Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:01,915 --> 00:00:02,029
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
2
-00:00:01,915 --> 00:00:02,029
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
3
00:00:05,444 --> 00:00:07,351
Episode 15
4
00:00:07,764 --> 00:00:11,337
I knew you weren't ordinary runts
the moment I saw these...
5
00:00:11,508 --> 00:00:13,032
My guess was right.
6
00:00:13,245 --> 00:00:15,649
I have plenty of things to ask you.
7
00:00:15,734 --> 00:00:18,411
Where is my compeer?
8
00:00:18,468 --> 00:00:20,090
I ask the questions.
9
00:00:20,233 --> 00:00:22,254
All you do is answer.
10
00:01:13,911 --> 00:01:15,598
I shall ask.
11
00:01:16,282 --> 00:01:19,469
- Who sent you here?
- My compeer...
12
00:01:19,853 --> 00:01:20,850
Where is he?
13
00:01:20,935 --> 00:01:23,597
Seems like I didn't make myself clear.
14
00:01:23,768 --> 00:01:25,477
I ask the questions,
15
00:01:25,580 --> 00:01:28,345
while you give me the answers.
16
00:01:57,258 --> 00:01:58,696
Seobangnim...
17
00:01:58,895 --> 00:02:02,845
Leave this place.
18
00:02:03,699 --> 00:02:06,247
Why would you go on living this way,
19
00:02:06,618 --> 00:02:10,504
if what you're asked to become
is a ruthless slayer?
20
00:02:42,063 --> 00:02:44,740
If I die for you...
21
00:02:45,864 --> 00:02:48,675
I would relieve you
of a burden, wouldn't I?
22
00:02:51,010 --> 00:02:52,932
But...
23
00:02:54,427 --> 00:02:56,534
Even if I wish to,
24
00:02:57,986 --> 00:03:00,552
I cannot even kill myself.
25
00:03:11,844 --> 00:03:13,708
Wangson!
26
00:03:17,652 --> 00:03:19,634
Wangson!
27
00:03:20,440 --> 00:03:22,533
Wangson!!
28
00:03:23,601 --> 00:03:25,523
What happened to you?
29
00:03:25,693 --> 00:03:27,103
Open those eyes!
30
00:03:27,202 --> 00:03:29,224
Wangson...
31
00:03:38,406 --> 00:03:39,773
Wangson!
32
00:03:39,930 --> 00:03:43,341
Wangson... Wangson!
33
00:03:44,830 --> 00:03:47,062
Wangson!!
34
00:03:48,685 --> 00:03:50,740
Open your eyes!
35
00:03:59,148 --> 00:04:01,526
Wangson!!
36
00:04:08,943 --> 00:04:11,210
General Choi!
37
00:04:11,452 --> 00:04:14,028
Wangson!
38
00:04:16,463 --> 00:04:18,954
General Choi!
39
00:04:19,552 --> 00:04:21,944
Wangson!
40
00:04:25,004 --> 00:04:26,970
Actually...
41
00:04:28,450 --> 00:04:30,799
I actually...
42
00:04:40,922 --> 00:04:44,740
If you still cannot talk about it,
you needn't do it now.
43
00:04:45,380 --> 00:04:48,555
There can be things
you keep only to yourself,
44
00:04:48,669 --> 00:04:50,890
even between man and wife.
45
00:04:51,630 --> 00:04:53,609
All I did...
46
00:04:56,042 --> 00:04:58,826
was constantly running away.
47
00:05:02,314 --> 00:05:04,848
I did so on my wedding day...
48
00:05:08,165 --> 00:05:09,104
And before that...
49
00:05:09,204 --> 00:05:12,991
Running away will not change anything.
50
00:05:15,729 --> 00:05:22,363
I have neither the strength nor
the wisdom to face such adversities.
51
00:05:23,730 --> 00:05:26,724
That is never going to matter.
52
00:05:27,374 --> 00:05:30,264
If you only have
the will to face adversity,
53
00:05:30,364 --> 00:05:33,021
you can always lean onto others
for wisdom and strength.
54
00:05:34,402 --> 00:05:36,481
If you don't change first,
55
00:05:36,651 --> 00:05:39,129
the world is never
going to change on its own.
56
00:05:39,285 --> 00:05:42,901
You're only saying that
because you don't know my past.
57
00:05:44,310 --> 00:05:47,714
Just as I'm incognizant of your past,
58
00:05:47,885 --> 00:05:53,209
is it not the same
for you regarding mine?
59
00:05:56,069 --> 00:05:57,708
Also...
60
00:05:58,889 --> 00:06:01,820
We don't know what
the future holds for us.
61
00:06:03,571 --> 00:06:06,683
What happened in the past
can never be more important...
62
00:06:06,803 --> 00:06:09,750
than what is set to
happen in the future.
63
00:06:11,173 --> 00:06:13,124
Is that really...
64
00:06:15,786 --> 00:06:17,281
what you think?
65
00:06:17,366 --> 00:06:22,167
What marked our past
can never decide our future.
66
00:06:22,366 --> 00:06:25,057
I think something about
the general has changed.
67
00:06:25,342 --> 00:06:25,982
What?
68
00:06:26,068 --> 00:06:27,975
I sense a certain
lack of confidence in him.
69
00:06:28,089 --> 00:06:29,968
Wouldn't that be only natural?
70
00:06:30,082 --> 00:06:34,856
It's not like we're taking up arms
and heading for the battlefield...
71
00:06:35,753 --> 00:06:40,309
What he's facing now
are insidious, cunning politicians.
72
00:06:40,380 --> 00:06:44,879
Still, should he not tell us
what we're fighting for,
73
00:06:45,135 --> 00:06:48,267
and how we'll fulfill those endeavors?
74
00:06:53,170 --> 00:06:56,103
Until the moment
I rescued His Highness,
75
00:06:56,388 --> 00:06:58,779
everything was crystal clear.
76
00:07:01,028 --> 00:07:06,016
But now that I'm facing such reality,
I wonder how to act,
77
00:07:06,330 --> 00:07:09,219
as if maundering in clouds of mist.
78
00:07:09,760 --> 00:07:12,138
I only realized it now.
79
00:07:13,149 --> 00:07:15,683
That despite trying
to build for the future,
80
00:07:16,010 --> 00:07:19,882
I was still trapped in
the vestiges of my past.
81
00:07:23,512 --> 00:07:28,338
I faced all this without
ever being prepared,
82
00:07:30,302 --> 00:07:36,609
and have been hiding in
that misty oblivion of mine,
83
00:07:38,272 --> 00:07:40,967
hiding it from you
and my subordinates.
84
00:07:47,843 --> 00:07:51,587
I was taught that one's
most fatal shortcoming...
85
00:07:52,925 --> 00:07:56,183
is not being able to acknowledge
one's own shortcomings.
86
00:07:58,005 --> 00:08:00,966
But, the way I see it, Naeuri...
87
00:08:03,102 --> 00:08:05,806
You have no shortcomings whatsoever.
88
00:08:05,991 --> 00:08:10,673
Don't call me "Naeuri,"
I'm your husband.
89
00:09:01,498 --> 00:09:03,726
General Choi!
90
00:09:04,651 --> 00:09:06,616
Wangson!
91
00:09:06,715 --> 00:09:09,050
Who did this?
92
00:09:09,591 --> 00:09:12,737
Stop hiding from me and come out!
93
00:09:17,863 --> 00:09:19,461
Song Taeha!
94
00:09:19,575 --> 00:09:21,705
Is it you?
95
00:09:22,621 --> 00:09:25,569
Stop hiding like a rat
and come face me!
96
00:09:25,662 --> 00:09:27,148
Song Taeha...
97
00:09:27,276 --> 00:09:29,184
Is it you?
98
00:09:30,465 --> 00:09:33,065
Come out!
99
00:09:35,272 --> 00:09:37,706
General Choi!
100
00:09:38,033 --> 00:09:40,411
Wangson!
101
00:09:40,838 --> 00:09:43,757
Answer me!
102
00:10:04,197 --> 00:10:06,567
General Choi!
103
00:10:07,021 --> 00:10:09,996
Wangson!
104
00:10:14,865 --> 00:10:16,630
It's getting colder by the day,
105
00:10:16,758 --> 00:10:20,445
I wonder how the maeui is faring.
106
00:10:20,958 --> 00:10:24,773
He was having it so hard here
sweeping horse manure in the winter,
107
00:10:24,873 --> 00:10:27,165
imagine having to
endure it as a slave.
108
00:10:27,265 --> 00:10:31,422
I always told him to be careful
and keep his distance,
109
00:10:31,877 --> 00:10:34,981
but look at how Chief Oh
ended up framing him that way...
110
00:10:35,095 --> 00:10:40,390
A good lie can even
melt snow in the wintry spell.
111
00:10:40,504 --> 00:10:43,465
If they do their best to frame you,
who could ever escape such fate?
112
00:10:43,551 --> 00:10:47,220
But when is General Choi coming back?
113
00:10:47,750 --> 00:10:49,672
Will he be back after the winter?
114
00:10:49,758 --> 00:10:50,882
Darling!
115
00:10:51,067 --> 00:10:55,186
Why would you worry about
that rotten little scoundrel?
116
00:10:55,342 --> 00:10:56,691
Darling?!
117
00:10:56,790 --> 00:10:58,869
Why would I need
to hear that from you?
118
00:10:58,954 --> 00:11:00,453
Aigoo...
119
00:11:01,854 --> 00:11:06,774
I was just talking...
Think I really meant it?
120
00:11:09,290 --> 00:11:11,995
Take a look at this.
121
00:11:12,159 --> 00:11:13,867
What's that?
122
00:11:13,967 --> 00:11:16,601
It's from the heart...
123
00:11:17,409 --> 00:11:19,276
Then, I'll pass.
124
00:11:19,533 --> 00:11:21,156
Take a look, Dongsaeng.
125
00:11:21,242 --> 00:11:23,817
I spent the night away drawing it.
126
00:11:23,903 --> 00:11:26,309
Ahh... I said forget it!
127
00:11:26,394 --> 00:11:27,561
Aigoo... Really.
128
00:11:27,661 --> 00:11:30,209
Just look at it once.
129
00:11:32,430 --> 00:11:35,844
Aigoo! So beautiful...
130
00:11:37,413 --> 00:11:38,910
Who would this be?
131
00:11:39,010 --> 00:11:40,604
Aigoo...
132
00:11:41,074 --> 00:11:42,981
Can't you tell?
133
00:11:43,067 --> 00:11:46,056
None other than you.
134
00:11:47,665 --> 00:11:49,103
This is me?
135
00:11:49,188 --> 00:11:51,580
Ahh... Sure!
136
00:11:53,747 --> 00:11:55,910
Does it really resemble me?
137
00:11:56,014 --> 00:12:00,310
Aigoo...
It's the spitting image of your face!
138
00:12:00,836 --> 00:12:06,545
See? He's the only one
thinking about you all the time.
139
00:12:07,136 --> 00:12:09,686
When it comes to drawing faces,
140
00:12:09,819 --> 00:12:13,848
you're my first portrait
after the king himself.
141
00:12:13,948 --> 00:12:16,738
How about that slave wench
Daegil was looking for?
142
00:12:16,795 --> 00:12:20,834
I'm talking about people,
why are you mentioning slaves?
143
00:12:21,394 --> 00:12:23,102
How about it?
144
00:12:23,202 --> 00:12:26,124
Brimming with grace and beauty, isn't it?
145
00:12:26,739 --> 00:12:27,607
Jumo!
146
00:12:27,707 --> 00:12:30,141
Yes! Coming...
147
00:12:31,124 --> 00:12:32,960
- Jumo...
- Here you are...
148
00:12:33,045 --> 00:12:35,263
- Get us a table.
- Yes.
149
00:12:36,163 --> 00:12:37,188
Aigoo...
150
00:12:37,288 --> 00:12:39,437
How vexatious.
151
00:12:39,551 --> 00:12:43,220
Keep staring at the ship as it sails past
the river, and you'll die of old age.
152
00:12:43,518 --> 00:12:46,423
Why, will some silk and a paltry portrait
make any woman capitulate?
153
00:12:46,508 --> 00:12:48,031
Say what?
154
00:12:48,288 --> 00:12:49,854
Then, what else do you suggest?
155
00:12:49,967 --> 00:12:52,146
Do I need to spell it out?
156
00:12:52,231 --> 00:12:54,153
Why don't you just...
157
00:12:54,444 --> 00:12:57,274
wrap her up* real good and go for it?
158
00:12:54,444 --> 00:12:57,274
{\a6}*Joseon male widowers "wrapped up"
unwed neighbors with a sack and... guess what?
159
00:12:58,017 --> 00:12:58,971
Wrap her up?!
160
00:12:59,042 --> 00:13:05,249
Once she falls asleep, she would
never realize anyone is taking her away.
161
00:13:05,377 --> 00:13:09,064
And we always leave
the gates open at night...
162
00:13:09,164 --> 00:13:11,735
Aigoo... I'll be damned...
163
00:13:11,863 --> 00:13:14,738
What if someone suddenly comes in?
164
00:13:14,852 --> 00:13:16,603
That's the point, isn't it?
165
00:13:16,700 --> 00:13:18,639
Do we leave them open
to take a midnight stroll?
166
00:13:18,725 --> 00:13:21,912
Aigoo... You men...
Keep guzzling, will you?
167
00:13:24,700 --> 00:13:26,805
So what is she saying?
168
00:13:26,901 --> 00:13:29,245
To just barge in?
169
00:13:39,595 --> 00:13:43,382
Where have you been prancing
around wasting time, you fool?
170
00:13:44,719 --> 00:13:46,616
What's with the screaming?
171
00:13:46,687 --> 00:13:48,794
I went out to twist straw,
can't you see?
172
00:13:48,908 --> 00:13:51,527
Keep answering back
every chance you get, will you?
173
00:13:51,584 --> 00:13:54,143
That's what tongues are for, isn't it?
174
00:13:54,237 --> 00:13:56,297
You little scamp!
175
00:13:56,781 --> 00:13:58,218
Aigoo... Really!
176
00:13:58,275 --> 00:14:01,104
Aigoo... What's wrong with you?
What's that ever going to change?
177
00:14:01,161 --> 00:14:04,364
Look... Look at that shameless loafer...
178
00:14:04,464 --> 00:14:06,060
Why, did I go out to have fun?
179
00:14:06,155 --> 00:14:08,109
I've been working all day long!
180
00:14:08,180 --> 00:14:09,447
Calm down.
181
00:14:09,532 --> 00:14:13,347
It's because his daughter was
summoned to the master's chamber.
182
00:14:31,313 --> 00:14:34,278
Partaking in jovial nectars under
the moon quells every concern,
183
00:14:34,957 --> 00:14:36,623
so join me as we drink the night away.
184
00:14:36,822 --> 00:14:37,961
What?
185
00:14:39,556 --> 00:14:42,687
Never could I imagine such grace
adorning your lowly countenance,
186
00:14:42,854 --> 00:14:46,046
but what pleasant surprise
these garments brought me, uh?
187
00:15:12,526 --> 00:15:14,192
Will he take her in
as a slave concubine?
188
00:15:14,249 --> 00:15:17,939
Concubine?! All the other yangban
he always meets kept asking for her,
189
00:15:18,050 --> 00:15:19,744
so that's why.
190
00:15:19,872 --> 00:15:23,174
Is she really going to be sold?
191
00:15:23,287 --> 00:15:26,638
She's going to be exchanged
with a cow in the morrow.
192
00:15:30,107 --> 00:15:33,537
Like heaven and earth,
divided by our tenets as we are,
193
00:15:33,637 --> 00:15:37,509
let us forget our roots
and frolic the night away.
194
00:15:37,766 --> 00:15:42,192
So doff your garments
and come into my embrace.
195
00:15:46,463 --> 00:15:49,908
Did I make myself clear?
196
00:16:04,999 --> 00:16:09,327
The hell are you doing
out here at this hour?
197
00:16:11,617 --> 00:16:13,382
I'm sorry.
198
00:16:14,165 --> 00:16:16,059
I didn't even imagine what
happened to your daughter.
199
00:16:16,201 --> 00:16:21,582
If that's what happened,
it's what happened.
200
00:16:24,344 --> 00:16:26,739
Are you just going
to take this lying down?
201
00:16:27,622 --> 00:16:29,458
Will you keep letting them
exploit you this way?
202
00:16:29,601 --> 00:16:32,704
Exploit?!
What's that supposed to mean?
203
00:16:32,832 --> 00:16:37,148
As if people like us could
hope for anything better...
204
00:16:37,744 --> 00:16:41,004
She's going to be
sold off in the morrow.
205
00:16:41,132 --> 00:16:43,401
And she'll suffer the same
wherever she goes,
206
00:16:43,501 --> 00:16:45,522
so don't just idle here...
207
00:16:45,607 --> 00:16:47,729
Barge in, take her out
and flee while you still can.
208
00:16:47,814 --> 00:16:50,747
You fool, again with that?
209
00:16:50,889 --> 00:16:55,179
You need to stop with
those flights of fancy of yours...
210
00:16:55,487 --> 00:16:59,183
Who should we thank for our survival?
211
00:16:59,354 --> 00:17:01,091
If we even betray
the hands that feed us,
212
00:17:01,204 --> 00:17:03,639
we would be worse than beasts.
213
00:17:03,696 --> 00:17:07,369
Why, is living this way
any better than being one?
214
00:17:07,483 --> 00:17:10,102
Should I beat it into you?
215
00:17:10,244 --> 00:17:13,521
You're just a slave.
216
00:17:14,045 --> 00:17:15,754
Get rid of all those delusions,
217
00:17:15,839 --> 00:17:17,960
and just live as you're told.
218
00:17:43,244 --> 00:17:46,546
My husband was out
gathering ice for the summer.
219
00:17:46,660 --> 00:17:49,849
You can't imagine
how cold that winter was...
220
00:17:50,048 --> 00:17:54,376
He took the ice from the
Han River to Seobin Valley,
221
00:17:55,515 --> 00:17:59,430
but I was told he froze to death
while taking a rest midway.
222
00:18:00,341 --> 00:18:02,576
That is all it took...
223
00:18:02,818 --> 00:18:05,292
Even my father...
224
00:18:05,961 --> 00:18:12,766
fell in the water and died,
while gathering ice.
225
00:18:16,126 --> 00:18:19,097
They couldn't even find his body.
226
00:18:20,864 --> 00:18:25,633
After my husband died,
my keeper allowed me to marry again,
227
00:18:25,718 --> 00:18:29,092
but no effort could bring us a child.
228
00:18:32,964 --> 00:18:36,429
After struggling that way for years,
229
00:18:37,397 --> 00:18:40,272
I finally gave birth to her...
230
00:18:40,970 --> 00:18:44,287
I kept telling myself we
should just take her and flee,
231
00:18:44,401 --> 00:18:49,013
but every single time I thought that,
I'd take a glance at you,
232
00:18:49,113 --> 00:18:53,118
and I would be convinced against it.
233
00:18:53,260 --> 00:18:56,577
Convinced that a single mistake
would brand me for the rest of my days.
234
00:18:59,011 --> 00:19:02,570
We were born under ill-fated stars,
235
00:19:03,482 --> 00:19:06,101
so why try to fight your destiny?
236
00:19:06,300 --> 00:19:09,575
Life is nothing more than
walking along our paths.
237
00:19:34,231 --> 00:19:37,064
Why do you keep
entering the scullery?
238
00:19:37,235 --> 00:19:40,595
How could you keep His Highness...
239
00:19:42,120 --> 00:19:46,191
I pledged I'll become his mother,
so I cannot leave him even for an instant.
240
00:19:46,319 --> 00:19:50,789
And once you depart,
no one else can take care of him.
241
00:19:53,224 --> 00:19:55,501
She took His Highness to the scullery.
242
00:19:55,644 --> 00:19:57,045
As if he was any ordinary child,
243
00:19:57,145 --> 00:19:59,423
how could such insolence be tolerated?
244
00:19:59,508 --> 00:20:02,184
Everything will be solved
by the end of the day,
245
00:20:02,369 --> 00:20:05,921
so no matter how vexatious it is,
abate your concerns and wait.
246
00:20:06,033 --> 00:20:08,235
Aren't you disheartened?
247
00:20:08,406 --> 00:20:13,155
Having to separate from your subordinates,
right after meeting again.
248
00:20:14,749 --> 00:20:17,000
I only feel guilty towards them.
249
00:20:17,924 --> 00:20:19,490
But what else can we do?
250
00:20:19,632 --> 00:20:21,782
It is a path we have to take anyhow.
251
00:20:21,924 --> 00:20:26,705
I was told a "path you have to
take anyhow" is no path at all.
252
00:20:27,248 --> 00:20:33,034
Just like clouds sweltered by
the wind have no path.
253
00:20:33,461 --> 00:20:37,504
Think of it as something
you planned from the start,
254
00:20:38,102 --> 00:20:40,594
and have a safe journey.
255
00:20:43,284 --> 00:20:45,396
We had our share of conflicts,
256
00:20:45,581 --> 00:20:47,162
but I'm grateful you
still support our cause.
257
00:20:47,276 --> 00:20:51,005
Let us use this opportunity to
foster a new tomorrow for our nation.
258
00:20:51,134 --> 00:20:52,728
On the eve of our great endeavor,
259
00:20:52,842 --> 00:20:54,707
can we depart without words of
incitement from our leading general?
260
00:20:54,835 --> 00:20:57,369
Grace us with a few words,
General Song.
261
00:21:05,011 --> 00:21:08,250
In silence lies wisdom.
I appreciate your contribution.
262
00:21:08,406 --> 00:21:11,054
Here! Let us depart.
263
00:21:11,182 --> 00:21:14,528
I will say a few words.
264
00:21:14,983 --> 00:21:18,554
Our vision might be different,
but we share the same goals,
265
00:21:18,640 --> 00:21:20,291
so I planned to just follow your lead.
266
00:21:20,377 --> 00:21:22,683
I thought it was
inevitable from the start,
267
00:21:22,783 --> 00:21:25,089
so I will tell you
before it is too late.
268
00:21:25,188 --> 00:21:26,925
What we must do...
269
00:21:27,039 --> 00:21:28,819
is not merely helping a
new king to the throne,
270
00:21:28,904 --> 00:21:31,111
but changing this world we live in.
271
00:21:31,210 --> 00:21:33,204
Listen, General Song!
272
00:21:35,118 --> 00:21:39,901
Looking back, those were the late
Crown Prince's final injunctions.
273
00:21:39,973 --> 00:21:42,393
What are you trying to say?
274
00:21:42,919 --> 00:21:45,254
That we shouldn't help
His Highness ascend to the throne?
275
00:21:45,311 --> 00:21:46,635
I'm not.
276
00:21:46,735 --> 00:21:49,204
We must do so.
However...
277
00:21:49,289 --> 00:21:51,225
That alone cannot
become our ultimate goal.
278
00:21:51,339 --> 00:21:52,819
I would retract such unsound
utterances, if I were you.
279
00:21:52,919 --> 00:21:57,784
Why are you interrupting the "words of
incitement" you so fervently clamored for?
280
00:22:03,639 --> 00:22:06,658
Once the edict
prohibiting trade is issued,
281
00:22:06,843 --> 00:22:09,349
the price of water ox horns
will rapidly escalate.
282
00:22:09,534 --> 00:22:11,740
I suggest that replenishing
our horn reserves,
283
00:22:11,812 --> 00:22:14,929
even through the use of
state funds, would be wise.
284
00:22:15,456 --> 00:22:18,488
So we had an impasse in Jeju?!
285
00:22:18,688 --> 00:22:21,461
Provincial reports must have
been sent from Jeju already,
286
00:22:21,603 --> 00:22:26,048
so I shall report in detail
once we receive them.
287
00:22:26,329 --> 00:22:29,789
How long will it take for
those reports to arrive?
288
00:22:29,917 --> 00:22:31,967
It's from Jeju to Hanyang,
289
00:22:32,195 --> 00:22:35,220
so it might take quite some time.
290
00:22:37,968 --> 00:22:43,121
And that will only make things
worse for that child, I suppose...
291
00:22:43,676 --> 00:22:48,844
I shall make sure the court
will not lose itself in ferment.
292
00:22:49,570 --> 00:22:51,436
The gale is biting.
293
00:22:51,635 --> 00:22:54,297
Let us return.
294
00:23:02,369 --> 00:23:07,366
So you said someone is refusing
to let go of his horn reserves?
295
00:23:08,499 --> 00:23:09,994
Yes...
296
00:23:10,108 --> 00:23:12,798
He found success and eventually
gained a post in the former king's court,
297
00:23:12,884 --> 00:23:15,204
a certain fellow named Hong.
298
00:23:15,361 --> 00:23:18,550
His son might have heard
talebearing regarding the matter,
299
00:23:18,692 --> 00:23:21,269
his keen business acumen
moving him to refuse.
300
00:23:21,425 --> 00:23:23,282
I will leave the matter to you.
301
00:23:23,371 --> 00:23:25,962
I'm afraid he shan't be
easily convinced otherwise.
302
00:23:26,062 --> 00:23:30,176
If such was the case,
would I have entrusted this to you?
303
00:23:30,708 --> 00:23:32,439
Your Excellency.
304
00:23:33,279 --> 00:23:39,764
How did you know that
reports would be sent from Jeju?
305
00:23:42,099 --> 00:23:44,932
Old age might becloud
our vision from up close,
306
00:23:45,088 --> 00:23:48,249
but we can still clearly see
the path ahead and even far away.
307
00:23:49,202 --> 00:23:53,289
I made sure we could seize
those reports before it's too late,
308
00:23:54,355 --> 00:23:56,620
but couldn't this
bring us repercussions?
309
00:23:57,062 --> 00:23:59,425
Should His Majesty learn of this...
310
00:23:59,567 --> 00:24:01,703
He is already aware.
311
00:24:02,528 --> 00:24:03,838
What?
312
00:24:04,194 --> 00:24:06,742
What's with the surprised look?
313
00:24:07,910 --> 00:24:10,425
Then, did His Majesty order...
314
00:24:10,497 --> 00:24:12,930
He never issued any orders.
315
00:24:13,130 --> 00:24:16,974
Then, how can this be explained?
316
00:24:17,088 --> 00:24:19,252
Ehh Ehh!
317
00:24:19,878 --> 00:24:22,441
Why do you keep asking me that?
318
00:24:23,394 --> 00:24:25,900
Read His Majesty's mind instead.
319
00:24:26,397 --> 00:24:28,524
His mind!
320
00:24:45,450 --> 00:24:49,337
"He is a merchant named Hong."
321
00:24:49,436 --> 00:24:56,554
"His son keeps hoarding and cornering,
exploiting the populace,"
322
00:24:56,697 --> 00:25:03,017
"and making the life of penniless
people even more miserable."
323
00:25:05,048 --> 00:25:06,519
Ggeutbong.
324
00:25:07,316 --> 00:25:11,530
Now not only yangban,
we're even killing merchants?
325
00:25:11,616 --> 00:25:13,779
Ahh... And what would be the problem?
326
00:25:13,908 --> 00:25:14,847
Sa (scholars).
327
00:25:14,947 --> 00:25:16,233
Uh?! Nong (farmers).
328
00:25:16,304 --> 00:25:17,372
Gong (artisans).
329
00:25:17,457 --> 00:25:18,340
Sang (merchants).
330
00:25:18,454 --> 00:25:20,618
Aren't they all from
higher castes than us anyhow?
331
00:25:20,703 --> 00:25:23,507
As if we hadn't enough scoundrels
to deal with nearby,
332
00:25:23,707 --> 00:25:26,084
now they're asking to bring things
this far with the murders...
333
00:25:26,155 --> 00:25:29,316
Tell me, what is the big problem?
334
00:25:29,629 --> 00:25:32,196
Much better than sitting here
and doing nothing.
335
00:25:32,310 --> 00:25:36,752
You might have no
shortcomings as a slave,
336
00:25:36,923 --> 00:25:39,357
but you tend to think too much.
337
00:25:45,009 --> 00:25:48,426
A...A...Are... they... coming?
Coming?
338
00:25:48,554 --> 00:25:51,173
Uh?! I... guess...
Guess they are.
339
00:25:51,259 --> 00:25:52,845
Ggeutbong.
340
00:25:53,479 --> 00:25:55,188
Don't lose your composure,
341
00:25:55,287 --> 00:25:59,914
and breathe slowly.
It's just two scoundrels.
342
00:26:44,691 --> 00:26:49,631
Throngs of people involved with
horn trading are dying by the day,
343
00:26:49,759 --> 00:26:51,271
it must have been your doing!
344
00:26:51,357 --> 00:26:55,072
Just in case, we paid a
few impostors to pave the way.
345
00:26:55,144 --> 00:26:56,183
Who is it?
346
00:26:56,282 --> 00:26:59,015
Who instigated all this?
347
00:26:59,244 --> 00:27:01,251
If I slay one of you varlets,
348
00:27:01,365 --> 00:27:04,177
I trust the other will speak.
349
00:27:13,089 --> 00:27:17,614
We shall use this journey
only to ascertain our numbers.
350
00:27:17,742 --> 00:27:20,390
We can always devise
longer missions in the future.
351
00:27:20,561 --> 00:27:22,540
If needed, visiting Qing territory...
352
00:27:22,611 --> 00:27:25,504
or even those faraway Western Regions
would be an option.
353
00:27:25,604 --> 00:27:29,576
Aren't you going to be our ruling class
for generations to come?
354
00:27:29,647 --> 00:27:31,967
I suggest you rush to your conclusions.
355
00:27:32,081 --> 00:27:34,459
I will hereby issue my orders.
356
00:27:34,911 --> 00:27:36,694
To avert any needless attention,
357
00:27:36,808 --> 00:27:38,616
we shall depart gradually,
358
00:27:38,715 --> 00:27:43,021
as each officer will take a scholar and
safely lead him outside provincial borders.
359
00:27:43,630 --> 00:27:46,081
Everyone shall complete his tasks
and make his return a month later.
360
00:27:46,181 --> 00:27:48,316
Yes, General!
361
00:28:29,016 --> 00:28:31,009
Oh?! Orabeoni...
362
00:28:31,137 --> 00:28:33,689
Aren't they...
363
00:28:34,141 --> 00:28:36,672
Aren't they back yet?
364
00:28:38,440 --> 00:28:40,319
I can't find them.
365
00:28:43,281 --> 00:28:45,487
I wandered...
366
00:28:45,957 --> 00:28:47,557
I wandered the entire mountain,
367
00:28:47,685 --> 00:28:49,991
looking for them the entire night.
368
00:28:50,105 --> 00:28:52,027
But there's no one.
369
00:28:53,550 --> 00:28:56,113
There are no traces whatsoever.
370
00:29:02,974 --> 00:29:05,807
Orabeoni.
Just lie down.
371
00:29:12,771 --> 00:29:15,004
Why are you here?
372
00:29:15,445 --> 00:29:17,823
Get the hell out.
373
00:29:19,659 --> 00:29:22,397
I'll have to go back and find them.
374
00:29:23,322 --> 00:29:25,515
I'll go back...
375
00:29:25,686 --> 00:29:28,183
I must find them.
376
00:29:33,302 --> 00:29:35,522
I'll go back...
377
00:29:37,601 --> 00:29:40,633
I'll go back and...
378
00:29:51,907 --> 00:29:53,331
I...
379
00:29:54,755 --> 00:29:58,286
am making you a waistcoat.
380
00:30:01,346 --> 00:30:03,910
I am sewing...
381
00:30:04,351 --> 00:30:06,885
Even wiping the floor.
382
00:30:10,800 --> 00:30:13,163
Can't you at least once...
383
00:30:14,914 --> 00:30:17,562
take a glance at me?
384
00:30:30,739 --> 00:30:33,487
So this is really the place?
385
00:30:33,586 --> 00:30:36,360
Ehh Ehh... I told you it is.
386
00:30:36,474 --> 00:30:40,716
Ahh... How could you
just dump bodies here?
387
00:30:41,171 --> 00:30:46,909
Their bodies all turning dark
was peculiar indeed.
388
00:30:47,677 --> 00:30:49,832
Fearing they might
have incurred the plague,
389
00:30:49,918 --> 00:30:52,663
my superiors ordered me to dump them,
so what else could I do?
390
00:30:52,806 --> 00:30:54,443
Need to follow their wishes.
391
00:30:55,847 --> 00:30:59,482
Ahh... Of course,
I wasn't the one dumping them.
392
00:31:02,344 --> 00:31:04,142
Ahh... Then,
393
00:31:04,298 --> 00:31:08,071
why can't I see their bodies?
394
00:31:08,156 --> 00:31:09,751
Think they'd still be here?
395
00:31:09,936 --> 00:31:13,466
Tigers could have feasted on them
before it started snowing,
396
00:31:13,609 --> 00:31:18,634
or some benevolent monk passing by
might have cremated them.
397
00:31:22,224 --> 00:31:24,345
This is what happens...
398
00:31:24,644 --> 00:31:29,299
when you prance about playing hound
for those scummy yangban.
399
00:31:29,384 --> 00:31:35,474
They are distinguished even when
it comes to handing out infamy.
400
00:31:42,179 --> 00:31:44,247
You scamps!
401
00:31:44,702 --> 00:31:46,507
Forgive me.
402
00:31:47,703 --> 00:31:51,032
Cheon Jiho Eonni is here!
403
00:31:53,035 --> 00:31:55,954
Drink some of this on your way,
404
00:31:57,463 --> 00:32:00,521
and have a safe journey
to the netherworld.
405
00:32:00,751 --> 00:32:03,897
You're getting special treatment
just because it's me.
406
00:32:03,997 --> 00:32:06,432
If you were dealing with someone else,
407
00:32:06,503 --> 00:32:09,487
would he be here right now?
408
00:32:13,231 --> 00:32:16,520
But, tell me.
Is that true?
409
00:32:16,648 --> 00:32:20,833
That the Left State Councilor's
son-in-law was involved.
410
00:32:22,294 --> 00:32:26,281
Keep yapping that nonsense
and I'll mistake you for a mongrel!
411
00:32:27,068 --> 00:32:29,698
How many times do I have to tell you?
412
00:32:29,869 --> 00:32:33,186
Then, this is no ordinary situation...
What now?
413
00:32:34,211 --> 00:32:39,758
Let alone his son-in-law,
even if it was his father,
414
00:32:40,982 --> 00:32:42,548
I would not take this lying down.
415
00:32:42,648 --> 00:32:46,445
Of course!
And the same goes for me.
416
00:32:47,189 --> 00:32:49,638
Let us head to the capital bureau.
417
00:32:55,918 --> 00:33:04,499
And they say you'd even start ordering
the king around when piss drunk by the day...
418
00:33:05,652 --> 00:33:07,745
Seems like all that drinking
got to your head already.
419
00:33:07,816 --> 00:33:10,541
You twat, did they send
your manners away in exile?
420
00:33:10,626 --> 00:33:13,103
If I tell you to follow me,
shut that trap and do it.
421
00:33:13,174 --> 00:33:15,182
But, you know?
422
00:33:15,523 --> 00:33:21,289
Just like this snow,
I'm clean as they get.
423
00:33:25,353 --> 00:33:29,610
If you have the guts to try,
go ahead and force me there.
424
00:33:30,281 --> 00:33:31,458
Sure!
425
00:33:31,572 --> 00:33:33,565
That's how we do it.
426
00:33:34,150 --> 00:33:36,103
Surround him.
427
00:33:44,634 --> 00:33:49,810
And they say the vilest crap
comes from the cunning cat.
428
00:33:53,554 --> 00:33:57,713
As you wish, take me away.
429
00:33:57,870 --> 00:33:59,635
Be careful.
430
00:34:02,112 --> 00:34:03,820
Where are you headed?
431
00:34:03,948 --> 00:34:06,619
I will pass through Gyeongsang
Province, past Gangwon...
432
00:34:06,753 --> 00:34:08,746
and all the way to the border.
433
00:34:09,300 --> 00:34:10,867
Where will you go?
434
00:34:11,010 --> 00:34:13,287
After passing through Jeolla
and Chungcheong Province,
435
00:34:13,387 --> 00:34:14,107
I'll reach Gyeonggi.
436
00:34:14,192 --> 00:34:17,128
Alone as you are,
you'll finally lose some weight.
437
00:34:17,339 --> 00:34:18,549
Ahh... Listen to that...
438
00:34:18,663 --> 00:34:21,567
Can a slave and a yangban
have the same countenance?
439
00:34:21,652 --> 00:34:24,727
As if you could blame it on that...
440
00:34:25,268 --> 00:34:27,318
Keep it up...
441
00:34:27,702 --> 00:34:28,414
I really...
442
00:34:28,542 --> 00:34:30,380
The general is coming.
443
00:34:35,679 --> 00:34:37,754
Who will be the first to depart?
444
00:34:38,443 --> 00:34:40,419
Yes, I am the first to leave.
445
00:34:40,528 --> 00:34:43,383
On your way, observe how
our people are living,
446
00:34:43,496 --> 00:34:44,530
and learn from it.
447
00:34:44,644 --> 00:34:46,371
I will.
448
00:34:50,343 --> 00:34:52,122
I prepared some ddeok for you.
449
00:34:52,222 --> 00:34:53,446
Bring it along.
450
00:34:53,531 --> 00:34:56,122
Ahh... We really don't like...
451
00:34:57,831 --> 00:34:59,098
to let such opportunities be wasted!
452
00:34:59,212 --> 00:35:00,635
Yes, our gratitude.
453
00:35:00,735 --> 00:35:02,882
Here... It's ddeok.
454
00:35:02,982 --> 00:35:05,161
How long has it been?
455
00:35:05,502 --> 00:35:08,500
They make you faint, I've heard?
456
00:35:14,146 --> 00:35:15,923
All is ready.
457
00:35:16,150 --> 00:35:18,070
We shall depart, General.
458
00:36:39,323 --> 00:36:41,944
Orabeoni, are you all right?
459
00:36:42,209 --> 00:36:45,565
Sleep a little longer.
460
00:37:01,912 --> 00:37:04,145
Let me come with you, Orabeoni.
461
00:37:15,022 --> 00:37:16,744
What...
462
00:37:18,182 --> 00:37:18,880
is this?
463
00:37:18,965 --> 00:37:20,851
Get out of my face.
464
00:37:22,146 --> 00:37:26,389
- Orabeoni...
- Don't even think of following me, and go.
465
00:37:32,084 --> 00:37:33,989
I'll do everything you ask.
466
00:37:34,160 --> 00:37:38,201
I'll cook, launder...
467
00:37:38,780 --> 00:37:40,949
I wiped the floor yesterday.
468
00:37:41,105 --> 00:37:44,650
I even started sewing,
to make you a waistcoat.
469
00:37:48,295 --> 00:37:50,528
Take a look.
470
00:37:58,856 --> 00:38:01,005
I bought you garments,
471
00:38:01,233 --> 00:38:03,426
and left you traveling expenses.
472
00:38:03,724 --> 00:38:05,803
I have nothing else to give you.
473
00:38:05,903 --> 00:38:08,228
Who asked for money?
474
00:38:08,337 --> 00:38:10,229
Or to buy me silken threads?
475
00:38:10,321 --> 00:38:11,788
I don't need any of that.
476
00:38:11,860 --> 00:38:14,507
Will you keep pestering me?
477
00:38:14,778 --> 00:38:18,477
What the hell would you gain
by following me, you wench?
478
00:38:27,011 --> 00:38:29,032
Orabeoni!
479
00:38:35,108 --> 00:38:36,834
What is it?
480
00:38:38,286 --> 00:38:40,542
You prick.
481
00:38:40,727 --> 00:38:44,172
If you keep saying that,
what am I supposed to do?
482
00:38:44,471 --> 00:38:47,175
I can't give you any answers.
483
00:38:47,446 --> 00:38:52,742
At first, I only tagged along
because I had nowhere else to go.
484
00:38:52,970 --> 00:38:54,735
But now...
485
00:38:57,761 --> 00:39:01,184
I'm doing it because
I've fallen for you...
486
00:39:01,340 --> 00:39:03,931
But if you keep saying that,
487
00:39:06,451 --> 00:39:09,918
I can't tell you what I feel...
488
00:39:10,060 --> 00:39:12,906
So just stop.
489
00:39:39,515 --> 00:39:42,561
Delirious wench...
490
00:39:44,646 --> 00:39:48,760
I have no tears or feelings for you.
491
00:39:48,945 --> 00:39:51,450
And even if I had wished otherwise,
492
00:39:51,607 --> 00:39:57,373
time rid me of that
paltry nonsense already.
493
00:39:59,894 --> 00:40:02,579
See what happens if you take
another step in my direction.
494
00:40:02,992 --> 00:40:08,103
I'll wrap you up real well and
toss you back to your old keepers.
495
00:40:25,274 --> 00:40:26,966
Go...
496
00:41:06,599 --> 00:41:08,492
~ Trail me and you're dead ~
497
00:41:11,130 --> 00:41:13,308
~ Song Taeha ~
498
00:41:27,359 --> 00:41:28,612
Orabeoni...
499
00:41:28,698 --> 00:41:30,434
Orabeoni!
500
00:41:40,983 --> 00:41:43,133
I told so to my men.
501
00:41:43,275 --> 00:41:45,779
To forgive my imprudence.
502
00:41:46,391 --> 00:41:48,868
That no matter how long it
takes, I will find the right path,
503
00:41:48,967 --> 00:41:50,989
so let us walk together.
504
00:41:57,110 --> 00:42:02,962
Words that suit you, Seobangnim.
505
00:42:20,130 --> 00:42:22,366
Orabeoni!
506
00:42:25,113 --> 00:42:26,423
They all left.
507
00:42:26,537 --> 00:42:29,099
I will leave separately,
and board a boat at the port.
508
00:42:29,170 --> 00:42:30,480
Fine.
509
00:42:31,049 --> 00:42:33,514
I'll have to leave as well.
510
00:42:34,401 --> 00:42:36,351
Take good care of yourself...
511
00:42:37,632 --> 00:42:38,999
Hyungnim.
512
00:42:40,048 --> 00:42:42,885
Let us meet again in a month.
513
00:43:03,997 --> 00:43:05,774
Orabeoni...
514
00:43:07,738 --> 00:43:09,526
Orabeoni!
515
00:43:12,091 --> 00:43:14,253
Orabeoni!
516
00:43:29,314 --> 00:43:30,909
So how about it?
517
00:43:31,350 --> 00:43:35,336
Making some money with me instead.
518
00:43:35,436 --> 00:43:37,500
I'll even call you General.
519
00:43:37,586 --> 00:43:42,127
I'll treat you like my elder
from here on in, like a man should.
520
00:43:45,629 --> 00:43:47,195
Eonni!
521
00:43:47,352 --> 00:43:48,455
I found her.
522
00:43:48,548 --> 00:43:50,725
Eonnyeon, that slave!
523
00:43:50,854 --> 00:43:52,092
Eonnyeon...
524
00:43:52,391 --> 00:43:54,327
It's time you let her go.
525
00:43:55,893 --> 00:43:57,726
If you're having it hard,
you can let us help you.
526
00:43:57,826 --> 00:43:58,965
Don't die on me, Eonni.
527
00:43:59,065 --> 00:44:01,328
- Daegil!
- Eonni!
528
00:44:01,613 --> 00:44:04,026
Are we not family, after all?
529
00:44:08,887 --> 00:44:11,222
Family?
530
00:44:18,817 --> 00:44:22,718
We're just tagging along.
531
00:44:27,402 --> 00:44:31,717
Monk Myeonghan said so,
at the hermitage.
532
00:44:32,859 --> 00:44:36,631
That you were destined
to achieve great endeavors.
533
00:44:36,788 --> 00:44:42,386
He also warned me that with great
ambitions come even greater challenges.
534
00:44:42,606 --> 00:44:47,349
Never forget that.
535
00:44:48,087 --> 00:44:50,726
I shall leave now.
536
00:44:50,854 --> 00:44:53,787
I leave His Highness to your care...
537
00:44:59,206 --> 00:45:01,545
I will miss you.
538
00:45:05,120 --> 00:45:07,782
Take your time.
539
00:45:08,750 --> 00:45:13,064
Even if forced to await for long,
you have my...
540
00:45:16,295 --> 00:45:21,773
undying fealty, until the very end.
541
00:45:27,411 --> 00:45:29,845
Embrace him once.
542
00:48:21,820 --> 00:48:23,998
What is the matter?
543
00:48:28,383 --> 00:48:30,845
Reveal yourself at once!
544
00:48:37,654 --> 00:48:40,572
I was wondering
whom I should start with,
545
00:48:40,772 --> 00:48:42,935
but I see you're lining up
for me by yourselves.
546
00:48:43,049 --> 00:48:44,046
General.
547
00:48:44,202 --> 00:48:46,409
I don't know you,
548
00:48:46,608 --> 00:48:48,994
but you seem to know me.
549
00:48:53,550 --> 00:48:56,614
Head back and alert everyone. Now!
550
00:49:17,199 --> 00:49:18,452
What brings you here?
551
00:49:18,566 --> 00:49:21,678
I came to pay my respects
to His Highness.
552
00:49:25,504 --> 00:49:27,358
May you enter.
553
00:49:37,423 --> 00:49:39,174
Your Highness.
554
00:49:39,791 --> 00:49:42,434
Your humble servant is here
to pay his respects.
555
00:50:00,757 --> 00:50:02,321
Gwangjae.
556
00:50:02,411 --> 00:50:03,873
It's been a long time.
557
00:50:04,016 --> 00:50:07,333
I was told you went to Jeju as well.
558
00:50:07,503 --> 00:50:10,123
Still as dexterous as I remember?
559
00:50:11,041 --> 00:50:13,259
- Go back.
- All right.
560
00:50:24,693 --> 00:50:27,577
You'll pardon me if
I take the initiative,
561
00:50:27,917 --> 00:50:29,700
as I fear dealing with you
might not be as swift.
562
00:50:29,828 --> 00:50:34,113
Do you believe time
is all you need to vanquish me?
563
00:50:36,633 --> 00:50:39,793
I have never lost to anyone
but General Song.
564
00:50:39,922 --> 00:50:44,221
In the end, even Song Taeha
shall not vanquish me.
565
00:51:29,320 --> 00:51:30,616
Quite the improvement.
566
00:51:30,716 --> 00:51:32,068
Doesn't seem to be the case for you.
567
00:51:32,168 --> 00:51:34,687
That is what everyone else said,
568
00:51:34,830 --> 00:51:36,864
before they all perished.
569
00:53:26,794 --> 00:53:27,748
Gwangjae!
570
00:53:27,833 --> 00:53:28,901
Gwangjae!
571
00:53:29,001 --> 00:53:31,956
Gwangjae! Gwangjae!!
572
00:53:36,756 --> 00:53:40,193
Gwangjae!
Open your eyes, Gwangjae!
573
00:53:41,959 --> 00:53:43,723
Gwangjae!!
574
00:53:51,236 --> 00:53:52,720
Gwangjae...
575
00:53:53,121 --> 00:53:54,372
Gwangjae.
576
00:53:54,486 --> 00:53:56,459
Gwangjae!
577
00:53:57,584 --> 00:53:59,962
Gwangjae!
578
00:54:03,407 --> 00:54:04,844
General...
579
00:54:04,973 --> 00:54:07,720
Gwangjae!
580
00:55:57,126 --> 00:56:00,385
Thought a runaway slave like you...
581
00:56:02,548 --> 00:56:05,297
could have it so easy?
582
00:56:12,472 --> 00:56:14,593
Were you...
583
00:56:19,220 --> 00:56:21,825
looking for me?
584
00:56:22,181 --> 00:56:24,933
Slaves like you...
585
00:56:25,701 --> 00:56:29,346
have no right to ask
their keeper any question.
586
00:56:32,834 --> 00:56:34,499
Have you,
587
00:56:39,994 --> 00:56:44,749
even if just for once,
588
00:56:48,543 --> 00:56:51,711
thought about me?
589
00:57:03,228 --> 00:57:07,384
What deranged fool
would ever have feelings...
590
00:57:09,406 --> 00:57:12,467
for a lowly slattern like you?
591
00:57:15,259 --> 00:57:17,990
Now I shall ask the questions.
592
00:57:20,695 --> 00:57:23,784
You couldn't be incognizant
of the tenets* ruling us all,
593
00:57:20,695 --> 00:57:23,784
{\a6}*bansang (sangban): commoners and yangban
jujong: keeper and slave
594
00:57:23,912 --> 00:57:27,044
so how could you forsake
our guiding principles...
595
00:57:28,811 --> 00:57:31,913
and betray your keeper?
596
00:57:34,941 --> 00:57:41,049
Who created those tenets,
597
00:57:43,365 --> 00:57:50,703
and where did those
principles originate?
598
00:57:53,280 --> 00:57:59,287
Isn't trying to live life
as decent human beings...
599
00:58:00,853 --> 00:58:02,490
what our guiding principles should be?
600
00:58:02,576 --> 00:58:05,437
And you even consider
yourselves human beings?
601
00:58:05,522 --> 00:58:06,917
You know what you are?
602
00:58:07,031 --> 00:58:08,668
You are...
603
00:58:15,985 --> 00:58:18,434
nothing but slaves.
604
00:58:33,984 --> 00:58:36,281
Song Taeha...
605
00:58:38,479 --> 00:58:40,623
Where is he?
606
00:58:45,791 --> 00:58:48,852
I shall never alert you
on my spouse's whereabouts,
607
00:58:51,386 --> 00:58:55,144
if it will bring him peril.
608
00:58:59,358 --> 00:59:02,732
You have now found me,
609
00:59:06,206 --> 00:59:13,507
so you may punish me
for betraying my keeper.
610
00:59:53,994 --> 00:59:57,112
How could a paltry runaway slave...
611
00:59:58,741 --> 01:00:02,212
implore for survival?
612
01:00:03,365 --> 01:00:05,187
Now...
613
01:00:09,866 --> 01:00:11,779
May you slay me.
614
01:00:13,743 --> 01:00:16,659
Seeing you alive itself...
615
01:00:19,834 --> 01:00:23,122
brings me happiness.
616
01:00:26,097 --> 01:00:28,617
Happiness?!
617
01:00:33,394 --> 01:00:36,248
And what would you be happy about?
618
01:00:39,608 --> 01:00:42,839
Happy that I'm living this way?
619
01:00:44,548 --> 01:00:48,804
Or that we met in this manner?
620
01:00:50,698 --> 01:00:54,143
A single day feeling
like endless moons...
621
01:00:56,207 --> 01:00:58,741
Is that happiness?
622
01:01:00,976 --> 01:01:04,909
What the hell are you happy about?!
623
01:02:24,716 --> 01:02:28,726
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
624
01:02:28,914 --> 01:02:32,908
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
625
01:02:33,119 --> 01:02:36,125
Main Translator and Timer: MisterX
626
01:02:36,305 --> 01:02:39,335
Timing QC: wichitawx
627
01:02:39,510 --> 01:02:42,518
Editor/QC: thunderbolt
628
01:02:42,700 --> 01:02:45,720
Coordinators: mily2, ay_link
629
01:02:45,900 --> 01:02:49,236
~ On The Next Episode Of ~
SLAVE ~@~ HUNTERS
630
01:02:49,820 --> 01:02:51,130
Are those their bodies?
631
01:02:51,244 --> 01:02:54,744
I was told to bring them here,
but what shall I do now?
632
01:02:54,917 --> 01:02:56,141
Do as the law commands.
633
01:02:56,241 --> 01:02:57,863
Where did they all go?
634
01:02:57,992 --> 01:03:01,016
Let us end this as men of arms.
635
01:03:03,401 --> 01:03:07,566
What are you going to do?
We will take care of His Highness.
636
01:03:08,648 --> 01:03:11,495
How have you been faring, Seonbinim?
637
01:03:11,752 --> 01:03:14,528
If this world is turned upside down,
638
01:03:14,627 --> 01:03:16,506
then would we become yangban?
639
01:03:16,649 --> 01:03:20,948
Wouldn't it be better to have no
distinction between classes whatsoever?
640
01:03:21,066 --> 01:03:24,187
But I still want to avenge all that
those yangban have done to us.
641
01:03:26,177 --> 01:03:29,280
He was my lover.
642
01:03:29,366 --> 01:03:31,074
Who said I was?!
643
01:03:31,174 --> 01:03:33,380
- And I...
- Think that I would...
644
01:03:33,508 --> 01:03:36,299
- was their clan's...
- fall for a slave wench...
645
01:03:36,384 --> 01:03:39,564
- Slave?!
- working for my clan?
646
01:03:39,813 --> 01:03:41,877
Who did you call a slave?
647
01:03:41,962 --> 01:03:45,991
Did you just call my spouse a slave?
648
01:03:46,141 --> 01:03:49,052
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
47802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.