All language subtitles for Tantsuy.Selyodka.2023.RUS.WEB-DLRip.1.46Gb.MegaPeer_full.rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,353 --> 00:01:22,031 Жанна, блин! 2 00:01:22,031 --> 00:01:23,992 Я же сказал, ничего не трогай! 3 00:01:24,216 --> 00:01:26,273 Ты мне весь клип испортил! 4 00:01:26,273 --> 00:01:27,812 Опять всё похерила! 5 00:01:27,914 --> 00:01:29,450 Я танцевать хочу! 6 00:01:30,933 --> 00:01:31,921 Наказано! 7 00:01:31,922 --> 00:01:32,831 Тридцать перемотаешь! 8 00:01:32,832 --> 00:01:33,932 Пятнадцать! 9 00:01:34,773 --> 00:01:36,424 Тридцать пять! 10 00:01:36,424 --> 00:01:37,532 И неделю без Видика! 11 00:01:38,857 --> 00:01:41,112 Сейчас по жопе кому-то прилетит! 12 00:01:50,368 --> 00:01:51,368 Селедка, ё-моё! 13 00:02:27,086 --> 00:02:28,086 Не пьёшь-то? 14 00:02:28,743 --> 00:02:30,083 Ну, хоть пельмени поешь. 15 00:02:30,083 --> 00:02:31,262 Для кого я лепила-то? 16 00:02:33,129 --> 00:02:35,362 Тёть Маш, да я ж говорю, я мяса не ем. 17 00:02:38,393 --> 00:02:39,622 А Витенька любил. 18 00:02:40,604 --> 00:02:43,041 Я бы, вау, налеплю пельмени и ему снесу. 19 00:02:44,543 --> 00:02:46,542 Уписывай за обе щёки. 20 00:02:49,107 --> 00:02:54,342 Жанн, я чё хотела спросить-то, ты телевизор-то в Москву заберёшь? 21 00:02:55,778 --> 00:02:58,237 Тёть Маша, да мы в Москве телевизор вообще не смотрим. 22 00:02:58,477 --> 00:03:00,036 Так что, если хотите, забирайте. 23 00:03:02,229 --> 00:03:03,557 Уж не сегодня, конечно. 24 00:03:05,902 --> 00:03:07,933 Не остыло ещё. 25 00:03:07,933 --> 00:03:08,933 Видите ты нас? 26 00:03:10,140 --> 00:03:11,937 Но телек вряд ли уже будет смотреть, да? 27 00:03:13,723 --> 00:03:16,767 Тёть Маша, слушайте, я вас попросить хотела. 28 00:03:16,767 --> 00:03:18,777 Мне ваша помощь нужна с похоронами. 29 00:03:18,777 --> 00:03:20,096 Я во вторник улететь хочу. 30 00:03:20,499 --> 00:03:21,716 Как во вторник? 31 00:03:22,337 --> 00:03:23,337 А поминки? 32 00:03:23,774 --> 00:03:24,878 Да успеем. 33 00:03:24,878 --> 00:03:28,052 На девять дней пельмешек своих налепите и конфетки по соседям разнесете. 34 00:03:31,789 --> 00:03:32,853 Дело твое уже. 35 00:03:39,146 --> 00:03:41,733 Я тогда Костика за телевизором-то пришлю. 36 00:03:42,355 --> 00:03:45,153 А он и вас заодно с Витейкой до райцентра довезет. 37 00:03:45,454 --> 00:03:46,732 До какого райцентра? 38 00:03:47,797 --> 00:03:48,797 До нашего. 39 00:03:49,505 --> 00:03:50,639 На экспертизу. 40 00:03:50,906 --> 00:03:51,906 В смысле? 41 00:03:53,285 --> 00:03:54,357 Фельдшерица. 42 00:03:54,357 --> 00:03:55,357 Держи. 43 00:03:55,522 --> 00:03:58,201 Оставила со скорой это, оставила бумажку. 44 00:03:58,863 --> 00:04:00,721 Судмедэкспертизу надо делать. 45 00:04:01,062 --> 00:04:02,401 Криминал исключить. 46 00:04:02,462 --> 00:04:05,002 Там у него признаки отравления, интоксикации. 47 00:04:06,245 --> 00:04:07,402 В пельмени, что ли? 48 00:04:07,503 --> 00:04:08,901 Так вот и я говорю. 49 00:04:09,162 --> 00:04:10,601 Какой криминал-то тут? 50 00:04:11,223 --> 00:04:12,581 Не ходил к нему никто. 51 00:04:12,943 --> 00:04:14,262 Утомился человек. 52 00:04:15,016 --> 00:04:16,514 Жил один и помер один. 53 00:04:17,255 --> 00:04:20,274 Ну, надо же тогда ритуальные услуги заказывать. 54 00:04:20,635 --> 00:04:22,256 Так они тоже у нас в райцентре. 55 00:04:22,256 --> 00:04:23,474 В выходные не работают. 56 00:04:23,497 --> 00:04:25,473 У вас по выходным не умирает никто, что ли? 57 00:04:25,554 --> 00:04:27,476 Ну, как-то стараемся. 58 00:04:27,476 --> 00:04:28,814 Тянем до рабочей недели. 59 00:04:29,655 --> 00:04:35,054 Вон у нас бабка Надя аж восемь дней пролежала на новогодней празднике. 60 00:04:35,537 --> 00:04:38,173 Положили ее в сарайку, благо мороз. 61 00:04:38,295 --> 00:04:40,017 Схоронили свеженькую. 62 00:04:40,017 --> 00:04:41,017 А если в Номайске? 63 00:04:42,320 --> 00:04:44,278 Малая Родина, все через жопу. 64 00:04:44,358 --> 00:04:47,258 Да ладно, ты не волнуйся, Костик все сделает. 65 00:04:47,559 --> 00:04:51,258 Он у меня работает в такси, он черт только не возил. 66 00:04:51,644 --> 00:04:53,498 Денег ему побольше дай, и сговоритесь. 67 00:04:54,339 --> 00:04:56,637 Так, хорошо, что вспомнила. 68 00:04:57,359 --> 00:04:59,478 Так, это тебе. 69 00:04:59,718 --> 00:05:01,938 Витя, когда драндулет свой продал, сказал, 70 00:05:02,118 --> 00:05:03,737 Маш, сохраняй, а то пропью. 71 00:05:04,259 --> 00:05:06,917 Дочери отдай, похоронят по-человечески. 72 00:05:07,201 --> 00:05:08,357 Как чувствовал. 73 00:05:09,363 --> 00:05:12,902 Только это, Костик, у моего, деньги не показывает, греха подальше. 74 00:05:12,902 --> 00:05:15,532 Он парень хороший, но ненадежный. 75 00:05:15,532 --> 00:05:16,482 Все, поняла ли? 76 00:05:16,483 --> 00:05:17,722 Поняла, поняла, теть Маша. 77 00:05:17,722 --> 00:05:18,722 Ну, все. 78 00:06:01,494 --> 00:06:02,494 Ты как зашел? 79 00:06:06,135 --> 00:06:12,673 Ни хера себе. 80 00:06:14,116 --> 00:06:15,612 Силуетка наша выросла. 81 00:06:16,220 --> 00:06:17,220 Я Жанна. 82 00:06:17,536 --> 00:06:18,613 Ну, я в курсе, блин. 83 00:06:19,476 --> 00:06:20,493 Чего, меня не узнаешь? 84 00:06:21,484 --> 00:06:22,484 Узнаю. 85 00:06:23,516 --> 00:06:25,451 А, ты типа дерзкая? 86 00:06:25,451 --> 00:06:26,192 Дай сюда. 87 00:06:26,193 --> 00:06:28,046 Давай сразу без этого лишнего общения. 88 00:06:28,046 --> 00:06:29,233 Тело в райцентр отвезешь? 89 00:06:33,393 --> 00:06:34,642 Да не вопрос. 90 00:06:34,642 --> 00:06:35,548 Тройной тариф. 91 00:06:35,549 --> 00:06:36,515 Погнали. 92 00:06:36,516 --> 00:06:37,684 Это почему тройной? 93 00:06:37,684 --> 00:06:39,033 Да по кочану, емая. 94 00:06:39,274 --> 00:06:40,836 Виталий Семенович, он же это свой. 95 00:06:40,836 --> 00:06:41,836 Не пассажир больше. 96 00:06:42,093 --> 00:06:44,001 Ну, типа, получается, багаж. 97 00:06:44,001 --> 00:06:45,800 Ну, плюс риски там. 98 00:06:45,800 --> 00:06:46,800 Труп в машине. 99 00:06:46,814 --> 00:06:47,814 Наличных нет. 100 00:06:49,054 --> 00:06:50,061 Не вопрос. 101 00:06:50,061 --> 00:06:51,039 По номеру телефона. 102 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Онлайн. 103 00:06:52,114 --> 00:06:53,993 Половину сейчас, половину, когда доедем. 104 00:06:55,120 --> 00:06:56,120 Ок. 105 00:06:57,227 --> 00:06:58,227 Батя где? 106 00:07:13,017 --> 00:07:15,093 Ну, давай, поднимай его что-ли. 107 00:07:16,934 --> 00:07:19,793 Улину аж его в ковер, какой завернуть лицелофан. 108 00:07:21,037 --> 00:07:22,673 Да зачем, мы же его не убили. 109 00:07:24,862 --> 00:07:26,273 Все равно стремно как-то. 110 00:07:26,374 --> 00:07:28,633 Да нормально все, он с документами, грузи давай. 111 00:07:28,794 --> 00:07:31,092 Алло, алло, я его один не дотащу. 112 00:07:31,274 --> 00:07:32,752 Давай это самое за ноги убери. 113 00:07:33,275 --> 00:07:34,394 Я? 114 00:07:34,394 --> 00:07:35,394 Я его не понесу. 115 00:07:49,831 --> 00:07:51,774 Здорово, дядь Миша. 116 00:07:51,774 --> 00:07:52,850 И вам не хватает. 117 00:08:27,215 --> 00:08:28,215 Это откуда? 118 00:08:29,414 --> 00:08:30,900 Да это в бардачке валялось. 119 00:08:30,900 --> 00:08:33,191 А вообще много всякого хлама. 120 00:08:34,632 --> 00:08:38,291 Мне ж как батёк в дачку-то эту продал, и оттуда ничего не выбрасывал. 121 00:08:38,532 --> 00:08:39,728 Года три уже. 122 00:08:39,728 --> 00:08:41,811 Магнитолу с кассетной сейчас в такой осеннике найти. 123 00:08:42,071 --> 00:08:44,254 Ну, типа раритет, ретро. 124 00:08:44,254 --> 00:08:45,511 А я вообще меломан. 125 00:08:46,412 --> 00:08:48,571 Слушаю вообще всё от рока до рэпа. 126 00:08:49,238 --> 00:08:50,529 Ненавижу его музыру. 127 00:08:51,073 --> 00:08:52,349 А что, зря? 128 00:08:52,349 --> 00:08:54,872 У нас весь город в чебках его кассетами затаривался. 129 00:08:55,272 --> 00:08:57,658 Чумовые сборники от Виталия Семеновича. 130 00:08:57,658 --> 00:08:58,658 Помнишь, что ты пишешь? 131 00:08:58,852 --> 00:08:59,852 Сейчас, сейчас. 132 00:09:00,032 --> 00:09:03,063 Ту-лу-ла, ту-лу-ла, ту-лу-лу-ла. 133 00:09:03,063 --> 00:09:05,912 Ветром голову надула-ла-ла-ла. 134 00:09:06,573 --> 00:09:08,163 Вообще тема. 135 00:09:08,163 --> 00:09:09,179 Сейчас, она где-то здесь есть. 136 00:09:09,179 --> 00:09:09,653 Сейчас, сейчас. 137 00:09:09,654 --> 00:09:10,233 Не надо. 138 00:09:10,234 --> 00:09:11,263 Давай, давай, тебе тоже сейчас. 139 00:09:11,263 --> 00:09:12,311 Я сказала, не надо. 140 00:09:13,878 --> 00:09:14,878 Да ты что? 141 00:09:17,443 --> 00:09:19,572 Сейчас кому-то по жопе прилетит. 142 00:09:22,861 --> 00:09:23,861 Чё ты сказал? 143 00:09:27,235 --> 00:09:28,235 Ничего. 144 00:09:30,951 --> 00:09:32,178 А чё ты серьёзная такая? 145 00:09:32,861 --> 00:09:34,597 А, это, походу, Москва, Севастополь, да? 146 00:09:35,540 --> 00:09:37,240 А вообще, гнилой город. 147 00:09:37,240 --> 00:09:38,558 Я бы туда никогда не уехал. 148 00:09:39,098 --> 00:09:40,617 Знаешь, почему? 149 00:09:40,617 --> 00:09:42,378 А потому, что там души нет ни у кого вообще. 150 00:09:43,259 --> 00:09:44,738 Не понимаю, как ты там живёшь. 151 00:09:45,179 --> 00:09:46,335 Отлично живу. 152 00:09:46,335 --> 00:09:48,558 Сейчас вот этого похороню и сразу на самолёт. 153 00:09:48,780 --> 00:09:50,658 А Днюху с батей не судьба отметить? 154 00:10:01,296 --> 00:10:02,296 Чё? 155 00:10:16,573 --> 00:10:17,634 Он мне подмигнул! 156 00:10:17,634 --> 00:10:18,334 Он мне подмигнул! 157 00:10:18,335 --> 00:10:18,785 Только что! 158 00:10:18,786 --> 00:10:20,208 Я тебе клянусь, он подмигнул мне! 159 00:10:20,208 --> 00:10:20,440 Ты чё, 160 00:10:20,441 --> 00:10:20,796 жадная? 161 00:10:20,797 --> 00:10:21,467 Это рефлексы, Жанна! 162 00:10:21,468 --> 00:10:22,313 Чё, какие рефлексы? 163 00:10:22,314 --> 00:10:23,290 Давай тачку останавливай, 164 00:10:23,291 --> 00:10:24,226 в багажник переложим! 165 00:10:24,227 --> 00:10:24,867 Да успокойся, не писал! 166 00:10:24,868 --> 00:10:25,788 Останавливай, я сказала! 167 00:10:25,789 --> 00:10:26,418 Ты чё делаешь? 168 00:10:26,419 --> 00:10:27,419 Я тебя забью! 169 00:10:28,305 --> 00:10:29,232 Пойдем всем нахрен! 170 00:10:29,233 --> 00:10:30,233 Да остановись ты! 171 00:10:48,173 --> 00:10:50,572 Не, она только ласточку свою накалифорировала. 172 00:10:51,492 --> 00:10:53,212 Нахера было вообще руль хватать? 173 00:10:54,539 --> 00:10:56,212 Теперь лобовуху ещё менять. 174 00:10:56,834 --> 00:10:58,612 Да оплачу я тебе стекло, не гунди. 175 00:10:58,612 --> 00:11:00,212 Да ясен красен оплатишь. 176 00:11:02,204 --> 00:11:03,272 Ладно, поехали. 177 00:11:15,585 --> 00:11:16,980 Тьфу, мать. 178 00:11:16,980 --> 00:11:20,265 Давай, перекладывай его в багажник, я с ним в салоне не поеду. 179 00:11:22,067 --> 00:11:24,385 Да ты что, с дуба рухнула, батя у родного в багажнике? 180 00:11:25,027 --> 00:11:26,644 Да ему уже все равно, мне нет. 181 00:11:28,448 --> 00:11:30,585 Не, вот точно в своей мазке уже все поехали. 182 00:11:30,727 --> 00:11:32,265 Я двадцать лет его не видела. 183 00:11:32,367 --> 00:11:33,524 А кто виноват? 184 00:11:33,547 --> 00:11:34,655 Я что ли виновата? 185 00:11:34,655 --> 00:11:35,955 Он мне хоть раз позвонил. 186 00:11:35,955 --> 00:11:37,865 Он к матери даже на похороны не приехал. 187 00:11:37,865 --> 00:11:40,844 Двадцать лет ни слова, ни полслова, а тут прорвало его, блин. 188 00:11:57,408 --> 00:11:58,923 Тебя типа ухлюкануло, да? 189 00:12:00,333 --> 00:12:01,184 Не смешно. 190 00:12:01,185 --> 00:12:03,084 Слушай, а ты его самогонку не пила, случайно? 191 00:12:03,530 --> 00:12:04,565 Короче, тема такая. 192 00:12:04,845 --> 00:12:08,324 Один дед в общественной бане по синьке Брежнева увидел. 193 00:12:09,867 --> 00:12:12,690 А ты шутник у нас? 194 00:12:12,690 --> 00:12:13,604 Самый умный типа? 195 00:12:13,605 --> 00:12:15,525 Юмора Фэмсона к корыте переслушал? 196 00:12:16,348 --> 00:12:17,485 Это чего божья такая? 197 00:12:17,485 --> 00:12:19,134 А то, Костя, бесят меня такие, как ты. 198 00:12:19,134 --> 00:12:19,876 Пытаю в анамнезе, 199 00:12:19,877 --> 00:12:20,384 а все туда же. 200 00:12:20,385 --> 00:12:21,283 Жизни мне будешь учить? 201 00:12:21,284 --> 00:12:22,194 Давай перекладывай его, 202 00:12:22,195 --> 00:12:23,240 или я не поеду никуда. 203 00:12:23,240 --> 00:12:24,944 Слышь, я к тебе носильщиком не нанимался. 204 00:12:24,944 --> 00:12:27,176 Хочешь с ним на трассе ночь куковать, давай, мне вообще похрен. 205 00:12:27,176 --> 00:12:27,919 Ну и отлично. 206 00:12:27,920 --> 00:12:30,075 Главное, вынь его, поймаю, получше развалюхи твоей. 207 00:12:30,075 --> 00:12:31,195 Да кто тебя возьмет-то? 208 00:12:31,195 --> 00:12:32,505 Да кто угодно, лишь бы не ты. 209 00:12:32,505 --> 00:12:33,505 Давай, давай. 210 00:12:36,678 --> 00:12:39,515 Фразу надо было валить от говнюка этого мелкого. 211 00:12:41,955 --> 00:12:43,223 План на днюху такой. 212 00:12:43,223 --> 00:12:45,015 Сначала парк аттракционов, да? 213 00:12:45,175 --> 00:12:48,135 Ну там, мороженка, ватхерат и все такое. 214 00:12:48,457 --> 00:12:49,457 Ну и потом в ДК. 215 00:12:50,020 --> 00:12:51,639 Ну, в автоматы, знаешь, такие. 216 00:12:51,639 --> 00:12:52,958 Помнишь, как лететь Дэнди? 217 00:12:53,723 --> 00:12:55,271 Я ничего не слышу. 218 00:12:55,899 --> 00:12:57,757 Ну, или Монти красная, как обещал. 219 00:12:57,978 --> 00:13:00,097 Хотя, сколько тебе ступнет уже? 220 00:13:00,419 --> 00:13:01,419 Тридцатник. 221 00:13:01,759 --> 00:13:03,060 Тогда черная. 222 00:13:03,060 --> 00:13:04,060 Ну, не девочка уже. 223 00:13:04,540 --> 00:13:05,540 Без обид. 224 00:13:09,813 --> 00:13:11,498 Че, порожняк? 225 00:13:13,011 --> 00:13:14,038 Сейчас все будет. 226 00:13:33,392 --> 00:13:35,000 Ты что, дура? 227 00:13:35,000 --> 00:13:36,227 Куда прешь под колеса? 228 00:13:36,227 --> 00:13:37,283 Тебе жить надоело? 229 00:13:37,283 --> 00:13:37,815 Пацаны, 230 00:13:37,816 --> 00:13:39,847 простите, пожалуйста, мне просто в райцентр очень надо. 231 00:13:39,847 --> 00:13:40,852 Может, подбросите меня? 232 00:13:42,681 --> 00:13:43,681 Да легко. 233 00:13:43,993 --> 00:13:46,503 У меня там, правда, багаж негабаритный. 234 00:13:46,503 --> 00:13:48,152 Ничего, запихнем. 235 00:13:48,233 --> 00:13:49,108 Ты чего? 236 00:13:49,109 --> 00:13:50,772 У нас полный багажник, туш не рублено. 237 00:13:51,858 --> 00:13:52,892 Какие туши? 238 00:13:53,413 --> 00:13:55,498 Ты чего девушку пугаешь? 239 00:13:55,498 --> 00:13:56,498 В машину сел? 240 00:14:02,475 --> 00:14:04,075 Тебе куда ехать-то, красавица? 241 00:14:04,075 --> 00:14:05,075 В морг. 242 00:14:06,543 --> 00:14:07,673 Да ты юмористка. 243 00:14:08,115 --> 00:14:09,574 Чё, какие ещё таланты? 244 00:14:09,574 --> 00:14:11,474 Слышь, ты грабли-то прибери свои, ты чё? 245 00:14:11,474 --> 00:14:12,474 А чё такое? 246 00:14:13,056 --> 00:14:14,514 За Давос отработать надо. 247 00:14:15,796 --> 00:14:16,796 Отработать? 248 00:14:17,217 --> 00:14:19,473 Ну чё, отсоснёшь по очереди. 249 00:14:19,735 --> 00:14:20,735 Первый раз, что ли? 250 00:14:21,115 --> 00:14:23,594 Вам пацанам друг другу дрочить, что ли, в тачке надоело? 251 00:14:27,298 --> 00:14:28,054 Сука! 252 00:14:28,055 --> 00:14:29,096 Пусти меня! 253 00:15:05,631 --> 00:15:07,295 Сука! 254 00:15:38,561 --> 00:15:39,561 Твою мать! 255 00:15:40,428 --> 00:15:41,428 Сука! 256 00:15:41,521 --> 00:15:43,180 Второй раз за год нос сломали. 257 00:15:43,522 --> 00:15:45,161 И теперь точно ни одна баба не даст. 258 00:15:46,127 --> 00:15:47,368 Тебя сейчас это беспокоит? 259 00:15:47,368 --> 00:15:48,082 Реально? 260 00:15:48,083 --> 00:15:49,770 А ты реально не могла другую тачку установить? 261 00:15:49,770 --> 00:15:50,800 Надо было Орловских, да? 262 00:15:51,203 --> 00:15:52,481 А, ты их еще и знаешь? 263 00:15:52,789 --> 00:15:53,900 Да, конечно, я их еще и знаю. 264 00:15:54,342 --> 00:15:56,361 Это же баконеры местные, по-русски. 265 00:16:06,472 --> 00:16:08,302 Алло, полиция? 266 00:16:08,302 --> 00:16:09,945 Да, здравствуйте, я хочу заявить о зарушении. 267 00:16:09,945 --> 00:16:10,945 Тихо, тихо, тихо. 268 00:16:11,817 --> 00:16:14,001 Чистякова Жанна Витальевна. 269 00:16:14,001 --> 00:16:14,851 Да. 270 00:16:14,852 --> 00:16:17,992 Незаконное отстрел животных и нападение на человека. 271 00:16:20,297 --> 00:16:23,732 Там было два мужчины, у них было оружие и еще труп в багажнике. 272 00:16:24,853 --> 00:16:25,797 Почему человека? 273 00:16:25,798 --> 00:16:27,470 Кабана. 274 00:16:27,470 --> 00:16:28,470 Ага. 275 00:16:28,713 --> 00:16:33,471 Так, номера, значит, один, восемь, шесть цифры были, а буквы 276 00:16:34,303 --> 00:16:35,482 Костя, какие буквы были? 277 00:16:35,606 --> 00:16:36,606 Е-А. 278 00:16:37,204 --> 00:16:38,675 Чё ты трубку-то бросишь? 279 00:16:38,675 --> 00:16:39,675 Е-А, не тормози. 280 00:16:41,349 --> 00:16:42,851 Так, что-то здесь душно. 281 00:16:42,851 --> 00:16:43,851 Сейчас. 282 00:16:45,585 --> 00:16:48,443 О, как была рукожопой! 283 00:16:49,417 --> 00:16:50,123 Кость! 284 00:16:50,124 --> 00:16:51,363 Так и осталось. 285 00:16:51,547 --> 00:16:52,451 Твою мать. 286 00:16:52,452 --> 00:16:54,042 Ну, давай, давай, доломай мне машину же. 287 00:16:54,685 --> 00:16:57,501 Женка, я вообще на условке, мне никуда высовываться не надо, а ты ментовку 288 00:16:57,503 --> 00:16:58,260 Заяда. 289 00:16:58,261 --> 00:16:59,262 Все, хватит ныть. 290 00:16:59,474 --> 00:17:01,983 Давай прямо и там через пол километра направо поворачивай. 291 00:17:01,983 --> 00:17:03,544 Так, главное сейчас прямо ехать, 292 00:17:03,544 --> 00:17:05,033 прямо до морга, не сворачивать никуда. 293 00:17:05,033 --> 00:17:05,686 Какую? 294 00:17:05,687 --> 00:17:06,785 Мы с тобой изречили все. 295 00:17:06,785 --> 00:17:07,933 Сначала в парк, а потом уже 296 00:17:07,933 --> 00:17:09,593 Мы с тобой ни о чем не договаривались. 297 00:17:13,490 --> 00:17:14,490 Ты к кому? 298 00:17:16,325 --> 00:17:17,325 Ему. 299 00:17:20,690 --> 00:17:21,690 Мне? 300 00:17:24,640 --> 00:17:25,392 Я понял. 301 00:17:25,393 --> 00:17:26,439 Нормально. 302 00:17:26,439 --> 00:17:27,439 Ну, и что говорит? 303 00:17:28,137 --> 00:17:29,373 Ничего интересного. 304 00:17:29,623 --> 00:17:30,899 Не, ну интересное скажи. 305 00:17:34,029 --> 00:17:35,577 Виталий Семенович очень нервничает, 306 00:17:35,577 --> 00:17:36,280 в морг торопится. 307 00:17:36,281 --> 00:17:38,401 Говорит, душа мечется, надо успокоить. 308 00:17:40,346 --> 00:17:43,281 Вот ты все-таки язва. 309 00:17:44,025 --> 00:17:45,025 Да не вопрос. 310 00:17:45,825 --> 00:17:46,921 Вся в мать. 311 00:17:49,684 --> 00:17:53,779 О, этот трек мне нравится. 312 00:18:04,311 --> 00:18:08,006 И всё вернётся, как в сироте ночи. 313 00:18:09,812 --> 00:18:11,749 Эй, ну кайф, маленькая телецка. 314 00:18:13,439 --> 00:18:14,384 А, не хочу, не хочу. 315 00:18:14,385 --> 00:18:15,385 Ладно, моя. 316 00:18:16,076 --> 00:18:17,170 Здесь постой пока. 317 00:18:26,043 --> 00:18:29,570 Жанн, слушай, надо как-то поторопиться, там аттракционы до восьми. 318 00:18:29,811 --> 00:18:31,589 Дальше всё, пролёт. 319 00:18:32,452 --> 00:18:34,530 Эта, ну, я понимаю, не хочешь мороженого? 320 00:18:34,691 --> 00:18:37,390 Ну, хорошо, можешь выпить пиво или что-то пьёшь. 321 00:18:37,413 --> 00:18:38,413 Белое вино. 322 00:18:39,098 --> 00:18:40,229 Чё тебе надо от меня? 323 00:18:40,831 --> 00:18:42,149 Ну, как чё? 324 00:18:42,149 --> 00:18:43,750 С дочкой время провести. 325 00:18:44,110 --> 00:18:46,330 Так, за жизнь побазарить. 326 00:18:46,913 --> 00:18:50,170 За жизнь при жизни надо было базарить, а сейчас всё, конечная остановка. 327 00:18:51,344 --> 00:18:52,344 Не факт. 328 00:18:53,997 --> 00:18:55,846 О, хозяйка. 329 00:18:55,846 --> 00:18:56,846 Казиматов пришла. 330 00:19:03,659 --> 00:19:05,777 Состояние лица удовлетворительное. 331 00:19:05,858 --> 00:19:08,838 Мешочки синевают, все приберем. 332 00:19:09,258 --> 00:19:11,218 Будет свеженький и румяный. 333 00:19:11,218 --> 00:19:12,668 Красавцем буду в гробу. 334 00:19:12,668 --> 00:19:13,668 Красавец. 335 00:19:13,681 --> 00:19:14,681 Это что? 336 00:19:14,932 --> 00:19:15,737 Ничего. 337 00:19:15,738 --> 00:19:19,478 С момента смерти часов пятнадцать прошло. 338 00:19:20,520 --> 00:19:21,718 Надо бальзамировать. 339 00:19:22,301 --> 00:19:23,877 Так, итогом. 340 00:19:24,578 --> 00:19:28,037 Стрижка, бритье, нанесение макияжа, бальзамирование. 341 00:19:28,460 --> 00:19:29,978 За все двенадцать тысяч рублей. 342 00:19:30,125 --> 00:19:30,987 Сколько? 343 00:19:30,988 --> 00:19:32,298 Ты что, мать, охренела что ли? 344 00:19:32,424 --> 00:19:35,014 Да это средняя цена по рынку, вы проверить сможете. 345 00:19:35,014 --> 00:19:37,143 Проверь, проверю, на тебя разводят, точно тебе говорю. 346 00:19:37,704 --> 00:19:39,596 А хоронить надо красиво, 347 00:19:40,103 --> 00:19:42,283 чтобы вам потом самим стыдно не было. 348 00:19:42,803 --> 00:19:46,674 Вы так вот экономите на всем, потом к нам еще прибежите с претензиями. 349 00:19:46,674 --> 00:19:49,355 Но я сейчас его смогу сразу здесь оставить. 350 00:19:49,355 --> 00:19:50,355 Ну конечно. 351 00:19:50,565 --> 00:19:52,343 Нет, подожди, стой, мы сейчас не ляжем. 352 00:19:52,387 --> 00:19:53,372 Подожди, завтра ляжем. 353 00:19:53,373 --> 00:19:54,373 Ага, оформляйте. 354 00:19:56,629 --> 00:19:58,409 Свидетельство о смерти у вас с собой? 355 00:19:58,571 --> 00:20:01,428 Вот у меня справка, там еще судмедэкспертиза нужна. 356 00:20:01,932 --> 00:20:02,932 Понятно. 357 00:20:03,109 --> 00:20:05,329 А это не ко мне, это к Денисенко. 358 00:20:06,052 --> 00:20:08,308 А Денисенко у нас в отпуске. 359 00:20:09,137 --> 00:20:10,328 А кто заменяет? 360 00:20:10,497 --> 00:20:11,497 Никто. 361 00:20:12,009 --> 00:20:12,856 Город маленький, 362 00:20:12,857 --> 00:20:14,189 а Денисенко один справляется. 363 00:20:14,189 --> 00:20:17,009 Да, потом хороним-то, чаще всего без экспертизы. 364 00:20:17,294 --> 00:20:18,426 Не фартеть ты, 365 00:20:18,426 --> 00:20:18,828 Жанна. 366 00:20:18,829 --> 00:20:20,942 Так может вы и нас без экспертизы похороните? 367 00:20:20,942 --> 00:20:22,141 Ну, сами напишите. 368 00:20:22,141 --> 00:20:23,141 Так нельзя. 369 00:20:23,370 --> 00:20:25,209 Девушка, я же не эксперт. 370 00:20:26,383 --> 00:20:27,276 Не положено. 371 00:20:27,277 --> 00:20:29,481 А потом, у вас на теле есть повреждения, 372 00:20:29,481 --> 00:20:30,122 ссадины. 373 00:20:30,123 --> 00:20:30,816 Вы не поняли? 374 00:20:30,817 --> 00:20:32,185 Это уже после смерти. 375 00:20:32,185 --> 00:20:33,473 Это там мы в ДТП попали. 376 00:20:33,473 --> 00:20:35,815 Везите в центральный морг. 377 00:20:35,815 --> 00:20:37,443 А лучше, в соседнюю область. 378 00:20:37,884 --> 00:20:38,771 Это просто ближе. 379 00:20:38,772 --> 00:20:39,803 Километров триста. 380 00:20:39,965 --> 00:20:41,120 Да вы издеваетесь. 381 00:20:41,120 --> 00:20:43,060 Я сюда к вам двести пёрлась. 382 00:20:43,060 --> 00:20:43,742 С этим вот. 383 00:20:43,743 --> 00:20:44,215 Тихо, тихо. 384 00:20:44,216 --> 00:20:45,454 Из-за языком последите. 385 00:20:45,454 --> 00:20:46,996 Отец, как-никак, с этим. 386 00:20:46,996 --> 00:20:47,996 Загнись ты. 387 00:20:50,211 --> 00:20:51,211 Языком. 388 00:20:53,580 --> 00:20:54,580 Никому. 389 00:20:59,476 --> 00:21:01,151 А он тебе кто? 390 00:21:01,151 --> 00:21:02,151 Отец? 391 00:21:03,101 --> 00:21:04,452 Отец. 392 00:21:04,452 --> 00:21:05,452 Типа. 393 00:21:06,059 --> 00:21:07,059 Ясно. 394 00:21:08,857 --> 00:21:10,273 Сейчас что-нибудь организуем. 395 00:21:12,761 --> 00:21:14,189 А ну пошли. 396 00:21:14,189 --> 00:21:15,395 Посидим, покалякаем. 397 00:21:16,155 --> 00:21:19,473 Ну придумаем, что с папкой-то с твоим делать. 398 00:21:19,473 --> 00:21:20,473 Догоняй! 399 00:21:41,590 --> 00:21:43,148 Да я помню, да не ори ты. 400 00:21:44,524 --> 00:21:45,524 Да. 401 00:21:46,272 --> 00:21:49,044 Ну нету сейчас, ну дай хотя бы неделю. 402 00:21:49,910 --> 00:21:51,622 Да я знаю, кто эти люди, ну 403 00:21:52,314 --> 00:21:53,709 Да не ори ты, я тебя понял. 404 00:21:55,241 --> 00:21:56,241 Не хочу. 405 00:21:58,962 --> 00:22:00,249 Ладно, я понял, давай. 406 00:22:20,051 --> 00:22:22,047 Тут мне тело завозят. 407 00:22:23,949 --> 00:22:26,006 Это Матрёя, это Пашка. 408 00:22:27,069 --> 00:22:30,888 Розенка на щеке, по подбородке Хемочка. 409 00:22:31,030 --> 00:22:32,243 Кондиционер мой. 410 00:22:33,910 --> 00:22:36,927 Я с него штаны для осмотра снимаю. 411 00:22:43,181 --> 00:22:45,647 Ничего не потеряла. 412 00:22:52,370 --> 00:22:53,195 Отличные, что ли? 413 00:22:53,196 --> 00:22:54,407 Тебе такие нравятся, да? 414 00:22:54,648 --> 00:22:56,279 Дела не делаем, а что их делать? 415 00:22:56,279 --> 00:22:57,317 Правильно ли пускать так? 416 00:22:57,317 --> 00:22:59,832 Только что-то как тухловато сидим, девчонки. 417 00:22:59,832 --> 00:23:00,566 Может, музычку? 418 00:23:00,567 --> 00:23:01,581 Сейчас. 419 00:23:01,581 --> 00:23:05,187 Я музыку поставлю нашу с Пашкой любимую. 420 00:23:05,187 --> 00:23:06,508 Вот с Пашкой любимую. 421 00:23:06,508 --> 00:23:07,686 Прекрасно. 422 00:23:08,227 --> 00:23:11,023 Тебе, наверное, все равно, но я просто так скажу тебе. 423 00:23:11,347 --> 00:23:13,327 Я тут, значит, с местными пообщался. 424 00:23:13,329 --> 00:23:13,843 С кем? 425 00:23:13,844 --> 00:23:14,844 С трупаками? 426 00:23:15,163 --> 00:23:16,134 Не суть. 427 00:23:16,135 --> 00:23:19,054 Так вот, мне сказали еще пару стаканчиков и по талаганатам, 428 00:23:19,054 --> 00:23:21,582 что это все будет не в конде. 429 00:23:21,782 --> 00:23:24,155 Дело не мое, но если с ней дела какие-то решать, 430 00:23:24,155 --> 00:23:25,382 то надо сейчас, пока она в памяти. 431 00:23:25,382 --> 00:23:27,301 А что ты такой добренький стал, а? 432 00:23:28,984 --> 00:23:30,288 Да мне вообще все равно. 433 00:23:30,288 --> 00:23:33,332 Это тебе с моей тушкой потом 300 километров ехать. 434 00:23:33,332 --> 00:23:35,922 А я-то могу вот так вообщем-то посидеть там где-чего. 435 00:23:36,245 --> 00:23:37,731 Ну, сиди и молчи. 436 00:23:37,731 --> 00:23:38,731 Да, пожалуйста. 437 00:23:45,096 --> 00:23:46,249 Барин. 438 00:23:47,021 --> 00:23:48,021 Ты че? 439 00:23:48,376 --> 00:23:49,492 Че не решаешь то? 440 00:23:50,559 --> 00:23:51,689 Щас все решу. 441 00:23:54,085 --> 00:23:55,271 Ирина Григорьевна. 442 00:23:56,442 --> 00:23:58,031 Я вам хотела сказать. 443 00:23:58,634 --> 00:23:59,970 Мы с тобой на ты. 444 00:24:00,432 --> 00:24:01,432 Ты забыла. 445 00:24:04,444 --> 00:24:05,509 Ты супер. 446 00:24:06,038 --> 00:24:07,038 Морг. 447 00:24:07,380 --> 00:24:08,380 Супер. 448 00:24:09,073 --> 00:24:15,632 Я надеюсь, что мы нашу грустику Виктору Семеновичу решили. 449 00:24:15,794 --> 00:24:16,912 Что ты такое? 450 00:24:17,896 --> 00:24:18,896 Согласна. 451 00:24:19,695 --> 00:24:20,695 Экскузма. 452 00:24:25,019 --> 00:24:27,629 Вот ты тварь. 453 00:24:30,276 --> 00:24:32,491 Я ж с тобой как с человеком. 454 00:24:35,383 --> 00:24:36,932 Да ну вас нахер. 455 00:24:39,367 --> 00:24:41,383 Спокойниками как-то спроще. 456 00:24:47,541 --> 00:24:48,744 А что ты ржешь? 457 00:24:50,519 --> 00:24:51,293 Забавно. 458 00:24:51,294 --> 00:24:53,716 Обосрался и опять ржешь. 459 00:24:53,716 --> 00:24:54,764 Я виноват? 460 00:24:55,851 --> 00:24:57,924 Сама облажалась, я вообще молчал. 461 00:24:57,966 --> 00:25:00,224 Тебе в 30 километров ухерачить из-за тебя. 462 00:25:02,593 --> 00:25:04,565 Надо поторопиться, нам еще на карусельку успеть. 463 00:25:04,565 --> 00:25:06,024 Никакой карусельки. 464 00:25:06,474 --> 00:25:07,474 Поедем, поедем. 465 00:25:08,339 --> 00:25:09,894 Папа сказал, значит пойдем. 466 00:25:10,276 --> 00:25:13,454 Папа, какой ты мне папа? 467 00:25:14,197 --> 00:25:16,814 Ты чужой мужик мне, а не папа. 468 00:25:19,417 --> 00:25:22,435 Я в восемь сюда не приехала, если бы было кому тебя хоронить. 469 00:25:23,036 --> 00:25:24,668 Но ты нахер никому не сдался. 470 00:25:32,513 --> 00:25:33,513 Нормально. 471 00:25:35,588 --> 00:25:36,674 Охренеть. 472 00:25:43,068 --> 00:25:43,888 Всё. 473 00:25:43,889 --> 00:25:44,889 Кобзда. 474 00:25:48,059 --> 00:25:49,827 Ты чего такая нарядная из морга? 475 00:25:49,827 --> 00:25:51,136 Да какая разница? 476 00:25:51,136 --> 00:25:52,637 Никто не хочет его брать, Кость. 477 00:25:52,637 --> 00:25:53,958 Он никому не нужен. 478 00:25:53,958 --> 00:25:54,707 В смысле? 479 00:25:54,708 --> 00:25:55,667 В прямом. 480 00:25:55,668 --> 00:25:58,106 Как хочешь, вот так и закапывай. 481 00:25:58,695 --> 00:25:59,886 Хочешь, как хомяка? 482 00:26:00,447 --> 00:26:01,799 Тихо, тихо, тихо. 483 00:26:02,587 --> 00:26:03,947 Короче, тебе поесть надо. 484 00:26:04,028 --> 00:26:06,244 Поехали, там за умом чебуречка, если ты дозволила. 485 00:26:07,854 --> 00:26:08,987 Я мясо не ем. 486 00:26:08,987 --> 00:26:10,442 Ну, что-нибудь другое там нароем. 487 00:26:10,442 --> 00:26:11,442 Обязательно. 488 00:26:12,342 --> 00:26:13,828 А Тео? 489 00:26:13,828 --> 00:26:15,507 Его же надо взять. 490 00:26:15,507 --> 00:26:16,507 В смысле, забрать. 491 00:26:17,262 --> 00:26:18,584 Короче, иди. 492 00:26:18,584 --> 00:26:19,584 Возьми, забери. 493 00:26:19,723 --> 00:26:20,970 Сейчас. 494 00:26:21,336 --> 00:26:22,336 Ой, ёлки. 495 00:26:54,554 --> 00:26:55,610 Ты издеваешься? 496 00:26:56,807 --> 00:26:57,807 Нормально. 497 00:26:58,474 --> 00:27:00,490 Сама накосячила, а батя виноват. 498 00:27:01,314 --> 00:27:03,132 Ну, а правда вообще от меня обижаются? 499 00:27:05,042 --> 00:27:06,532 Сердца у тебя нет, Серёг. 500 00:27:07,318 --> 00:27:09,553 Отцу в последней просьбе отказываешь. 501 00:27:10,458 --> 00:27:12,913 А почему вообще я должна для тебя что-то делать? 502 00:27:14,075 --> 00:27:17,573 Не сделаешь, потом совесть замучает. 503 00:27:27,895 --> 00:27:31,175 Только молча тогда до морга едешь и не отсвечиваешь. 504 00:27:32,397 --> 00:27:33,706 А помнишь, какой это год? 505 00:27:33,706 --> 00:27:34,209 Девяносто 506 00:27:34,210 --> 00:27:35,210 все с восьмой. 507 00:27:35,375 --> 00:27:39,023 Причем на колесо обозрения, а потом за всю кабинку заблевала. 508 00:27:39,023 --> 00:27:40,023 Помнишь? 509 00:27:42,989 --> 00:27:43,630 Ну так-то я, 510 00:27:43,631 --> 00:27:44,785 по-моему, отличный отец был. 511 00:27:44,785 --> 00:27:47,034 Что мы каждый воскресенье с тобой в парк ходили. 512 00:27:47,599 --> 00:27:49,534 Кассеты мы сладко торговались. 513 00:27:50,197 --> 00:27:51,465 Да ладно, тебе нравилось. 514 00:27:51,465 --> 00:27:53,415 Ты мне за два часа выручку дневную делала. 515 00:27:53,777 --> 00:27:55,835 Ну, выходные просто спрос больше. 516 00:27:56,458 --> 00:27:57,526 Эт 517 00:27:57,526 --> 00:27:58,897 Это гены мои. 518 00:27:59,601 --> 00:28:01,638 Я хотел свой бизнес тебе передать. 519 00:28:01,638 --> 00:28:03,317 Пока нас матери не бросил? 520 00:28:04,161 --> 00:28:05,358 Чего ты начинаешь? 521 00:28:05,923 --> 00:28:07,237 Я не начинаю. 522 00:28:07,439 --> 00:28:09,997 Эта шлёндер твоя на что же здесь работала? 523 00:28:10,579 --> 00:28:12,045 Имя не ж такое было. 524 00:28:12,045 --> 00:28:13,974 Красивая 525 00:28:13,974 --> 00:28:14,974 Лариска. 526 00:28:17,432 --> 00:28:18,432 А ты злая. 527 00:28:20,351 --> 00:28:21,351 Гены. 528 00:28:38,381 --> 00:28:39,820 Ух ты! 529 00:28:39,820 --> 00:28:41,380 А это по какому поводу банкет? 530 00:28:41,380 --> 00:28:43,330 Так день рождения забыл, что ли? 531 00:28:43,330 --> 00:28:44,157 Точно. 532 00:28:44,158 --> 00:28:45,320 День рождения. 533 00:28:45,601 --> 00:28:47,180 До свидания, Виталий Семенович. 534 00:28:48,023 --> 00:28:49,380 День рождения, Филетка. 535 00:28:52,568 --> 00:28:56,520 Ну что, тогда я угощаю. 536 00:28:57,124 --> 00:28:58,459 Есть тебе лимонти. 537 00:28:59,243 --> 00:29:00,641 Лимонти? 538 00:29:00,641 --> 00:29:01,385 Да ты что? 539 00:29:01,386 --> 00:29:02,386 У тебя какой размер? 540 00:29:02,409 --> 00:29:03,409 Тридцатый. 541 00:29:03,704 --> 00:29:05,149 А там тридцатый минимум. 542 00:29:05,149 --> 00:29:05,562 Вот так. 543 00:29:05,563 --> 00:29:09,662 Так что разношу свои лапти, растаптывай, тогда куплю. 544 00:29:10,993 --> 00:29:11,993 Так. 545 00:29:14,391 --> 00:29:16,362 На, разводи свою бодорагу. 546 00:29:17,804 --> 00:29:18,922 Мороженое берем? 547 00:29:19,804 --> 00:29:20,942 Давай, наливай воду. 548 00:29:31,956 --> 00:29:34,616 Лариса Михайловна, вашей маме зять не нужен? 549 00:29:36,382 --> 00:29:37,710 Есть уже один. 550 00:29:37,710 --> 00:29:38,716 Третий год на зоне. 551 00:29:39,580 --> 00:29:40,580 Вам как обычно? 552 00:29:41,459 --> 00:29:42,696 Да, мне как обычно. 553 00:29:50,554 --> 00:29:51,554 Значения надо? 554 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 Шидро. 555 00:29:57,828 --> 00:29:59,355 Все хотел спросить. 556 00:30:01,083 --> 00:30:05,581 Скажите, а вы не сильно ушиблись, когда падали с неба? 557 00:30:08,934 --> 00:30:10,262 Что с тебя сегодня вечером делаешь? 558 00:30:10,625 --> 00:30:11,692 А есть предложение? 559 00:30:11,692 --> 00:30:14,039 Хочу пригласить тебя на 560 00:30:14,163 --> 00:30:15,537 На колесо обозрения. 561 00:30:15,537 --> 00:30:16,537 Пошли. 562 00:30:16,924 --> 00:30:18,236 Ты ж высоты боишься. 563 00:30:18,442 --> 00:30:20,482 Хочу на колесо обозрения сейчас. 564 00:30:21,827 --> 00:30:23,602 Пошли на колесо обозрения. 565 00:30:33,648 --> 00:30:35,827 Я не понял, ты мороженое-то больше кого-нибудь покупал? 566 00:30:36,633 --> 00:30:37,633 Жанна? 567 00:30:38,088 --> 00:30:40,006 О-о-о, ясно. 568 00:30:44,598 --> 00:30:47,767 С днём рождения, селёдка. 569 00:31:27,848 --> 00:31:28,087 Эй, 570 00:31:28,088 --> 00:31:29,074 ты чё делаешь? 571 00:31:29,075 --> 00:31:29,770 Ты чё творишь, а? 572 00:31:29,771 --> 00:31:30,012 Слышишь? 573 00:31:30,013 --> 00:31:30,686 Успокойся! 574 00:31:30,687 --> 00:31:31,417 Да успокойся! 575 00:31:31,418 --> 00:31:32,408 Как болит? 576 00:31:32,409 --> 00:31:33,525 Чё ты делаешь-то? 577 00:31:33,525 --> 00:31:35,478 Да сейчас охрана сюда прибежит, ты головой-то думай. 578 00:31:35,478 --> 00:31:36,478 Какая охрана? 579 00:31:36,848 --> 00:31:37,936 Ты вообще нормальная, нет? 580 00:31:37,936 --> 00:31:39,227 Могла бы записку оставить. 581 00:31:39,227 --> 00:31:40,847 Я батю вытащил, тебя нет. 582 00:31:41,568 --> 00:31:42,512 Не, я понимаю, 583 00:31:42,513 --> 00:31:44,807 конечно, стресс, там все дела, но башкой-то надо думать. 584 00:31:44,807 --> 00:31:45,608 Сколько времени? 585 00:31:45,609 --> 00:31:46,609 Чего? 586 00:31:46,690 --> 00:31:48,066 Который час? 587 00:31:51,538 --> 00:31:52,865 Пол первого. 588 00:31:54,834 --> 00:31:56,846 У меня сегодня день рождения. 589 00:32:00,717 --> 00:32:02,115 Машина возле выхода. 590 00:32:02,281 --> 00:32:03,281 Супер. 591 00:32:05,529 --> 00:32:06,529 Поздравляю. 592 00:32:18,372 --> 00:32:21,576 Так, ну что, сейчас в ДК рубанемся в автоматы, да? 593 00:32:23,262 --> 00:32:25,416 Кто-то обещал молчать и не отсвечивать. 594 00:32:26,137 --> 00:32:27,577 Я ничего не обещал. 595 00:32:27,577 --> 00:32:28,796 Что ты такая заноза? 596 00:32:29,523 --> 00:32:31,302 Как был треплом, так и остался. 597 00:32:32,047 --> 00:32:33,047 Трепло? 598 00:32:33,427 --> 00:32:34,427 Угу. 599 00:32:35,452 --> 00:32:37,322 Все, свидание, я умер. 600 00:32:37,704 --> 00:32:38,921 Ой, ну, наконец-то. 601 00:32:45,496 --> 00:32:46,799 Ничего другого не было. 602 00:32:47,121 --> 00:32:48,121 Извини. 603 00:32:50,497 --> 00:32:51,497 Так. 604 00:32:53,283 --> 00:32:56,582 До ближайшего морга триста километров. 605 00:32:57,011 --> 00:32:58,011 Угу. 606 00:32:59,486 --> 00:33:00,469 Чего? 607 00:33:00,470 --> 00:33:02,163 За довустые штуки по-братски. 608 00:33:02,885 --> 00:33:04,462 Да, хорошо, слушай, дай один. 609 00:33:07,260 --> 00:33:08,260 Бери. 610 00:33:17,260 --> 00:33:18,703 А я думал, ты мясо не ешь. 611 00:33:20,086 --> 00:33:21,403 Я тоже так думала. 612 00:33:38,498 --> 00:33:39,128 Держи. 613 00:33:39,129 --> 00:33:43,890 Это что, в Москве такая новая мода, бабки в трусах держать? 614 00:33:44,053 --> 00:33:45,053 Типа того. 615 00:33:46,932 --> 00:33:48,329 Зря ты мне бабки заполел. 616 00:33:49,251 --> 00:33:52,350 Тебе что, мама не говорила, что мне деньги показывать нельзя? 617 00:33:52,936 --> 00:33:53,936 Говорила. 618 00:33:54,593 --> 00:33:55,608 И что, не боишься? 619 00:33:57,175 --> 00:33:58,869 Ну, ты штаны ко мне не полезешь. 620 00:33:59,372 --> 00:34:00,790 Да на хрен ты мне упала. 621 00:34:12,185 --> 00:34:13,185 Да, Заяц. 622 00:34:17,261 --> 00:34:18,261 Привет. 623 00:34:19,963 --> 00:34:21,290 Нормально. 624 00:34:21,290 --> 00:34:23,442 Ну, то есть, нормально, короче. 625 00:34:25,890 --> 00:34:28,242 Я не смогу на выходных, тут же еще похороны. 626 00:34:30,125 --> 00:34:33,102 Я устала, тебя ты просто, наверное, не увидела опять. 627 00:34:35,871 --> 00:34:36,622 Я пойду, ладно? 628 00:34:36,623 --> 00:34:38,862 Тут еще у меня Давай, давай, пока. 629 00:34:46,648 --> 00:34:47,408 Ну, что стоим? 630 00:34:47,409 --> 00:34:48,409 Поехали. 631 00:35:10,415 --> 00:35:11,836 Каленген скачается. 632 00:35:11,836 --> 00:35:13,055 Надо в заправку заехать. 633 00:35:14,159 --> 00:35:15,794 Так у вас заправка, давай заедем. 634 00:35:16,015 --> 00:35:17,655 Не-не-не, на мою надо. 635 00:35:18,237 --> 00:35:19,237 Там дешевле. 636 00:35:19,576 --> 00:35:21,595 Не жлобись, тачку угробишь. 637 00:35:22,736 --> 00:35:24,775 Да не ссы, сейчас пару километров и докатим. 638 00:35:25,518 --> 00:35:27,236 Че там ссать? 639 00:35:27,236 --> 00:35:28,914 Твоя машина, ты и ссы. 640 00:35:30,542 --> 00:35:32,074 Хорошая, да, жуткая? 641 00:35:42,276 --> 00:35:43,514 Ну чё, докатились? 642 00:35:43,735 --> 00:35:45,093 Кап здесь движку. 643 00:35:47,462 --> 00:35:49,334 Щас всё будет нормально, щас дотолкаем. 644 00:35:50,242 --> 00:35:52,074 Ну, ты заглох, ты и толкай. 645 00:36:04,170 --> 00:36:06,434 Всё, пошла, пошла, пошла, ласточка, давай, давай, давай. 646 00:36:29,306 --> 00:36:30,695 Костян, здорово! 647 00:36:30,695 --> 00:36:32,045 А что ты не набрал-то? 648 00:36:32,929 --> 00:36:33,929 Здорово. 649 00:36:34,726 --> 00:36:37,065 Да это, просто лично надо перетереть. 650 00:36:39,538 --> 00:36:40,865 Это что за клоун? 651 00:36:43,642 --> 00:36:44,642 Это кто? 652 00:36:45,155 --> 00:36:46,155 Я Жанна. 653 00:36:46,707 --> 00:36:47,943 А я папа Жанны. 654 00:36:48,606 --> 00:36:50,685 Бензин-то есть у вас, нам бы заправиться. 655 00:36:51,126 --> 00:36:53,325 Жанн, сейчас все будет. 656 00:37:00,246 --> 00:37:01,106 Нормально. 657 00:37:01,107 --> 00:37:03,906 Блин, Костян, что ты не с той стороны припарковал? 658 00:37:03,955 --> 00:37:04,955 Ну? 659 00:37:05,511 --> 00:37:06,511 Да это 660 00:37:07,955 --> 00:37:09,603 Ну алло, гараж, ну ты что, маленький, что ли? 661 00:37:09,626 --> 00:37:10,256 Аккуратнее, 662 00:37:10,257 --> 00:37:10,704 аккуратнее. 663 00:37:10,705 --> 00:37:12,347 Да нормально все, успокойся. 664 00:37:12,347 --> 00:37:13,706 Погнали, шлепнем по рюмашке. 665 00:37:14,809 --> 00:37:15,809 Пойдем согремся. 666 00:37:18,871 --> 00:37:22,554 Костян, назвал пустые баллоны. 667 00:37:22,554 --> 00:37:23,554 Ржачная? 668 00:37:25,157 --> 00:37:26,246 Не, ну а что, Жанн? 669 00:37:26,819 --> 00:37:29,238 Надо как-то крутиться, вертеться, на ноги вставать. 670 00:37:29,599 --> 00:37:31,498 Знаешь, что бизнес с Костянычем прогорел? 671 00:37:32,888 --> 00:37:33,888 Что за бизнес? 672 00:37:34,101 --> 00:37:35,458 Ты что, не рассказывал, что ли? 673 00:37:36,263 --> 00:37:37,697 Антох, ну его сейчас-то зачем? 674 00:37:38,461 --> 00:37:39,497 А что такого-то? 675 00:37:39,621 --> 00:37:40,798 Ну да, интересно. 676 00:37:41,440 --> 00:37:43,278 Короче, снимали стачек зеркала. 677 00:37:43,558 --> 00:37:46,338 Ну, не вот эти самые уши, а именно зеркальный элемент. 678 00:37:46,498 --> 00:37:50,378 Они быстро снимаются, секунды три, хлоп-хлоп, они у тебя уже в кармане. 679 00:37:50,619 --> 00:37:52,638 Они, вообще-то, Жанн, нормальных бабок стоят. 680 00:37:53,185 --> 00:37:54,822 Кому ты рассказываешь, вообще-то? 681 00:37:54,822 --> 00:37:57,558 У Костяна же молодая жена, съемная хата, 682 00:37:57,558 --> 00:37:58,532 а зарплата копеечная. 683 00:37:58,533 --> 00:38:00,523 Надо бы как-то рубиться было, что-то придумывать. 684 00:38:00,705 --> 00:38:01,351 Сам понимаешь, 685 00:38:01,352 --> 00:38:02,022 денег не хватает. 686 00:38:02,023 --> 00:38:03,942 Антох, держи. 687 00:38:03,942 --> 00:38:05,713 Если б не та запись с видеорегистратора, 688 00:38:05,713 --> 00:38:07,263 нас бы вообще никогда в жизни не хлопнули. 689 00:38:08,028 --> 00:38:09,423 А, так у вас тоже условный? 690 00:38:09,423 --> 00:38:10,802 Так в том-то и дело, что нет. 691 00:38:11,284 --> 00:38:13,783 Прикинь, Костян вообще всю вину на себя взял. 692 00:38:14,087 --> 00:38:16,263 На суде молчал просто, как партизан. 693 00:38:16,391 --> 00:38:18,080 Вот это называется настоящая дружба. 694 00:38:18,080 --> 00:38:20,130 А жена его, сука, последняя оказалась. 695 00:38:20,270 --> 00:38:22,520 Прикинь, бросила его сразу после суда. 696 00:38:22,520 --> 00:38:24,357 Антох, там сто пудов бак уже полный. 697 00:38:24,357 --> 00:38:24,813 Погнали. 698 00:38:24,814 --> 00:38:25,814 Я тебя понял. 699 00:38:27,272 --> 00:38:28,790 Ну, сиди здесь, мы сейчас придем. 700 00:38:30,078 --> 00:38:31,189 Жанн, сейчас вернемся. 701 00:38:32,492 --> 00:38:33,669 Че, симпатная девка? 702 00:38:34,272 --> 00:38:37,011 Теряем время, время теряем. 703 00:38:37,011 --> 00:38:38,389 Заткнешься ты или нет? 704 00:39:01,282 --> 00:39:02,501 Ты что, в мокруху влип? 705 00:39:03,670 --> 00:39:04,981 Да нет, родственник. 706 00:39:07,977 --> 00:39:08,977 Соболезную. 707 00:39:10,351 --> 00:39:11,481 Да нет, не мой. 708 00:39:14,388 --> 00:39:15,880 Ты что, труповозкой работаешь? 709 00:39:16,064 --> 00:39:16,962 Нормальный бизнес? 710 00:39:16,963 --> 00:39:18,220 Антох, мне бабки нужны. 711 00:39:19,586 --> 00:39:20,586 Ну, в долг. 712 00:39:21,905 --> 00:39:22,905 Цена вопроса? 713 00:39:23,187 --> 00:39:24,187 Двести штук. 714 00:39:28,788 --> 00:39:31,427 Костян, я все, что было, в забегаловку вложил. 715 00:39:32,147 --> 00:39:33,507 Сейчас клиент попрет. 716 00:39:33,787 --> 00:39:36,427 Через полгода хоть двести, хоть пятьсот, сколько хочешь. 717 00:39:37,788 --> 00:39:39,717 Братан, клянусь, сейчас только два царик могу дать. 718 00:39:39,717 --> 00:39:41,747 Да мне вся сумма нужна, иначе я реально сяду. 719 00:39:43,597 --> 00:39:44,687 Все-таки вляпался? 720 00:39:47,182 --> 00:39:48,127 Тачку продай. 721 00:39:48,128 --> 00:39:49,387 А бабки на чем избивать? 722 00:39:50,269 --> 00:39:53,147 На работу нормальную не берут, и кредит по условке не дают. 723 00:39:55,073 --> 00:39:57,087 Ладно, подумаю. 724 00:39:57,679 --> 00:39:58,679 Но не обещай. 725 00:40:46,775 --> 00:40:47,977 Куда ты под колеса лезешь? 726 00:40:47,977 --> 00:40:48,633 Чуть не сбил. 727 00:40:48,634 --> 00:40:50,113 А ты куда без меня собрался? 728 00:40:50,235 --> 00:40:51,813 Так развернуться надо было, Жанна. 729 00:40:57,413 --> 00:40:58,413 Ладно. 730 00:41:03,050 --> 00:41:03,671 Ну, поехали. 731 00:41:03,672 --> 00:41:04,672 Чего встал? 732 00:41:20,950 --> 00:41:22,868 Надо это самое остановиться и покемарить. 733 00:41:24,319 --> 00:41:25,319 В смысле? 734 00:41:25,933 --> 00:41:26,933 Ну, в прямом. 735 00:41:27,169 --> 00:41:28,948 Так-то я вторые сутки с рулем жалко. 736 00:41:29,330 --> 00:41:30,769 Засну, разобьёмся нахрен. 737 00:41:30,769 --> 00:41:31,769 О, отлично. 738 00:41:31,928 --> 00:41:32,390 Смотри, 739 00:41:32,391 --> 00:41:35,827 в ДК есть стоянка, он пока покемарит, а мы с тобой рубанёмся в торпедный атаку. 740 00:41:36,069 --> 00:41:37,718 Три часа ночи, ничего не смущает? 741 00:41:37,718 --> 00:41:40,958 Так сегодня же воскресенье, а банкетный зал по выходным до утра работает. 742 00:41:40,958 --> 00:41:43,168 Там сейчас все угашены, ну, файеты открыты. 743 00:41:43,348 --> 00:41:44,467 Пятнадцать минут. 744 00:41:44,511 --> 00:41:45,511 Тьфу. 745 00:41:45,725 --> 00:41:46,987 Не-не-не. 746 00:41:46,987 --> 00:41:47,987 Час минимум. 747 00:41:48,124 --> 00:41:49,918 Мы там с тобой по три часа рубились. 748 00:41:49,918 --> 00:41:50,725 Пятнадцать минут. 749 00:41:50,726 --> 00:41:51,643 Забыла, что ли? 750 00:41:51,644 --> 00:41:52,178 Забыла. 751 00:41:52,179 --> 00:41:53,443 И не собираюсь вспоминать. 752 00:41:55,905 --> 00:41:58,882 Тебя что, опять в мозгу искать взял? 753 00:41:59,748 --> 00:42:00,329 Да. 754 00:42:00,330 --> 00:42:02,382 Виталий Семенович желает устроить дочери праздник. 755 00:42:02,603 --> 00:42:04,222 Игровые автоматы в ДК строить. 756 00:42:04,744 --> 00:42:05,185 Ну. 757 00:42:05,186 --> 00:42:07,383 Только он забыл, что мне не восемь, а уже даже не девять. 758 00:42:14,286 --> 00:42:16,765 Это что, типа, последний день рождения? 759 00:42:17,386 --> 00:42:18,845 Типун тебе на язык, дурак. 760 00:42:19,166 --> 00:42:21,524 Ну, в смысле, последний твой у него день рождения. 761 00:42:23,251 --> 00:42:24,699 Да, с десяти лет не поздравлял, 762 00:42:24,699 --> 00:42:25,865 вот, видимо, решил наверстать. 763 00:42:25,865 --> 00:42:28,143 Вот чего у него завела шаманка. 764 00:42:28,626 --> 00:42:29,451 Ну, а что так-то? 765 00:42:29,452 --> 00:42:30,765 Может, это его последнее желание? 766 00:42:31,747 --> 00:42:33,204 А вообще, клевый был мужик. 767 00:42:34,847 --> 00:42:36,584 А ты чего его защищаешь, я не пойму вообще? 768 00:42:37,186 --> 00:42:40,225 А я его не защищаю, я просто понять пытаюсь, что ты его так не любишь. 769 00:42:40,984 --> 00:42:42,658 Ну, прибухивал, да. 770 00:42:42,658 --> 00:42:43,658 С кем не бывает. 771 00:42:44,245 --> 00:42:45,457 По бабам бегал. 772 00:42:45,457 --> 00:42:46,457 Тоже нормально. 773 00:42:47,625 --> 00:42:49,283 Ну, так-то он нормальный тип был. 774 00:42:50,125 --> 00:42:51,509 Не, он вообще никакого оценит. 775 00:42:51,509 --> 00:42:52,509 Ничего. 776 00:43:10,203 --> 00:43:11,299 Жанн, иди сюда! 777 00:43:19,529 --> 00:43:23,687 С днём рождения тебя! 778 00:43:23,687 --> 00:43:26,042 С днём рождения тебя! 779 00:43:26,042 --> 00:43:27,120 Мам, ну не пой, а? 780 00:43:28,968 --> 00:43:30,861 Ладно, свечи давай задуй. 781 00:43:32,613 --> 00:43:33,761 Я папу дождусь. 782 00:43:36,552 --> 00:43:38,101 Одиннадцать уже не придёт он. 783 00:43:38,286 --> 00:43:39,286 Придёт. 784 00:43:40,237 --> 00:43:41,158 Ну дуй уже. 785 00:43:41,159 --> 00:43:42,159 Нет. 786 00:43:59,859 --> 00:44:01,157 Ты чё, отца не знаешь? 787 00:44:02,802 --> 00:44:04,978 Загулял с Лариской своей, или как её там? 788 00:44:06,785 --> 00:44:08,298 Он мне овчарку обещал. 789 00:44:08,861 --> 00:44:10,057 Чё он тебе обещал? 790 00:44:15,872 --> 00:44:17,609 Пап, принёс? 791 00:44:17,609 --> 00:44:18,818 Конечно, принёс. 792 00:44:32,689 --> 00:44:33,745 Где собака? 793 00:44:34,811 --> 00:44:36,086 Собака? 794 00:44:36,086 --> 00:44:37,865 Это Акаи, дурёха. 795 00:44:38,266 --> 00:44:40,124 Мы на нём такого будем качества бродить. 796 00:44:40,124 --> 00:44:41,124 Чё ты несёшь? 797 00:44:41,166 --> 00:44:42,504 Нахрена я твоя техника? 798 00:44:43,551 --> 00:44:44,551 А чё? 799 00:44:45,287 --> 00:44:47,305 Я умру, всё равно всё ей достанется. 800 00:44:52,099 --> 00:44:52,900 Ты где был? 801 00:44:52,901 --> 00:44:53,894 Не мог позвонить? 802 00:44:53,895 --> 00:44:55,144 Ты на часы смотрел? 803 00:44:55,741 --> 00:44:57,398 Она тебя целый день ждала. 804 00:44:57,398 --> 00:44:58,530 Ты что принес? 805 00:44:58,879 --> 00:45:00,282 Ну, начинай, я тебя прошу. 806 00:45:00,282 --> 00:45:00,857 Все, устала. 807 00:45:00,858 --> 00:45:02,256 У тебя совесть вообще есть? 808 00:45:02,323 --> 00:45:03,277 Слушайте, умоляю. 809 00:45:03,278 --> 00:45:09,031 Она сидела в своей комнате и не выходила. 810 00:45:09,031 --> 00:45:11,136 Только лицо папочке посмотрела. 811 00:45:27,669 --> 00:45:29,540 Ты чего? 812 00:45:29,540 --> 00:45:31,068 Опять, что ли, срутся? 813 00:45:33,341 --> 00:45:34,429 Мои тоже. 814 00:45:58,278 --> 00:46:05,754 Ранний вспоминай обо мне, поверь мне, что всё не напрасно. 815 00:46:07,317 --> 00:46:12,925 Вверхом на звезде, над лесом рекой, потерян навсегда покой. 816 00:46:29,904 --> 00:46:30,720 Ну, что? 817 00:46:30,721 --> 00:46:32,099 Да делайте, что хотите. 818 00:46:32,929 --> 00:46:33,929 Вообще. 819 00:46:34,904 --> 00:46:36,057 Шеф в ДК! 820 00:46:42,686 --> 00:46:46,976 Свет твое в окнах, 821 00:46:48,780 --> 00:46:50,471 Свет моей любви, 822 00:46:52,580 --> 00:46:54,133 Боль моей любви. 823 00:46:56,000 --> 00:46:57,350 Поздравляю! 824 00:46:57,350 --> 00:46:58,399 Поздравляю тебе! 825 00:47:07,907 --> 00:47:08,907 Че ты ухаживаешь-то? 826 00:47:09,741 --> 00:47:10,741 Класс! 827 00:47:20,217 --> 00:47:21,340 Что ж ты с садик была? 828 00:47:22,082 --> 00:47:22,956 Ты че не спишь? 829 00:47:22,957 --> 00:47:24,859 Неуютно стало с Виталием Семеновичем наедине? 830 00:47:25,101 --> 00:47:27,022 Да нет, ну типо обстановка, косли. 831 00:47:27,022 --> 00:47:28,440 Ничего, почем, пойдем. 832 00:47:30,106 --> 00:47:31,480 Пойдем автомат сам! 833 00:47:38,697 --> 00:47:40,088 Да ладно! 834 00:47:40,088 --> 00:47:41,088 Те же самые! 835 00:47:41,417 --> 00:47:43,436 Да они, походу, лет тридцать тут уже стоят. 836 00:47:43,598 --> 00:47:44,488 Да. 837 00:47:44,489 --> 00:47:45,416 Ты играл? 838 00:47:45,417 --> 00:47:46,727 Нет. 839 00:47:46,727 --> 00:47:47,776 Я думал, Дэнди был. 840 00:47:47,898 --> 00:47:49,255 Это круче, чем Дэнди. 841 00:47:50,020 --> 00:47:51,255 Они работают вообще? 842 00:47:52,018 --> 00:47:53,795 Ну, краны горят, походу, работают. 843 00:47:56,220 --> 00:47:57,220 А, тут это 844 00:47:57,657 --> 00:47:59,576 Тут и жетоны нужны, чтобы они заработали. 845 00:47:59,576 --> 00:48:00,024 Точно. 846 00:48:00,025 --> 00:48:02,015 Жетоны здесь, за стойкой ящики. 847 00:48:08,202 --> 00:48:09,399 О, вон там вот. 848 00:48:11,021 --> 00:48:13,900 Так, Костян, давай, помоги мне этот ящик вскрыть. 849 00:48:13,980 --> 00:48:15,750 Жанн, ты чё? 850 00:48:15,750 --> 00:48:17,520 Я вообще-то тебе водитель, а не подельник. 851 00:48:17,541 --> 00:48:20,220 Давай ты с циклом, пускай идёт и вон стоит на стрёме. 852 00:48:20,361 --> 00:48:23,360 Давай, иди тогда, смотри, чтобы эти свадебные зомби сюда не заходили. 853 00:48:23,381 --> 00:48:24,381 Давай-давай. 854 00:48:25,525 --> 00:48:26,525 Даю-даю. 855 00:48:28,386 --> 00:48:30,190 Да нет, вот эту штуку возьми. 856 00:48:30,190 --> 00:48:31,990 Да Жанн, ну вот так, руками просто, сильней. 857 00:48:31,990 --> 00:48:33,312 Умный такой. 858 00:48:33,312 --> 00:48:34,340 Хочешь, сам попробуй. 859 00:48:43,383 --> 00:48:43,941 Здрасьте. 860 00:48:43,942 --> 00:48:44,942 Комар? 861 00:48:46,773 --> 00:48:47,773 А вы? 862 00:48:48,343 --> 00:48:50,476 А я Жанна, дочь Виталия Семеновича. 863 00:48:50,476 --> 00:48:51,536 Чё, не помнишь меня? 864 00:48:55,733 --> 00:48:56,733 Селёдка? 865 00:48:57,305 --> 00:48:58,856 Теперь можно просто Жанна. 866 00:49:01,306 --> 00:49:02,306 Просто Саша. 867 00:49:02,859 --> 00:49:04,816 Забавно, не знала, что тебя Саша зовут. 868 00:49:05,379 --> 00:49:06,064 А ты тут? 869 00:49:06,065 --> 00:49:08,616 А я тут работаю, управляющий банкетным залом. 870 00:49:09,167 --> 00:49:09,899 Круто. 871 00:49:09,900 --> 00:49:12,406 А я вот решила твою организацию на пару жетонов грабануть. 872 00:49:12,972 --> 00:49:13,972 Для автоматов? 873 00:49:14,314 --> 00:49:15,326 Так они не здесь. 874 00:49:17,001 --> 00:49:18,001 Правда. 875 00:49:25,884 --> 00:49:26,884 За счет заведения? 876 00:49:27,538 --> 00:49:28,507 Спасибо. 877 00:49:28,508 --> 00:49:29,985 Золото, а не мужик. 878 00:49:36,342 --> 00:49:38,562 А как сам Виталий Семенович поживает? 879 00:49:38,562 --> 00:49:39,764 Отлично. 880 00:49:39,764 --> 00:49:40,764 В смысле, он умер. 881 00:49:41,083 --> 00:49:42,083 Да ты что? 882 00:49:42,499 --> 00:49:43,499 Давно? 883 00:49:45,018 --> 00:49:46,018 Вчера. 884 00:49:47,265 --> 00:49:48,462 Мои соболезнования. 885 00:49:48,463 --> 00:49:50,321 Ой, спасибо, Троныд. 886 00:49:53,633 --> 00:49:56,642 А вы поминки заказали уже? 887 00:49:57,083 --> 00:49:58,701 Да, там в столовке рядом с домом. 888 00:49:59,005 --> 00:49:59,862 Какая остановка? 889 00:49:59,863 --> 00:50:00,863 Ты что, обалдела? 890 00:50:00,924 --> 00:50:02,133 Тебе уже не все равно. 891 00:50:02,133 --> 00:50:02,344 Не, 892 00:50:02,345 --> 00:50:03,199 мне не все равно. 893 00:50:03,200 --> 00:50:04,539 Это последняя вечерина, извини. 894 00:50:04,539 --> 00:50:04,921 Должно быть 895 00:50:04,922 --> 00:50:05,922 Хватит уже. 896 00:50:05,940 --> 00:50:06,940 Что? 897 00:50:13,221 --> 00:50:14,327 А ты с кем? 898 00:50:16,946 --> 00:50:17,946 Скажи ему. 899 00:50:18,945 --> 00:50:22,440 Это у меня, знаешь, посттравматический синдром. 900 00:50:22,584 --> 00:50:23,560 Типа от горя. 901 00:50:23,561 --> 00:50:24,659 Не обращай внимания. 902 00:50:27,043 --> 00:50:29,600 Ну, ладно. 903 00:50:37,018 --> 00:50:38,018 Саша Комаров, 904 00:50:38,440 --> 00:50:42,300 а готов ли ты проиграть в торпедную атаку разок? 905 00:50:43,231 --> 00:50:44,890 Да я из девяносто восьмого не проигрывал. 906 00:50:45,292 --> 00:50:47,409 Ну, в девяносто восьмом же проиграл. 907 00:50:47,409 --> 00:50:48,291 Кому? 908 00:50:48,292 --> 00:50:49,773 Бате твоему. 909 00:50:49,773 --> 00:50:50,773 Он же меня научил. 910 00:50:51,977 --> 00:50:53,625 Меня тоже? 911 00:50:53,625 --> 00:50:54,650 Проверим, кого лучше. 912 00:51:05,867 --> 00:51:06,959 Гости, дорогие! 913 00:51:06,959 --> 00:51:07,959 Хочу 914 00:51:08,173 --> 00:51:10,311 Предложить поднять тост за молодых! 915 00:51:11,114 --> 00:51:15,152 Счастья, здоровья, долгих лет совместной жизни! 916 00:51:15,272 --> 00:51:16,372 Горько! 917 00:51:16,912 --> 00:51:17,372 Горько! 918 00:51:17,373 --> 00:51:18,971 Горько! 919 00:51:18,971 --> 00:51:21,252 Горько! 920 00:51:21,744 --> 00:51:22,744 Три! 921 00:51:23,181 --> 00:51:24,181 Четыре! 922 00:51:27,428 --> 00:51:28,428 Давай-давай-давай! 923 00:51:30,023 --> 00:51:31,172 Давай-давай-давай! 924 00:51:31,878 --> 00:51:32,878 Ну, ну! 925 00:51:34,022 --> 00:51:35,580 Давай, давай! 926 00:51:36,149 --> 00:51:37,641 Так, ну что, сколько у тебя? 927 00:51:37,923 --> 00:51:38,446 Десять? 928 00:51:38,447 --> 00:51:39,491 Да ладно, быть не может! 929 00:51:39,491 --> 00:51:40,720 А так, талант! 930 00:51:40,744 --> 00:51:41,921 Годы тренировок! 931 00:51:42,023 --> 00:51:43,161 Ничего, я сейчас отыграюсь. 932 00:51:43,161 --> 00:51:44,161 Нам ехать не пора. 933 00:51:44,822 --> 00:51:46,733 А, Саш, вы знакомы с Костей? 934 00:51:46,733 --> 00:51:47,601 Знакомы. 935 00:51:47,602 --> 00:51:49,611 Гони его нахрен, давай еще пару раундов. 936 00:51:49,611 --> 00:51:50,901 Вы даже телефоном не обменялись. 937 00:51:51,664 --> 00:51:53,281 Сейчас, я секундочку. 938 00:51:57,697 --> 00:51:58,901 Знакомы с цветочки? 939 00:51:59,265 --> 00:52:00,971 Да, букет нечто поймал. 940 00:52:00,971 --> 00:52:01,971 Ага. 941 00:52:04,921 --> 00:52:05,463 Ты че? 942 00:52:05,464 --> 00:52:07,168 Ты меня сюда припер комару сватать? 943 00:52:07,168 --> 00:52:08,378 Да че? 944 00:52:08,378 --> 00:52:09,498 Прекрасный мужик. 945 00:52:09,498 --> 00:52:10,636 Кстати, не женат. 946 00:52:10,678 --> 00:52:11,857 Совсем охренел? 947 00:52:11,857 --> 00:52:13,088 У меня все нормально в личной жизни. 948 00:52:13,088 --> 00:52:13,750 Я слышал. 949 00:52:13,751 --> 00:52:16,077 А что же ты все в порядке не приехала отца охранить? 950 00:52:16,077 --> 00:52:18,745 Потому что я все в порядке и не хочу беспокоить тебя пустяка. 951 00:52:18,745 --> 00:52:19,397 Понятно? 952 00:52:19,398 --> 00:52:20,677 Вообще-то не твое дело. 953 00:52:22,307 --> 00:52:23,307 Я в туалет. 954 00:52:25,983 --> 00:52:29,537 Ты это поаккуратней с ней, а то у нее совсем крышняк срывает. 955 00:52:30,961 --> 00:52:31,575 Давно? 956 00:52:31,576 --> 00:52:32,652 Ну, вообще, с детства. 957 00:52:32,652 --> 00:52:34,754 А сейчас просто это обострение. 958 00:52:35,567 --> 00:52:36,567 Понятно. 959 00:52:37,617 --> 00:52:38,635 Ну, ладно, я пошел. 960 00:52:38,635 --> 00:52:39,264 Ну, давай. 961 00:52:39,265 --> 00:52:39,842 Давай. 962 00:52:39,843 --> 00:52:40,645 Счастливо. 963 00:52:40,646 --> 00:52:41,646 Пока. 964 00:53:21,218 --> 00:53:24,134 Мы тут уже два часа сидим, сейчас концерт начнется, 965 00:53:24,134 --> 00:53:24,847 а у нас билеты. 966 00:53:24,848 --> 00:53:25,370 Подожди ты. 967 00:53:25,371 --> 00:53:27,397 Одно дело в зале сидеть, другое за кулисы попасть. 968 00:53:28,278 --> 00:53:29,697 Ты машинников хочешь ****нуть? 969 00:53:31,395 --> 00:53:32,318 Можно? 970 00:53:32,319 --> 00:53:33,715 Батя, я все продумал. 971 00:53:34,438 --> 00:53:37,077 Сейчас охранник улить пойдет, а мы с тобой за кулисы нырнем. 972 00:53:39,859 --> 00:53:40,859 Так. 973 00:53:46,133 --> 00:53:47,137 И дети твои? 974 00:53:47,942 --> 00:53:48,976 Ну что, заперли? 975 00:53:49,258 --> 00:53:50,816 Так, спокойно, без паники. 976 00:53:56,443 --> 00:53:57,767 Итак 977 00:54:01,973 --> 00:54:02,973 Здрасьте. 978 00:54:07,183 --> 00:54:08,599 Чуть-чуть дверь у вас хлипкая. 979 00:54:09,902 --> 00:54:11,010 А ты что, тоже фанат? 980 00:54:11,010 --> 00:54:12,300 Да тихо, аккуратней, аккуратней! 981 00:54:12,360 --> 00:54:15,960 Тихо, тихо, тихо! 982 00:54:38,202 --> 00:54:39,960 Че, селедка, с днем рождения! 983 00:55:34,483 --> 00:55:35,483 Да, Антох. 984 00:55:35,724 --> 00:55:37,478 Костян, здорово, я подпил на вопрос. 985 00:55:38,000 --> 00:55:42,239 Слушай, это, есть пацаны знакомые, которые с баблом могут помочь. 986 00:55:42,999 --> 00:55:45,497 Блин, Антох, спасибо тебе большое. 987 00:55:45,497 --> 00:55:46,059 Ага. 988 00:55:46,060 --> 00:55:48,638 Чё это, в заправку сейчас сможешь подскочить? 989 00:55:48,840 --> 00:55:49,965 Э-э-э, 990 00:55:49,965 --> 00:55:53,679 да, давай, сейчас, только я Жанну до рецентра доброшу и к тебе приеду, хорошо? 991 00:55:54,042 --> 00:55:56,719 Не-не-не, нужно прямо сейчас подъехать. 992 00:55:57,239 --> 00:55:59,339 Просто это, пацаны ждать не смогут. 993 00:56:01,740 --> 00:56:03,638 Блин, Антох, и Чё за пацаны? 994 00:56:04,720 --> 00:56:05,817 Тупные ты все, а? 995 00:56:06,683 --> 00:56:07,859 У тебя чё, другие есть? 996 00:56:08,805 --> 00:56:10,001 Ладно, я понял. 997 00:56:10,001 --> 00:56:11,118 Сейчас приеду. 998 00:56:11,118 --> 00:56:11,559 Спасибо. 999 00:56:11,560 --> 00:56:13,168 Давай. 1000 00:56:13,168 --> 00:56:14,168 Жду. 1001 00:56:15,647 --> 00:56:16,658 Сейчас приедет. 1002 00:56:30,992 --> 00:56:32,530 Чего ты с комаром-то не попрощалась? 1003 00:56:32,591 --> 00:56:33,368 Это невежливо. 1004 00:56:33,369 --> 00:56:34,260 Я тебя так не воспитывал. 1005 00:56:34,261 --> 00:56:35,849 Ты меня вообще никак не воспитывал. 1006 00:56:35,971 --> 00:56:37,310 Слушай, поехали уже быстрее. 1007 00:56:37,919 --> 00:56:39,430 А ты чего это так заторопился? 1008 00:56:42,141 --> 00:56:44,130 А ты чего там два часа с комаром хихикала? 1009 00:56:44,651 --> 00:56:45,833 Отца нужно в морг везти. 1010 00:56:45,833 --> 00:56:46,833 Чего, забыла уже, да? 1011 00:56:46,936 --> 00:56:48,450 Ты чего это раскомандовался? 1012 00:56:49,521 --> 00:56:50,521 Жанн! 1013 00:56:51,305 --> 00:56:52,305 Да? 1014 00:56:53,175 --> 00:56:54,829 Слушай, я насчет поминок. 1015 00:56:56,175 --> 00:56:57,661 Может, не надо столовку? 1016 00:56:57,661 --> 00:56:59,650 Давай у меня сделаем, по себестоимости. 1017 00:57:00,164 --> 00:57:01,164 Будет недорого. 1018 00:57:01,642 --> 00:57:02,850 Вот мужик! 1019 00:57:02,850 --> 00:57:03,877 Не дал бог сына. 1020 00:57:03,978 --> 00:57:05,685 Ну, по себестоимости? 1021 00:57:05,685 --> 00:57:06,141 Давай. 1022 00:57:06,142 --> 00:57:07,107 Давай. 1023 00:57:07,108 --> 00:57:07,941 Давай. 1024 00:57:07,942 --> 00:57:08,942 Давай. 1025 00:57:09,457 --> 00:57:12,737 Так, значит, там алкоголь, поляна и дискотека, чтобы было весело все. 1026 00:57:12,757 --> 00:57:14,105 Только два условия. 1027 00:57:14,105 --> 00:57:16,196 Стол без алкоголя и еда без мяса. 1028 00:57:16,199 --> 00:57:17,527 А, и никакой музыки. 1029 00:57:17,527 --> 00:57:18,576 А это уже трюки, Светлана. 1030 00:57:18,760 --> 00:57:19,767 Ну, хорошо. 1031 00:57:19,767 --> 00:57:20,897 Сделаем так, как ты захочешь. 1032 00:57:20,897 --> 00:57:21,897 Тебя в мать! 1033 00:57:22,681 --> 00:57:25,394 Может быть, поднимемся туда сразу наверх? 1034 00:57:25,394 --> 00:57:26,620 Рассадку обсудим, детали. 1035 00:57:26,641 --> 00:57:28,740 Там у нас есть просто более камерная история. 1036 00:57:28,740 --> 00:57:31,285 Нам вообще-то ехать надо. 1037 00:57:31,285 --> 00:57:32,380 Нам отца в морг везти. 1038 00:57:32,441 --> 00:57:33,646 Кому это нам? 1039 00:57:33,646 --> 00:57:35,406 Ты спать в машине на парковке собирался? 1040 00:57:35,406 --> 00:57:36,406 Вот сиди и спи. 1041 00:57:38,209 --> 00:57:40,000 Хорошо, я посплю. 1042 00:57:40,620 --> 00:57:43,671 Только если Виталий Семенович там протухнет на заднем сиденье, 1043 00:57:43,671 --> 00:57:44,719 на твоей совести будет. 1044 00:57:45,242 --> 00:57:47,519 А это, Костенька, уже не твоя забота. 1045 00:57:48,121 --> 00:57:51,080 Друзья, а вас Виталий Семенович с собой, да? 1046 00:57:52,242 --> 00:57:53,242 С собой, с собой. 1047 00:57:53,367 --> 00:57:54,367 С собой. 1048 00:57:55,955 --> 00:57:56,955 Мы можем потом. 1049 00:57:56,980 --> 00:57:57,301 Нет, 1050 00:57:57,302 --> 00:57:58,399 нет, давай сейчас, все в порядке. 1051 00:57:58,399 --> 00:58:00,080 Ты его не слушай, он просто мой водитель. 1052 00:58:00,241 --> 00:58:01,339 Все хорошо, пойдем. 1053 00:58:08,189 --> 00:58:12,619 Смотри, если этот зал, то тогда мы О, аккуратненько. 1054 00:58:12,619 --> 00:58:13,519 Берегите себя. 1055 00:58:13,520 --> 00:58:15,902 Если этот зал, то обычно ставят общество. 1056 00:58:15,902 --> 00:58:16,213 Да? 1057 00:58:16,214 --> 00:58:17,560 Ну, мы можем разделить. 1058 00:58:18,224 --> 00:58:20,482 Значит, скатерти, понятно, тёмные. 1059 00:58:21,847 --> 00:58:25,702 Если меню хвостное, то тогда берём капусточка, грибочек и кутья. 1060 00:58:25,762 --> 00:58:26,762 Всё как положено. 1061 00:58:30,684 --> 00:58:32,611 Жанночка, ты здесь? 1062 00:58:36,126 --> 00:58:38,739 Александр Юрьевич, на минуточку буквально. 1063 00:58:38,739 --> 00:58:39,739 Пару слов можно? 1064 00:58:40,995 --> 00:58:42,375 Девчонки, что, скучаем? 1065 00:58:42,436 --> 00:58:44,225 Скучаем, скучаем. 1066 00:58:44,225 --> 00:58:45,261 Я вам сейчас расскажу анекдот. 1067 00:58:45,261 --> 00:58:46,261 Правда, похабы нужны. 1068 00:58:46,435 --> 00:58:48,256 Бабушка, бабушка, а почему у тебя 1069 00:58:48,256 --> 00:58:49,256 Может, хватит уже? 1070 00:58:49,948 --> 00:58:50,948 Чего? 1071 00:58:51,700 --> 00:58:52,700 А, это я не вам. 1072 00:58:53,141 --> 00:58:54,141 Это она мне. 1073 00:58:55,296 --> 00:58:57,555 Миша, я не могу погулять, что ли, напоследок? 1074 00:58:57,718 --> 00:59:00,515 Ну, Жанночка, ну что ты в самом дереве, как маленькая, а? 1075 00:59:01,363 --> 00:59:02,363 Ты чего? 1076 00:59:05,216 --> 00:59:06,584 Тихо, тихо, тихо, тихо. 1077 00:59:06,584 --> 00:59:08,455 Девочки, спокойно, спокойно. 1078 00:59:08,924 --> 00:59:10,811 Бутылочка лучшего вина за наш счет. 1079 00:59:10,811 --> 00:59:11,749 Вали! 1080 00:59:11,750 --> 00:59:12,731 Договорились. 1081 00:59:12,732 --> 00:59:13,808 Отлично. 1082 00:59:13,808 --> 00:59:14,808 Пойдем. 1083 01:00:09,833 --> 01:00:12,252 Я смотрю, ты солидный человек, Камар. 1084 01:00:22,571 --> 01:00:23,903 Спасибо, что спас меня. 1085 01:00:23,903 --> 01:00:25,212 Вообще не проблема. 1086 01:00:25,212 --> 01:00:26,933 Так-то это моя работа. 1087 01:00:29,360 --> 01:00:30,082 Какие? 1088 01:00:30,083 --> 01:00:31,613 Я тут только драки не разнимал. 1089 01:00:31,833 --> 01:00:35,073 Так что обращайся, если что. 1090 01:00:35,997 --> 01:00:38,613 Ты не подумай, я же не всегда такая странная. 1091 01:00:38,736 --> 01:00:40,439 Моя, я не думаю. 1092 01:00:40,439 --> 01:00:41,439 У тебя же стресс. 1093 01:00:43,183 --> 01:00:45,215 Отец, похороны. 1094 01:00:46,216 --> 01:00:47,635 Придурок этот Костик. 1095 01:00:47,995 --> 01:00:50,755 Люди вообще в состоянии аффекта совершают разные глупости. 1096 01:00:51,835 --> 01:00:52,356 Ты, кстати, 1097 01:00:52,357 --> 01:00:58,035 знала, что женщины в момент скорби у них повышает сексуальная активность? 1098 01:01:00,410 --> 01:01:01,410 Это ты к чему? 1099 01:01:02,641 --> 01:01:03,795 Ни к чему, просто. 1100 01:01:14,944 --> 01:01:17,342 Ну что, до встречи. 1101 01:01:31,421 --> 01:01:32,823 Какие прикольные духи. 1102 01:01:33,405 --> 01:01:34,405 Это 1103 01:01:35,096 --> 01:01:36,096 Это мандарин. 1104 01:01:37,010 --> 01:01:38,010 Это сантау. 1105 01:01:39,092 --> 01:01:40,102 Точно сантау. 1106 01:01:42,035 --> 01:01:43,203 Ты так изменилась. 1107 01:01:46,518 --> 01:01:47,518 Давайте помогу. 1108 01:01:47,978 --> 01:01:49,536 Да там даже не попало ничего себе нормального. 1109 01:01:49,536 --> 01:01:50,775 Да ладно, что ты, все свои. 1110 01:01:52,324 --> 01:01:53,686 Слышь, Камар, притормози. 1111 01:01:53,686 --> 01:01:54,755 Мы же договорились с Сашей. 1112 01:01:55,177 --> 01:01:56,810 Хватит, сказала. 1113 01:01:56,810 --> 01:01:57,810 Совсем охерел. 1114 01:01:57,816 --> 01:02:01,156 Привык пьяных телок на банкетах лапать трезвый, тебе никто не дает? 1115 01:02:02,562 --> 01:02:03,956 Сука. 1116 01:02:07,397 --> 01:02:08,515 Ключи отдам. 1117 01:02:09,080 --> 01:02:10,176 А волшебное слово? 1118 01:02:10,518 --> 01:02:12,135 Быстро, я сказала, ключи! 1119 01:02:23,396 --> 01:02:24,396 Твою мать! 1120 01:02:29,269 --> 01:02:31,375 А Виталий Семенович тебя уважал, между прочим. 1121 01:02:31,416 --> 01:02:36,626 Виталий Семенович неудачный херов, жил как бомжара и сдох под забором. 1122 01:02:36,626 --> 01:02:38,254 По-любому деколона перепил. 1123 01:02:41,036 --> 01:02:42,036 Слышь, Комар! 1124 01:02:49,011 --> 01:02:50,875 Ну и гондон же ты действительно! 1125 01:03:23,364 --> 01:03:24,480 Вот дебил! 1126 01:03:24,667 --> 01:03:25,667 Валим! 1127 01:03:45,280 --> 01:03:46,878 Старший лейтенант Гаврилов. 1128 01:03:47,740 --> 01:03:48,849 Ваши документики. 1129 01:03:48,849 --> 01:03:49,849 Здрасте. 1130 01:03:55,394 --> 01:03:56,699 Багажничек откройте. 1131 01:04:00,540 --> 01:04:05,139 Товарищ старший лейтенант, я скорость превысил, вину свою признаю. 1132 01:04:06,145 --> 01:04:08,219 Коль, оформь протокольчик. 1133 01:04:13,124 --> 01:04:14,442 Подруги, что ли, гнал-то? 1134 01:04:18,005 --> 01:04:20,903 Товарищ старший лейтенант, а может, без протокольчика разберёмся, а? 1135 01:04:21,984 --> 01:04:25,263 Сергей Павлович, там у него. 1136 01:04:26,748 --> 01:04:27,863 Салон посмотрим. 1137 01:04:35,375 --> 01:04:39,383 Мужики, я понимаю, ситуация стрёмная, но это не труп. 1138 01:04:41,838 --> 01:04:43,498 Ну, то есть труп, но не мой. 1139 01:04:46,473 --> 01:04:47,298 А чей? 1140 01:04:47,299 --> 01:04:48,519 Да я вообще таксист. 1141 01:04:48,519 --> 01:04:49,598 Я его перевожу за бабки. 1142 01:04:49,818 --> 01:04:52,398 Соседка попросила ДРЦ добросить, дочка его. 1143 01:04:52,580 --> 01:04:53,580 Так. 1144 01:04:54,201 --> 01:04:55,225 У него это самое, 1145 01:04:55,225 --> 01:04:57,958 и документы есть, все на него, и справки, ну там, что надо, у дочки. 1146 01:04:59,490 --> 01:05:00,518 Документы где? 1147 01:05:00,840 --> 01:05:02,978 Я же говорю, у соседки, у дочки его. 1148 01:05:03,544 --> 01:05:04,544 А она где? 1149 01:05:04,559 --> 01:05:06,918 Она, она в ДК-строителе осталась. 1150 01:05:08,743 --> 01:05:10,858 А ты тогда что здесь делаешь? 1151 01:05:11,070 --> 01:05:12,070 А я 1152 01:05:12,401 --> 01:05:13,475 Ну, это долго объяснять. 1153 01:05:13,475 --> 01:05:16,440 Ну, давайте просто позвоним соседке, и она бы подтвердит все. 1154 01:05:16,746 --> 01:05:17,519 Звони. 1155 01:05:17,520 --> 01:05:18,520 Ага. 1156 01:05:23,845 --> 01:05:25,859 А у меня, это самое, номера ее нету. 1157 01:05:26,883 --> 01:05:29,860 Ну, мы можем ей в директе написать, и она ответит. 1158 01:05:30,705 --> 01:05:32,078 Не сразу, наверное. 1159 01:05:32,382 --> 01:05:33,382 В директе. 1160 01:05:38,818 --> 01:05:39,818 Ну, ясно. 1161 01:05:39,985 --> 01:05:41,071 Ты молодец. 1162 01:05:41,071 --> 01:05:43,284 Прямо чувствуется вся в меня. 1163 01:05:49,194 --> 01:05:50,911 А это что такое? 1164 01:05:50,911 --> 01:05:51,905 Обиделся типа? 1165 01:05:51,906 --> 01:05:53,805 А, обиделся. 1166 01:05:53,805 --> 01:05:54,981 Сбежал твой Костик. 1167 01:05:54,981 --> 01:05:55,981 Не поняла, что ли? 1168 01:05:56,229 --> 01:05:57,056 Поняла. 1169 01:05:57,057 --> 01:05:57,674 Не психуй. 1170 01:05:57,675 --> 01:05:58,725 А что мне психовать? 1171 01:05:58,725 --> 01:05:59,865 Это же я отца просрал. 1172 01:06:00,648 --> 01:06:02,304 Блин, у меня даже номера его нет. 1173 01:06:02,588 --> 01:06:04,495 Смогла даже похоронить по-человечески. 1174 01:06:04,495 --> 01:06:07,385 Все, теперь будет гнидень там в помойке или в канаве. 1175 01:06:08,450 --> 01:06:12,150 Блин, я так и знала, что не надо в этот клоповник с раной возвращаться. 1176 01:06:13,153 --> 01:06:14,943 Все закончилось, сяжелеть. 1177 01:06:14,943 --> 01:06:16,301 Теперь бытри сопли и поехали. 1178 01:06:16,301 --> 01:06:17,318 Куда поехали? 1179 01:06:17,318 --> 01:06:18,800 По области все дороги оббежать? 1180 01:06:18,800 --> 01:06:20,913 В полицию иду, у нее срок условный. 1181 01:06:20,913 --> 01:06:22,210 Значит, на учете состоит. 1182 01:06:23,172 --> 01:06:23,797 Сейчас. 1183 01:06:23,798 --> 01:06:24,912 Давай, давай, давай, давай. 1184 01:06:24,912 --> 01:06:25,912 Заткнись. 1185 01:06:26,401 --> 01:06:27,401 Селедка. 1186 01:06:30,080 --> 01:06:32,390 Ты даже с возрастом достала больше, на селедку похожа. 1187 01:06:34,843 --> 01:06:38,102 И скажи этому гандуну, что я его больше прикрывать не буду. 1188 01:06:38,444 --> 01:06:39,444 Понятно? 1189 01:06:40,426 --> 01:06:41,682 Напарник хренов. 1190 01:06:41,862 --> 01:06:42,862 Всё. 1191 01:06:51,895 --> 01:06:55,002 Вот скажи, не думая, Макконахи или Харрисон? 1192 01:06:57,715 --> 01:06:59,003 Как мужчина в смысле? 1193 01:06:59,003 --> 01:07:00,003 Не думая. 1194 01:07:00,894 --> 01:07:01,894 Макконахи. 1195 01:07:02,568 --> 01:07:03,568 Наверное. 1196 01:07:04,018 --> 01:07:05,055 Ответ неверный. 1197 01:07:05,737 --> 01:07:06,793 Харрисон! 1198 01:07:06,793 --> 01:07:07,296 Харрисон! 1199 01:07:07,297 --> 01:07:08,556 Вот мужик, я считаю! 1200 01:07:09,457 --> 01:07:11,586 А Каменьков говорит, что я ищу извращенка. 1201 01:07:11,586 --> 01:07:12,586 Нет, ну не дурак? 1202 01:07:12,599 --> 01:07:13,599 Однозначно. 1203 01:07:18,092 --> 01:07:19,156 Ну ладно, что там у вас? 1204 01:07:19,337 --> 01:07:21,435 Да ночью клоуна одного привезли. 1205 01:07:21,736 --> 01:07:23,687 Ехал с трупом на заднем сиденье. 1206 01:07:23,687 --> 01:07:25,136 Говорит, что родственник ваш. 1207 01:07:29,290 --> 01:07:30,290 Вы там 1208 01:07:31,427 --> 01:07:32,956 Вы там совсем охренели? 1209 01:07:43,247 --> 01:07:44,032 Здравствуйте. 1210 01:07:44,033 --> 01:07:45,486 Хабаров Константин у вас сидит? 1211 01:07:45,769 --> 01:07:47,546 Не сидит, а содержится. 1212 01:07:47,547 --> 01:07:48,925 Так содержится или нет? 1213 01:07:50,131 --> 01:07:51,166 Ну, допустим. 1214 01:07:51,207 --> 01:07:53,066 Он моего отца украл, мертвого. 1215 01:07:53,530 --> 01:07:54,846 А, это ваш, значит? 1216 01:07:56,255 --> 01:07:57,722 Ну, пишите заявление. 1217 01:07:57,722 --> 01:07:58,722 Будем разбираться. 1218 01:07:59,318 --> 01:08:00,318 В смысле? 1219 01:08:01,149 --> 01:08:02,846 Вообще-то сегодня пятница. 1220 01:08:02,966 --> 01:08:06,526 Значит так, не заставляйте меня называть фамилию моего мужа, 1221 01:08:06,526 --> 01:08:09,846 иначе вы тут у меня все по струнке встанете и честь будете по очереди отдавать. 1222 01:08:12,073 --> 01:08:15,853 Сейчас хорошо поломается, я бы обосрался. 1223 01:08:17,758 --> 01:08:20,633 Серега, да тут у нас очередная. 1224 01:08:21,275 --> 01:08:23,473 Говори, что жена, там хер его знает. 1225 01:08:25,654 --> 01:08:29,452 Ага, понял, хорошо. 1226 01:08:33,686 --> 01:08:34,686 Кабинет 205. 1227 01:08:35,735 --> 01:08:37,332 С вами приятно иметь дело. 1228 01:08:39,279 --> 01:08:40,279 Удача моя. 1229 01:08:42,182 --> 01:08:44,831 Не волнуйся, папа все разрулит быстренько. 1230 01:08:44,831 --> 01:08:48,101 Ничего папа разруливать не будет, потому что в кабинет папа со мной не идет, 1231 01:08:48,101 --> 01:08:51,641 иначе меня оттуда сразу в дворку увезут и хоронить тебя будет некому. 1232 01:08:52,366 --> 01:08:53,366 Логично. 1233 01:08:54,509 --> 01:08:55,509 Тогда я тут. 1234 01:08:58,185 --> 01:09:00,981 Комяков, родной, а ты не охренел трубки не брать, а? 1235 01:09:02,223 --> 01:09:05,197 Значит так, либо ты выходишь на связь, 1236 01:09:07,185 --> 01:09:08,637 либо ты выходишь на связь, 1237 01:09:09,101 --> 01:09:11,481 либо я про тебя все рассказываю Васильеву, понятно? 1238 01:09:12,219 --> 01:09:13,219 Да, слушаю. 1239 01:09:13,436 --> 01:09:15,833 Здравствуйте, этот человек украл моего отца. 1240 01:09:16,718 --> 01:09:17,794 Мертвого, я надеюсь? 1241 01:09:17,900 --> 01:09:18,900 Конечно. 1242 01:09:18,996 --> 01:09:20,133 Фу, ну слава Богу. 1243 01:09:20,675 --> 01:09:22,374 А то если б живого, то я не знаю. 1244 01:09:22,635 --> 01:09:24,414 Уж клейма на него негде ставить. 1245 01:09:24,575 --> 01:09:25,259 Мы договорились, 1246 01:09:25,260 --> 01:09:28,490 что он поможет мне тело до рецентра довезти, а сам исчез среди ночи. 1247 01:09:28,490 --> 01:09:29,490 С трупом. 1248 01:09:31,535 --> 01:09:33,118 Так, проходите. 1249 01:09:33,118 --> 01:09:34,118 Садитесь, садитесь. 1250 01:09:36,747 --> 01:09:37,974 Вот вам бумажка. 1251 01:09:39,240 --> 01:09:45,591 Вот ручка, значит, пишем заявление такого-то, такого-то, значит, у меня, 1252 01:09:45,591 --> 01:09:50,320 фию, паспортные данные, значит, украли тело отца, вес такой-то, такой-то. 1253 01:09:50,500 --> 01:09:53,460 Давайте-давайте, сейчас мы ему по полной тут накатаем. 1254 01:09:54,041 --> 01:09:56,120 Кого ж ты у нас такой дефективный-то, а? 1255 01:09:57,561 --> 01:09:58,807 Я вот говорила твоей мамке, 1256 01:09:58,807 --> 01:10:01,480 надо было тебя в Суворовское училище отдавать, пока не поздно. 1257 01:10:01,872 --> 01:10:03,462 А вот, пожалуйста, полюбуйтесь. 1258 01:10:03,462 --> 01:10:04,611 Вырос у юбки матери. 1259 01:10:04,611 --> 01:10:05,477 Тетя Мария, хватит, а. 1260 01:10:05,478 --> 01:10:06,921 Я же ради ваших поехал эти деньги занимать. 1261 01:10:06,921 --> 01:10:08,232 Нет, мой дорогой, не ради меня. 1262 01:10:08,232 --> 01:10:09,391 Ты поехал ради себя. 1263 01:10:09,671 --> 01:10:12,111 А теперь, благодаря своей тупости, ты окажешься на зоне. 1264 01:10:12,532 --> 01:10:14,910 Зона, конечно, это не Суворовское училище. 1265 01:10:15,151 --> 01:10:16,427 Ну, ничего. 1266 01:10:16,427 --> 01:10:19,051 Хотя бы изолируем тебя от общества, чтоб семью не позорил. 1267 01:10:19,914 --> 01:10:21,370 А вы родственник, да? 1268 01:10:21,612 --> 01:10:23,286 Вы пишите, пишите, не отвлекайтесь. 1269 01:10:23,286 --> 01:10:24,232 Че там он? 1270 01:10:24,233 --> 01:10:25,149 Выехал. 1271 01:10:25,150 --> 01:10:26,763 За границей, области. 1272 01:10:26,763 --> 01:10:27,763 Украл тело. 1273 01:10:27,849 --> 01:10:30,409 Че там еще будет у нас сейчас сидеть-то? 1274 01:10:30,409 --> 01:10:31,460 Долго и счастливо. 1275 01:10:31,460 --> 01:10:32,460 Лет пять-семь. 1276 01:10:32,572 --> 01:10:33,572 Нормально же? 1277 01:10:33,632 --> 01:10:34,749 За что семь-то? 1278 01:10:34,792 --> 01:10:35,949 Ну, по совокупности. 1279 01:10:36,730 --> 01:10:38,989 Да, кстати, труп отца вы можете забрать из морга. 1280 01:10:38,989 --> 01:10:40,037 Мы все оформили. 1281 01:10:40,037 --> 01:10:41,849 Там суд, медэкспертиза, все дела. 1282 01:10:42,034 --> 01:10:43,129 Спасибо большое. 1283 01:10:44,613 --> 01:10:46,428 Вы знаете, я вспомнила. 1284 01:10:47,658 --> 01:10:48,848 Он же не воровал. 1285 01:10:48,909 --> 01:10:51,189 Мы поссорились, он поэтому уехал. 1286 01:10:52,049 --> 01:10:53,049 Опа. 1287 01:10:55,120 --> 01:10:56,719 Тебе что, его жалко, что ли, стало? 1288 01:10:58,265 --> 01:10:59,899 Ты что, вот этого дурака жалко? 1289 01:11:00,940 --> 01:11:04,499 Это же не сегодня тебе цветочки, винишко, сериалы в постель. 1290 01:11:05,340 --> 01:11:08,859 А завтра вот на дежурство не выйдет. 1291 01:11:09,840 --> 01:11:11,719 Сама знаю, такое не понаслышке. 1292 01:11:12,002 --> 01:11:13,158 Я не буду писать. 1293 01:11:16,587 --> 01:11:19,079 Ну ладно, тогда пока. 1294 01:11:21,411 --> 01:11:22,538 А Константин Петрович? 1295 01:11:23,020 --> 01:11:24,578 Так он с нами останется тут. 1296 01:11:36,268 --> 01:11:37,866 Здесь сто двадцать тысяч. 1297 01:11:39,194 --> 01:11:39,635 Может, 1298 01:11:39,636 --> 01:11:40,927 еще восемьдесят тысяч закинешь? 1299 01:11:40,927 --> 01:11:42,177 Все его долги закроешь. 1300 01:11:42,177 --> 01:11:43,567 Теть Мария, она шутит. 1301 01:11:43,649 --> 01:11:44,649 Иди отсюда. 1302 01:11:46,598 --> 01:11:48,317 Слушайте, у меня реально больше нет ничего. 1303 01:11:48,317 --> 01:11:51,497 Вот сумка, я только ее купила. 1304 01:11:51,497 --> 01:11:52,787 Она больше ста тысяч стоит. 1305 01:12:02,185 --> 01:12:03,227 Бросит он тебя. 1306 01:12:05,185 --> 01:12:07,144 Ты мне говори, что тебя не предупреждали. 1307 01:12:09,410 --> 01:12:10,410 Теть моя 1308 01:12:10,647 --> 01:12:11,823 Ну, давай, иди. 1309 01:12:16,037 --> 01:12:17,384 Спасибо, всего доброго. 1310 01:12:17,629 --> 01:12:18,629 Брось, брось. 1311 01:12:27,779 --> 01:12:29,615 Ну и как с тобой разговаривать после этого? 1312 01:12:29,615 --> 01:12:30,883 Никак не разговаривай. 1313 01:12:30,945 --> 01:12:32,935 Вообще раз хотелось тебе туфли покупать. 1314 01:12:32,935 --> 01:12:33,935 Отлично. 1315 01:13:12,303 --> 01:13:14,582 Я Полину три месяца после развода не видел. 1316 01:13:17,283 --> 01:13:20,482 Я тут, короче, в клубе накидался, 1317 01:13:22,004 --> 01:13:26,802 поворачиваюсь, пам, она стоит, улыбается. 1318 01:13:27,763 --> 01:13:29,742 Ну, а вокруг неё там мужики какие-то. 1319 01:13:30,963 --> 01:13:35,362 Короче, не помню, ей там что сказал или мужикам этим. 1320 01:13:36,423 --> 01:13:39,502 Посуду всю нахрен разбил, зеркала в баре покоцал. 1321 01:13:39,643 --> 01:13:41,502 Ну и хрену ещё там одному досталось. 1322 01:13:42,367 --> 01:13:45,767 Ну, они, естественно, на меня заяву накатали, тётка обещала помочь. 1323 01:13:46,968 --> 01:13:50,127 А я решил сам свою проблему уладить. 1324 01:13:52,118 --> 01:13:53,687 Ну, тормознули с батей твоим. 1325 01:13:54,909 --> 01:13:56,307 Спасибо, ты вписалась. 1326 01:13:57,131 --> 01:13:58,386 Пожалела просто. 1327 01:13:58,649 --> 01:13:59,887 Дура потому что. 1328 01:14:01,109 --> 01:14:02,747 Жанка, я тебе всё отдам. 1329 01:14:03,839 --> 01:14:04,839 Наворуешь? 1330 01:14:05,929 --> 01:14:08,212 Чё сразу наворуешь-то, ё-моё. 1331 01:14:08,212 --> 01:14:09,212 Займу у кого-нибудь. 1332 01:14:10,012 --> 01:14:11,012 Звездед. 1333 01:14:13,569 --> 01:14:14,645 Не надо ничего. 1334 01:14:14,933 --> 01:14:15,933 Ага. 1335 01:14:17,638 --> 01:14:18,845 Типа гордая, да? 1336 01:14:19,649 --> 01:14:21,045 А батю на что будешь хоронить? 1337 01:14:21,045 --> 01:14:21,680 Во! 1338 01:14:21,681 --> 01:14:22,985 Это очень хороший вопрос. 1339 01:14:23,846 --> 01:14:27,025 Разберемся давай в этот раз просто молча, без приключений доедем? 1340 01:14:28,066 --> 01:14:31,725 Да, конечно. 1341 01:14:40,344 --> 01:14:41,344 Это что? 1342 01:14:45,281 --> 01:14:46,779 Колесо, походу, пробил. 1343 01:14:49,277 --> 01:14:50,277 Сейчас. 1344 01:14:54,636 --> 01:14:56,010 А я предупреждал. 1345 01:14:56,010 --> 01:14:57,701 Сейчас запаску поставим и поедем. 1346 01:14:57,701 --> 01:14:59,039 Запаску он поставит. 1347 01:15:21,827 --> 01:15:22,883 Жанн! 1348 01:15:23,339 --> 01:15:24,584 С днём рождения, что ли? 1349 01:15:26,860 --> 01:15:27,860 Откуда это? 1350 01:15:28,151 --> 01:15:29,225 Со свадьбы стащила. 1351 01:15:31,212 --> 01:15:33,006 Ну, он целый, не покусан был. 1352 01:15:34,955 --> 01:15:36,006 Подматываешься? 1353 01:15:43,017 --> 01:15:47,396 А помнишь, как я в детстве на твои девяностые дни огурцы на лески спускал? 1354 01:15:49,170 --> 01:15:50,170 Не помню. 1355 01:15:51,137 --> 01:15:53,635 А ты мне конфеты обратно привязывал. 1356 01:15:54,357 --> 01:15:55,357 Какие? 1357 01:15:57,721 --> 01:15:58,776 Конфеты какие? 1358 01:16:01,269 --> 01:16:02,269 Белочка. 1359 01:16:13,659 --> 01:16:14,659 Вкусно. 1360 01:16:38,373 --> 01:16:39,373 Поехали. 1361 01:17:03,423 --> 01:17:04,423 Спасибо. 1362 01:17:22,160 --> 01:17:23,160 Не надо, Костя. 1363 01:17:25,177 --> 01:17:30,077 Почему? 1364 01:17:32,101 --> 01:17:35,219 А, это из-за этого, да, который названивает? 1365 01:17:35,219 --> 01:17:36,219 Кролик, да? 1366 01:17:36,783 --> 01:17:37,783 Заяц. 1367 01:17:42,442 --> 01:17:46,137 Ну, кольца на пальце же нет, значит, не муж? 1368 01:17:47,806 --> 01:17:49,396 Муж, только не мой. 1369 01:17:52,773 --> 01:17:54,470 Ну, то есть, не из-за него, да? 1370 01:17:55,102 --> 01:17:56,102 Нет. 1371 01:17:58,429 --> 01:17:59,429 А почему? 1372 01:18:01,936 --> 01:18:04,130 Я после поминок сразу в Москву уеду и все. 1373 01:18:06,180 --> 01:18:07,180 Частяков ваш? 1374 01:18:07,639 --> 01:18:08,418 Наш. 1375 01:18:08,419 --> 01:18:09,170 Мой. 1376 01:18:09,171 --> 01:18:10,630 Справка в пятом кабинете. 1377 01:18:10,993 --> 01:18:12,311 Отчего он умер-то в итоге? 1378 01:18:12,693 --> 01:18:13,813 Ничего интересного. 1379 01:18:13,813 --> 01:18:14,813 Сердце, по-моему. 1380 01:18:15,517 --> 01:18:17,230 Как жил, так и умер. 1381 01:18:17,673 --> 01:18:19,271 В первом блоке тело заберете. 1382 01:18:19,401 --> 01:18:20,401 Спасибо. 1383 01:18:21,467 --> 01:18:24,885 Так, короче, до ритуальных услуг рядом с домом довезешь и разъедемся. 1384 01:18:53,189 --> 01:18:59,444 Делать ничего нельзя, посмотри в глаза, посмотри мне в глаза. 1385 01:19:01,169 --> 01:19:03,026 Давай на следующем перекрестке направо. 1386 01:19:05,672 --> 01:19:06,867 К ритуальной же дальше. 1387 01:19:07,450 --> 01:19:08,666 Нам же на рынок надо. 1388 01:19:09,228 --> 01:19:11,462 Только сразу договоримся, я торгую, ты молчишь. 1389 01:19:12,287 --> 01:19:14,354 И никаких там этих розовых лосинок, труфли. 1390 01:19:14,354 --> 01:19:15,354 Договорились? 1391 01:19:27,908 --> 01:19:28,984 Со мной пойдёшь. 1392 01:19:29,632 --> 01:19:30,527 Для охраны? 1393 01:19:30,528 --> 01:19:31,625 Для примерки. 1394 01:19:36,014 --> 01:19:37,258 Здрасте. 1395 01:19:39,188 --> 01:19:40,002 Не дёргай ты. 1396 01:19:40,003 --> 01:19:41,162 Сказал, куплю, значит, куплю. 1397 01:19:41,714 --> 01:19:42,546 Здрасте. 1398 01:19:42,547 --> 01:19:43,547 Привет, Костя. 1399 01:19:43,607 --> 01:19:45,466 Молодые люди, мимо не проходим. 1400 01:19:45,466 --> 01:19:47,326 Все модели заряжены по фуншую. 1401 01:19:47,326 --> 01:19:50,066 На любовь, счастье, удачу, здоровье, деньги. 1402 01:19:50,550 --> 01:19:51,664 Здрасте, тётя Люд. 1403 01:19:51,753 --> 01:19:52,753 Здрасте. 1404 01:19:53,346 --> 01:19:54,581 Ой, привет, Кость. 1405 01:19:55,247 --> 01:19:56,725 Не помните меня? 1406 01:19:56,725 --> 01:19:57,782 Я Жанна Чистякова. 1407 01:20:00,825 --> 01:20:02,650 Жанна. 1408 01:20:02,650 --> 01:20:03,915 Жанна! 1409 01:20:03,915 --> 01:20:06,001 Жанночка, ой, Господи. 1410 01:20:06,244 --> 01:20:09,457 Жанночка, да что ж ты такая тощая, 1411 01:20:09,457 --> 01:20:10,582 ай, ешкин туз. 1412 01:20:10,582 --> 01:20:12,354 Да прям вся в мать. 1413 01:20:12,354 --> 01:20:13,722 Ты в гости или по делам? 1414 01:20:13,843 --> 01:20:16,182 Да, нам бы Виталию Семеновичу вот костюм подобрать. 1415 01:20:16,183 --> 01:20:18,042 Ой, Боже, а зачем же ему костюм? 1416 01:20:18,443 --> 01:20:20,862 У него мероприятие официальное. 1417 01:20:22,554 --> 01:20:22,843 Ага. 1418 01:20:22,844 --> 01:20:24,655 Ты замуж, что ли, выходишь? 1419 01:20:24,655 --> 01:20:25,655 За этого, что ли? 1420 01:20:27,191 --> 01:20:29,170 Жаннка, а что, в Москве мужиков мало? 1421 01:20:29,170 --> 01:20:30,960 Да, слушайте, мы торопимся. 1422 01:20:30,960 --> 01:20:33,090 Тетя Люд, давайте быстренько вот это прикинем. 1423 01:20:34,834 --> 01:20:36,040 О, сейчас все сделаем. 1424 01:20:36,040 --> 01:20:36,388 Туда? 1425 01:20:36,389 --> 01:20:37,803 Примерим скидочку, 1426 01:20:37,803 --> 01:20:38,769 все как положено. 1427 01:20:38,770 --> 01:20:39,807 Да, сюда. 1428 01:20:39,807 --> 01:20:41,870 А чего сам Виталька-то не приехал? 1429 01:20:42,960 --> 01:20:44,550 Так он это, приболел. 1430 01:20:46,212 --> 01:20:48,357 Жанн, ну что ты? 1431 01:20:48,357 --> 01:20:49,357 Умер он. 1432 01:20:52,422 --> 01:20:53,216 Кто? 1433 01:20:53,217 --> 01:20:54,327 Ну, кто, кто? 1434 01:20:54,327 --> 01:20:55,327 Виталий Семенович ваш. 1435 01:20:56,942 --> 01:20:57,548 А, ясно. 1436 01:20:57,549 --> 01:20:58,549 Спасибо. 1437 01:21:00,601 --> 01:21:04,175 Так-то сказать, гавно был человек. 1438 01:21:05,216 --> 01:21:07,695 Вас бросил, долгов оставил. 1439 01:21:07,735 --> 01:21:10,795 Теть Люд, а покойник, как же, вроде, или хорошо, или ничего? 1440 01:21:13,122 --> 01:21:14,880 Отлично, берем. 1441 01:21:14,880 --> 01:21:15,915 Давайте, куда переводить? 1442 01:21:16,217 --> 01:21:17,435 Чё, мерить брюки-то? 1443 01:21:17,801 --> 01:21:18,801 Мери, мери. 1444 01:21:22,542 --> 01:21:23,210 Держи. 1445 01:21:23,211 --> 01:21:28,302 Так, Жанна, ну что ты там залипла, давай, иди сюда, подходи. 1446 01:21:28,323 --> 01:21:29,682 Быстренько сейчас выберем. 1447 01:21:30,122 --> 01:21:33,562 А здесь полая жопа, ни одного Лемонти. 1448 01:21:34,649 --> 01:21:36,660 Ну, может, ну вот эти? 1449 01:21:37,262 --> 01:21:40,402 Ну только черные, ну красные, а внутри все-таки большая девочка. 1450 01:21:40,925 --> 01:21:44,162 Ты же мне уже подарил красные Лемонти на день рождения в 10 лет, помнишь? 1451 01:21:45,954 --> 01:21:47,049 Чего ты начинаешь? 1452 01:21:47,049 --> 01:21:49,644 Давай, пойдем сейчас, помирим быстренько и все, порешаем. 1453 01:21:49,644 --> 01:21:50,644 Решала. 1454 01:21:50,795 --> 01:21:52,773 Порешала уже, когда нас с матерью кинул. 1455 01:21:53,974 --> 01:21:56,013 Ты вообще знаешь, как мы жили, когда ты свалил? 1456 01:21:56,995 --> 01:21:59,433 Я тебе скажу, папа, плохо. 1457 01:22:00,055 --> 01:22:02,273 А ты даже на похороны не приехал. 1458 01:22:03,519 --> 01:22:05,413 Сука, ненавижу этот день. 1459 01:22:05,794 --> 01:22:08,012 Ты даже после смерти умудрился его испортить. 1460 01:22:11,391 --> 01:22:12,391 Жанн. 1461 01:22:13,742 --> 01:22:14,742 Жанн! 1462 01:23:00,788 --> 01:23:01,788 А где всё? 1463 01:23:04,096 --> 01:23:05,096 Отец увёз. 1464 01:23:08,723 --> 01:23:09,723 Куда? 1465 01:23:11,359 --> 01:23:12,359 Не знаю. 1466 01:23:15,920 --> 01:23:16,920 Надолго? 1467 01:23:19,418 --> 01:23:20,418 Навсегда. 1468 01:23:22,708 --> 01:23:24,623 Они с Лариской решили переехать. 1469 01:23:26,077 --> 01:23:27,077 Как? 1470 01:23:28,317 --> 01:23:29,317 Просто так. 1471 01:23:30,372 --> 01:23:32,367 А вообще, без угрызений совести. 1472 01:23:36,581 --> 01:23:37,867 С днём рождения, кстати. 1473 01:23:39,269 --> 01:23:41,527 Он тебе, вон, подарок оставил. 1474 01:24:27,406 --> 01:24:28,577 Жаннка, туфли понравились? 1475 01:24:30,359 --> 01:24:31,836 Ну-ну-ну, ты чего ты? 1476 01:24:31,836 --> 01:24:33,757 Ты у меня тут сопли-то не разводи, перестань. 1477 01:24:34,383 --> 01:24:35,997 Вить, поехали уже! 1478 01:24:36,180 --> 01:24:37,180 Да, сейчас. 1479 01:24:38,328 --> 01:24:39,328 Все, я поеду. 1480 01:24:39,738 --> 01:24:41,593 Ну, тихо, я поехал. 1481 01:24:41,593 --> 01:24:46,898 Все, Жанн, Жанн, Жанн, Жанн, ну пусти. 1482 01:24:48,121 --> 01:24:50,012 Все-все, иди домой. 1483 01:24:50,012 --> 01:24:51,078 Жаннка, иди домой, я позвоню. 1484 01:24:56,167 --> 01:24:57,167 Я позвоню. 1485 01:25:00,188 --> 01:25:06,246 Отойди! 1486 01:25:07,013 --> 01:25:08,013 Нет. 1487 01:25:08,850 --> 01:25:09,850 Жанна! 1488 01:25:10,990 --> 01:25:12,445 Ну глупая же, сдавлю тебя, ну! 1489 01:25:13,356 --> 01:25:14,356 Отойди! 1490 01:25:19,623 --> 01:25:20,706 Ну кому сказал? 1491 01:25:23,180 --> 01:25:24,180 Жанн! 1492 01:25:33,059 --> 01:25:34,043 Ну? 1493 01:25:34,044 --> 01:25:35,857 На, тогда забирай! 1494 01:25:35,857 --> 01:25:38,131 Мне ничего от тебя не надо, слышишь? 1495 01:25:38,131 --> 01:25:39,131 Ты понял? 1496 01:25:58,894 --> 01:26:00,689 Ну чё, селёдка, в днём рождения, что ли? 1497 01:26:01,554 --> 01:26:04,072 Батя решил тебе персональный сборник замотить. 1498 01:26:05,173 --> 01:26:10,088 Бывают, короче, такие дни, такие говёные дни, Жанка, что 1499 01:26:12,905 --> 01:26:14,152 Ну, вырастешь, поймёшь. 1500 01:26:14,994 --> 01:26:17,381 Короче, если день вот такой, что прям жопа, то 1501 01:26:21,039 --> 01:26:22,352 Блин, ты что? 1502 01:26:24,989 --> 01:26:25,989 Танцуй. 1503 01:26:26,339 --> 01:26:27,339 Чего? 1504 01:26:28,601 --> 01:26:32,240 Если день такой, что прям жопа, танцуй. 1505 01:26:53,060 --> 01:26:53,706 Ты сдурел? 1506 01:26:53,707 --> 01:26:54,488 Что случилось? 1507 01:26:54,489 --> 01:26:55,550 Блин, они уже сзади. 1508 01:26:55,550 --> 01:26:56,460 Кто? 1509 01:26:56,461 --> 01:26:57,578 Орловский, кто? 1510 01:26:58,621 --> 01:27:00,458 Давин и Гошетко оторвёмся. 1511 01:27:09,857 --> 01:27:11,159 Капи догоняет! 1512 01:27:26,364 --> 01:27:27,364 Дай-дай-дай-дай-дай! 1513 01:27:29,706 --> 01:27:36,060 Ха-ха-ха! 1514 01:27:36,060 --> 01:27:37,102 Вот так вот! 1515 01:27:55,464 --> 01:27:56,801 Стой, говорю, сука! 1516 01:27:59,403 --> 01:28:00,663 Резвый, что ты бьешься? 1517 01:28:27,151 --> 01:28:28,313 Всё! 1518 01:28:28,313 --> 01:28:29,313 Валим отсюда! 1519 01:28:42,963 --> 01:28:49,411 Селёдка, эй, проснись! 1520 01:28:51,053 --> 01:28:52,053 Проснись! 1521 01:29:08,096 --> 01:29:09,494 Костя! 1522 01:29:09,494 --> 01:29:10,692 Костя! 1523 01:29:10,692 --> 01:29:11,692 Костя! 1524 01:29:13,787 --> 01:29:15,062 Костя! 1525 01:29:15,062 --> 01:29:16,062 Костя! 1526 01:29:17,004 --> 01:29:18,131 Проснись ты давай! 1527 01:30:56,273 --> 01:30:57,710 Знаешь, как я приехала вообще? 1528 01:30:59,652 --> 01:31:01,250 Он мне сам позвонил, прикинь? 1529 01:31:03,496 --> 01:31:05,631 Номер где-то достал, вообще не представляю. 1530 01:31:06,776 --> 01:31:07,790 Звонит, говорит, 1531 01:31:09,001 --> 01:31:10,430 плохо совсем, помираю. 1532 01:31:10,672 --> 01:31:11,930 Завещание написал. 1533 01:31:12,813 --> 01:31:14,130 Приезжай, похоронишь. 1534 01:31:16,940 --> 01:31:18,589 Я реально подорвалась, поехала. 1535 01:31:20,616 --> 01:31:22,471 Я же немного совсем не успела, чуть-чуть. 1536 01:31:23,321 --> 01:31:24,451 Часа два, наверное. 1537 01:31:26,591 --> 01:31:27,232 Представляешь, 1538 01:31:27,233 --> 01:31:32,331 когда мне сказали, что он уже умер, я на самом деле обрадовалась, 1539 01:31:33,332 --> 01:31:36,351 что не надо за руку его держать, разговаривать, 1540 01:31:37,031 --> 01:31:39,191 прикидываться близкими людьми не надо. 1541 01:31:43,373 --> 01:31:48,727 И сейчас, когда он появился опять, ну, не он, а Глюкетти, я, ну 1542 01:32:17,491 --> 01:32:24,651 Жанн, как-то мы с тобой в прошлый раз, да, не очень хорошо расстались. 1543 01:32:27,701 --> 01:32:30,951 Поэтому банкету за счёт заведения. 1544 01:32:31,413 --> 01:32:32,590 А это естественно. 1545 01:32:33,571 --> 01:32:38,071 Привет. 1546 01:32:38,215 --> 01:32:38,973 Здорово. 1547 01:32:38,974 --> 01:32:39,974 Принёс кассеты? 1548 01:32:42,021 --> 01:32:43,271 Вот, всё, что осталось. 1549 01:32:46,472 --> 01:32:52,532 Костя, слушай, ты конфеты любишь? 1550 01:32:54,688 --> 01:32:55,688 Чего? 1551 01:32:57,478 --> 01:32:59,248 Ну, конфета-белочка. 1552 01:32:59,248 --> 01:33:00,248 Нравится тебе? 1553 01:33:05,885 --> 01:33:07,792 Слушай, я не знаю, чего ответить. 1554 01:33:08,393 --> 01:33:10,492 Сейчас обязательно что-то не то ляпну опять. 1555 01:33:12,423 --> 01:33:13,532 Ты правда дурень. 1556 01:33:24,549 --> 01:33:26,241 Верхом на звезде, 1557 01:33:29,174 --> 01:33:30,701 Вцепившись в очи, 1558 01:33:33,189 --> 01:33:35,703 С луной на поводке, 1559 01:33:36,749 --> 01:33:37,749 В ночи, 1560 01:33:39,710 --> 01:33:41,484 Верхом на звезде. 1561 01:34:01,545 --> 01:34:07,984 Жизнь ты прекрасна, о, жизнь ты прекрасна вполне. 1562 01:34:08,586 --> 01:34:10,452 Бываешь немного опасна, оу-е. 1563 01:34:15,826 --> 01:34:21,279 Возьми мое сердце, раньше вспоминай обо мне. 1564 01:34:23,425 --> 01:34:25,000 Поверь мне, что всё не так. 1565 01:34:28,830 --> 01:34:34,544 Верхом на звезде, над лесом рекой, 1566 01:34:38,454 --> 01:34:39,959 Потерян навсегда покой. 1567 01:34:43,851 --> 01:34:45,863 Верхом на звезде 1568 01:35:09,961 --> 01:35:11,979 на волне 1569 01:35:12,242 --> 01:35:15,535 Бываешь немного опасно 1570 01:35:15,979 --> 01:35:17,377 Оу, е! 1571 01:35:19,668 --> 01:35:21,174 Возьми мое сердце 1572 01:35:21,599 --> 01:35:23,439 Возьми мое сердце 1573 01:35:23,443 --> 01:35:24,897 Ранний вспоминай 1574 01:35:24,897 --> 01:35:26,999 Обо мне 1575 01:35:27,183 --> 01:35:29,135 Поверь мне, что всё не так 1576 01:35:56,953 --> 01:36:02,446 Верхом на звезде, несусь навстречу ветра 1577 01:36:05,756 --> 01:36:08,081 И создал этот мир я сам 1578 01:36:12,694 --> 01:36:13,956 Ой, жизнь-то прекрасна! 1579 01:36:21,693 --> 01:36:23,993 Ой, жизнь-то прекрасна! 130760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.