Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,086 --> 00:00:05,922
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:35,869 --> 00:00:36,995
D'
3
00:00:37,078 --> 00:00:39,289
Aah!
4
00:00:55,847 --> 00:00:58,767
Doughnuts.
5
00:01:02,729 --> 00:01:04,230
Hey, Homer, slow down.
6
00:01:04,314 --> 00:01:05,499
You're gonna choke or something.
7
00:01:05,523 --> 00:01:07,108
Don't tell me
how to eat doughnuts.
8
00:01:10,153 --> 00:01:11,654
Hey, Homer's choking again.
9
00:01:11,738 --> 00:01:13,073
Isn't there a first-aid chart
10
00:01:13,156 --> 00:01:14,657
around here somewhere?
11
00:01:14,741 --> 00:01:15,658
Somebody scare him.
12
00:01:15,742 --> 00:01:16,951
That's for the hiccups.
13
00:01:19,621 --> 00:01:20,872
Hey, look at this.
14
00:01:20,955 --> 00:01:23,166
Softball starts this week.
15
00:01:23,249 --> 00:01:24,751
Softball?
16
00:01:24,834 --> 00:01:26,920
Who's next?
17
00:01:27,003 --> 00:01:27,837
- Count me out.
- Not me.
18
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
No way.
19
00:01:28,838 --> 00:01:30,298
What's the matter with you guys?
20
00:01:30,381 --> 00:01:32,592
Homer, last year
we were two and 28.
21
00:01:32,675 --> 00:01:35,303
- Look, I know it wasn't our best season.
- Actually, it was.
22
00:01:35,386 --> 00:01:36,614
Well, this year,
it's gonna be different.
23
00:01:36,638 --> 00:01:38,723
Yeah? What makes you
so damn sure?
24
00:01:38,807 --> 00:01:41,976
I have a secret weapon.
25
00:01:42,060 --> 00:01:44,062
Hey, he's been
holding out on us?
26
00:01:44,145 --> 00:01:45,647
A secret weapon?
27
00:01:45,730 --> 00:01:47,440
I wonder what it could be.
28
00:01:59,577 --> 00:02:02,122
- Count me in.
- I'm there.
29
00:02:02,205 --> 00:02:04,332
Come here, boy,
I want to show you something.
30
00:02:04,415 --> 00:02:06,376
What's that?
A homemade bat?
31
00:02:06,459 --> 00:02:08,086
It's something very special...
32
00:02:08,169 --> 00:02:09,879
A homemade bat.
33
00:02:09,963 --> 00:02:11,798
It all started last year
34
00:02:11,881 --> 00:02:13,174
during a terrible thunderstorm
35
00:02:13,258 --> 00:02:16,678
when I locked myself
out of the house.
36
00:02:16,761 --> 00:02:19,597
Sheltering myself with
a large piece of sheet metal,
37
00:02:19,681 --> 00:02:22,475
I ran for cover under
the tallest tree I could find.
38
00:02:25,478 --> 00:02:28,857
Something told me
this was a very special,
39
00:02:28,940 --> 00:02:31,109
very magical piece of wood
40
00:02:31,192 --> 00:02:33,111
that I could make a bat out of.
41
00:02:33,194 --> 00:02:36,197
I put my homemade
football on hold,
42
00:02:36,281 --> 00:02:39,826
and set to work making
the world's greatest bat.
43
00:02:47,292 --> 00:02:48,960
Homie, come to bed.
44
00:02:51,171 --> 00:02:54,549
Homer, go back to the garage.
45
00:02:54,632 --> 00:02:57,177
And here it is.
46
00:02:59,554 --> 00:03:02,640
Wow! How many home runs
you gonna hit with that?
47
00:03:02,724 --> 00:03:07,312
Let's see, we play 30 games,
ten at bats a game... 3,000.
48
00:03:14,777 --> 00:03:16,154
Hit one here, Charlie!
49
00:03:19,574 --> 00:03:21,034
Okay, lets go over
the ground rules.
50
00:03:21,117 --> 00:03:23,411
You can't leave first
until you chug a beer.
51
00:03:23,494 --> 00:03:25,121
Any man scoring
has to chug a beer.
52
00:03:25,205 --> 00:03:27,558
You have to chug a beer at the
top of all odd-numbered innings.
53
00:03:27,582 --> 00:03:29,667
And the fourth inning
is the beer inning.
54
00:03:29,751 --> 00:03:31,836
Hey, we know how
to play softball.
55
00:03:31,920 --> 00:03:33,755
Play ball!
56
00:03:33,838 --> 00:03:35,590
Attention all units!
57
00:03:35,673 --> 00:03:36,841
Attention all units!
58
00:03:36,925 --> 00:03:38,509
Armored car being robbed
at 5th and...
59
00:03:38,593 --> 00:03:41,346
Turn off that damn radio!
60
00:03:41,429 --> 00:03:43,765
And the next man wants
to hit the ball too.
61
00:03:43,848 --> 00:03:45,016
And he does.
62
00:03:45,099 --> 00:03:46,935
And there he goes off
in that direction.
63
00:03:47,018 --> 00:03:48,269
And everyone is happy.
64
00:03:48,353 --> 00:03:51,064
Mom, why don't you
let me call the game?
65
00:03:51,147 --> 00:03:52,565
That's alright dear,
I can do it.
66
00:03:58,529 --> 00:04:00,323
Men, stop that!
67
00:04:01,950 --> 00:04:04,035
Okay, Homer, bases loaded,
and you're up.
68
00:04:04,118 --> 00:04:06,371
Where's that secret weapon?
69
00:04:06,454 --> 00:04:07,997
Check it out, boys.
70
00:04:08,081 --> 00:04:10,416
My magic bat.
71
00:04:10,500 --> 00:04:11,500
That's it?
72
00:04:11,542 --> 00:04:13,419
Yeah, I got a magic bat too.
73
00:04:13,503 --> 00:04:15,755
And I got
an enchanted jockstrap.
74
00:04:17,048 --> 00:04:18,424
Yeah. Just watch.
75
00:04:32,814 --> 00:04:34,649
Whoo-hoo!
76
00:04:36,484 --> 00:04:37,484
All right, Homeboy!
77
00:04:37,527 --> 00:04:38,820
Yeah!
78
00:04:38,903 --> 00:04:41,155
Ha-ha! Cops can't win!
79
00:04:41,239 --> 00:04:42,341
Get his license
and registration.
80
00:04:42,365 --> 00:04:43,365
Right, Chief.
81
00:04:48,162 --> 00:04:49,330
Wow, Dad.
82
00:04:49,414 --> 00:04:51,207
Homer, can I get you a beer?
83
00:04:51,291 --> 00:04:52,393
No. I want
to get him a beer.
84
00:04:52,417 --> 00:04:54,419
Kids, kids, kids,
85
00:04:54,502 --> 00:04:56,462
you can each get me a beer,
86
00:04:56,546 --> 00:05:00,049
but first, let's see it again
in super slow motion.
87
00:05:03,970 --> 00:05:05,847
Why you...
88
00:05:21,446 --> 00:05:23,114
Ooh!
89
00:05:23,197 --> 00:05:25,241
Such a mighty wallop.
90
00:05:29,954 --> 00:05:32,457
I got my magic bat off a piano.
91
00:05:32,540 --> 00:05:34,917
My sister let me use
her wooden leg.
92
00:05:41,591 --> 00:05:43,551
Good news, sir.
93
00:05:43,634 --> 00:05:45,219
The plant softball team
has won again.
94
00:05:45,303 --> 00:05:46,804
If we beat Shelbyville
next week,
95
00:05:46,888 --> 00:05:47,930
we capture the pennant.
96
00:05:48,014 --> 00:05:49,307
Did you hear that, Ari?
97
00:05:49,390 --> 00:05:50,892
My boys need only to
thump your tub,
98
00:05:50,975 --> 00:05:52,310
and the title is ours.
99
00:05:52,393 --> 00:05:55,313
Ha! The Gladiators
from my power plant
100
00:05:55,396 --> 00:05:58,524
will crush your team
like nine flabby grapes.
101
00:05:58,608 --> 00:06:00,193
I disagree.
102
00:06:00,276 --> 00:06:02,779
Would you care to bet
a million dollars on that?
103
00:06:02,862 --> 00:06:04,923
If we're going to bet,
why don't we make it interesting?
104
00:06:04,947 --> 00:06:07,116
What. A million dollars
isn't interesting to you?
105
00:06:07,200 --> 00:06:08,451
Did you say a million?
106
00:06:08,534 --> 00:06:10,119
I'm sorry.
My mind was elsewhere.
107
00:06:10,203 --> 00:06:12,121
I thought you would start
with a small amount,
108
00:06:12,205 --> 00:06:13,706
and we would
bait each other, and...
109
00:06:13,790 --> 00:06:14,808
Well, you know how it goes.
110
00:06:14,832 --> 00:06:16,352
Yes, certainly.
A million will be fine.
111
00:06:19,837 --> 00:06:21,381
Smithers, I've been thinking.
112
00:06:21,464 --> 00:06:24,384
Is it wrong to cheat in order
to win a million dollar bet?
113
00:06:24,467 --> 00:06:25,385
Yes, sir.
114
00:06:25,468 --> 00:06:27,345
Let me rephrase that.
115
00:06:27,428 --> 00:06:30,473
Is it wrong if I cheat in order
to win a million dollar bet?
116
00:06:30,556 --> 00:06:32,683
No, sir.
Who would you like killed?
117
00:06:32,767 --> 00:06:36,562
No, Smithers. I've decided
to bring in a few ringers...
118
00:06:36,646 --> 00:06:38,648
Professional baseballers.
119
00:06:38,731 --> 00:06:41,192
We'll give them
token jobs at the plant
120
00:06:41,275 --> 00:06:43,486
and have them play
on our softball team.
121
00:06:43,569 --> 00:06:45,071
Honus Wagner, Cap Anson,
122
00:06:45,154 --> 00:06:46,434
Mordecai "Three Finger" Brown...
123
00:06:46,489 --> 00:06:47,782
Sir?
124
00:06:47,865 --> 00:06:49,367
What is it, Smithers?
125
00:06:49,450 --> 00:06:51,536
I'm afraid all those
players have retired
126
00:06:51,619 --> 00:06:54,080
and, passed on.
127
00:06:54,163 --> 00:06:57,208
In fact, your right fielder
has been dead for 130 years.
128
00:06:57,291 --> 00:06:58,626
Damnation!
129
00:06:58,709 --> 00:07:00,545
Alright, find me
some good players.
130
00:07:00,628 --> 00:07:02,088
Living players.
131
00:07:02,171 --> 00:07:03,423
Scour the professional ranks,
132
00:07:03,506 --> 00:07:05,716
the American League,
the National League,
133
00:07:05,800 --> 00:07:07,135
the negro leagues.
134
00:07:07,218 --> 00:07:08,052
I'm on my way, sir.
135
00:07:08,136 --> 00:07:09,387
And, Smithers..
136
00:07:09,470 --> 00:07:11,806
You have 24 hours.
137
00:07:17,353 --> 00:07:19,981
I get $50,000 to play one game?
138
00:07:20,064 --> 00:07:21,691
That's right,
Mr. Canseco.
139
00:07:21,774 --> 00:07:23,484
Well, it's a pay cut,
but what the hey.
140
00:07:23,568 --> 00:07:24,735
It sounds like fun.
141
00:07:27,488 --> 00:07:30,658
Hey, sorry. I thought you were a deer.
142
00:07:30,741 --> 00:07:33,119
That's okay.
Happens all the time.
143
00:07:33,202 --> 00:07:34,829
Are you Mike Scioscia?
144
00:07:34,912 --> 00:07:36,164
That's me.
145
00:07:36,247 --> 00:07:38,040
How do you like working
for the Dodgers?
146
00:07:38,124 --> 00:07:40,543
Well, it's okay, but sometimes
147
00:07:40,626 --> 00:07:42,546
I wish I had something
a little more blue collar.
148
00:07:42,628 --> 00:07:45,339
You know, with big machines
and cool dials and stuff,
149
00:07:45,423 --> 00:07:46,841
like an oil refinery
150
00:07:46,924 --> 00:07:48,092
or hydroelectric plant.
151
00:07:48,176 --> 00:07:49,552
We should talk.
152
00:07:49,635 --> 00:07:52,263
And this is Elvis' rec room.
153
00:07:52,346 --> 00:07:54,891
When the king wasn't
rehearsing or exercising,
154
00:07:54,974 --> 00:07:58,311
he'd like to unwind by watching
up to three TVs at once.
155
00:07:58,394 --> 00:08:00,730
Man, man, what a lifestyle.
156
00:08:00,813 --> 00:08:02,106
Excuse me.
Are you Ozzie Smith?
157
00:08:02,190 --> 00:08:04,525
- Yes.
- I have a proposition for you.
158
00:08:07,236 --> 00:08:09,030
Hello.
Are you Don Mattingly?
159
00:08:09,113 --> 00:08:10,323
Yes, yes, I am.
160
00:08:10,406 --> 00:08:12,046
Come in. Come in.
Can I get you something?
161
00:08:12,074 --> 00:08:13,284
What's your name?
162
00:08:16,954 --> 00:08:18,456
How would you
like to be a ringer
163
00:08:18,539 --> 00:08:20,917
on a small-town
company softball team?
164
00:08:21,000 --> 00:08:23,127
Would I?
165
00:08:23,211 --> 00:08:24,813
And now I'd like
to introduce the new members
166
00:08:24,837 --> 00:08:26,506
of our happy power plant family.
167
00:08:26,589 --> 00:08:28,674
- Our new security guard, Roger Clemens.
- Hello.
168
00:08:28,758 --> 00:08:31,177
- Our new janitor, Wade Boggs.
- How you doing?
169
00:08:31,260 --> 00:08:33,137
Our lunchroom cashier,
Ken Griffey Jr.
170
00:08:33,221 --> 00:08:34,514
Hey, what's up, guys?
171
00:08:34,597 --> 00:08:36,140
Our new, well...
172
00:08:36,224 --> 00:08:37,892
we'll make up jobs
for these fellas later.
173
00:08:37,975 --> 00:08:41,103
Please say hello to Steve Sax,
Don Mattingly, Darryl Strawberry,
174
00:08:41,187 --> 00:08:44,106
Ozzie Smith, Mike Scioscia,
and Jose Canseco.
175
00:08:45,942 --> 00:08:48,069
By the way, you new fellas,
176
00:08:48,152 --> 00:08:49,671
there's a sign-up sheet
for the company
177
00:08:49,695 --> 00:08:51,656
softball team on the
bulletin board over there,
178
00:08:51,739 --> 00:08:53,449
just in case you wish to play.
179
00:08:55,493 --> 00:08:57,662
Mr. Burns, with them
on the team, you won't need us.
180
00:08:57,745 --> 00:08:58,913
Well, duh.
181
00:08:58,996 --> 00:09:00,414
You, Scioscia, sign up.
182
00:09:00,498 --> 00:09:02,098
Thanks just the same,
but I'm here to run
183
00:09:02,166 --> 00:09:03,751
the solid contaminate
encapsulator.
184
00:09:03,834 --> 00:09:05,044
One more outburst like that
185
00:09:05,127 --> 00:09:06,767
and I'll send you back
to the big leagues.
186
00:09:09,131 --> 00:09:11,259
- You're Darryl Strawberry.
- Yes.
187
00:09:11,342 --> 00:09:13,010
- You play right field.
- Yes.
188
00:09:13,094 --> 00:09:14,929
- I play right field too.
- So?
189
00:09:15,012 --> 00:09:16,156
Well, are you better than me?
190
00:09:16,180 --> 00:09:19,350
Well, I never met you,
but... yes.
191
00:09:19,433 --> 00:09:22,353
It's not fair. Me and the guys
worked so hard to get
192
00:09:22,436 --> 00:09:25,273
to the championship game,
and now we'll be sitting on the bench.
193
00:09:25,356 --> 00:09:27,567
You hit so many
home runs this year.
194
00:09:27,650 --> 00:09:29,545
What makes you think this
Darryl Strawberry character
195
00:09:29,569 --> 00:09:30,695
is better than you?
196
00:09:30,778 --> 00:09:32,363
Marge, forget it.
197
00:09:32,446 --> 00:09:35,116
He's bigger than me, faster than me,
stronger than me,
198
00:09:35,199 --> 00:09:37,743
and he already has more friends
around the plant than I do.
199
00:09:37,827 --> 00:09:39,787
You make me sick, Homer.
200
00:09:39,870 --> 00:09:41,872
You're the one who told me
I could do anything
201
00:09:41,956 --> 00:09:43,708
if I just put my mind to it.
202
00:09:43,791 --> 00:09:45,501
Well, now that you're a
little bit older,
203
00:09:45,585 --> 00:09:47,128
I can tell you that's a crock.
204
00:09:47,211 --> 00:09:48,771
No matter how good
you are at something,
205
00:09:48,838 --> 00:09:51,299
there's always about
a million people better than you.
206
00:09:51,382 --> 00:09:53,301
Gotcha... Can't win, don't try.
207
00:09:53,384 --> 00:09:56,596
As your new manager,
I want to say this up front.
208
00:09:56,679 --> 00:09:58,889
No one is assured a spot
in the starting line-up.
209
00:09:58,973 --> 00:10:00,766
I don't care
if you're name is Steve Sax
210
00:10:00,850 --> 00:10:02,310
or Darryl Strawberry, or...
211
00:10:02,393 --> 00:10:04,037
Smithers, what's one of
the bad players names?
212
00:10:04,061 --> 00:10:05,479
Homer Simpson, sir.
213
00:10:05,563 --> 00:10:06,981
Or Homer Simpson.
214
00:10:07,064 --> 00:10:08,608
Secondly, instead of beer,
215
00:10:08,691 --> 00:10:10,651
from now on, you will
all be drinking this.
216
00:10:10,735 --> 00:10:12,361
It's a brain and nerve tonic
217
00:10:12,445 --> 00:10:14,905
rich in proteins
and electromagnetic juices.
218
00:10:14,989 --> 00:10:16,741
It promotes robust health.
219
00:10:16,824 --> 00:10:18,552
Of course it has been known
to cause gigantism,
220
00:10:18,576 --> 00:10:19,994
but only in rare cases.
221
00:10:20,077 --> 00:10:21,621
Try some.
222
00:10:21,704 --> 00:10:24,457
Wow. It's like there's
a party in my mouth
223
00:10:24,540 --> 00:10:25,541
and everyone's invited.
224
00:10:25,625 --> 00:10:27,043
Excellent.
225
00:10:27,126 --> 00:10:28,878
Now, let's begin
our training, shall we?
226
00:10:28,961 --> 00:10:30,630
Smithers...
227
00:10:30,713 --> 00:10:32,131
the medicine balls.
228
00:10:41,432 --> 00:10:42,600
Here.
229
00:10:52,193 --> 00:10:53,962
What are you gonna do
with your million dollars, sir?
230
00:10:53,986 --> 00:10:56,072
I don't know.
Throw it in the pile, I suppose.
231
00:10:56,155 --> 00:10:59,408
You are all very good players.
232
00:10:59,492 --> 00:11:01,410
We are all very good players.
233
00:11:01,494 --> 00:11:03,788
You will beat Shelbyville.
234
00:11:03,871 --> 00:11:05,915
We will beat Shelbyville.
235
00:11:05,998 --> 00:11:09,085
You will give 110%.
236
00:11:09,168 --> 00:11:10,336
That's impossible.
237
00:11:10,419 --> 00:11:13,673
No one can give more than 100%.
238
00:11:13,756 --> 00:11:17,426
By definition, that is
the most anyone can give.
239
00:11:18,719 --> 00:11:20,096
I got it!
I got it!
240
00:11:22,932 --> 00:11:24,850
Yes.
241
00:11:24,934 --> 00:11:26,018
Hey!
242
00:11:26,102 --> 00:11:27,228
I called for that.
243
00:11:27,311 --> 00:11:28,312
Put a lid on it. Simpson!
244
00:11:28,396 --> 00:11:30,439
There's no "I" in "team."
245
00:11:30,523 --> 00:11:32,566
Some of these guys
have a bad attitude, Skip.
246
00:11:32,650 --> 00:11:35,486
They sure do, Strawberry.
247
00:11:37,988 --> 00:11:39,990
Hey, Scioscia, I don't get it.
248
00:11:40,074 --> 00:11:42,368
You're a ringer, but you're here
every night in the core
249
00:11:42,451 --> 00:11:44,620
busting your butt
hauling radioactive waste.
250
00:11:44,704 --> 00:11:46,789
Well, Carl, it's such a relief
from the pressures
251
00:11:46,872 --> 00:11:48,499
of playing big league ball.
252
00:11:48,582 --> 00:11:50,710
I mean there, you make
any kind of mistake, and boom,
253
00:11:50,793 --> 00:11:52,962
the press is all over you.
254
00:11:53,045 --> 00:11:54,964
Don't worry about it.
255
00:11:55,047 --> 00:11:57,675
Man, is this ever sweet.
256
00:11:57,758 --> 00:11:59,969
- Me, me.
- Pick me.
257
00:12:00,052 --> 00:12:01,387
Pick me, pick me.
258
00:12:01,470 --> 00:12:03,013
I pick Ken Griffey Jr.
259
00:12:03,097 --> 00:12:04,390
Aw, geez.
260
00:12:04,473 --> 00:12:06,851
Okay, I'll take Milhouse.
261
00:12:08,185 --> 00:12:10,146
Hey Mr. Boggs, will
you be on my team?
262
00:12:10,229 --> 00:12:11,564
You got yourself a player.
263
00:12:11,647 --> 00:12:12,648
Damn!
264
00:12:12,732 --> 00:12:15,067
All right, I'll take Louis.
265
00:12:15,151 --> 00:12:16,569
I'll take Jose Canseco.
266
00:12:16,652 --> 00:12:17,737
D'
267
00:12:19,321 --> 00:12:20,906
Mattingly, get rid
of those sideburns.
268
00:12:20,990 --> 00:12:23,409
- What sideburns?
- You heard me, hippie.
269
00:12:23,492 --> 00:12:27,538
These guys aren't so tough.
I've got Wonderbat.
270
00:12:33,127 --> 00:12:34,545
Take a knee, boys.
271
00:12:34,628 --> 00:12:37,757
Tomorrow is the biggest day
of your lives.
272
00:12:37,840 --> 00:12:39,300
The Shelbyville game.
273
00:12:39,383 --> 00:12:41,051
So lights out at 7:30,
274
00:12:41,135 --> 00:12:43,220
and abstain from coffee,
tea, and cola drinks.
275
00:12:43,304 --> 00:12:45,222
Make no mistake,
they pack a wallop.
276
00:12:45,306 --> 00:12:46,474
Sure do, Skip.
277
00:12:46,557 --> 00:12:48,726
Yes. Now, before I post
the starting lineup,
278
00:12:48,809 --> 00:12:51,645
I want to assure those of you
whose names are not on the list
279
00:12:51,729 --> 00:12:54,064
that I'm very
disappointed in you.
280
00:12:54,148 --> 00:12:57,318
Something was lacking.
Let's call it heart.
281
00:12:57,401 --> 00:12:59,321
- No hustle either, Skip.
- That's right, Darryl.
282
00:13:02,323 --> 00:13:03,991
- All right.
- Way to go.
283
00:13:04,074 --> 00:13:05,409
Aw, nuts.
284
00:13:05,493 --> 00:13:07,179
Please, please, please.
I want to make the team.
285
00:13:07,203 --> 00:13:08,662
Clemens, did I make the team?
286
00:13:08,746 --> 00:13:09,830
You sure did.
287
00:13:09,914 --> 00:13:12,249
I did?!
Whoo-hoo! Whoo-hoo!
288
00:13:12,333 --> 00:13:13,834
In your face, Strawberry.
289
00:13:13,918 --> 00:13:16,295
- Wait a minute, are you Ken Griffey Jr.?
- No.
290
00:13:16,378 --> 00:13:18,088
Sorry, didn't mean
to get your hopes up.
291
00:13:29,850 --> 00:13:33,062
Smithers, there's no way
I can lose this bet,
292
00:13:33,145 --> 00:13:35,064
unless, of course,
my nine all-stars
293
00:13:35,147 --> 00:13:37,316
fall victim to nine
separate misfortunes,
294
00:13:37,399 --> 00:13:39,068
and are unable to play tomorrow,
295
00:13:39,151 --> 00:13:40,986
but that will never happen.
296
00:13:41,070 --> 00:13:42,530
Three misfortunes,
that's possible.
297
00:13:42,613 --> 00:13:45,407
Seven misfortunes,
there's an outside chance.
298
00:13:45,491 --> 00:13:49,119
But nine misfortunes?
I'd like to see that.
299
00:13:49,203 --> 00:13:51,789
What a nice little town.
300
00:13:51,872 --> 00:13:53,472
Maybe I'll buy a home here
when I retire.
301
00:13:57,586 --> 00:13:59,171
What seems to be
the problem, officers?
302
00:13:59,255 --> 00:14:00,357
That's enough out of you,
smart guy.
303
00:14:00,381 --> 00:14:01,715
Reach for your license.
304
00:14:01,799 --> 00:14:04,009
Slowly.
305
00:14:04,093 --> 00:14:07,429
Well, well. Steve Sax,
from New York City.
306
00:14:07,513 --> 00:14:09,765
I heard some guy
got killed in New York City,
307
00:14:09,849 --> 00:14:11,559
and they never solved the case,
308
00:14:11,642 --> 00:14:13,282
but you wouldn't know
anything about that,
309
00:14:13,352 --> 00:14:16,438
now, would you, Steve?
310
00:14:16,522 --> 00:14:17,541
But there's hundreds
of unsolved murders
311
00:14:17,565 --> 00:14:19,024
in New York City.
312
00:14:19,108 --> 00:14:21,110
You don't know when
to keep your mouth shut,
313
00:14:21,193 --> 00:14:22,653
do you, Saxy boy?
314
00:14:27,199 --> 00:14:29,994
Mike, try to lift your arm.
315
00:14:30,077 --> 00:14:32,872
Can't... lift... arm...
316
00:14:32,955 --> 00:14:34,039
or... speak...
317
00:14:34,123 --> 00:14:37,126
at... normal... rate.
318
00:14:37,209 --> 00:14:38,544
Well, I'm afraid you have a case
319
00:14:38,627 --> 00:14:41,046
of acute radiation poisoning,
Mr. Scioscia.
320
00:14:41,130 --> 00:14:42,381
Will... I...
321
00:14:42,464 --> 00:14:43,632
be... able...
322
00:14:43,716 --> 00:14:45,009
to... play...
323
00:14:45,092 --> 00:14:47,136
softball... tomorrow?
324
00:14:48,971 --> 00:14:51,432
No, by tomorrow, you'll
barely be able to breathe.
325
00:14:51,515 --> 00:14:54,268
Man.
326
00:14:54,351 --> 00:14:57,897
Dr. Hibbert, Ken Griffey Jr.
Needs to see you immediately.
327
00:14:57,980 --> 00:15:00,482
We think it's an overdose
of nerve tonic.
328
00:15:01,692 --> 00:15:02,568
Good Lord!
329
00:15:02,651 --> 00:15:05,321
Gigantism!
330
00:15:06,572 --> 00:15:08,032
My baby! My baby!
331
00:15:08,115 --> 00:15:10,743
Don't worry, ma'am.
I'll save your baby.
332
00:15:14,663 --> 00:15:16,415
Thank you,
Mr. Canseco.
333
00:15:16,498 --> 00:15:18,250
My cat!
334
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
Never fear, ma'am.
I'll save your cat.
335
00:15:25,716 --> 00:15:28,177
My player piano!
336
00:15:28,260 --> 00:15:29,260
Man.
337
00:15:33,474 --> 00:15:36,727
One thing I'm good at,
and I can't do it anymore.
338
00:15:36,810 --> 00:15:39,063
Homie, you're good
at lots of things.
339
00:15:39,146 --> 00:15:40,898
Like what?
340
00:15:40,981 --> 00:15:42,316
Like snuggling.
341
00:15:42,399 --> 00:15:44,860
Yeah, but none of my friends
can watch me.
342
00:15:46,070 --> 00:15:47,905
And I say
343
00:15:47,988 --> 00:15:50,616
England's greatest
prime minister
344
00:15:50,699 --> 00:15:52,660
was Lord Palmerston!
345
00:15:52,743 --> 00:15:53,953
Pitt, the Elder.
346
00:15:54,036 --> 00:15:56,080
Lord Palmerston!
347
00:15:56,163 --> 00:15:58,332
Pitt, the Elder!
348
00:15:58,415 --> 00:16:00,709
Okay, you asked for it, Boggs.
349
00:16:01,919 --> 00:16:03,879
Yeah, that's
showing him, Barney.
350
00:16:03,963 --> 00:16:04,963
Pitt, the Elder.
351
00:16:05,005 --> 00:16:08,425
Lord Palmerston!
352
00:16:08,509 --> 00:16:10,219
Nice work, boys.
353
00:16:10,302 --> 00:16:12,697
I think we can close the book
on just about every unsolved crime
354
00:16:12,721 --> 00:16:14,098
in our fair city.
355
00:16:14,181 --> 00:16:15,766
Don't I at least get
to call my lawyer?
356
00:16:15,849 --> 00:16:18,143
You watch too many movies, Sax.
357
00:16:19,728 --> 00:16:22,398
How long does it take
to see this thing?
358
00:16:22,481 --> 00:16:23,524
I'm kind of in a hurry.
359
00:16:23,607 --> 00:16:25,067
Well it's hard to say,
my friend.
360
00:16:25,150 --> 00:16:27,987
Once you go in,
you may never come out.
361
00:16:28,070 --> 00:16:29,822
Wow! One, please.
362
00:16:38,872 --> 00:16:40,833
Where do you think you're going?
363
00:16:40,916 --> 00:16:43,210
- To the game.
- No, no, no.
364
00:16:43,293 --> 00:16:45,796
I don't want you to see me
sitting on my worthless butt.
365
00:16:45,879 --> 00:16:47,006
We've seen it, Dad.
366
00:16:49,425 --> 00:16:52,469
Mattingly, for the last time,
get rid of those sideburns.
367
00:16:52,553 --> 00:16:55,764
Look Mr. Burns, I don't know
what you think sideburns are, but...
368
00:16:55,848 --> 00:16:57,850
Don't argue with me!
Just get rid of them!
369
00:16:59,268 --> 00:17:00,769
Smithers, it's almost game time.
370
00:17:00,853 --> 00:17:02,479
Where the devil are my ringers?
371
00:17:02,563 --> 00:17:04,606
Sir, Mike Scioscia may not
live through the night.
372
00:17:04,690 --> 00:17:07,943
Steve Sax is looking at
six consecutive life sentences,
373
00:17:08,027 --> 00:17:10,654
and Ozzie Smith seems to have
vanished off the face of the Earth.
374
00:17:12,197 --> 00:17:13,407
Cool!
375
00:17:14,450 --> 00:17:15,826
Well, what about Canseco?
376
00:17:18,245 --> 00:17:20,456
The dryer goes on the right.
377
00:17:20,539 --> 00:17:22,666
Yes, ma'am.
378
00:17:22,750 --> 00:17:24,001
What about Clemens?
379
00:17:24,084 --> 00:17:26,295
Sir, he's in
no condition to play.
380
00:17:29,381 --> 00:17:31,008
That damn hypnotist!
381
00:17:31,091 --> 00:17:32,926
You! Look what you've done.
382
00:17:33,010 --> 00:17:35,387
My starting pitcher
thinks he's a chicken.
383
00:17:35,471 --> 00:17:37,139
Make no mistake,
I'm going to report this
384
00:17:37,222 --> 00:17:39,058
to the American
Hypnotical Association.
385
00:17:39,141 --> 00:17:41,727
But I did a good job...
386
00:17:41,810 --> 00:17:44,063
a good job...
387
00:17:44,146 --> 00:17:46,148
Well, I guess it's
not your fault.
388
00:17:46,231 --> 00:17:47,357
You did a good job.
389
00:17:47,441 --> 00:17:49,693
Mattingly!
390
00:17:49,777 --> 00:17:52,196
I thought I told you
to trim those sideburns!
391
00:17:52,279 --> 00:17:53,989
Go home!
You're off the team!
392
00:17:54,073 --> 00:17:56,200
- For good!
- Fine.
393
00:17:56,283 --> 00:17:58,202
I still like him better
than Steinbrenner.
394
00:17:58,285 --> 00:18:00,829
All right, you ragtag
bunch of misfits.
395
00:18:00,913 --> 00:18:03,499
You hate me
and I hate you even more,
396
00:18:03,582 --> 00:18:05,292
but without my beloved ringers,
397
00:18:05,375 --> 00:18:07,086
you're all I've got.
398
00:18:07,169 --> 00:18:09,671
So I... want you
to remember
399
00:18:09,755 --> 00:18:11,048
some inspiring things
400
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
that someone else
may have told you
401
00:18:12,925 --> 00:18:14,426
in the course of your lives,
402
00:18:14,510 --> 00:18:16,136
and go out there and win.
403
00:18:18,263 --> 00:18:20,057
Not so fast, Simpson.
404
00:18:20,140 --> 00:18:21,975
The man who plays
your position is still here.
405
00:18:23,185 --> 00:18:24,728
Hit the pine.
406
00:18:27,648 --> 00:18:30,025
You stink, Strawberry!
407
00:18:30,109 --> 00:18:32,694
We want home-run Homer!
408
00:18:32,778 --> 00:18:34,571
Darryl.
409
00:18:34,655 --> 00:18:36,907
Darryl.
410
00:18:36,990 --> 00:18:39,701
- Darryl. Darryl.
- Darryl. Darryl.
411
00:18:39,785 --> 00:18:41,829
Children, that's not very nice.
412
00:18:41,912 --> 00:18:43,413
Mom, they're
professional athletes.
413
00:18:43,497 --> 00:18:45,124
They're used to
this sort of thing.
414
00:18:45,207 --> 00:18:47,000
It rolls right off their backs.
415
00:18:51,255 --> 00:18:52,982
- Who wants peanuts? I got peanuts!
- Over here!
416
00:18:53,006 --> 00:18:54,842
Hey, wha, ho,
peanuts taste good!
417
00:18:54,925 --> 00:18:56,885
Hey, peanuts!
We got peanuts!
418
00:18:56,969 --> 00:18:58,029
Need some peanuts?
Heads up!
419
00:18:58,053 --> 00:18:59,138
All right, Monty,
420
00:18:59,221 --> 00:19:01,265
it's up to your
managerial skills.
421
00:19:01,348 --> 00:19:02,683
What to do...
422
00:19:02,766 --> 00:19:03,976
Smithers, massage my brain.
423
00:19:04,059 --> 00:19:05,060
Yes, sir.
424
00:19:08,772 --> 00:19:10,941
You, Strawberry!
Hit a home run!
425
00:19:11,024 --> 00:19:12,442
Okay, Skip.
426
00:19:16,196 --> 00:19:18,699
Ha ha ha!
I told him to do that.
427
00:19:18,782 --> 00:19:19,825
Brilliant strategy, sir.
428
00:19:24,621 --> 00:19:26,081
Dear!
429
00:19:27,207 --> 00:19:28,584
Children, tell me
430
00:19:28,667 --> 00:19:31,420
when your father stops
scratching himself.
431
00:19:33,255 --> 00:19:34,173
Kids?
432
00:19:34,256 --> 00:19:35,757
We'll tell you, mom.
433
00:19:35,841 --> 00:19:37,718
All right, tie game.
434
00:19:37,801 --> 00:19:39,970
Bottom of the ninth.
435
00:19:40,053 --> 00:19:41,513
Two outs, bases loaded.
436
00:19:41,597 --> 00:19:43,140
Strawberry coming up.
437
00:19:43,223 --> 00:19:45,392
They're going to win
the city championship.
438
00:19:45,475 --> 00:19:48,061
No thanks to me.
439
00:19:48,145 --> 00:19:50,022
Wait.
You! Strawberry!
440
00:19:50,105 --> 00:19:51,523
Good effort today.
441
00:19:51,607 --> 00:19:53,192
Take a lap and hit the showers.
442
00:19:53,275 --> 00:19:55,086
I'm putting in a right-handed batter
to hit for you.
443
00:19:55,110 --> 00:19:56,778
- What?
- You're pinch-hitting for me?!
444
00:19:56,862 --> 00:19:59,573
Yes. You see
you're a left-hander,
445
00:19:59,656 --> 00:20:00,866
and so is the pitcher.
446
00:20:00,949 --> 00:20:02,309
If I send up a
right-handed batter,
447
00:20:02,367 --> 00:20:04,203
it's called
playing the percentages.
448
00:20:04,286 --> 00:20:06,538
It's what smart managers do
to win ball games.
449
00:20:06,622 --> 00:20:08,457
But I've got
nine home runs today.
450
00:20:08,540 --> 00:20:10,542
You should be very proud of yourself.
Sit down.
451
00:20:10,626 --> 00:20:12,377
Simpson!
You're batting for Strawberry.
452
00:20:12,461 --> 00:20:14,129
I am? Whoo-hoo!
453
00:20:14,213 --> 00:20:15,339
That a boy, Homer.
454
00:20:15,422 --> 00:20:17,382
You can do it.
455
00:20:17,466 --> 00:20:20,052
All right, Simpson.
Let's go over the signals.
456
00:20:20,135 --> 00:20:22,054
If I tug the bill
of my cap like so...
457
00:20:22,137 --> 00:20:23,222
Yeah?
458
00:20:23,305 --> 00:20:24,505
It means the signal is a fake.
459
00:20:25,891 --> 00:20:27,994
However, I can take that off
by dusting my hands thusly.
460
00:20:28,018 --> 00:20:29,245
- Got it.
- If I want you to bunt,
461
00:20:29,269 --> 00:20:30,687
I will touch my belt buckle
462
00:20:30,771 --> 00:20:32,648
not once, not twice, but thrice.
463
00:20:32,731 --> 00:20:36,235
I don't understand
a word he's saying.
464
00:20:36,318 --> 00:20:38,111
Why doesn't he just let me bat?
465
00:20:38,195 --> 00:20:39,488
I wish I was home
466
00:20:39,571 --> 00:20:42,699
with a big bag of potato chips.
467
00:20:42,783 --> 00:20:46,078
Potato chips.
468
00:20:46,161 --> 00:20:48,080
- Got that, Simpson?
- Yes, sir.
469
00:20:48,163 --> 00:20:52,751
Now batting for Darryl Strawberry...
Homer Simpson.
470
00:20:52,834 --> 00:20:54,127
- All right!
- Yay!
471
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
Oof!
472
00:21:08,976 --> 00:21:10,269
Dear!
473
00:21:10,352 --> 00:21:12,396
No, Mom.
It counts as a hit.
474
00:21:12,479 --> 00:21:14,398
Dad just won the game.
475
00:21:14,481 --> 00:21:16,233
Well, I guess he'll be happy
476
00:21:16,316 --> 00:21:18,360
when he comes to.
477
00:21:18,443 --> 00:21:21,029
We won! We won!
All right!
478
00:21:26,243 --> 00:21:28,161
Homer! Homer! Homer!
479
00:21:34,084 --> 00:21:36,086
♪♪
480
00:21:41,258 --> 00:21:43,302
♪ Well, Mr. Burns
had done it ♪
481
00:21:43,385 --> 00:21:45,679
♪ The power plant
had won it ♪
482
00:21:45,762 --> 00:21:49,349
♪ With Roger Clemens
clucking all the while ♪
483
00:21:49,433 --> 00:21:53,770
♪ Mike Scioscia's tragic
illness made us smile ♪
484
00:21:53,854 --> 00:21:55,254
♪ While Wade Boggs
lay unconscious ♪
485
00:21:55,314 --> 00:21:57,274
♪ On the barroom tile ♪
486
00:21:57,357 --> 00:21:59,526
♪ We're talking softball ♪
487
00:21:59,609 --> 00:22:01,445
♪ From Maine to San Diego ♪
488
00:22:01,528 --> 00:22:04,114
♪ Talking softball ♪
489
00:22:04,197 --> 00:22:06,116
♪ Mattingly and Canseco ♪
490
00:22:06,199 --> 00:22:09,953
♪ Ken Griffey's
grotesquely swollen jaw ♪
491
00:22:10,037 --> 00:22:13,498
♪ Steve Sax and his
run-in with the law ♪
492
00:22:13,582 --> 00:22:17,294
♪ We're talking Homer ♪
493
00:22:17,377 --> 00:22:19,671
♪ Ozzie and the Straw ♪
494
00:22:21,923 --> 00:22:24,301
♪ We're talking softball ♪
495
00:22:24,384 --> 00:22:26,303
♪ From Maine to San Diego ♪
496
00:22:26,386 --> 00:22:28,930
♪ Talking softball ♪
497
00:22:29,014 --> 00:22:30,849
♪ Mattingly and Canseco ♪
498
00:22:30,932 --> 00:22:34,436
♪ Ken Griffey's
grotesquely swollen jaw ♪
499
00:22:34,519 --> 00:22:35,645
♪ Steve Sax ♪
500
00:22:35,729 --> 00:22:38,190
♪ And his run-in with the law ♪
501
00:22:38,273 --> 00:22:42,277
♪ We're talking Homer ♪
502
00:22:42,361 --> 00:22:44,529
♪ Ozzie and the Straw. ♪
503
00:22:55,082 --> 00:22:57,959
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.
35207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.