Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,979 --> 00:00:03,327
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
-00:00:00,979 --> 00:00:03,327
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:20,213 --> 00:00:22,867
Episode 20
4
00:00:30,988 --> 00:00:33,712
Is that how you introduce yourself?
5
00:00:34,160 --> 00:00:36,067
Ohh... Right, right.
6
00:00:36,647 --> 00:00:40,233
But, you would be...
7
00:00:40,353 --> 00:00:42,838
What is your name?
8
00:00:43,937 --> 00:00:47,315
Ahh...
No need for honorifics, I see...
9
00:00:48,310 --> 00:00:52,674
You do seem like
a man of remarkable vigor...
10
00:00:56,301 --> 00:00:57,710
Kid.
11
00:00:58,477 --> 00:01:02,818
Wielding a blade doesn't
make you a good fighter.
12
00:01:30,322 --> 00:01:32,270
It's my Eonni.
13
00:01:33,016 --> 00:01:34,696
Jjakgwi Eonni.
14
00:01:43,999 --> 00:01:46,424
Wow... You've gotten old.
15
00:01:46,544 --> 00:01:49,471
You've lost your flair already,
swollen fists and all.
16
00:01:49,591 --> 00:01:52,737
And you can't take much
of a hit anymore, either!
17
00:01:53,723 --> 00:01:55,318
Let me ask.
18
00:01:56,603 --> 00:01:59,753
- What is your relationship with him?
- A wonderful one, all right.
19
00:01:59,873 --> 00:02:02,282
Enough that when he croaks,
20
00:02:02,402 --> 00:02:06,819
I'll even nail his coffin
down to the last corner.
21
00:02:06,939 --> 00:02:09,202
We might have
been born in due course,
22
00:02:09,322 --> 00:02:11,171
but you never know
who's going to croak first.
23
00:02:11,291 --> 00:02:13,451
Forget that...
24
00:02:13,571 --> 00:02:15,070
Give them some lodgings.
25
00:02:15,190 --> 00:02:17,847
Warm and pleasant while you're at it.
26
00:02:17,967 --> 00:02:20,426
And don't be a nasty miser
tossing a few quails at us...
27
00:02:20,546 --> 00:02:23,785
Go for a big fat wild boar
and let's make it a feast.
28
00:02:24,488 --> 00:02:26,415
Indeed, indeed...
29
00:02:26,719 --> 00:02:29,163
After I'm done cutting your ears.
30
00:02:30,988 --> 00:02:32,915
About that ear...
31
00:02:33,035 --> 00:02:35,289
Guess I'll have to apologize.
32
00:02:35,409 --> 00:02:38,750
I actually planned to go for your neck,
33
00:02:38,870 --> 00:02:40,636
but the damned dagger
just wouldn't listen,
34
00:02:40,756 --> 00:02:42,274
so I ended up slicing
your ear off by mistake.
35
00:02:42,394 --> 00:02:44,035
Let bygones be bygones.
36
00:02:44,155 --> 00:02:47,411
Why would I blame it on you?
37
00:02:47,913 --> 00:02:50,939
It's my fault for not teaching you
how to handle those daggers.
38
00:02:51,059 --> 00:02:54,877
If we start arguing, there would be
no days and nights on the horizon.
39
00:02:54,997 --> 00:02:57,809
So let's just forget the
shenanigans and try to get along,
40
00:02:57,929 --> 00:03:00,651
in this wretched world of ours.
41
00:03:02,307 --> 00:03:05,146
The breeze is biting, so let's go in.
42
00:03:11,845 --> 00:03:14,974
Why do you always look as if
you had to swallow cow manure?
43
00:03:15,094 --> 00:03:21,883
Still wandering in search of that Eonnyeon
or whatever that wench was called?
44
00:03:25,964 --> 00:03:27,694
Hey... Jjakgwi.
45
00:03:28,087 --> 00:03:29,953
Have you gone batty?
46
00:03:30,073 --> 00:03:33,683
How much is finding that wench
going to make me?
47
00:03:35,714 --> 00:03:38,546
There's no taming the fire
in a yearning fool's heart.
48
00:03:38,666 --> 00:03:41,862
Just forget her,
and come under my wings.
49
00:03:41,982 --> 00:03:45,510
Someone else must be
enjoying her company by now,
50
00:03:45,630 --> 00:03:47,894
think she would still be out there?
51
00:03:55,258 --> 00:03:59,009
I'll have to go at it with my Eonni?!
52
00:03:59,129 --> 00:04:01,455
So I can send the other
precious ear to kingdom come.
53
00:04:01,575 --> 00:04:06,207
That's the best news
I've heard all day.
54
00:04:19,853 --> 00:04:21,121
Eonni!!
55
00:04:21,241 --> 00:04:22,509
Daegil!
56
00:04:24,168 --> 00:04:25,510
Eonni!
57
00:04:29,712 --> 00:04:30,790
Daegil!
58
00:04:30,910 --> 00:04:32,220
Eonni!
59
00:04:47,304 --> 00:04:48,485
Eonni...
60
00:05:13,189 --> 00:05:15,607
Me... Me, too...
61
00:05:28,765 --> 00:05:31,441
You useless little twat!
62
00:05:34,122 --> 00:05:37,292
Did I tell you to stay put, or what?
63
00:05:38,203 --> 00:05:42,145
Didn't I tell you to forget
the shenanigans and stay put?!
64
00:05:44,488 --> 00:05:49,752
So you can't even resist the urge,
and create this mess?
65
00:05:50,084 --> 00:05:51,555
You little twat...
66
00:05:55,907 --> 00:05:57,384
Move.
67
00:05:57,572 --> 00:05:59,472
I missed you.
68
00:06:15,282 --> 00:06:16,727
Eonni...
69
00:06:34,377 --> 00:06:36,963
Let's see...
Should I cut it...
70
00:06:37,083 --> 00:06:39,636
This way?! This way?
71
00:07:37,776 --> 00:07:40,698
Aigoo...
Using my things...
72
00:07:40,818 --> 00:07:43,985
- It's for the arms.
- I ought to...
73
00:07:55,639 --> 00:07:57,678
F...Five hundred nyang!
74
00:07:59,619 --> 00:08:04,226
T...T...That face on the sketches...
75
00:08:06,171 --> 00:08:07,394
Eonni!
76
00:08:19,983 --> 00:08:23,426
The room will soon be warm.
77
00:08:23,546 --> 00:08:25,644
I will add more firewood later.
78
00:08:25,764 --> 00:08:28,925
You needn't worry.
I will tend to the scullery.
79
00:08:29,045 --> 00:08:34,454
Aigoo... A yangban addressing
minions like me with such reverence...
80
00:08:34,574 --> 00:08:36,769
I wish you a peaceful stay.
81
00:08:49,076 --> 00:08:52,145
I took a look on our way,
and it is truly a formidable stronghold.
82
00:08:52,265 --> 00:08:55,817
I understand why
he wanted us to come here.
83
00:08:55,937 --> 00:09:00,386
How long do you plan to remain here?
84
00:09:01,600 --> 00:09:04,243
I will leave immediately.
85
00:09:12,473 --> 00:09:16,619
Is it not time you tell me, by now?
86
00:09:16,739 --> 00:09:20,237
About how you managed
to come to me together.
87
00:09:21,087 --> 00:09:25,792
There was a mutual misunderstanding,
and we dealt with it.
88
00:09:26,082 --> 00:09:27,864
That is all.
89
00:09:42,374 --> 00:09:44,908
General Song entered
the hideout at the summit.
90
00:09:45,028 --> 00:09:46,919
- Will he be safe?
- It is likely.
91
00:09:47,039 --> 00:09:49,493
They even provided them with lodgings.
92
00:09:49,804 --> 00:09:51,752
How long does he plan to remain here?
93
00:09:51,872 --> 00:09:55,068
Why don't we proceed
along with General Song?
94
00:09:55,188 --> 00:09:57,404
That is out of the question.
95
00:09:57,524 --> 00:10:01,258
Once we reach the target, we must secure
the Royal Successor and immediately flee.
96
00:10:02,490 --> 00:10:04,604
You seem hell-bent on
going your way, all right.
97
00:10:04,724 --> 00:10:07,814
Just pretend you've never seen me,
all the way to Nirvana.
98
00:10:07,934 --> 00:10:10,529
It's not like anyone else is ever
going to come looking for me here.
99
00:10:23,520 --> 00:10:24,639
Ahh!
100
00:10:25,220 --> 00:10:27,458
Have you met the
butcher from Sungnye Gate?
101
00:10:27,578 --> 00:10:30,944
He's chanting all his litanies
up there at that temple.
102
00:10:31,064 --> 00:10:32,954
Indeed, indeed...
103
00:10:33,074 --> 00:10:36,664
The more frequently he
returns to the secular world,
104
00:10:36,784 --> 00:10:38,997
the more trouble will ensue.
105
00:10:40,158 --> 00:10:41,422
And Cheon Jiho?
106
00:10:46,336 --> 00:10:48,242
As for him...
107
00:10:49,299 --> 00:10:51,869
He left us in a wretched way.
108
00:10:52,408 --> 00:10:54,249
- For a faraway place...
- Ehh Ehh!
109
00:10:54,369 --> 00:10:56,670
And they said the wicked live longer...
110
00:10:56,790 --> 00:11:00,006
None of those old sayings
ever seem to be right.
111
00:11:01,519 --> 00:11:03,110
So are we the only ones left?
112
00:11:03,230 --> 00:11:05,494
Not really.
I'm the only one left.
113
00:11:06,094 --> 00:11:08,291
You've left Hanyang
quite a few moons past.
114
00:11:08,411 --> 00:11:11,262
And why could I have left Hanyang?!
115
00:11:13,489 --> 00:11:15,499
Recall, Daegil?
116
00:11:17,261 --> 00:11:21,468
That dazzling winter,
sweltered by dunes of snow...
117
00:11:21,588 --> 00:11:22,709
Summer.
118
00:11:25,237 --> 00:11:27,675
Ahh! Indeed, indeed.
119
00:11:28,491 --> 00:11:29,729
Summer.
120
00:11:32,403 --> 00:11:34,434
That scorching heat...
121
00:11:35,263 --> 00:11:37,211
Theater for that fierce duel
under a mulberry tree.
122
00:11:37,331 --> 00:11:39,816
It was a bamboo forest,
with a chilling breeze.
123
00:11:41,736 --> 00:11:46,674
Trying to recall that day would
only make your blood boil anyway.
124
00:11:49,239 --> 00:11:51,405
Is it here?
125
00:11:56,911 --> 00:11:59,232
Is this your place?
126
00:11:59,352 --> 00:12:01,764
Where should I let our Daegil stay?!
127
00:12:01,884 --> 00:12:04,230
How about the shed over there?
128
00:12:04,350 --> 00:12:05,329
Forget that.
129
00:12:05,449 --> 00:12:08,748
Seems like a decent place,
so I'm going to use it for now.
130
00:12:09,515 --> 00:12:12,384
When it comes to dealing with elders,
you haven't changed a bit.
131
00:12:12,504 --> 00:12:16,384
As if close compeers like us would
need to bother with those formalities...
132
00:12:16,504 --> 00:12:19,203
So who taught you how to fight,
133
00:12:19,323 --> 00:12:22,059
back when Cheon Jiho dragged
you around like a mongrel?
134
00:12:22,179 --> 00:12:25,503
Who should you thank for that?
135
00:12:25,623 --> 00:12:27,095
Wangson.
136
00:12:27,426 --> 00:12:29,478
When it came to handing out fists,
137
00:12:29,598 --> 00:12:33,022
our Jjakgwi Eonni was
the finest in all of Joseon.
138
00:12:35,366 --> 00:12:37,626
At least until I learned.
139
00:12:40,050 --> 00:12:45,166
Back in the days, the butcher from
Sungnye Gate was the best at kicking.
140
00:12:45,286 --> 00:12:47,508
Of course, until I learned.
141
00:12:49,684 --> 00:12:51,857
Kicking...
142
00:12:52,876 --> 00:12:54,477
What, something like this?
143
00:13:24,453 --> 00:13:28,598
Ahh... Nice. Uh?!
144
00:13:35,395 --> 00:13:36,887
That little...
145
00:13:43,146 --> 00:13:44,493
Eonni.
146
00:13:44,613 --> 00:13:48,663
I came quite a long way.
Time for a little rest, don't you think?
147
00:13:48,783 --> 00:13:53,628
I have a coffin ready,
so you can rest in peace there, uh?
148
00:13:58,107 --> 00:13:59,495
Ajeosshi!
149
00:14:00,946 --> 00:14:04,117
Ohh! Right... Right.
150
00:14:04,237 --> 00:14:05,879
My Eunshil!
151
00:14:26,714 --> 00:14:28,883
I missed you, Ajeosshi.
152
00:14:29,003 --> 00:14:30,997
And you are?!
153
00:14:42,507 --> 00:14:45,469
I will not forget you, Ajeosshi.
154
00:14:45,589 --> 00:14:47,831
I will remember you for sure.
155
00:14:54,893 --> 00:14:57,525
Aren't you that kiddo from back then...
156
00:14:57,645 --> 00:14:59,141
That's right.
157
00:15:04,488 --> 00:15:08,363
Everyone is here to greet you.
158
00:15:13,436 --> 00:15:16,462
Do you remember us?
159
00:15:16,582 --> 00:15:18,700
Do I even have to remember that?
160
00:15:18,820 --> 00:15:22,985
You might have captured us all,
161
00:15:23,105 --> 00:15:27,109
but thanks to you, we came here
and are doing fine now.
162
00:15:27,229 --> 00:15:29,528
We all owe this to your benevolence.
163
00:15:31,213 --> 00:15:33,143
Benevolence, my ass.
164
00:15:33,263 --> 00:15:36,459
Mongrels don't belong where dragons fly.
165
00:15:36,579 --> 00:15:41,765
At first, we resented you,
for catching us and then letting us go.
166
00:15:41,885 --> 00:15:44,176
Saying you first brought us
the plague, then the cure.
167
00:15:44,296 --> 00:15:48,093
Forget all the prattling
and keep hiding away.
168
00:15:48,213 --> 00:15:51,513
If I see you prancing around,
I might just capture you again.
169
00:15:51,633 --> 00:15:53,715
Is that clear?
170
00:15:54,423 --> 00:15:57,059
So those are all people he
first caught then let go?
171
00:15:57,179 --> 00:15:59,645
I'm the one who accepted them,
172
00:15:59,765 --> 00:16:02,028
why is he getting all the praise?
173
00:16:02,339 --> 00:16:07,431
Anyhow, let Daegil Eonni run amuck,
and see what he does to you.
174
00:16:07,745 --> 00:16:09,963
Ajeosshi, aren't we having a feast?
175
00:16:10,083 --> 00:16:11,662
Feast?!
176
00:16:11,782 --> 00:16:12,947
Why should I?
177
00:16:13,067 --> 00:16:16,445
You said you would,
when Daegil Ajeosshi came back.
178
00:16:19,918 --> 00:16:22,861
Ahh! I did. Sure.
179
00:16:25,717 --> 00:16:30,276
Let's do it, after I'm done
with Daegil's ears.
180
00:16:42,676 --> 00:16:46,493
What are you waiting for?
Go back to work.
181
00:16:46,964 --> 00:16:48,414
Wangson.
182
00:16:49,613 --> 00:16:51,390
Let's go eat.
183
00:16:59,889 --> 00:17:01,712
Mount Worak's range alone
has three major peaks,
184
00:17:01,832 --> 00:17:04,117
Habong (lower), Jungbong (central)
and Geuksabong (highest).
185
00:17:04,237 --> 00:17:09,950
And if we add all nameless minor gorges,
it might take months to find them.
186
00:17:10,525 --> 00:17:12,991
Isn't there a temple heading that way?
187
00:17:13,111 --> 00:17:15,354
There is a small one
called Deokju Temple.
188
00:17:15,474 --> 00:17:21,657
If we inquire there, we will find
traces of where the rogues gather.
189
00:17:22,621 --> 00:17:26,869
Once we find them, they'll eventually
lead us to their ringleader.
190
00:17:31,183 --> 00:17:33,856
Still, you've been
graced with my hospitality,
191
00:17:33,976 --> 00:17:36,675
so at least have the courtesy
to introduce yourselves.
192
00:17:36,795 --> 00:17:40,664
So let's hear it, courtesy and all.
193
00:17:42,653 --> 00:17:44,705
Are you that thieving rogue
known as Jjakgwi?
194
00:17:44,825 --> 00:17:48,921
Don't slander the cook
until your belly is full.
195
00:17:49,041 --> 00:17:52,858
You could use much more pleasant
monikers, like "errant burglar."
196
00:17:58,603 --> 00:18:02,992
- Do you all survive here through thievery?
- Call it thievery if you wish,
197
00:18:03,112 --> 00:18:06,552
or even vandalism,
if bluntness is your calling.
198
00:18:08,234 --> 00:18:10,224
What made you turn
your back on the world?
199
00:18:10,344 --> 00:18:13,202
Is this world all that complicated?
200
00:18:14,079 --> 00:18:16,176
Live in poverty, and the horizon
will be painted in gloom and solitude.
201
00:18:16,296 --> 00:18:19,836
But with money, every path is a
silk road filled with eager bystanders.
202
00:18:20,424 --> 00:18:22,331
Hey... Woman!
203
00:18:23,840 --> 00:18:25,304
What?
204
00:18:25,424 --> 00:18:27,729
Hand me that moppet.
205
00:18:27,849 --> 00:18:29,055
What?
206
00:18:29,175 --> 00:18:31,251
How dare you...
207
00:18:31,371 --> 00:18:35,357
It sure is quite the cute little moppet?!
208
00:18:38,648 --> 00:18:41,723
So you like children.
209
00:18:42,358 --> 00:18:45,923
Aigoo... Aigoo!
210
00:18:48,113 --> 00:18:50,611
Need to smile at this Ajeosshi, right?
211
00:18:52,154 --> 00:18:57,100
Children don't usually smile at me,
but you're different.
212
00:18:57,882 --> 00:19:00,642
What's the child's name?
213
00:19:03,374 --> 00:19:05,053
His name...
214
00:19:10,411 --> 00:19:11,659
is Taewon.
215
00:19:11,779 --> 00:19:13,897
Ahh... Ahh! Taewon.
216
00:19:14,017 --> 00:19:15,679
Taewon.
217
00:19:15,799 --> 00:19:18,875
It's from the Tae of "big"
and Won of "far".
218
00:19:18,995 --> 00:19:22,141
I am not familiar with all that.
219
00:19:23,310 --> 00:19:25,610
Smile! Smile!
220
00:19:30,297 --> 00:19:32,469
Aigoo... He's so cute.
221
00:19:33,343 --> 00:19:35,934
Now that we finally get to eat
together again, it tastes even better.
222
00:19:36,054 --> 00:19:38,234
Eonni, go ahead.
223
00:19:39,637 --> 00:19:41,171
Wangson.
224
00:19:42,000 --> 00:19:43,856
Uh? What?
225
00:19:44,818 --> 00:19:47,057
Stop smiling, you twerp.
You'll end up growing on me.
226
00:19:47,177 --> 00:19:50,020
Little twat, never
listening to what I say...
227
00:19:52,111 --> 00:19:54,619
Eonni, just go ahead and tell us.
228
00:19:54,739 --> 00:19:55,468
Tell what?
229
00:19:55,588 --> 00:19:59,721
I mean, let's forget that Hwang
Cheolwoong stopped us on our tracks,
230
00:19:59,841 --> 00:20:03,128
but how about Song Taeha?
Why did you end up here together?
231
00:20:03,248 --> 00:20:05,429
Just go ahead stuffing yourself.
232
00:20:05,549 --> 00:20:07,442
They're gone... 500 nyang.
233
00:20:07,562 --> 00:20:09,929
Should I go for your mug, this time?
234
00:20:10,049 --> 00:20:12,562
Was that woman behind him Eonnyeon?
235
00:20:12,682 --> 00:20:14,344
Ohh! The woman on the sketch!
236
00:20:14,464 --> 00:20:15,774
Let's just eat.
237
00:20:15,894 --> 00:20:20,422
Wow... Then they did indeed marry.
Seolhwa was right.
238
00:20:20,813 --> 00:20:25,455
I said save the crap for the latrine,
you useless twats!
239
00:20:25,575 --> 00:20:27,715
It would be wise not to get
involved with Song Taeha again.
240
00:20:27,835 --> 00:20:30,389
And why would I need to?
241
00:20:30,720 --> 00:20:32,938
All they need to do is remain here,
242
00:20:33,058 --> 00:20:35,900
and we can go on
worrying about ourselves.
243
00:20:36,020 --> 00:20:39,065
And what can we do out there,
other than slave hunting?
244
00:20:39,185 --> 00:20:40,972
Why, you didn't tell him?
245
00:20:41,092 --> 00:20:42,319
About the land and our house
over in Yicheon?
246
00:20:42,439 --> 00:20:43,625
I didn't.
247
00:20:43,745 --> 00:20:46,154
Well...
Never really had the chance.
248
00:20:46,274 --> 00:20:47,418
Wa...Wait.
249
00:20:47,538 --> 00:20:48,811
What's in Yicheon?
250
00:20:48,931 --> 00:20:50,821
What land and house?
251
00:20:50,941 --> 00:20:52,479
What is this, did you hide
something from me?
252
00:20:52,599 --> 00:20:54,075
- Wangson...
- Yeah.
253
00:20:54,195 --> 00:20:55,381
Let's just eat.
254
00:20:55,501 --> 00:20:57,930
Ahh... What is it about?
Why shouldn't you tell me?
255
00:20:58,050 --> 00:20:59,588
I said keep
stuffing yourself, you twat!
256
00:20:59,708 --> 00:21:02,303
Ahh... I said tell me!
What's in Yicheon?!
257
00:21:02,423 --> 00:21:04,106
Why should you leave me
in the dark about this?
258
00:21:04,226 --> 00:21:06,510
How about Seolhwa?
Did you send her off?
259
00:21:06,630 --> 00:21:10,377
I did, so she must
have gone somewhere.
260
00:21:35,371 --> 00:21:37,195
How are you feeling now?
261
00:21:37,315 --> 00:21:39,524
We need to leave this place.
262
00:21:39,848 --> 00:21:45,082
I might be all right,
but Wangson still can't walk well...
263
00:21:47,548 --> 00:21:49,227
It's always you.
264
00:21:49,347 --> 00:21:54,686
{\a6}*Samchil Il: in old folklore, the three weeks
a mother would take to recover after birth
265
00:21:49,347 --> 00:21:54,686
You've had your three weeks* of recovery,
and still dealing with that?!
266
00:21:54,806 --> 00:21:56,821
Ahh... Did I, like, give birth? Uh?
267
00:21:56,941 --> 00:21:58,873
Getting straight up after
three weeks of recovery.
268
00:21:58,993 --> 00:22:00,391
Wangson.
269
00:22:00,511 --> 00:22:03,085
Don't end up getting piss drunk
as you always do,
270
00:22:03,205 --> 00:22:05,697
and take this opportunity
to eat some meat.
271
00:22:05,817 --> 00:22:07,251
Pick the chunky bits.
272
00:22:07,371 --> 00:22:08,661
All right.
273
00:22:08,781 --> 00:22:12,318
But is Jjakgwi really going to organize
a feast just because that kiddo asked him?
274
00:22:12,438 --> 00:22:16,569
Jjakgwi always listens to
what children tell him.
275
00:22:16,689 --> 00:22:19,243
His wife died after giving birth.
276
00:22:19,823 --> 00:22:21,419
If that hadn't happened,
277
00:22:21,539 --> 00:22:23,222
he would have been even more wretched.
278
00:22:25,170 --> 00:22:26,942
Taewon, have we had dinner?
279
00:22:27,129 --> 00:22:28,427
Yes.
280
00:22:29,244 --> 00:22:32,291
Want this Ajeosshi to
teach you how to dance?
281
00:22:32,411 --> 00:22:34,114
All right! Nice!
282
00:22:34,234 --> 00:22:36,719
Let's dance! Good!
283
00:22:41,512 --> 00:22:47,649
I can't even guess what kind of life
you were leading out there,
284
00:22:47,769 --> 00:22:50,074
but remember you're only
a guest here, so be discreet.
285
00:22:50,194 --> 00:22:52,954
I will only lodge here for a
short while, so you needn't worry.
286
00:22:53,074 --> 00:22:56,329
I suggest you ask for
our consent when you move,
287
00:22:56,642 --> 00:23:01,585
as, out there, rifles and bows
will always be pointed at you.
288
00:23:05,153 --> 00:23:07,681
Should we go out and
have some fun together?
289
00:23:07,801 --> 00:23:09,600
I...
290
00:23:09,720 --> 00:23:10,852
The child...
291
00:23:10,972 --> 00:23:13,151
Ahh... Indeed, indeed.
292
00:23:28,495 --> 00:23:31,934
{\a6}*Hwi: a royal's personal name. Seokgyeon is only
his first royal moniker (to be Prince Gyeongan)
293
00:23:28,495 --> 00:23:31,934
His Highness's name*...
294
00:23:32,054 --> 00:23:37,617
I took it from
your "Tae" and my "Won."
295
00:23:40,450 --> 00:23:43,911
His Highness's name
is the "Hwe" of fir.
296
00:23:44,031 --> 00:23:47,517
So it's indeed true that the royals'
names are always one character long.
297
00:23:47,637 --> 00:23:52,999
As neither the populace nor
the courtiers can use their names,
298
00:23:53,119 --> 00:23:55,590
royals use only one character
to assuage any ulterior inconvenience.
299
00:23:55,710 --> 00:24:00,647
They are given a name that nobody
can utter, as if they had none.
300
00:24:01,332 --> 00:24:04,129
But the countless people
whose name everyone could say...
301
00:24:04,249 --> 00:24:06,637
are never remembered by history,
302
00:24:06,757 --> 00:24:10,119
as if they were nameless
from the very start.
303
00:24:13,586 --> 00:24:15,120
Your Highness.
304
00:24:17,192 --> 00:24:19,824
My name is Hyewon.
305
00:24:19,944 --> 00:24:22,271
And, at one time,
306
00:24:23,639 --> 00:24:25,712
it used to be Eonnyeon.
307
00:24:31,598 --> 00:24:35,666
Whatever your name is,
it doesn't matter.
308
00:24:38,008 --> 00:24:43,020
Be it Hyewon or Eonnyeon,
309
00:24:44,056 --> 00:24:47,551
all you are to me is my spouse.
310
00:24:49,092 --> 00:24:55,197
Hearing that makes me feel like
I've truly become your spouse, at last.
311
00:25:00,262 --> 00:25:05,366
Should we one day
be blessed with a child,
312
00:25:06,340 --> 00:25:10,765
let us call him Taewon.
313
00:25:31,647 --> 00:25:36,035
Did you really need to kill my keeper...
314
00:25:36,155 --> 00:25:39,595
all alone, in such frenzy?
315
00:25:41,865 --> 00:25:43,257
Forgive me.
316
00:25:45,081 --> 00:25:48,599
I just felt he didn't
deserve to live another day.
317
00:25:52,572 --> 00:25:53,795
Thank you.
318
00:25:53,915 --> 00:25:54,873
For what?
319
00:25:54,993 --> 00:25:58,271
Actually, I did try to
kill him myself a few times,
320
00:25:58,391 --> 00:26:00,779
but I could never find the courage.
321
00:26:00,899 --> 00:26:02,893
I had no qualms when
other yangban were croaking,
322
00:26:03,013 --> 00:26:06,165
but when it came to my keeper,
it just felt like that?!
323
00:26:06,624 --> 00:26:08,096
Could it be because I know him?
324
00:26:08,216 --> 00:26:10,965
Don't ever think of those
yangban as human beings.
325
00:26:11,085 --> 00:26:13,949
Why, do they even consider us as such?
326
00:26:15,483 --> 00:26:19,288
But, that... Banjjak?!
327
00:26:19,408 --> 00:26:22,563
Seems like this all startled her?!
328
00:26:22,683 --> 00:26:25,647
I wish she could just run away,
329
00:26:25,767 --> 00:26:31,036
but with slave hunters
behind every corner...
330
00:26:35,096 --> 00:26:37,355
What are those scamps laughing about?
331
00:26:37,475 --> 00:26:40,547
"May you spare me!
I beg you!"
332
00:26:40,667 --> 00:26:46,089
"Hey! Should I accord you survival,
will you become my slave?"
333
00:26:46,209 --> 00:26:50,516
"Could I ever refuse?
All I ask is to be spared!"
334
00:26:53,253 --> 00:26:57,854
Wow... Seeing those yangban
writhe in fear before me...
335
00:26:57,974 --> 00:27:00,859
It felt as if thirty years of oppression
were just lifted off my shoulders,
336
00:27:00,979 --> 00:27:03,054
my heart throbbing and all.
337
00:27:03,174 --> 00:27:07,427
Folks, let's hasten
and go for the palace.
338
00:27:07,547 --> 00:27:10,326
What will you do once
our tasks have been fulfilled?
339
00:27:10,446 --> 00:27:11,696
Me?
340
00:27:12,111 --> 00:27:13,230
Ahh... Yes...
341
00:27:13,350 --> 00:27:15,806
I... So...
342
00:27:15,926 --> 00:27:18,335
- What about you?
- Me?
343
00:27:18,455 --> 00:27:22,071
Ahh... Me...
I've lived long enough already.
344
00:27:22,408 --> 00:27:25,123
Go for the court.
You can even read.
345
00:27:25,243 --> 00:27:28,086
The court is for
people who can talk, like you.
346
00:27:28,206 --> 00:27:30,824
Ahh... How could I...
347
00:27:33,203 --> 00:27:34,925
What will you do?
348
00:27:35,587 --> 00:27:39,131
As for me, size and strength
are on my side, so...
349
00:27:39,251 --> 00:27:40,775
- Butcher?!
- Ehh... Listen to you.
350
00:27:41,378 --> 00:27:44,675
I was thinking that general
would be just right.
351
00:27:45,481 --> 00:27:50,238
{\a6}*highest post after the king,
Left/Right State Councilor coming after
352
00:27:45,481 --> 00:27:50,238
If you end becoming a general, then I
can be the Chief State Councilor*, you fool.
353
00:27:50,358 --> 00:27:51,606
Councilor? You?!
354
00:27:51,726 --> 00:27:54,786
And what would be the problem?
Our world is coming!
355
00:27:54,906 --> 00:27:57,770
But, tell me.
How about you?
356
00:27:58,258 --> 00:28:02,362
I... Don't know to whom
they've been sold,
357
00:28:03,212 --> 00:28:06,592
but I'd try to find my brother.
358
00:28:06,892 --> 00:28:09,504
I was sold to this place,
359
00:28:09,624 --> 00:28:15,948
so I'd like to find out whether
my parents are still alive.
360
00:28:16,068 --> 00:28:18,912
Ahh... That's obvious.
361
00:28:19,032 --> 00:28:20,259
Eopbok, you?
362
00:28:20,379 --> 00:28:21,648
What will you do?
363
00:28:21,768 --> 00:28:22,809
Me?
364
00:28:25,935 --> 00:28:27,614
I just...
365
00:28:30,018 --> 00:28:32,919
don't have anything
particular in mind.
366
00:28:33,313 --> 00:28:36,548
If I could only escape from slavery,
367
00:28:36,668 --> 00:28:39,756
what else could I possibly ask for?
368
00:28:39,876 --> 00:28:43,698
Always spoil the mood, will you?
369
00:28:47,161 --> 00:28:48,902
So...
370
00:28:54,249 --> 00:28:59,631
I'd just like to patrol at the gates.
371
00:29:02,371 --> 00:29:04,174
Just that?
372
00:29:04,294 --> 00:29:08,515
Then, if you insist, the man in charge
of patrol at the palace gates.
373
00:29:08,635 --> 00:29:13,115
So I can pretend I know you,
when you go in and out of the palace.
374
00:29:19,102 --> 00:29:20,802
And you...
375
00:29:21,444 --> 00:29:24,014
Why aren't you out there
on the lookout?
376
00:29:24,134 --> 00:29:25,299
Get going.
377
00:29:25,859 --> 00:29:27,185
You go.
378
00:29:27,305 --> 00:29:30,097
Why don't you go, you fool?
379
00:29:33,741 --> 00:29:34,798
Are you out there?
380
00:29:34,918 --> 00:29:36,083
Yes, Naeuri!
381
00:29:36,203 --> 00:29:37,223
Open.
382
00:29:40,509 --> 00:29:45,028
This past eventide, a compeer of a
thousand nights faced the ultimate quandary!
383
00:29:45,148 --> 00:29:46,209
Yes, Naeuri!
384
00:29:46,329 --> 00:29:50,302
{\a6}*parents in good health, brethren
in good spirits, and a blameless soul
385
00:29:46,329 --> 00:29:50,302
In the presence of merry nectars, we extolled
the three virtues* of the enlightened mind,
386
00:29:50,422 --> 00:29:51,886
but what sudden departure!
387
00:29:52,006 --> 00:29:55,306
Bitter tears of disheartenment
pervade my soul!
388
00:29:55,426 --> 00:29:56,321
Yes! Naeuri!
389
00:29:56,441 --> 00:29:57,430
However,
390
00:29:57,550 --> 00:30:04,651
wouldn't compeers wither away
like flowers in the garden of life?
391
00:30:04,771 --> 00:30:09,116
Hence, all squirrelly poltroons intent on
funest endeavors must be dealt with!
392
00:30:09,236 --> 00:30:10,401
Yes! Naeuri!
393
00:30:10,521 --> 00:30:12,307
From this very eventide,
394
00:30:12,427 --> 00:30:16,204
foster the utmost discipline
within the abode,
395
00:30:16,324 --> 00:30:21,231
and you must always abide by your
calling when guarding the premises!
396
00:30:21,351 --> 00:30:22,599
Yes, Naeuri...
397
00:30:22,719 --> 00:30:26,702
But a single utterance shall
herald your immediate reaction,
398
00:30:26,822 --> 00:30:29,093
so pay heed to my words.
399
00:30:29,213 --> 00:30:30,834
Yes, Naeuri...
400
00:30:31,679 --> 00:30:32,757
Are we clear?
401
00:30:32,877 --> 00:30:34,021
Yes, Naeuri!
402
00:30:40,661 --> 00:30:42,382
You're back?
403
00:30:42,502 --> 00:30:45,573
So you really understand
what Milord is saying?
404
00:30:45,693 --> 00:30:47,521
After all these years working for him,
405
00:30:47,641 --> 00:30:50,084
what would I need to understand?
406
00:30:50,204 --> 00:30:54,498
I guess because yangban
keep croaking by the day,
407
00:30:54,618 --> 00:30:56,820
he must be nervous.
408
00:30:57,948 --> 00:31:00,518
How about Banjjak?
Is she all right?
409
00:31:00,638 --> 00:31:03,296
Why worry about someone else's slave?
410
00:31:03,416 --> 00:31:04,923
Starting tonight,
411
00:31:05,043 --> 00:31:09,587
we'll guard Milord's quarters in turns.
412
00:31:09,707 --> 00:31:10,809
Did he order that?
413
00:31:10,929 --> 00:31:12,778
It's not that...
414
00:31:12,898 --> 00:31:15,091
Milord is perturbed by all this,
415
00:31:15,211 --> 00:31:18,369
so we'll do that.
416
00:31:18,489 --> 00:31:21,164
You, and you.
You'll go there and start,
417
00:31:21,284 --> 00:31:22,905
and Eopbok...
Where is Eopbok?
418
00:31:23,025 --> 00:31:26,553
Ahh... Yes... He went twisting
straw with Gaenom Ajeosshi.
419
00:31:26,673 --> 00:31:28,874
Why would he always go there?
420
00:31:28,994 --> 00:31:31,734
When he's back,
get him to guard right away.
421
00:31:31,854 --> 00:31:35,900
But, will it be all right?
422
00:31:36,020 --> 00:31:38,525
With all that's been happening,
the capital bureau won't just sit and stare?
423
00:31:38,645 --> 00:31:40,577
Even if both bureaus get involved,
424
00:31:40,697 --> 00:31:43,541
how could they ransack
the entire Hanyang?
425
00:31:43,661 --> 00:31:48,949
Still, if they start inspecting every
corner, it will be hard to continue.
426
00:31:49,069 --> 00:31:53,500
If they do so, we'll attack
the capital bureau as well.
427
00:31:56,224 --> 00:32:00,271
Should anyone be exposed on a mission,
428
00:32:00,391 --> 00:32:03,069
we should find a safe place
for them to seek refuge in.
429
00:32:03,189 --> 00:32:06,883
That I agree with myself.
430
00:32:09,254 --> 00:32:11,969
I heard this from Giyoon...
431
00:32:12,089 --> 00:32:14,850
There's a place where
runaway slaves gather,
432
00:32:14,970 --> 00:32:17,192
- and that place is...
- Ajeosshi.
433
00:32:17,312 --> 00:32:22,413
If we run away and hide,
who will fight and fulfill our calling?
434
00:32:24,651 --> 00:32:29,371
Our uprising is upon us,
so we must take a stand and act.
435
00:32:43,384 --> 00:32:45,021
So, what you're saying is...
436
00:32:45,141 --> 00:32:47,570
Nobody came looking for Daegil?
437
00:32:47,690 --> 00:32:49,622
That's right, yes.
438
00:32:49,742 --> 00:32:52,300
Nothing coming from Daegil, either?
439
00:32:52,420 --> 00:32:53,419
Nothing.
440
00:32:53,539 --> 00:32:58,062
So nothing from the two scamps
prancing around with him?
441
00:32:58,182 --> 00:33:01,255
That's what I'm saying.
442
00:33:01,998 --> 00:33:07,326
But what's really peculiar is that
Cheon Jiho suddenly vanished as well.
443
00:33:09,044 --> 00:33:13,187
If wretched fools like them vanish,
it can only bring prosperity to our country,
444
00:33:13,307 --> 00:33:16,389
although that's just my opinion...
445
00:33:16,509 --> 00:33:21,842
You're not trying to hide something
from me or telling lies, are you?
446
00:33:21,962 --> 00:33:23,666
I'll be damned!
Uh?!
447
00:33:23,786 --> 00:33:29,324
I have nothing to hide or lie about!
448
00:33:29,444 --> 00:33:31,190
What I'm saying is...
449
00:33:31,310 --> 00:33:34,386
With all the mutual respect
we have for each other,
450
00:33:34,506 --> 00:33:38,925
would I dare try to...
That's what I'm saying! Yes... Yes!
451
00:33:39,045 --> 00:33:42,371
Why are you suddenly
raising your voice?
452
00:33:42,488 --> 00:33:44,038
Are we scheming something?
453
00:33:44,158 --> 00:33:45,622
When did I ever?!
454
00:33:45,736 --> 00:33:49,141
When did I raise my voice?
455
00:33:49,261 --> 00:33:52,626
I'm all suave and quiet...
456
00:33:53,084 --> 00:33:54,286
Listen well.
457
00:33:54,406 --> 00:33:56,835
You know what's
going on in the capital?
458
00:33:56,955 --> 00:33:58,949
Two sentenced criminals
are on the run,
459
00:33:59,069 --> 00:34:00,856
vandals are attacking yangban...
460
00:34:00,976 --> 00:34:04,372
They're all on emergency
footing for that.
461
00:34:04,492 --> 00:34:06,834
You know what happens if you get
caught in this atmosphere, don't you?
462
00:34:06,954 --> 00:34:09,134
I know... Need to mention it?
463
00:34:09,254 --> 00:34:11,448
I ought to...
You little...
464
00:34:12,546 --> 00:34:16,837
So should we notice anything suspect,
465
00:34:16,957 --> 00:34:19,976
we must report immediately...
466
00:34:20,096 --> 00:34:21,614
Yes, yes!
467
00:34:21,734 --> 00:34:24,246
Anyhow, I'm counting on you,
468
00:34:24,366 --> 00:34:26,600
so if anything happens I want
you to tell me right away.
469
00:34:26,720 --> 00:34:28,237
Yes, yes.
470
00:34:28,357 --> 00:34:30,497
If all this paves the way
to prosperity for me,
471
00:34:30,617 --> 00:34:33,334
think I would neglect
those who helped me?
472
00:34:35,595 --> 00:34:38,012
How could I doubt you...
473
00:34:38,132 --> 00:34:39,587
- Hurts?
- Not really.
474
00:34:39,707 --> 00:34:42,094
- Looks like it does?!
- Ehh...
475
00:34:49,214 --> 00:34:50,221
Yes...
476
00:34:50,582 --> 00:34:51,805
Here.
477
00:34:51,925 --> 00:34:55,046
Here we are, I've brought them.
478
00:34:57,895 --> 00:35:00,361
Ohh... This, this!
479
00:35:00,481 --> 00:35:03,574
I get to handle a rifle!
480
00:35:03,694 --> 00:35:07,600
Tell me about it!
Look at all this!
481
00:35:07,976 --> 00:35:10,546
Is this all, Hyungnim?
482
00:35:10,666 --> 00:35:15,092
The way I see it, that money was
enough for at least twenty matchlocks.
483
00:35:15,977 --> 00:35:18,258
Look, Dongsaeng.
484
00:35:19,334 --> 00:35:21,347
How could you call him that?
485
00:35:21,516 --> 00:35:23,417
It's all right, Hyungnim.
486
00:35:23,537 --> 00:35:24,415
Go ahead.
487
00:35:24,535 --> 00:35:26,011
These days...
488
00:35:28,931 --> 00:35:31,646
prices are escalating,
quickly at that.
489
00:35:31,766 --> 00:35:33,035
And why would that
suddenly be the case?
490
00:35:33,155 --> 00:35:34,921
Listen to that...
491
00:35:35,041 --> 00:35:36,901
Is this "suddenly"?!
492
00:35:37,021 --> 00:35:40,549
Yangban are croaking every night,
not to mention the stolen goods,
493
00:35:40,669 --> 00:35:45,181
so rumors about vandals armed with
rifles being behind this is spreading.
494
00:35:46,207 --> 00:35:47,720
So?
495
00:35:49,751 --> 00:35:52,424
So they're trying to avoid the tide.
496
00:35:52,544 --> 00:35:56,791
Would you risk being caught
forging guns while all this is going on?
497
00:35:56,911 --> 00:35:59,631
The price has gone up threefold,
498
00:35:59,751 --> 00:36:01,600
compared to the usual.
499
00:36:01,720 --> 00:36:04,122
Be that as it may...
500
00:36:08,115 --> 00:36:11,265
Shouldn't it be enough
for another two rifles?
501
00:36:11,385 --> 00:36:12,509
I ought to...
502
00:36:12,629 --> 00:36:14,167
Forget it! I'm out!
503
00:36:14,322 --> 00:36:15,327
Give it back.
504
00:36:15,447 --> 00:36:17,652
- What's wrong with you?
- Give it back.
505
00:36:17,772 --> 00:36:22,045
I'll get your money back,
506
00:36:22,165 --> 00:36:23,890
so you go out and try to bargain.
507
00:36:24,010 --> 00:36:26,522
I got this much only because it's me...
508
00:36:26,642 --> 00:36:28,076
I understand, Hyungnim.
509
00:36:28,196 --> 00:36:29,340
Forgive my improper statement.
510
00:36:29,460 --> 00:36:30,729
Forget it.
511
00:36:30,849 --> 00:36:32,719
At least you shouldn't behave this way.
512
00:36:32,839 --> 00:36:34,480
Forget what everyone else thinks,
513
00:36:34,600 --> 00:36:36,387
but at least you should trust me.
514
00:36:36,507 --> 00:36:40,311
To be honest, does anyone of them know
a thing about how the world turns out there?
515
00:36:40,431 --> 00:36:43,445
Is it not just you and I who do?
516
00:36:43,565 --> 00:36:45,269
Don't be angry.
517
00:36:45,389 --> 00:36:48,026
It's just because I didn't
know the latest quotations.
518
00:36:48,146 --> 00:36:52,129
Ahh... Enough with that and
let's just worry about the rifles!
519
00:36:56,721 --> 00:36:59,353
Even if our king has abandoned me,
520
00:36:59,473 --> 00:37:02,628
at least you should shelter me
as one of your own.
521
00:37:02,748 --> 00:37:04,698
Forgive me for starting all this.
522
00:37:05,377 --> 00:37:06,558
Don't say that.
523
00:37:06,678 --> 00:37:09,771
No need for reverence,
he's so much younger than you...
524
00:37:09,891 --> 00:37:13,584
- Keep prattling, will you...
- It's all right.
525
00:37:14,558 --> 00:37:17,452
Eopbok Hyungnim, take care of
training them on how to shoot properly.
526
00:37:17,572 --> 00:37:18,591
In a few days,
527
00:37:18,711 --> 00:37:21,742
our men from Hanyang and
Gyeonggi Province will join you.
528
00:37:21,862 --> 00:37:22,633
What?
529
00:37:22,753 --> 00:37:24,475
Our war must begin.
530
00:37:25,723 --> 00:37:29,723
And we shall start by setting
the Tribute Bureau on fire.
531
00:37:29,843 --> 00:37:33,247
Are we really starting?
532
00:37:33,367 --> 00:37:34,386
Yes.
533
00:37:34,822 --> 00:37:37,642
The real fight begins now.
534
00:37:47,928 --> 00:37:51,777
If this world is turned upside down,
what are you going to do?
535
00:37:52,961 --> 00:37:54,104
Me?
536
00:37:54,224 --> 00:37:55,700
Even if only for once,
537
00:37:55,820 --> 00:37:59,160
I'd like to enjoy some time
for myself outside of work.
538
00:37:59,718 --> 00:38:03,601
As all I've done in my life
was working and nothing else.
539
00:38:04,859 --> 00:38:07,180
And how would you spend that time?
540
00:38:07,300 --> 00:38:10,703
Seesawing?
Or on the swing?
541
00:38:11,231 --> 00:38:13,345
I'd watch flowers blossom in spring,
542
00:38:13,465 --> 00:38:14,878
dabble in the water during summers,
543
00:38:14,998 --> 00:38:16,723
see the falling leaves in the fall,
544
00:38:16,843 --> 00:38:18,298
and even visit
Mount Geumgang in winter.
545
00:38:18,418 --> 00:38:22,525
Say what? How could you
go there all by yourself?
546
00:38:22,645 --> 00:38:24,229
Why would I be by myself?
547
00:38:24,318 --> 00:38:26,598
You can just tag along.
548
00:38:26,992 --> 00:38:28,049
And...
549
00:38:28,169 --> 00:38:30,217
Why would you and I...
550
00:38:32,219 --> 00:38:33,297
You and I what?
551
00:38:33,417 --> 00:38:36,675
Listen to that...
552
00:38:36,795 --> 00:38:40,012
Think you could win me over so
easily, prancing around with you?
553
00:38:40,132 --> 00:38:42,679
Who said I wanted to win you over?
554
00:38:42,799 --> 00:38:46,563
If my leg hurts on the way,
you can always carry me on your back.
555
00:38:46,928 --> 00:38:49,249
Do you need to go all the way
to Mount Geumgang for that?
556
00:38:49,369 --> 00:38:52,532
Why? Will you do it right now?
557
00:38:53,113 --> 00:38:54,149
Does your leg hurt again?
558
00:38:54,269 --> 00:38:55,372
Yes!
559
00:38:56,470 --> 00:38:58,315
Sure doesn't look like it...
560
00:38:58,957 --> 00:39:00,299
Go ahead.
561
00:39:10,007 --> 00:39:14,194
You really have no wishes?
562
00:39:14,691 --> 00:39:18,981
As long as we escape from slavery,
what else would I need?
563
00:39:19,101 --> 00:39:22,113
Still, there must be something
you'd like to do,
564
00:39:22,233 --> 00:39:24,206
things of that sort.
565
00:39:24,326 --> 00:39:25,781
Forget it.
566
00:39:26,569 --> 00:39:32,933
If we end up living in a better world,
and I can carry you like this, it's enough.
567
00:39:57,998 --> 00:40:00,383
Aigoo!
568
00:40:07,089 --> 00:40:09,389
You're mountain bandits, aren't you?
569
00:40:09,509 --> 00:40:11,462
Look at this wench...
570
00:40:11,582 --> 00:40:13,971
Let's go!
Pave the way!
571
00:40:21,912 --> 00:40:24,175
My ear... Don't...
572
00:40:24,295 --> 00:40:26,544
Ahh... Jjakgwi Eonni...
573
00:40:26,664 --> 00:40:28,300
Eonni! Jjakgwi Eonni!
574
00:40:31,118 --> 00:40:33,193
Eonni...
575
00:44:18,233 --> 00:44:20,844
This place is filled
to the brim with men,
576
00:44:20,964 --> 00:44:23,673
so you came here in
a heartbeat, didn't you?
577
00:44:26,042 --> 00:44:27,762
Follow me, Kiddo.
578
00:44:32,363 --> 00:44:34,477
Wow... Aigoo.
579
00:44:34,597 --> 00:44:37,838
And they say the sparrow over
the school can sing the primer...
580
00:44:37,958 --> 00:44:41,320
You've become a slave hunter
as well, finding us here.
581
00:44:41,440 --> 00:44:45,722
I thought you all died.
582
00:44:49,846 --> 00:44:53,763
But I knew you didn't.
583
00:44:53,883 --> 00:44:55,649
Why would I croak?
584
00:44:55,769 --> 00:44:57,556
What crazy son of a wench said I did?
585
00:44:57,676 --> 00:44:59,256
One of the two Jumo from the tavern.
586
00:44:59,376 --> 00:45:01,304
- Which one?
- Ahh.. Right!
587
00:45:01,424 --> 00:45:03,423
Jumo Ajumeoni got married.
588
00:45:03,543 --> 00:45:05,019
Who?
Little Jumo?!
589
00:45:05,139 --> 00:45:06,324
No, Big Jumo.
590
00:45:06,444 --> 00:45:08,401
With the dauber next door.
591
00:45:08,521 --> 00:45:09,682
What?!
592
00:45:09,802 --> 00:45:13,539
Anyhow, it's this insidious old fart...
593
00:45:13,659 --> 00:45:16,192
Told me to tell you that you'll
always find those gates open.
594
00:45:16,312 --> 00:45:17,539
Who did? The dauber?
595
00:45:17,659 --> 00:45:19,167
No, Little Jumo.
596
00:45:19,287 --> 00:45:21,454
Why would she do that for me?
597
00:45:21,574 --> 00:45:23,397
Not you, General Choi Orabeoni.
598
00:45:23,536 --> 00:45:26,128
Why are you yapping such nonsense?
599
00:45:26,248 --> 00:45:30,791
If you have anything to say,
get to the point clearly.
600
00:45:31,592 --> 00:45:33,167
Orabeoni.
601
00:45:33,540 --> 00:45:35,696
Don't go to Hanyang again.
602
00:45:35,816 --> 00:45:40,421
The entire bureau is in tumult
looking for you...
603
00:45:40,541 --> 00:45:43,015
Ahh... And why would they?
604
00:45:43,135 --> 00:45:44,176
You don't know?
605
00:45:44,296 --> 00:45:46,166
He and Song Taeha
were sentenced to d...
606
00:45:46,286 --> 00:45:47,368
What?
607
00:45:48,010 --> 00:45:49,275
Look, Daegil.
608
00:45:49,395 --> 00:45:50,648
What happened?
609
00:45:50,768 --> 00:45:52,451
You were sentenced?!
610
00:45:52,571 --> 00:45:54,171
It's nothing.
611
00:45:54,291 --> 00:45:56,948
We can just avoid Hanyang,
so don't get all squeamish.
612
00:45:57,068 --> 00:45:59,796
Would avoiding Hanyang solve all this?
613
00:46:05,493 --> 00:46:06,805
Sure.
614
00:46:06,908 --> 00:46:08,771
Why not?
615
00:46:09,639 --> 00:46:11,060
Wangson.
616
00:46:11,277 --> 00:46:12,046
Let's eat.
617
00:46:12,166 --> 00:46:14,202
Ohh! I'll cook.
618
00:46:23,459 --> 00:46:26,444
And what's with this one, now?!
619
00:46:26,564 --> 00:46:29,479
How about you, then?
620
00:46:30,434 --> 00:46:33,261
You wail like a wench all night
asking who croaked,
621
00:46:33,370 --> 00:46:36,013
then they let you in here and you don't
even recognize who calls the shots?
622
00:46:36,133 --> 00:46:38,293
Ahh! You're Jjakgwi!
623
00:46:38,413 --> 00:46:41,120
The one Daegil Orabeoni
knocked silly with one punch!
624
00:46:43,985 --> 00:46:45,518
All right... All right...
625
00:46:49,042 --> 00:46:50,555
Daegil!!
626
00:46:51,262 --> 00:46:52,899
Come out!
627
00:46:53,438 --> 00:46:56,858
This place is too small
for the two of us!
628
00:46:56,978 --> 00:46:59,453
Get the hell out!
629
00:47:10,659 --> 00:47:14,675
No matter how peaceful this place is,
you must be worrying anyhow.
630
00:47:14,795 --> 00:47:17,079
It's a vandal's hideout,
so it's only natural.
631
00:47:17,199 --> 00:47:20,374
I was worried at first because of that,
632
00:47:20,494 --> 00:47:22,240
but they look like decent people.
633
00:47:22,360 --> 00:47:25,440
There must have been those who
made up their minds from the start,
634
00:47:25,560 --> 00:47:28,756
and others who were just led
here by the circumstances.
635
00:47:28,876 --> 00:47:33,230
But one day the authorities
will find this place, I suppose.
636
00:47:33,350 --> 00:47:37,458
There is no place in this world
where you can hide forever.
637
00:47:37,578 --> 00:47:40,386
Then, what do you plan to do?
638
00:47:40,506 --> 00:47:44,579
With what happened to your men,
there is nothing much you can do.
639
00:47:44,699 --> 00:47:48,221
And we can't go on
running away, can we?
640
00:47:52,517 --> 00:47:57,698
Will you remain here
alone for a while?
641
00:47:57,818 --> 00:47:59,792
Are you leaving right away?
642
00:47:59,912 --> 00:48:01,533
I will have to.
643
00:48:01,653 --> 00:48:04,434
I trust we couldn't go together...
644
00:48:04,554 --> 00:48:05,776
I would only be a burden to you.
645
00:48:05,896 --> 00:48:08,118
It's not because of that.
646
00:48:08,238 --> 00:48:09,776
Only because it would imperil you.
647
00:48:09,896 --> 00:48:12,697
Then, what is it I must do?
648
00:48:13,278 --> 00:48:15,736
Will waiting suffice,
649
00:48:15,856 --> 00:48:19,488
or is there anything else I can do?
650
00:48:19,608 --> 00:48:25,234
I wish His Highness could become
a royal who doesn't need to hide.
651
00:48:25,928 --> 00:48:29,514
I wish for him to become
a man of willpower and resolve.
652
00:48:29,634 --> 00:48:32,395
Then, I suppose you should
start by telling me.
653
00:48:34,219 --> 00:48:38,421
Telling me what you learned
by living with the Qing,
654
00:48:38,541 --> 00:48:43,685
and what was populating the
late Crown Prince's thoughts.
655
00:48:43,805 --> 00:48:46,988
Shouldn't I be aware of that as well?
656
00:48:55,318 --> 00:48:57,407
Verify their identity.
657
00:49:08,430 --> 00:49:10,506
How could you...
658
00:49:13,507 --> 00:49:16,908
They all were involved.
659
00:49:17,028 --> 00:49:19,105
- Imprison them.
- Yes.
660
00:49:19,225 --> 00:49:22,193
A few guests might be still missing,
661
00:49:22,313 --> 00:49:25,299
so take this opportunity
and head for Suwon.
662
00:49:33,419 --> 00:49:35,190
Let's go.
663
00:50:04,929 --> 00:50:05,924
Here...
664
00:50:07,644 --> 00:50:09,834
Like that.
665
00:50:22,034 --> 00:50:23,669
Didn't you hear something?
666
00:50:24,435 --> 00:50:26,369
Hear what?
667
00:50:26,962 --> 00:50:29,785
The sound of women laughing...
668
00:50:30,896 --> 00:50:35,217
Sometimes you scare me.
669
00:50:36,824 --> 00:50:39,457
I'll have to see for myself.
670
00:50:48,639 --> 00:50:49,758
Kiddo.
671
00:50:49,878 --> 00:50:52,804
There is nothing much
out there waiting for you.
672
00:50:52,924 --> 00:50:55,035
Just live here.
673
00:50:55,498 --> 00:50:59,872
It's filled with unmarried men,
so find yourself one and build a family.
674
00:50:59,992 --> 00:51:02,816
Are you going to live here as well?
675
00:51:02,936 --> 00:51:04,972
Why would I live here, you wench?
676
00:51:05,092 --> 00:51:06,215
I'll have to leave.
677
00:51:06,335 --> 00:51:07,148
Where?
678
00:51:07,268 --> 00:51:08,453
No need to worry.
679
00:51:08,573 --> 00:51:09,593
Has nothing to do with you.
680
00:51:09,713 --> 00:51:14,401
I will follow you.
681
00:51:15,352 --> 00:51:18,067
Following a man around...
682
00:51:19,600 --> 00:51:20,728
is a first for me.
683
00:51:20,848 --> 00:51:22,393
If that's your plan,
684
00:51:22,517 --> 00:51:24,355
just go stuff yourself with that food
you love so much instead, you wench.
685
00:51:24,475 --> 00:51:26,138
Why would I?
686
00:51:26,258 --> 00:51:28,521
You said so yourself.
687
00:51:28,641 --> 00:51:33,355
That you ran after the
same woman your entire life.
688
00:51:37,635 --> 00:51:38,920
Kiddo.
689
00:51:41,615 --> 00:51:43,425
Give it a rest.
690
00:51:47,011 --> 00:51:49,125
Ahh... This...
691
00:51:49,245 --> 00:51:51,301
I finally completed it.
692
00:51:53,330 --> 00:51:56,414
- Put it away.
- Why? It's pretty...
693
00:52:04,968 --> 00:52:05,880
Oh?!
694
00:52:06,000 --> 00:52:07,186
That...
695
00:52:08,139 --> 00:52:09,818
Isn't she that runaway slave?
696
00:52:09,938 --> 00:52:11,393
By the riverbank,
when you shot those arrows...
697
00:52:11,513 --> 00:52:12,636
Go back in.
698
00:52:12,756 --> 00:52:14,012
Then...
699
00:52:14,571 --> 00:52:17,286
That woman is Eonnyeon?
700
00:52:33,036 --> 00:52:34,114
May I have a word with you?
701
00:52:34,234 --> 00:52:37,193
Is there anything
you and I could talk about?
702
00:52:37,313 --> 00:52:42,299
Let us walk a little.
The women will be busy cooking.
703
00:52:49,800 --> 00:52:51,832
How are you?
704
00:53:06,315 --> 00:53:09,071
Aigoo... You're so pretty...
705
00:53:09,191 --> 00:53:12,242
How can a slave be so elegant?!
706
00:53:14,895 --> 00:53:18,549
I will leave sometime later today.
707
00:53:18,669 --> 00:53:22,176
You have a talent for attracting
trouble with your every word.
708
00:53:22,296 --> 00:53:26,010
Just remain here
until things quiet down.
709
00:53:30,892 --> 00:53:33,122
I will leave alone.
710
00:53:33,752 --> 00:53:37,275
I cannot keep running away
and hiding my entire life.
711
00:53:37,395 --> 00:53:38,810
Should I not take this to the end?
712
00:53:38,930 --> 00:53:43,341
Why is someone so eager to die in honor
suddenly concerned about survival?
713
00:53:43,461 --> 00:53:47,764
I learned that you can
neither avoid nor refuse demise.
714
00:53:48,395 --> 00:53:51,296
And I also thought that trusting your
cherished ones and facing your demise...
715
00:53:51,416 --> 00:53:54,509
did not mean squandering
your life in vain.
716
00:53:55,296 --> 00:53:56,995
At the end of the day,
717
00:53:57,115 --> 00:53:59,684
your buttocks were itching, that's all.
718
00:53:59,804 --> 00:54:01,528
Don't belittle me.
719
00:54:01,648 --> 00:54:03,746
Should things go according to plan,
720
00:54:03,866 --> 00:54:07,808
my spouse and His Highness
will finally find peace.
721
00:54:09,448 --> 00:54:12,454
And why would you tell me that?
722
00:54:12,574 --> 00:54:14,485
As if I had anything to do with you...
723
00:54:14,605 --> 00:54:20,662
Don't you wish for my spouse's
well-being as much as I do?
724
00:54:25,060 --> 00:54:27,325
Seeing as you and this place's
ringleader still are on friendly terms...
725
00:54:27,445 --> 00:54:29,516
despite all your past vicissitudes,
726
00:54:29,636 --> 00:54:34,489
I'm counting on you to ensure
my spouse and His Highness are cared for.
727
00:54:37,743 --> 00:54:41,191
I trust you shall accede.
728
00:54:48,231 --> 00:54:49,744
Hey...
729
00:54:50,076 --> 00:54:51,859
Slave yangban!
730
00:54:56,941 --> 00:54:59,216
Why didn't you kill me?
731
00:54:59,336 --> 00:55:01,123
That day.
732
00:55:01,682 --> 00:55:03,803
Not even once...
733
00:55:04,922 --> 00:55:08,135
have I ever slain any of our people.
734
00:55:23,229 --> 00:55:24,693
Thank you.
735
00:55:31,394 --> 00:55:32,990
Aigoo... Aigoo...
736
00:56:29,869 --> 00:56:32,667
Is a man called Jjakgwi
your ringleader?
737
00:56:32,787 --> 00:56:35,403
Yes... Yes, it's him.
738
00:56:35,523 --> 00:56:38,686
Naeuri, we know nothing.
739
00:56:38,806 --> 00:56:41,525
We just did what he told us.
740
00:56:41,645 --> 00:56:44,717
Where is Jjakgwi?
741
00:56:44,837 --> 00:56:47,839
If he learns that I led you there...
742
00:56:48,377 --> 00:56:49,641
I will be a dead man!
743
00:56:49,761 --> 00:56:51,278
Just tell us.
744
00:56:51,398 --> 00:56:53,703
Jjakgwi will die by our blades,
745
00:56:53,823 --> 00:56:57,112
and you shall be rewarded instead.
746
00:57:00,274 --> 00:57:04,771
If you go all the way to the summit...
747
00:57:04,891 --> 00:57:07,300
By summit, you mean Geuksabong?
748
00:57:07,420 --> 00:57:09,057
Indeed.
749
00:57:09,177 --> 00:57:10,853
How much are we getting...
750
00:57:11,212 --> 00:57:13,368
It's Mount Worak's summit.
751
00:57:14,798 --> 00:57:16,228
Let's go.
752
00:57:17,637 --> 00:57:20,147
Naeuri, where are you going?
753
00:57:33,317 --> 00:57:35,795
I've seen you once.
754
00:57:36,115 --> 00:57:37,315
Who...
755
00:57:37,877 --> 00:57:38,991
Me?!
756
00:57:39,111 --> 00:57:41,035
Yes.
757
00:57:41,452 --> 00:57:44,156
At the market near Unju Temple,
758
00:57:44,596 --> 00:57:47,099
as you were choosing garments.
759
00:57:49,482 --> 00:57:54,732
I thought the Young Master
found himself a pretty bride.
760
00:57:55,341 --> 00:57:57,507
Ahh... Yes.
761
00:58:00,388 --> 00:58:03,427
But, over there...
No, wait...
762
00:58:03,547 --> 00:58:06,287
Ajumeoni...
No...
763
00:58:06,722 --> 00:58:08,940
So what I'm saying...
764
00:58:09,060 --> 00:58:11,075
Are you Eonnyeon?
765
00:58:17,605 --> 00:58:18,715
Yes.
766
00:58:18,835 --> 00:58:20,642
I am.
767
00:58:23,180 --> 00:58:26,994
When did you meet the Young Master?
768
00:58:27,114 --> 00:58:29,937
Last summer, when I ran away
from the dancing troupe.
769
00:58:30,057 --> 00:58:32,565
You were part of a dancing troupe?
770
00:58:33,598 --> 00:58:35,952
Who said I was?
771
00:58:36,092 --> 00:58:38,454
Ahh... I'm not.
772
00:58:38,574 --> 00:58:42,220
I saw him while they
were there performing.
773
00:58:42,331 --> 00:58:43,810
Yes.
774
00:58:48,390 --> 00:58:53,396
Daegil Orabeoni is
always really nice to me.
775
00:58:53,516 --> 00:58:54,722
I see...
776
00:58:56,038 --> 00:58:59,313
That day, he bought me this much.
777
00:58:59,886 --> 00:59:01,005
Yes.
778
00:59:02,999 --> 00:59:06,181
Even this place, he insisted
so much I should come...
779
00:59:06,301 --> 00:59:08,595
So I had to please him.
780
00:59:09,349 --> 00:59:10,945
You look nice together.
781
00:59:11,065 --> 00:59:12,976
You suit each other.
782
00:59:15,845 --> 00:59:18,643
Yes...
783
01:00:21,856 --> 01:00:23,151
Say...
784
01:00:23,265 --> 01:00:24,507
It looks quite heavy.
785
01:00:24,666 --> 01:00:25,948
Should I lend a hand?
786
01:00:26,068 --> 01:00:27,752
It's all right.
787
01:00:27,872 --> 01:00:30,217
This way... This way.
788
01:00:30,953 --> 01:00:32,667
This way.
789
01:00:43,839 --> 01:00:47,506
Aigoo... I laud your efforts.
790
01:00:57,628 --> 01:00:59,341
This way! This way...
791
01:00:59,461 --> 01:01:01,885
Just like this...
792
01:01:05,269 --> 01:01:08,469
Aigoo...
Thank you for your efforts.
793
01:01:09,175 --> 01:01:10,169
Eunshil!
794
01:01:10,289 --> 01:01:13,216
Aigoo! Taewon.
795
01:01:13,336 --> 01:01:15,831
Come here. Aigoo...
796
01:01:16,947 --> 01:01:19,675
Were you helping them?
797
01:01:29,857 --> 01:01:33,153
You look just like me.
798
01:02:59,681 --> 01:03:03,992
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
799
01:03:04,112 --> 01:03:06,920
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
800
01:03:07,040 --> 01:03:12,684
Main Translator and Timer: MisterX
801
01:03:12,804 --> 01:03:16,750
Timing QC: julier
802
01:03:16,870 --> 01:03:20,999
Editor/QC: thunderbolt
803
01:03:21,119 --> 01:03:25,152
Coordinators: mily2, ay_link
804
01:03:25,272 --> 01:03:27,715
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
805
01:03:28,070 --> 01:03:30,537
I was told you would accord us troops.
806
01:03:30,657 --> 01:03:33,912
And what is the reason
I should do so?
807
01:03:34,007 --> 01:03:34,908
What?
808
01:03:35,028 --> 01:03:38,266
This is an order!
Come out and kneel before us!
809
01:03:39,468 --> 01:03:41,587
Seems like we're surrounded.
810
01:03:42,390 --> 01:03:44,753
It is all over.
811
01:03:44,873 --> 01:03:47,164
General Song has perished as well.
812
01:03:47,284 --> 01:03:49,092
This is the last time.
813
01:03:49,212 --> 01:03:51,206
I shall never leave you again.
814
01:03:51,326 --> 01:03:52,926
Everything is ready.
815
01:03:53,046 --> 01:03:54,548
Let us go, Orabeoni.
816
01:03:54,668 --> 01:03:56,227
The hell is wrong with you?
817
01:03:56,347 --> 01:03:57,699
She's gone completely batty.
818
01:03:57,819 --> 01:03:59,046
Me? Why?
819
01:03:59,166 --> 01:04:00,508
What is perturbing you?
820
01:04:00,628 --> 01:04:01,731
Back in the day...
821
01:04:01,851 --> 01:04:04,715
I thought I'd go crazy not seeing her.
822
01:04:04,835 --> 01:04:08,073
But now that I see her every day,
it's just killing me.
823
01:04:08,193 --> 01:04:10,078
If I become like you,
824
01:04:10,198 --> 01:04:13,809
will Orabeoni even take a glance at me?
825
01:04:13,929 --> 01:04:16,275
This is all your fault.
826
01:04:16,395 --> 01:04:18,389
- You'll get married.
- What?
827
01:04:18,509 --> 01:04:22,675
Milord was talking with
this fellow from Namsan-Gol...
828
01:04:28,500 --> 01:04:31,875
Should anyone of us be captured alive,
829
01:04:31,995 --> 01:04:34,203
you must get rid of him.
830
01:04:35,123 --> 01:04:36,168
What?
831
01:04:36,288 --> 01:04:39,108
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
61315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.