19:20,409 --> 00:19:22,244 of the life of George Washington. 370 00:19:22,327 --> 00:19:23,579 D' 371 00:19:27,166 --> 00:19:29,459 Dear, dear George Washington. 372 00:19:29,543 --> 00:19:33,005 Can this liberty you dream of be worth all this bloodshed? 373 00:19:35,299 --> 00:19:36,675 Well, can it? 374 00:19:40,971 --> 00:19:43,974 Dear madam, would you put a price 375 00:19:44,057 --> 00:19:45,642 on the air we breathe, 376 00:19:45,726 --> 00:19:47,978 or the providence that sustains us? 377 00:19:48,061 --> 00:19:50,647 But couldn't we just give in to the British? 378 00:19:50,731 --> 00:19:52,274 Never! 379 00:19:54,151 --> 00:19:57,321 That boy is magnificent. 380 00:19:57,404 --> 00:20:00,574 He makes me want to learn more about our founding fathers. 381 00:20:00,657 --> 00:20:02,242 To the library. 382 00:20:02,326 --> 00:20:03,869 Yeah! 383 00:20:03,952 --> 00:20:07,581 Dear Martha, I fear my time is at hand. 384 00:20:07,664 --> 00:20:10,626 George. 385 00:20:10,709 --> 00:20:12,878 Your broth, Mr. President. 386 00:20:12,961 --> 00:20:15,339 I asked for no broth. 387 00:20:15,422 --> 00:20:18,759 Away with you, lest my cane find your backside. 388 00:20:18,842 --> 00:20:19,927 Yes. 389 00:20:23,096 --> 00:20:25,349 Please don't leave me, George. 390 00:20:25,432 --> 00:20:28,685 Dear wife, if I could take but one treasure 391 00:20:28,769 --> 00:20:31,188 with me to the next life, 392 00:20:31,271 --> 00:20:33,774 it would be your tender kiss. 393 00:20:37,736 --> 00:20:39,863 Now that's a man. 394 00:20:46,745 --> 00:20:49,498 I did not cry when me own father 395 00:20:49,581 --> 00:20:51,708 was hung for stealing a pig, 396 00:20:51,792 --> 00:20:55,545 but I'll cry now. 397 00:21:00,717 --> 00:21:03,303 ♪ From sea to ♪ 398 00:21:03,387 --> 00:21:07,808 ♪ Shining sea ♪ 399 00:21:07,891 --> 00:21:09,059 Thanks for coming. 400 00:21:09,142 --> 00:21:11,228 And don't forget to purchase some orange drink 401 00:21:11,311 --> 00:21:14,773 for the long ride home. 402 00:21:14,856 --> 00:21:17,484 Ralph! Ralph! You were so good! 403 00:21:17,567 --> 00:21:19,486 Ralph! 404 00:21:19,569 --> 00:21:20,862 Lisa. 405 00:21:20,946 --> 00:21:22,197 Hi, Ralph. 406 00:21:22,281 --> 00:21:23,949 You were great tonight. 407 00:21:24,032 --> 00:21:25,284 Aw, thanks. 408 00:21:25,367 --> 00:21:27,369 I've got something for you. 409 00:21:27,452 --> 00:21:30,289 "Let's bee friends!" 410 00:21:30,372 --> 00:21:31,498 It says "Bee," 411 00:21:31,581 --> 00:21:33,667 and there's a picture of a bee on it. 412 00:21:35,544 --> 00:21:37,254 I thought you'd like it. 413 00:21:38,714 --> 00:21:41,508 Look at that. 414 00:21:41,591 --> 00:21:42,926 Attention, all units. 415 00:21:43,010 --> 00:21:45,345 - Riot in progress at... - Not tonight. 416 00:21:45,429 --> 00:21:47,389 Hey, hey! Bill and Marty here wrapping up 417 00:21:47,472 --> 00:21:49,516 a beautiful President's Day. 418 00:21:49,599 --> 00:21:51,810 To George and Abe and all the rest, 419 00:21:51,893 --> 00:21:54,104 here's a special song just for you. 420 00:21:54,187 --> 00:21:57,524 ♪ I was working in the lab late one night ♪ 421 00:21:57,607 --> 00:21:58,859 Doggone it! 422 00:21:58,942 --> 00:22:00,736 ♪ When my eyes beheld an eerie sight ♪ 423 00:22:00,819 --> 00:22:04,406 ♪ For my monster from his slab began to rise ♪ 424 00:22:04,489 --> 00:22:07,534 ♪ And suddenly to my surprise ♪ 425 00:22:07,617 --> 00:22:09,202 ♪ He did the mash ♪ 426 00:22:09,286 --> 00:22:10,996 ♪ He did the Monster Mash ♪ 427 00:22:11,079 --> 00:22:12,331 ♪ The Monster Mash ♪ 428 00:22:12,414 --> 00:22:14,333 ♪ It was a graveyard smash ♪ 429 00:22:14,416 --> 00:22:16,001 ♪ He did the mash ♪ 430 00:22:16,084 --> 00:22:18,003 ♪ It caught on in a flash ♪ 431 00:22:18,086 --> 00:22:19,504 ♪ He did the mash ♪ 432 00:22:19,588 --> 00:22:22,007 ♪ He did the Monster Mash ♪ 433 00:22:22,090 --> 00:22:24,551 ♪ From my laboratory in the castle east ♪ 434 00:22:24,634 --> 00:22:28,221 ♪ To the master bedroom where the vampires feast ♪ 435 00:22:28,305 --> 00:22:32,225 ♪ The ghouls all came from their humble abodes ♪ 436 00:22:32,309 --> 00:22:34,519 ♪ To catch a jolt from my electrodes ♪ 437 00:22:34,603 --> 00:22:36,355 ♪ They did the mash ♪ 438 00:22:36,438 --> 00:22:38,357 ♪ They did the Monster Mash ♪ 439 00:22:38,440 --> 00:22:39,983 ♪ The Monster Mash ♪ 440 00:22:40,067 --> 00:22:41,568 ♪ It was a graveyard smash ♪ 441 00:22:41,651 --> 00:22:43,028 ♪ They did the mash ♪ 442 00:22:43,111 --> 00:22:44,821 ♪ It caught on in a flash ♪ 443 00:22:44,905 --> 00:22:46,531 ♪ They did the mash ♪ 444 00:22:46,615 --> 00:22:48,784 ♪ They did the Monster Mash ♪ 445 00:22:48,867 --> 00:22:52,245 ♪ The zombies were having fun ♪ 446 00:22:52,329 --> 00:22:56,583 ♪ The party had just begun ♪ 447 00:22:56,666 --> 00:22:58,210 Shh! 448 00:23:01,254 --> 00:23:03,507 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 30582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.