All language subtitles for The.Simpsons.S04E09.Mr.Plow.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,086 --> 00:00:05,922 ♪ The Simpsons ♪ 2 00:01:04,022 --> 00:01:05,482 D' 3 00:01:05,565 --> 00:01:07,734 Aah! 4 00:01:22,624 --> 00:01:25,877 Live from Hawaii's beautiful Molokai Island... 5 00:01:25,960 --> 00:01:28,213 We're not just for lepers anymore... 6 00:01:28,296 --> 00:01:30,298 It's... 7 00:01:31,925 --> 00:01:34,803 I'm your host, Troy McClure. 8 00:01:34,886 --> 00:01:36,387 You may remember me from such films 9 00:01:36,471 --> 00:01:40,058 as "The Erotic Adventures of Hercules," 10 00:01:40,141 --> 00:01:42,894 and "Dial "M" For Murderousness." 11 00:01:42,977 --> 00:01:45,396 Tonight we'll see Angela Lansbury 12 00:01:45,480 --> 00:01:46,898 walk on hot coals. 13 00:01:46,981 --> 00:01:49,317 Excitement, she wrote! 14 00:01:52,529 --> 00:01:56,366 How could someone abuse their body that way? 15 00:01:56,449 --> 00:01:59,035 Moe, don't throw out that brine. 16 00:02:00,703 --> 00:02:02,163 But first, a man 17 00:02:02,247 --> 00:02:04,249 whose inspiring battle with Percodan addiction 18 00:02:04,332 --> 00:02:06,584 is soon to be a movie of the week: 19 00:02:06,668 --> 00:02:08,461 Krusty the Clown! 20 00:02:08,545 --> 00:02:10,588 I'll be played by Jimmy Smits. 21 00:02:12,048 --> 00:02:14,926 Now he faces his toughest audience... 22 00:02:15,009 --> 00:02:17,512 Three Siberian tigers. 23 00:02:17,595 --> 00:02:20,515 Simba, on the ball! 24 00:02:22,892 --> 00:02:25,603 They'll be chewing on him for a while. 25 00:02:28,273 --> 00:02:31,025 Ay-yi-yi, la policia! 26 00:02:33,111 --> 00:02:35,363 Hey, Homer, phone call. 27 00:02:35,446 --> 00:02:36,531 Hi, Homie. 28 00:02:36,614 --> 00:02:38,074 It's really starting to snow. 29 00:02:38,158 --> 00:02:39,450 I think you should come home. 30 00:02:39,534 --> 00:02:41,494 But, Marge, Alan Thicke is throwing knives 31 00:02:41,578 --> 00:02:43,037 at Ricardo Montalban. 32 00:02:43,121 --> 00:02:45,206 Sorry, Ricardo. 33 00:02:45,290 --> 00:02:48,209 Take it easy folks, it's snow picnic out there. 34 00:02:48,293 --> 00:02:51,212 I snow what you mean. 35 00:02:51,296 --> 00:02:54,007 You're dead weight, Marty. 36 00:03:05,351 --> 00:03:06,978 D' 37 00:03:07,061 --> 00:03:10,565 Well, I got him as good as he got me. 38 00:03:12,233 --> 00:03:13,276 D' 39 00:03:17,447 --> 00:03:18,465 Now, before I give you the check 40 00:03:18,489 --> 00:03:19,616 one more question: 41 00:03:19,699 --> 00:03:21,910 this place "Moe's" you left 42 00:03:21,993 --> 00:03:23,161 just before the accident... 43 00:03:23,244 --> 00:03:25,205 This is a business of some kind? 44 00:03:25,288 --> 00:03:27,373 Don't tell him you were at a bar. 45 00:03:27,457 --> 00:03:29,667 But what else is open at night? 46 00:03:29,751 --> 00:03:31,502 It's a pornography store. 47 00:03:31,586 --> 00:03:32,962 I was buying pornography. 48 00:03:33,046 --> 00:03:34,422 Heh, heh, heh. 49 00:03:34,505 --> 00:03:36,466 I would have never thought of that. 50 00:03:43,848 --> 00:03:45,225 'Fraid old Zeke, 51 00:03:45,308 --> 00:03:47,185 he rides up here with me. 52 00:03:47,268 --> 00:03:49,520 Can't trust a pig with watermelons, you know. 53 00:03:57,820 --> 00:03:59,697 She'll go 300 hectares 54 00:03:59,781 --> 00:04:01,574 on a single tank of kerosene. 55 00:04:01,658 --> 00:04:03,534 What country is this car from? 56 00:04:03,618 --> 00:04:05,203 It no longer exists 57 00:04:05,286 --> 00:04:07,121 but take her for a test drive 58 00:04:07,205 --> 00:04:10,833 and you'll agree, zagreb ebnom zlotdik diev. 59 00:04:12,293 --> 00:04:14,629 Put it in "H." 60 00:04:14,712 --> 00:04:16,965 Kids, if we buy a new car 61 00:04:17,048 --> 00:04:19,509 we get our parking validated for free. 62 00:04:22,387 --> 00:04:25,139 Do you come with the car? 63 00:04:25,223 --> 00:04:28,268 You. 64 00:04:28,351 --> 00:04:30,144 Do you come with the car? 65 00:04:30,228 --> 00:04:31,771 You. 66 00:04:38,236 --> 00:04:41,155 Bart, that car belonged to Bonnie and Clyde. 67 00:04:41,239 --> 00:04:42,991 Show a little respect. 68 00:04:47,120 --> 00:04:49,163 Our tireless safety engineers 69 00:04:49,247 --> 00:04:51,958 crash-test over 1,000 cars a year. 70 00:04:58,673 --> 00:05:01,050 Hey, wait. That's not a dummy. 71 00:05:01,134 --> 00:05:03,094 This exhibit is closed. 72 00:05:03,177 --> 00:05:05,221 The Batmobile! 73 00:05:07,515 --> 00:05:09,058 Adam west! 74 00:05:09,142 --> 00:05:11,019 Hey, kids... Batman! 75 00:05:11,102 --> 00:05:13,313 Dad, that's not the real Batman. 76 00:05:13,396 --> 00:05:15,940 Of course I'm Batman. 77 00:05:16,024 --> 00:05:17,608 See, here's a picture of me with Robin. 78 00:05:17,692 --> 00:05:19,444 Who the hell's Robin? 79 00:05:19,527 --> 00:05:23,656 I guess you're only familiar with the new Batman movies. 80 00:05:23,740 --> 00:05:25,450 Michelle Pfeiffer, hah. 81 00:05:25,533 --> 00:05:28,453 The only true Catwoman is Julie Newmar 82 00:05:28,536 --> 00:05:31,164 Lee Meriwether, or Eartha Kitt. 83 00:05:31,247 --> 00:05:35,376 And I didn't need molded plastic to improve my physique. 84 00:05:35,460 --> 00:05:37,462 Pure West. 85 00:05:37,545 --> 00:05:40,631 And how come Batman doesn't dance anymore? 86 00:05:40,715 --> 00:05:43,259 Remember the Batusi? 87 00:05:46,554 --> 00:05:48,097 Nice meeting you. 88 00:05:48,181 --> 00:05:50,767 Just keep moving. Don't make eye contact. 89 00:05:52,101 --> 00:05:54,312 Wow! 90 00:05:54,395 --> 00:05:57,148 Just think what I could do with that plow. 91 00:06:01,069 --> 00:06:03,237 Homer, I've got to sneak these valuable art works 92 00:06:03,321 --> 00:06:04,614 out of the white house, 93 00:06:04,697 --> 00:06:05,966 but I can't get out of my driveway 94 00:06:05,990 --> 00:06:07,867 because of these protesters. 95 00:06:07,950 --> 00:06:09,911 Mr. President, those young people 96 00:06:09,994 --> 00:06:12,622 are about to get a dose of reality. 97 00:06:18,503 --> 00:06:20,296 I can't afford it. 98 00:06:20,380 --> 00:06:23,841 Pally, this doesn't cost money, it makes money. 99 00:06:23,925 --> 00:06:27,095 You make the payments by plowing driveways on the side. 100 00:06:27,178 --> 00:06:30,181 Well, I really should discuss this with my wife. 101 00:06:30,264 --> 00:06:31,264 Your wife? 102 00:06:32,517 --> 00:06:34,977 Wait, you think I'm gonna buy a $20,000 truck 103 00:06:35,061 --> 00:06:36,341 just because you make that noise? 104 00:06:37,480 --> 00:06:39,399 I'll take it! 105 00:06:42,527 --> 00:06:44,362 I can't believe you bought that plow. 106 00:06:44,445 --> 00:06:45,488 We can't afford it. 107 00:06:45,571 --> 00:06:46,632 If you're gonna get mad at me 108 00:06:46,656 --> 00:06:48,825 every time I do something stupid 109 00:06:48,908 --> 00:06:51,411 then I guess I'll just have to stop doing stupid things. 110 00:06:51,494 --> 00:06:52,954 - Good. - Fine. 111 00:06:53,037 --> 00:06:55,289 I'll never, ever do another stupid thing. 112 00:06:55,373 --> 00:06:56,373 Good night. 113 00:06:58,000 --> 00:06:59,127 Homie, didn't that hurt? 114 00:06:59,210 --> 00:07:01,003 No. 115 00:07:01,087 --> 00:07:02,296 Marge didn't reckon 116 00:07:02,380 --> 00:07:04,507 with these flyers and this flashy jacket. 117 00:07:13,099 --> 00:07:15,101 Forget it, Homer. 118 00:07:15,184 --> 00:07:17,145 People don't read these things. 119 00:07:17,228 --> 00:07:20,690 Watch. 20% off at Lullabuys. 120 00:07:20,773 --> 00:07:23,234 Just tell them Big Baby sent you. 121 00:07:23,317 --> 00:07:24,360 I know you can hear me. 122 00:07:24,444 --> 00:07:26,195 I'm talking to you. 123 00:07:26,279 --> 00:07:28,656 You sicken me. 124 00:07:28,739 --> 00:07:32,535 I guess guys like us just can't get a break. 125 00:07:32,618 --> 00:07:35,204 Well, at least I can't sink any lower. 126 00:07:35,288 --> 00:07:36,414 Come back, diaper! 127 00:07:36,497 --> 00:07:37,707 Come back! 128 00:07:37,790 --> 00:07:39,292 Hi, Ma. 129 00:07:39,375 --> 00:07:43,212 And now to read from the Epistles of St. Paul... 130 00:07:43,296 --> 00:07:45,339 Homer Simpson. 131 00:07:46,549 --> 00:07:48,718 Dear Lord, in your infinite wisdom 132 00:07:48,801 --> 00:07:51,179 you know the number to call when you need a plow 133 00:07:51,262 --> 00:07:54,182 is Klondike 5-3226. 134 00:07:54,265 --> 00:07:55,975 Homer, this is really low. 135 00:07:56,058 --> 00:07:58,728 Not as low as my low, low prices. 136 00:08:00,354 --> 00:08:02,440 Ooh! Ung! That's Mr. Plow... 137 00:08:02,523 --> 00:08:05,943 I'm gonna lose my plow. 138 00:08:06,027 --> 00:08:08,046 Dad, have you considered buying cheap commercial time 139 00:08:08,070 --> 00:08:09,070 on channel 92? 140 00:08:09,113 --> 00:08:10,114 Check it out. 141 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 Arrr! 142 00:08:11,699 --> 00:08:15,453 90 "Sea Chanteys" on three compact discs. 143 00:08:15,536 --> 00:08:18,956 ♪ Blow the man down, mateys, blow the man down ♪ 144 00:08:19,040 --> 00:08:21,501 ♪ Row, row, row your boat ♪ 145 00:08:21,584 --> 00:08:25,505 ♪ In the navy, come on and join your fellow man ♪ 146 00:08:25,588 --> 00:08:29,383 Act now and get a bonus CD... "Hornpipe Fever." 147 00:08:29,467 --> 00:08:30,593 Arrr! 148 00:08:35,515 --> 00:08:37,350 Almost time for our commercial. 149 00:08:37,433 --> 00:08:40,436 Dad, who's watching TV at 3:17 a.m.? 150 00:08:40,520 --> 00:08:45,191 Alcoholics, the unemployable, angry loners. 151 00:08:47,360 --> 00:08:49,946 Look, there we are. 152 00:08:50,029 --> 00:08:54,492 It may be on a lousy channel, but the Simpsons are on TV. 153 00:08:54,575 --> 00:08:57,245 Our driveway's snowed in. 154 00:08:57,328 --> 00:08:59,330 Old man winter! 155 00:09:01,332 --> 00:09:02,833 That's right. 156 00:09:02,917 --> 00:09:05,294 I fill your driveways with ice and snow. 157 00:09:05,378 --> 00:09:07,547 What are you gonna do about it? 158 00:09:07,630 --> 00:09:09,298 Nothing, that's what. 159 00:09:10,424 --> 00:09:13,219 - Stop! - Mr. Plow! 160 00:09:13,302 --> 00:09:15,763 Get out, you lousy... season. 161 00:09:15,846 --> 00:09:17,515 All right, I'm going. 162 00:09:17,598 --> 00:09:20,851 My head hurts. I have to lie down for a while. 163 00:09:20,935 --> 00:09:23,229 Yay! 164 00:09:23,312 --> 00:09:24,772 Hello. I'm Mr. Plow. 165 00:09:24,855 --> 00:09:27,191 Are you tired of having your hands cut off 166 00:09:27,275 --> 00:09:28,651 by snow blowers, 167 00:09:28,734 --> 00:09:30,278 and the inevitable heart attacks 168 00:09:30,361 --> 00:09:31,561 that come with shoveling snow? 169 00:09:32,446 --> 00:09:35,324 Then call Klondike 5-3226. 170 00:09:35,408 --> 00:09:37,535 Call now and receive a free T-shirt. 171 00:09:37,618 --> 00:09:40,037 He could still surprise you. 172 00:09:40,121 --> 00:09:41,372 But I'm a real tightwad. 173 00:09:41,455 --> 00:09:43,457 Can I afford this remarkable system? 174 00:09:43,541 --> 00:09:46,460 Absolutely. My prices are so low 175 00:09:46,544 --> 00:09:48,504 you'll think I've suffered brain damage. 176 00:09:48,588 --> 00:09:50,673 You are fully bonded and licensed by the city, 177 00:09:50,756 --> 00:09:51,674 aren't you, Mr. Plow? 178 00:09:51,757 --> 00:09:52,757 Shut up, boy. 179 00:09:53,759 --> 00:09:54,802 So remember... 180 00:09:54,885 --> 00:09:56,137 ♪ Call Mr. Plow ♪ 181 00:09:56,220 --> 00:09:57,638 ♪ That's my name ♪ 182 00:09:57,722 --> 00:10:00,349 ♪ That name again is Mr. Plow ♪ 183 00:10:02,351 --> 00:10:04,604 Well, John Q. Driveway has our number. 184 00:10:04,687 --> 00:10:07,064 Now we play the waiting game. 185 00:10:13,613 --> 00:10:14,864 Aw, the waiting game sucks. 186 00:10:14,947 --> 00:10:16,227 Let's play Hungry, Hungry Hippos. 187 00:10:18,034 --> 00:10:20,411 Thank you, Mr. Plow. 188 00:10:20,494 --> 00:10:23,581 Now my store can remain open. 189 00:10:23,664 --> 00:10:24,790 Let's do it. 190 00:10:26,959 --> 00:10:28,377 We're not prisoners anymore. 191 00:10:28,461 --> 00:10:29,587 We're free. 192 00:10:29,670 --> 00:10:32,423 We can go anywhere we want. 193 00:10:34,592 --> 00:10:36,677 I'm cold and frightened. 194 00:10:44,435 --> 00:10:47,355 I'm afraid classes may be cancelled today. 195 00:10:47,438 --> 00:10:48,564 Look! 196 00:10:48,648 --> 00:10:50,691 ♪♪ 197 00:10:54,779 --> 00:10:57,531 We won't miss a minute of school 198 00:10:57,615 --> 00:11:00,660 thanks to your father. 199 00:11:00,743 --> 00:11:03,829 Say your prayers, plow boy. 200 00:11:11,712 --> 00:11:13,547 Mr. Plow, for making it possible 201 00:11:13,631 --> 00:11:16,008 for people to get where they're going 202 00:11:16,092 --> 00:11:19,261 without resorting to public transportation or car pooling 203 00:11:19,345 --> 00:11:22,098 I give you the key to the city. 204 00:11:23,891 --> 00:11:25,559 Here you go, Mr. Plow... 205 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 A beer on the house. 206 00:11:26,977 --> 00:11:28,646 Wow, Moe. 207 00:11:28,729 --> 00:11:32,400 You didn't even give a beer to those freed Iranian hostages. 208 00:11:32,483 --> 00:11:35,528 They shouldn't have been there in the first place, 209 00:11:35,611 --> 00:11:37,321 but Homer is a real hero. 210 00:11:37,405 --> 00:11:39,657 I wish I was a hero. 211 00:11:39,740 --> 00:11:41,492 Well, wishing won't make it so. 212 00:11:41,575 --> 00:11:44,537 You got to pull up your diaper, get out there 213 00:11:44,620 --> 00:11:46,414 and be the best damn Barney you can be. 214 00:11:46,497 --> 00:11:48,541 Here I come, world! 215 00:11:49,875 --> 00:11:50,876 Whoa! 216 00:11:53,462 --> 00:11:55,423 How do you think he'll do, Moe? 217 00:11:55,506 --> 00:11:58,759 I think he'll do just fine. 218 00:11:58,843 --> 00:12:03,431 I was wrong about you buying that truck. 219 00:12:03,514 --> 00:12:05,891 I'm very proud of you... 220 00:12:05,975 --> 00:12:08,477 Mr. Plow. 221 00:12:10,479 --> 00:12:12,898 This might sound silly 222 00:12:12,982 --> 00:12:15,693 but just for a change, would you mind... 223 00:12:15,776 --> 00:12:17,820 Cutting my nails? Brushing my teeth? 224 00:12:17,903 --> 00:12:19,613 No, no. 225 00:12:19,697 --> 00:12:23,325 Could you wear the Mr. Plow jacket? 226 00:12:23,409 --> 00:12:26,120 Just, for fun. 227 00:12:34,253 --> 00:12:35,337 ♪ Call Mr. Plow ♪ 228 00:12:35,421 --> 00:12:36,839 ♪ That's my name ♪ 229 00:12:36,922 --> 00:12:39,467 ♪ That name again is Mr. Plow ♪ 230 00:12:45,681 --> 00:12:47,808 White gold. 231 00:12:49,852 --> 00:12:50,852 What the... 232 00:12:50,895 --> 00:12:51,895 Why, that... 233 00:12:57,693 --> 00:12:59,236 Hiya, Homer. 234 00:12:59,320 --> 00:13:02,364 Say hello to the Plow King. 235 00:13:02,448 --> 00:13:05,451 Barney, you stole my idea. 236 00:13:05,534 --> 00:13:07,286 Don't worry, Homer. 237 00:13:07,369 --> 00:13:10,790 There's nothing wrong with a little healthy competition. 238 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 Well, well. 239 00:13:25,888 --> 00:13:28,766 If it isn't Mr. Plow. 240 00:13:34,230 --> 00:13:36,899 Hey, Plow King, save some for me. 241 00:13:36,982 --> 00:13:39,235 Wow! Linda Ronstadt! 242 00:13:42,655 --> 00:13:44,865 Linda Ronstadt? How did you get her? 243 00:13:44,949 --> 00:13:46,158 We've been looking 244 00:13:46,242 --> 00:13:48,410 for a project to do together for awhile. 245 00:13:48,494 --> 00:13:51,372 ♪♪ 246 00:13:53,290 --> 00:13:55,751 ♪ When the snow starts a-fallin' ♪ 247 00:13:55,835 --> 00:13:58,170 ♪ There's a man you should be callin' ♪ 248 00:13:58,254 --> 00:14:01,340 ♪ That's KL-5-4796 ♪ 249 00:14:01,423 --> 00:14:02,716 ♪ Let it ring ♪ 250 00:14:02,800 --> 00:14:05,177 ♪ Mr. Plow is a loser ♪ 251 00:14:05,261 --> 00:14:07,638 ♪ And I think he is a boozer ♪ 252 00:14:09,765 --> 00:14:12,059 ♪ So you better make that call ♪ 253 00:14:12,142 --> 00:14:14,728 ♪ To the Plow King ♪ 254 00:14:18,023 --> 00:14:19,859 How could you, Barney? 255 00:14:19,942 --> 00:14:22,945 After all I've done for you. 256 00:14:23,028 --> 00:14:27,116 "Lachrymose is to dyspeptic as ebullient is to..." 257 00:14:27,199 --> 00:14:28,409 Effervescent. 258 00:14:28,492 --> 00:14:29,660 All right! 259 00:14:29,743 --> 00:14:31,579 - Harvard, here I come. - Psst! 260 00:14:31,662 --> 00:14:34,123 Barney, my dad's asleep. Want a beer? 261 00:14:34,206 --> 00:14:35,958 I dunno. The S.A.T.'s are tomorrow. 262 00:14:36,041 --> 00:14:37,626 I've got two words for you: 263 00:14:37,710 --> 00:14:38,836 Mellow out, man. 264 00:14:40,379 --> 00:14:41,922 All right, just one 265 00:14:42,006 --> 00:14:44,508 if it'll get you off my back. 266 00:14:55,144 --> 00:14:59,231 Hey! Where have... You been all my life? 267 00:15:03,944 --> 00:15:06,322 Thank you, Plow King leaving. 268 00:15:06,405 --> 00:15:09,158 Flanders, I thought I was your plow man. 269 00:15:09,241 --> 00:15:10,868 Homer, why don't you plow it again. 270 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 Forget it, pal. 271 00:15:12,411 --> 00:15:14,955 I don't need your phoney-baloney job. 272 00:15:15,039 --> 00:15:16,665 I'll take your money 273 00:15:16,749 --> 00:15:19,043 but I'm not gonna plow your driveway. 274 00:15:22,046 --> 00:15:24,506 Mr. West, you said there was a job for me. 275 00:15:24,590 --> 00:15:28,886 There was, when I called you, 45 minutes ago. 276 00:15:28,969 --> 00:15:30,346 So long, Superman. 277 00:15:30,429 --> 00:15:32,806 Your secret identity is safe with me. 278 00:15:44,985 --> 00:15:46,779 Ring, damn you. Ring. 279 00:15:48,739 --> 00:15:50,032 Mr. Plow. 280 00:15:50,115 --> 00:15:53,827 That name again is Mr. Plow. 281 00:15:53,911 --> 00:15:54,971 Hello. I'm calling from delinquent accounts 282 00:15:54,995 --> 00:15:56,455 at Kumatsu Motors. 283 00:15:56,538 --> 00:16:00,125 You want the Mr. Plow who plows driveways. 284 00:16:00,209 --> 00:16:02,252 This is Tony Plow, you know... 285 00:16:02,336 --> 00:16:03,879 From "Leave It To Beaver." 286 00:16:05,381 --> 00:16:06,840 Yeah, they were gay. 287 00:16:06,924 --> 00:16:08,550 What am I gonna do? 288 00:16:08,634 --> 00:16:10,177 I think you should do a new ad... 289 00:16:10,260 --> 00:16:11,929 One that's fresh and original. 290 00:16:12,012 --> 00:16:13,806 I know. I'll do a rap. 291 00:16:13,889 --> 00:16:15,933 ♪ Boom, che-che, boom, che-che, boom-che-boom ♪ 292 00:16:16,016 --> 00:16:17,935 ♪ I'm Mr. Plow and I'm here to say ♪ 293 00:16:18,018 --> 00:16:20,062 ♪ I'm the plowingest guy in the U.S.A. ♪ 294 00:16:20,145 --> 00:16:21,563 ♪ I got a big plow ♪ 295 00:16:21,647 --> 00:16:22,958 ♪ And I'll move a lot of things... ♪ 296 00:16:22,982 --> 00:16:25,025 - Stop. Please. - ♪ ...if you have one ♪ 297 00:16:25,109 --> 00:16:26,276 Stop it right now. 298 00:16:26,360 --> 00:16:27,379 Promise you'll never do that again. 299 00:16:27,403 --> 00:16:28,403 All right. 300 00:16:29,446 --> 00:16:31,365 Mr. Simpson I guarantee you 301 00:16:31,448 --> 00:16:34,660 we'll come up with a commercial that can save your business. 302 00:16:34,743 --> 00:16:36,787 You know those radio ads where two people with 303 00:16:36,870 --> 00:16:38,998 annoying voices yammer back and forth? 304 00:16:39,081 --> 00:16:40,081 I invented those. 305 00:16:42,418 --> 00:16:43,418 Happens all the time. 306 00:16:45,879 --> 00:16:49,341 ♪♪ 307 00:17:03,647 --> 00:17:06,191 Dad, was that your commercial? 308 00:17:06,275 --> 00:17:07,818 I don't know. 309 00:17:07,901 --> 00:17:09,945 The torch has been passed 310 00:17:10,029 --> 00:17:12,656 to a new generation of... 311 00:17:12,740 --> 00:17:13,740 snow plow people. 312 00:17:14,867 --> 00:17:17,286 Come on, give me the key. 313 00:17:17,369 --> 00:17:18,787 These look like teeth marks. 314 00:17:18,871 --> 00:17:20,956 I thought there was chocolate inside. 315 00:17:21,040 --> 00:17:22,791 Well, why was it wrapped in foil? 316 00:17:22,875 --> 00:17:24,626 It was never wrapped in foil. 317 00:17:26,503 --> 00:17:28,213 Hardest hit by the blizzard 318 00:17:28,297 --> 00:17:30,632 is Springfield's forbidding Widow's Peak. 319 00:17:30,716 --> 00:17:32,760 Our own Arnie Pie is on the scene. 320 00:17:32,843 --> 00:17:34,970 Everything's snowed in. All I can see is white. 321 00:17:35,054 --> 00:17:37,097 Arnie, please, the ski conditions. 322 00:17:37,181 --> 00:17:39,034 Mayday! Mayday! I think I'm flying into a mountain. 323 00:17:39,058 --> 00:17:41,560 Tell my wife I love... 324 00:17:41,643 --> 00:17:43,437 That's great, Arnie. 325 00:17:47,191 --> 00:17:48,609 Hello, Plow King? 326 00:17:48,692 --> 00:17:51,779 I was wondering if you could plow my driveway 327 00:17:51,862 --> 00:17:53,989 on top of forbidding Widow's Peak. 328 00:17:54,073 --> 00:17:56,533 I don't know. I'd be up there all day. 329 00:17:56,617 --> 00:17:59,036 I wouldn't be able to plow any other driveways. 330 00:17:59,119 --> 00:18:01,747 There's a $10,000 bill in it for you. 331 00:18:01,830 --> 00:18:04,208 Yeah? Which president's on it? 332 00:18:04,291 --> 00:18:08,170 All of them. They're having a party. 333 00:18:08,253 --> 00:18:10,005 Jimmy Carter's passed out on the couch. 334 00:18:10,089 --> 00:18:12,007 Wow! I'll be right there. 335 00:18:12,091 --> 00:18:13,300 Barney, I'd like to put 336 00:18:13,383 --> 00:18:15,552 a Spanish version of your jingle 337 00:18:15,636 --> 00:18:17,096 on my next album. 338 00:18:17,179 --> 00:18:19,973 ♪ Señor plow no es macho ♪ 339 00:18:20,057 --> 00:18:23,102 ♪ Es solamente un boracho... ♪ 340 00:18:23,185 --> 00:18:24,770 Yeah, you do that. 341 00:18:24,853 --> 00:18:28,107 Well, I guess you can plow my driveway 342 00:18:28,190 --> 00:18:30,734 but I wonder what happened to the Plow King. 343 00:18:30,818 --> 00:18:33,403 I guess he just doesn't respect his customers. 344 00:18:33,487 --> 00:18:36,573 Could you make sure not to scrape my asphalt? 345 00:18:36,657 --> 00:18:37,825 Kiss my asphalt. 346 00:18:39,618 --> 00:18:42,788 So I said, "Kiss my asphalt." 347 00:18:44,456 --> 00:18:46,583 Springfield's beloved Plow King 348 00:18:46,667 --> 00:18:47,667 is trapped. 349 00:18:47,709 --> 00:18:48,919 Barney Gumble, 350 00:18:49,002 --> 00:18:50,629 shown here donating $50,000 351 00:18:50,712 --> 00:18:52,047 to the Shelbyville Dance Theater, 352 00:18:52,131 --> 00:18:54,091 was caught in a sudden avalanche 353 00:18:54,174 --> 00:18:55,509 on Widow's Peak earlier today. 354 00:18:55,592 --> 00:18:57,427 It was captured on film by a camera crew 355 00:18:57,511 --> 00:18:59,138 making the upcoming Fox special 356 00:18:59,221 --> 00:19:00,889 "In Search of Bigfoot." 357 00:19:00,973 --> 00:19:03,267 Hold it, Bob. 358 00:19:03,350 --> 00:19:04,268 We can see your wristwatch. 359 00:19:04,351 --> 00:19:06,019 Damn it. 360 00:19:06,103 --> 00:19:07,980 Hey, what's that? 361 00:19:14,153 --> 00:19:15,237 This is all my fault. 362 00:19:15,320 --> 00:19:16,822 I've got to save him! 363 00:19:25,205 --> 00:19:27,583 Homie, please, don't go. 364 00:19:27,666 --> 00:19:29,418 Hey, this old girl 365 00:19:29,501 --> 00:19:31,795 is as surefooted as a mountain goat. 366 00:19:56,486 --> 00:19:57,738 D' 367 00:19:59,448 --> 00:20:01,033 Ho! 368 00:20:09,958 --> 00:20:11,460 Easy... 369 00:20:11,543 --> 00:20:13,086 easy. 370 00:20:23,555 --> 00:20:26,308 Dying's not so bad. 371 00:20:26,391 --> 00:20:28,602 I'll be reunited with my loved ones... 372 00:20:28,685 --> 00:20:32,481 My dad, and that plant I never watered. 373 00:20:36,777 --> 00:20:38,111 Barney! 374 00:20:40,405 --> 00:20:42,366 Homer, you saved my life 375 00:20:42,449 --> 00:20:44,701 and I'm not gonna forget it. 376 00:20:44,785 --> 00:20:47,663 From now on, we'll be partners. 377 00:20:47,746 --> 00:20:49,331 Barney, that's great. 378 00:20:49,414 --> 00:20:51,833 When two best friends work together 379 00:20:51,917 --> 00:20:54,169 not even God himself can stop them. 380 00:20:54,253 --> 00:20:55,587 No? 381 00:21:05,889 --> 00:21:08,183 The snow's melted! 382 00:21:08,267 --> 00:21:10,560 We can go outside again! 383 00:21:12,729 --> 00:21:14,940 I don't like the looks of those teenagers. 384 00:21:16,566 --> 00:21:18,527 Could this record breaking heat wave 385 00:21:18,610 --> 00:21:20,421 be the result of the dreaded greenhouse effect? 386 00:21:20,445 --> 00:21:22,656 Well, if 70 degree days in the middle of winter 387 00:21:22,739 --> 00:21:24,408 are the price of car pollution, 388 00:21:24,491 --> 00:21:27,494 you'll forgive me if I keep my old Pontiac. 389 00:21:29,288 --> 00:21:31,123 Hello. 390 00:21:31,206 --> 00:21:33,750 Hello. This is the Repo Depot. 391 00:21:33,834 --> 00:21:35,114 I'm just calling to distract you 392 00:21:35,168 --> 00:21:36,378 while we repossess your plow. 393 00:21:36,461 --> 00:21:38,338 Yeah how dumb do you think I... 394 00:21:39,798 --> 00:21:42,759 Now, Homie, you have your health, 395 00:21:42,843 --> 00:21:45,304 you have your best friend back, 396 00:21:45,387 --> 00:21:46,680 and you do have 397 00:21:46,763 --> 00:21:49,266 that certain special something. 398 00:21:49,349 --> 00:21:51,184 You mean... 399 00:21:52,811 --> 00:21:56,148 ♪ Mr. Plow, that's my name ♪ 400 00:21:56,231 --> 00:21:59,609 ♪ That name again is Mr. Plow ♪ 401 00:21:59,693 --> 00:22:03,280 Our forecast calls for flurries of passion 402 00:22:03,363 --> 00:22:05,615 followed by extended periods 403 00:22:05,699 --> 00:22:07,367 of gettin' it on. 404 00:22:09,536 --> 00:22:11,872 ♪♪ 405 00:22:54,498 --> 00:22:55,498 Shh! 406 00:22:59,586 --> 00:23:02,464 CAPTIONS ENHANCED BY ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC. 27557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.