Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,879 --> 00:00:23,559
To my mother Bernadette.
4
00:00:25,320 --> 00:00:26,800
It's you...
5
00:00:30,199 --> 00:00:31,719
Start again, start again...
6
00:00:40,799 --> 00:00:42,000
That's the idea.
7
00:00:46,840 --> 00:00:47,880
They live there.
8
00:00:50,679 --> 00:00:52,679
{\an8}That's what I'm saying.
It's the Otium.
9
00:02:14,439 --> 00:02:15,360
Seb!
10
00:02:16,319 --> 00:02:17,360
Have you seen Ange?
11
00:02:17,960 --> 00:02:20,000
That kid kills me.
He's sneaked out.
12
00:02:20,439 --> 00:02:21,840
He's just having some fun.
13
00:02:22,159 --> 00:02:25,919
- What does he do all night?
- Skate board, his mates, sunrise.
14
00:02:26,240 --> 00:02:27,319
He's only 15.
15
00:02:29,719 --> 00:02:31,000
I've looked everywhere.
16
00:02:32,000 --> 00:02:33,439
Is it today?
17
00:02:33,759 --> 00:02:34,680
Yeah.
18
00:02:36,439 --> 00:02:37,719
Go the fuck for it!
19
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
- See you!
- Bye!
20
00:02:47,520 --> 00:02:48,439
Gasp!
21
00:02:58,879 --> 00:02:59,800
You all right?
22
00:03:00,520 --> 00:03:03,439
It's the big day, today,
mate!
23
00:03:03,879 --> 00:03:05,319
- I hope so!
- Yeah!
24
00:03:06,960 --> 00:03:08,080
Did you sleep?
25
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
A bit.
26
00:03:09,759 --> 00:03:10,800
I need coffee.
27
00:03:10,800 --> 00:03:13,000
- Aren't you hungry?
- No. I just need coffee.
28
00:03:14,199 --> 00:03:18,400
It's neglected by the town hall.
It's a no-man's land
29
00:03:18,400 --> 00:03:20,520
littered with nitrous oxide canisters.
30
00:03:20,520 --> 00:03:22,680
It's unsanitary, dangerous.
31
00:03:22,680 --> 00:03:25,919
Yet it's in the centre of town,
precisely where
32
00:03:25,919 --> 00:03:28,439
we need to reinforce social bonds,
33
00:03:28,439 --> 00:03:30,960
where the idea of a shared identity
34
00:03:30,960 --> 00:03:33,400
seems crucial to us.
35
00:03:33,879 --> 00:03:38,280
Could you clarify your idea
of an open garden?
36
00:03:38,280 --> 00:03:41,919
We imagine this garden
as a sort of refuge.
37
00:03:42,319 --> 00:03:44,360
Somewhere you can do nothing,
38
00:03:44,360 --> 00:03:47,000
inspired by the Roman concept "otium".
39
00:03:47,000 --> 00:03:49,719
It's a place in the city centre
to slow down,
40
00:03:49,719 --> 00:03:52,199
stop the city's hectic pace.
41
00:03:52,199 --> 00:03:55,280
What steps have you taken?
Have you any backing?
42
00:03:55,280 --> 00:03:58,759
First of all, we went out
and met the locals
43
00:03:58,759 --> 00:04:01,080
forged links with them,
to understand their needs
44
00:04:01,719 --> 00:04:03,240
and desires.
45
00:04:03,240 --> 00:04:05,840
The former mayor supported us
46
00:04:05,840 --> 00:04:09,960
and allowed us to set up an office
in a modular unit on-site.
47
00:04:10,800 --> 00:04:13,840
He promised financing but
didn't follow through,
48
00:04:13,840 --> 00:04:15,159
which is why
49
00:04:15,800 --> 00:04:18,759
we need the contest
to relaunch the project.
50
00:04:19,199 --> 00:04:22,199
Could you tell us
about your collaboration.
51
00:04:22,199 --> 00:04:25,439
We met on a transversal project
52
00:04:25,439 --> 00:04:26,839
that was quite successful.
53
00:04:27,160 --> 00:04:28,160
Yes.
54
00:04:28,160 --> 00:04:30,680
We got on very well
and decided to work together.
55
00:04:31,000 --> 00:04:32,399
Those are great memories.
56
00:04:32,399 --> 00:04:35,079
Max's gardens were a revelation.
57
00:04:35,079 --> 00:04:39,000
I hadn't realised how much
plants adhere to the surrounding world.
58
00:04:39,000 --> 00:04:41,079
That revealed my relationship
to plants, their function,
59
00:04:41,399 --> 00:04:44,279
their necessity and adherence
to the world.
60
00:04:44,279 --> 00:04:47,160
The cosmic ornament of flowers...
61
00:04:47,160 --> 00:04:49,319
He's not just into technicalities
and economy.
62
00:04:49,319 --> 00:04:51,959
He's a poet, too.
63
00:04:56,560 --> 00:04:57,480
Where are you at?
64
00:04:59,199 --> 00:05:00,120
I've finished.
65
00:05:02,319 --> 00:05:03,240
Right.
66
00:05:05,560 --> 00:05:08,639
That's lovely.
Great drawings!
67
00:05:09,079 --> 00:05:11,399
I recognise your style.
That's my girl!
68
00:05:11,399 --> 00:05:12,399
Right then.
69
00:05:13,000 --> 00:05:16,079
You're doing your oral exam
with a demanding jury.
70
00:05:17,319 --> 00:05:18,480
I'm listening.
71
00:05:19,560 --> 00:05:20,680
Typha.
72
00:05:20,680 --> 00:05:23,720
Typha is a plant
that invades farmers fields
73
00:05:24,040 --> 00:05:25,839
and stops them from growing anything.
74
00:05:25,839 --> 00:05:27,920
In which country?
75
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
In Senegal.
76
00:05:29,000 --> 00:05:31,399
- It's important to say that.
- All right.
77
00:05:31,720 --> 00:05:34,879
They've found a way
of removing typha
78
00:05:35,319 --> 00:05:37,839
and they use it for coal.
79
00:05:39,079 --> 00:05:41,160
Is that a good thing or not?
80
00:05:41,160 --> 00:05:42,319
It's a good thing.
81
00:05:42,639 --> 00:05:45,199
After that, the people...
82
00:05:45,199 --> 00:05:48,079
Put that down.
Don't jiggle everywhere.
83
00:05:48,079 --> 00:05:50,480
Seriously. Concentrate
and do it properly.
84
00:05:50,920 --> 00:05:52,920
Why is it a good thing?
85
00:05:53,959 --> 00:05:56,480
Because they have coal
and they can make fires.
86
00:05:56,800 --> 00:05:59,639
And on top of that,
it's natural coal.
87
00:05:59,639 --> 00:06:02,680
So it pollutes less
and reduces what?
88
00:06:04,000 --> 00:06:05,040
I know, I know...
89
00:06:05,040 --> 00:06:06,759
Gas. What sort?
90
00:06:11,240 --> 00:06:12,360
In what...
91
00:06:15,360 --> 00:06:17,199
- You got the invites?
- No, you have.
92
00:06:17,199 --> 00:06:18,519
- No.
- Yes.
93
00:06:18,519 --> 00:06:19,519
They're in your pocket.
94
00:06:20,279 --> 00:06:21,199
Oh yeah!
95
00:06:25,720 --> 00:06:26,839
All right, lads!
96
00:06:29,120 --> 00:06:30,240
You all right?
97
00:06:31,959 --> 00:06:34,040
- You look great!
- You're dolled up!
98
00:06:34,600 --> 00:06:36,480
You look really fit!
99
00:06:37,319 --> 00:06:38,600
You look fit, too!
100
00:06:39,079 --> 00:06:41,839
Why are we dressed up?
101
00:06:42,439 --> 00:06:46,000
- Cause you're fit!
- It's the awards ceremony.
102
00:06:46,000 --> 00:06:47,120
Oh right!
103
00:06:47,120 --> 00:06:49,480
- Oh the contest.
- We've won already!
104
00:06:49,480 --> 00:06:53,240
We haven't but if we do,
we'll all party till we drop!
105
00:06:53,639 --> 00:06:55,160
Now you're talking!
106
00:06:56,959 --> 00:06:59,319
- Ange, are you coming?
- I don't know.
107
00:07:00,000 --> 00:07:02,040
Come on!
108
00:07:03,079 --> 00:07:05,560
Ange, go and see your dad.
109
00:07:05,560 --> 00:07:07,079
No way!
110
00:07:29,480 --> 00:07:31,839
Here's what we've all been waiting for.
111
00:07:31,839 --> 00:07:35,199
I'll hand over
to the contest's sponsor,
112
00:07:35,199 --> 00:07:38,160
an architect who no longer
needs presenting,
113
00:07:38,160 --> 00:07:39,560
Paul Moudenc.
114
00:07:41,839 --> 00:07:43,399
Thank you but save your applause
115
00:07:43,399 --> 00:07:44,600
for the winners.
116
00:07:45,480 --> 00:07:49,079
Bearing in mind the quality
and quantity of great projects,
117
00:07:49,079 --> 00:07:51,560
the commission will award
2 first prizes.
118
00:07:52,600 --> 00:07:56,319
The first to an architectural company
with an essential project.
119
00:07:56,319 --> 00:07:58,199
Jennifer Lang and Yael Morel
120
00:07:58,759 --> 00:08:01,319
of Tradition Moderne
for Urban Woodlands.
121
00:08:12,519 --> 00:08:14,560
The second prize goes
122
00:08:14,560 --> 00:08:17,120
to a landscaping agency
123
00:08:17,600 --> 00:08:20,519
for an usual and daring garden project
124
00:08:21,079 --> 00:08:22,680
in an iconic location.
125
00:08:22,680 --> 00:08:25,879
Sylvie Thiers, Fabrice Moreno,
and Jason Stuart
126
00:08:25,879 --> 00:08:29,560
of Volume Agency
for the Garden of Possibilities.
127
00:08:35,320 --> 00:08:36,240
Congratulations!
128
00:08:41,080 --> 00:08:42,480
We're done.
129
00:08:42,480 --> 00:08:44,759
- What?
- We're done.
130
00:08:45,159 --> 00:08:46,919
- What do you mean, we're done?
- Yeah...
131
00:08:48,759 --> 00:08:51,080
We've done 2 and a half projects
in 3 years!
132
00:08:51,080 --> 00:08:52,080
Come on!
133
00:08:53,120 --> 00:08:54,960
Do you think we're going somewhere?
134
00:08:57,639 --> 00:08:58,759
I'm gutted!
135
00:08:59,240 --> 00:09:01,000
Hungry, are you?
136
00:09:01,679 --> 00:09:02,960
Happy with this, are you?
137
00:09:02,960 --> 00:09:06,720
We're finalists, right.
People like the project.
138
00:09:06,720 --> 00:09:09,799
It's just another obstacle.
We'll make it.
139
00:09:09,799 --> 00:09:11,720
We don't do ordinary gardens.
140
00:09:12,840 --> 00:09:14,360
Do you feel
we're going anywhere?
141
00:09:15,279 --> 00:09:18,360
We're doing well, not struggling?
142
00:09:19,120 --> 00:09:20,559
Face up to it.
143
00:09:27,679 --> 00:09:30,240
Let's not make any hasty decisions.
144
00:09:31,360 --> 00:09:34,480
I'm going to talk to Paul.
Give him a piece of my mind.
145
00:09:44,919 --> 00:09:46,159
Well done.
146
00:09:48,279 --> 00:09:49,200
Excuse me.
147
00:09:50,080 --> 00:09:51,960
I wanted to find out
148
00:09:51,960 --> 00:09:54,399
what was wrong.
149
00:09:54,399 --> 00:09:55,840
The commission hesitated.
150
00:09:55,840 --> 00:09:58,039
It was a great project.
Very original.
151
00:09:58,720 --> 00:10:01,440
I really like it. Paradoxically,
152
00:10:01,440 --> 00:10:04,360
your ambition for a very green
and totally open space
153
00:10:04,759 --> 00:10:07,000
with no enclosure wasn't reassuring.
154
00:10:07,679 --> 00:10:11,080
The jury wanted
a more emblematic place.
155
00:10:12,399 --> 00:10:14,039
The neighborhood was the issue.
156
00:10:14,039 --> 00:10:17,840
The project would have
made it more attractive, opened it up.
157
00:10:17,840 --> 00:10:21,519
It's changing.
There's a university residence project
158
00:10:21,519 --> 00:10:25,039
and the Beaux-Arts annex.
We're right near the station.
159
00:10:25,039 --> 00:10:27,279
You should have insisted on that.
160
00:10:28,399 --> 00:10:30,159
Where are you at
with the new mayor?
161
00:10:30,159 --> 00:10:31,879
We're waiting for a meeting
162
00:10:31,879 --> 00:10:34,679
but the former team made
lots of promises...
163
00:10:34,679 --> 00:10:37,799
And didn't follow through.
Don't lose hope though.
164
00:10:39,080 --> 00:10:40,039
Don't lose hope.
165
00:10:43,679 --> 00:10:44,879
Don't lose hope.
166
00:10:49,159 --> 00:10:50,080
Gasp!
167
00:11:02,679 --> 00:11:06,960
BEATING SUN
168
00:11:41,519 --> 00:11:43,480
I'm not surprised. They're useless.
169
00:11:46,080 --> 00:11:49,440
They want to speed the world up
not slow it down.
170
00:11:49,440 --> 00:11:52,279
Come on!
We'll open a bottle of bubbly.
171
00:11:52,279 --> 00:11:53,639
- Yeah!
- Yes!
172
00:11:54,440 --> 00:11:57,919
It's over with Gaspard.
He wants out. He's had it.
173
00:11:57,919 --> 00:11:59,559
He said it's going nowhere.
174
00:12:01,039 --> 00:12:02,679
That said, I understand.
175
00:12:04,039 --> 00:12:08,039
You have to know when to give up.
It leaves room for other things.
176
00:12:10,360 --> 00:12:11,879
I'm not the sort to give up.
177
00:12:12,919 --> 00:12:14,360
So what are you going to do?
178
00:12:18,360 --> 00:12:20,600
Go back to work in the park.
179
00:12:24,559 --> 00:12:26,360
I've got to bring money home.
180
00:12:29,200 --> 00:12:32,039
I love working at the park
181
00:12:32,039 --> 00:12:36,080
but I didn't do all that
to spend my life as a gardener.
182
00:12:36,679 --> 00:12:39,639
The days are long.
You're shattered when you finish.
183
00:12:39,639 --> 00:12:41,879
You've got no time for your projects.
184
00:12:42,679 --> 00:12:43,799
Your own projects.
185
00:12:45,440 --> 00:12:47,600
The project doesn't interest people.
186
00:12:48,200 --> 00:12:49,360
There's no urgency.
187
00:12:49,360 --> 00:12:51,519
If you said that, Gaspard...
188
00:12:51,519 --> 00:12:53,720
No, that's what they said.
189
00:12:53,720 --> 00:12:56,639
Maybe it's too ambitious.
The square's huge.
190
00:12:57,960 --> 00:12:59,399
We could make the garden.
191
00:12:59,399 --> 00:13:02,799
I could make the wooden planters.
192
00:13:02,799 --> 00:13:05,200
- I can do all the woodwork.
- But we need money.
193
00:13:06,039 --> 00:13:09,879
You need it even to remove the rubble.
You need tools, plants...
194
00:13:09,879 --> 00:13:11,639
We can't do it with nothing.
195
00:13:11,639 --> 00:13:13,960
Plants are easily found.
196
00:13:14,600 --> 00:13:16,799
We'll nick a few, that's all.
197
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Yeah, right!
198
00:13:19,879 --> 00:13:21,840
You sound Belgian.
199
00:13:21,840 --> 00:13:23,399
I might be.
200
00:13:23,399 --> 00:13:24,440
He might be.
201
00:13:26,559 --> 00:13:27,679
Let's do what everyone does.
202
00:13:28,360 --> 00:13:30,279
Let's put up banners:
203
00:13:30,279 --> 00:13:33,240
"Give us our square."
"We want our square."
204
00:13:33,240 --> 00:13:34,840
At least that's something.
205
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
"Mafia Region."
206
00:13:36,200 --> 00:13:38,480
"Local Council are Thieves."
207
00:13:38,480 --> 00:13:39,480
That sounds good.
208
00:13:40,919 --> 00:13:42,279
We've got to do something.
209
00:13:44,279 --> 00:13:46,120
If you want to fill in the hole,
210
00:13:46,120 --> 00:13:48,159
put some chairs out...
211
00:13:48,159 --> 00:13:49,840
You don't need us for that.
212
00:13:50,200 --> 00:13:53,720
We don't but that's not
what we wanted to do.
213
00:13:54,279 --> 00:13:57,720
Gaspard, are you telling us
you're giving up?
214
00:13:58,559 --> 00:14:00,120
Yeah, I am. I'm through.
215
00:14:11,840 --> 00:14:14,120
They want chaos.
You're through.
216
00:14:14,120 --> 00:14:16,519
We'll give them chaos.
217
00:14:17,080 --> 00:14:18,919
- They want that?
- Jesus Christ!
218
00:14:18,919 --> 00:14:21,720
This is useless!
219
00:14:21,720 --> 00:14:23,480
Let's make the hole bigger!
220
00:14:23,480 --> 00:14:25,080
No problem!
221
00:14:25,080 --> 00:14:28,240
Shall we add some plants,
make a nice garden?
222
00:14:28,240 --> 00:14:30,039
- That's no solution!
- What is?
223
00:14:30,039 --> 00:14:31,759
What do we do?
224
00:14:33,120 --> 00:14:34,080
I don't know!
225
00:14:53,159 --> 00:14:54,080
What?
226
00:14:56,320 --> 00:14:57,799
Can I have a beer with you?
227
00:15:00,879 --> 00:15:02,480
We could try one last thing.
228
00:15:04,080 --> 00:15:06,320
Organize a day with everyone.
229
00:15:07,360 --> 00:15:08,360
Something symbolic.
230
00:15:13,559 --> 00:15:14,600
No?
231
00:15:14,600 --> 00:15:16,919
They didn't get to celebrate, yet.
232
00:15:17,559 --> 00:15:18,480
That's harsh.
233
00:15:28,080 --> 00:15:29,120
That's the way it is.
234
00:15:29,720 --> 00:15:30,639
What are you going to do?
235
00:15:33,559 --> 00:15:35,960
I think I'll go travelling.
236
00:15:38,440 --> 00:15:40,919
I'll travel. Look for plants elsewhere.
237
00:15:41,759 --> 00:15:42,759
Tropical plants.
238
00:15:43,159 --> 00:15:44,080
If I can.
239
00:15:50,480 --> 00:15:52,840
I could stop smoking, too.
240
00:15:54,480 --> 00:15:56,200
In fact, I'll stop now.
241
00:15:58,799 --> 00:16:00,120
There you go.
242
00:16:04,159 --> 00:16:05,320
I'll remember that.
243
00:16:06,039 --> 00:16:08,919
This is exactly where
I crushed my last cigarette.
244
00:16:09,559 --> 00:16:10,639
Want to bet?
245
00:16:12,000 --> 00:16:14,480
I've lost every bet I made with you.
246
00:17:13,480 --> 00:17:15,319
- Hello, Max.
- Hello, Michel.
247
00:17:15,319 --> 00:17:16,759
- How are you?
- Good.
248
00:17:18,039 --> 00:17:19,559
- Thanks!
- Welcome.
249
00:17:19,559 --> 00:17:20,880
Go and get changed.
250
00:17:20,880 --> 00:17:21,880
All right.
251
00:17:37,279 --> 00:17:39,799
This is Max who worked here before.
252
00:17:40,400 --> 00:17:42,279
We'll load this into the van.
253
00:17:42,279 --> 00:17:43,599
All right.
254
00:19:13,240 --> 00:19:14,359
Hello?
255
00:19:16,039 --> 00:19:17,240
What time is it?
256
00:19:18,119 --> 00:19:19,359
I fell asleep.
257
00:19:19,359 --> 00:19:20,440
I'll be right there.
258
00:19:21,559 --> 00:19:22,480
See you in a bit.
259
00:19:25,799 --> 00:19:27,400
Hello, Canaille.
260
00:19:29,400 --> 00:19:30,319
Where's Habi?
261
00:19:49,720 --> 00:19:50,640
Max!
262
00:19:51,759 --> 00:19:53,240
There's someone in the hole!
263
00:19:53,240 --> 00:19:55,200
There's someone! There!
264
00:20:01,400 --> 00:20:02,519
Shit, it's Ange!
265
00:20:03,119 --> 00:20:04,400
Call an ambulance, Habi!
266
00:20:05,240 --> 00:20:06,160
Ange!
267
00:20:41,920 --> 00:20:42,839
Hello?
268
00:21:00,119 --> 00:21:01,039
All right.
269
00:23:51,240 --> 00:23:53,759
WE'RE ALL ANGEL
270
00:24:43,559 --> 00:24:44,720
- Hello.
- Hello.
271
00:24:45,359 --> 00:24:46,359
Follow me.
272
00:24:55,279 --> 00:24:56,200
Right.
273
00:24:56,599 --> 00:24:58,680
Tell me what brings you.
274
00:25:00,200 --> 00:25:01,839
You remember my project.
275
00:25:01,839 --> 00:25:04,039
For the square, of course.
276
00:25:04,039 --> 00:25:07,920
I don't know if you saw this article.
277
00:25:08,519 --> 00:25:10,440
It was on that square.
278
00:25:16,519 --> 00:25:17,680
That's awful!
279
00:25:20,119 --> 00:25:23,400
I know it would make sense to give up
280
00:25:23,400 --> 00:25:24,920
but I just can't.
281
00:25:25,480 --> 00:25:28,000
Maybe because of this tragedy.
282
00:25:28,440 --> 00:25:31,680
Maybe because of my loyalty
to the locals.
283
00:25:31,680 --> 00:25:35,200
Or simply because
I really believe in this project.
284
00:25:36,519 --> 00:25:38,480
If you accept, I'd like to suggest
285
00:25:39,200 --> 00:25:41,240
we do this together.
286
00:25:46,599 --> 00:25:48,599
I found the project very good.
287
00:25:49,240 --> 00:25:50,440
I told you so.
288
00:25:50,440 --> 00:25:53,039
Yes, that's why I've come to see you.
289
00:25:53,039 --> 00:25:54,599
It's radical, modern.
290
00:25:56,680 --> 00:25:59,200
I'm glad you're here
because I have a proposition for you.
291
00:25:59,200 --> 00:26:00,359
Really?
292
00:26:00,359 --> 00:26:02,960
I'm finishing a project for a client.
293
00:26:03,519 --> 00:26:04,519
It's a bar lounge.
294
00:26:05,599 --> 00:26:06,720
- A lounge?
- Yes.
295
00:26:08,200 --> 00:26:10,599
I need someone
for the outdoor areas.
296
00:26:11,480 --> 00:26:15,000
It's a small project
but high-visibility.
297
00:26:16,000 --> 00:26:17,440
Could that interest you?
298
00:26:18,279 --> 00:26:19,839
- To design the garden?
- Yes.
299
00:26:20,799 --> 00:26:22,680
Yes, of course.
300
00:26:22,680 --> 00:26:24,960
- I'd need to take a look.
- I'm going tomorrow.
301
00:26:24,960 --> 00:26:26,359
We could meet up there.
302
00:26:27,079 --> 00:26:28,160
All right.
303
00:26:28,160 --> 00:26:29,799
- Who's the client?
- I can't say.
304
00:26:31,240 --> 00:26:32,400
- Paul?
- Yes, Flo.
305
00:26:33,759 --> 00:26:35,440
Get the address from Jeff in reception.
306
00:26:36,319 --> 00:26:37,720
I'll see you there, tomorrow.
307
00:26:38,119 --> 00:26:39,200
All right.
308
00:26:39,200 --> 00:26:40,400
- 10 am?
- Perfect.
309
00:26:40,400 --> 00:26:41,440
See you tomorrow.
310
00:27:00,640 --> 00:27:01,559
Oh, shit!
311
00:27:04,039 --> 00:27:04,960
Yes, Michel.
312
00:27:05,519 --> 00:27:07,519
Yes. Did you get my message?
313
00:27:08,480 --> 00:27:10,960
I had a temperature all night.
314
00:27:11,920 --> 00:27:13,799
I'll be in tomorrow.
315
00:27:14,640 --> 00:27:15,759
Sorry.
316
00:27:15,759 --> 00:27:16,759
Thanks.
317
00:27:19,240 --> 00:27:20,559
- Dad?
- What?
318
00:27:22,240 --> 00:27:23,480
You lied.
319
00:27:23,839 --> 00:27:25,799
And you never lie?
320
00:27:25,799 --> 00:27:26,920
Never.
321
00:27:26,920 --> 00:27:28,599
I'll try and be quick.
322
00:27:28,599 --> 00:27:29,759
Hello.
323
00:27:29,759 --> 00:27:31,720
It's all right. You've got to work.
324
00:27:33,559 --> 00:27:34,559
Look at that.
325
00:27:35,200 --> 00:27:36,880
- It's lovely.
- Not bad at all.
326
00:27:42,119 --> 00:27:43,599
- Hello, Maxime.
- How are you?
327
00:27:43,599 --> 00:27:45,160
- This is Maxime.
- Hello.
328
00:27:46,440 --> 00:27:48,519
Good morning, young lady.
329
00:27:48,920 --> 00:27:51,680
This is Margot, my daughter.
The school's on strike.
330
00:27:52,160 --> 00:27:53,319
Great! No school!
331
00:27:53,319 --> 00:27:54,519
No school.
332
00:27:54,519 --> 00:27:56,680
This is the site I mentioned.
333
00:27:58,359 --> 00:27:59,400
Feel free.
334
00:27:59,880 --> 00:28:01,640
Well, free... Actually,
335
00:28:02,920 --> 00:28:04,839
there is one constraint.
336
00:28:05,640 --> 00:28:10,640
I need a rather vast
partitioned space.
337
00:28:10,640 --> 00:28:14,119
So there's this part
and the part down there?
338
00:28:14,119 --> 00:28:15,640
Yes, it's all yours.
339
00:28:15,640 --> 00:28:16,680
Flo,
340
00:28:17,279 --> 00:28:18,440
give me the plans.
341
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
Margot!
342
00:28:26,440 --> 00:28:28,119
- Don't touch that!
- What?
343
00:28:28,119 --> 00:28:31,079
Come here. That's dangerous.
And don't touch that!
344
00:28:31,079 --> 00:28:33,200
It's toxic. Throw it away.
345
00:28:33,200 --> 00:28:35,240
- Don't touch your mouth.
- Toxic?
346
00:28:35,240 --> 00:28:37,559
- The white flowers.
- Why?
347
00:28:37,559 --> 00:28:39,759
It's datura. It's hallucinogenic.
348
00:28:39,759 --> 00:28:41,960
A friend took some.
He was delirious.
349
00:28:41,960 --> 00:28:43,680
Jumped out his bedroom window.
350
00:28:43,680 --> 00:28:44,839
First floor.
351
00:28:44,839 --> 00:28:46,240
What a relief.
352
00:28:46,240 --> 00:28:47,960
He still broke his leg.
353
00:28:47,960 --> 00:28:49,119
Flo, let's go.
354
00:28:50,400 --> 00:28:52,160
- Dream on, then.
- All right.
355
00:28:53,079 --> 00:28:57,240
Sorry, Paul. Did you get a chance
to think about the square?
356
00:28:58,519 --> 00:28:59,559
I'm keeping it in mind.
357
00:29:01,079 --> 00:29:02,000
All right.
358
00:29:02,400 --> 00:29:03,319
Super.
359
00:29:03,640 --> 00:29:05,880
Gaspard, it's me.
What are you doing?
360
00:29:05,880 --> 00:29:07,720
Aren't you getting your messages?
361
00:29:08,440 --> 00:29:11,079
I've got news for you.
Call me back, quickly.
362
00:29:11,079 --> 00:29:12,079
Bye.
363
00:29:14,440 --> 00:29:17,480
I'm fed up of coming here.
This square's ugly.
364
00:29:17,480 --> 00:29:18,799
Yeah, it's ugly.
365
00:29:19,160 --> 00:29:20,440
You'll see.
366
00:29:20,440 --> 00:29:23,119
It's going to become very pretty.
367
00:29:23,119 --> 00:29:24,559
It'll never be pretty.
368
00:29:24,559 --> 00:29:26,039
Very nice. Thank you!
369
00:29:35,079 --> 00:29:37,240
What's up with you?
370
00:29:37,240 --> 00:29:39,960
- I want to see my friends.
- I haven't got time.
371
00:29:42,319 --> 00:29:43,440
You'll see them later.
372
00:29:43,440 --> 00:29:45,880
- Don't you want to leave?
- No.
373
00:29:45,880 --> 00:29:48,119
- You can't leave?
- I'm not going.
374
00:29:50,920 --> 00:29:53,119
You're not getting rid of me.
375
00:29:54,400 --> 00:29:58,079
Gaspard seemed to say
all this was impossible.
376
00:29:58,720 --> 00:30:00,079
On our own, yes.
377
00:30:00,680 --> 00:30:02,519
I'm working on a strategy.
378
00:30:03,240 --> 00:30:04,279
On what?
379
00:30:04,279 --> 00:30:05,519
A strategy.
380
00:30:06,519 --> 00:30:08,160
You know about strategy?
381
00:30:08,160 --> 00:30:09,359
Absolutely not.
382
00:30:09,960 --> 00:30:11,519
Don't think.
383
00:30:11,519 --> 00:30:12,519
Just do it!
384
00:30:18,319 --> 00:30:19,240
Olé!
385
00:30:22,160 --> 00:30:23,839
Have you finished sulking?
386
00:30:25,200 --> 00:30:26,440
I'm talking to you.
387
00:30:43,400 --> 00:30:44,480
What are you doing?
388
00:30:45,599 --> 00:30:49,440
I've become paranoid. I'm not telling
until this is signed.
389
00:30:50,160 --> 00:30:51,640
You get worse every day.
390
00:30:51,640 --> 00:30:53,920
I may have a lead or two.
391
00:30:54,559 --> 00:30:56,000
- Let me get on with it.
- All right.
392
00:30:57,279 --> 00:30:58,920
Can we have a word?
393
00:30:58,920 --> 00:31:01,640
I need to get on with this.
394
00:31:07,720 --> 00:31:10,359
It's important.
Can we just take 2 minutes?
395
00:31:13,279 --> 00:31:14,440
What's up?
396
00:31:14,440 --> 00:31:15,720
I'll keep it short
397
00:31:15,720 --> 00:31:17,079
as you're busy.
398
00:31:17,559 --> 00:31:18,599
I'm pregnant.
399
00:31:20,759 --> 00:31:21,920
You're not!
400
00:31:21,920 --> 00:31:23,160
Oh yes, I am!
401
00:31:23,160 --> 00:31:24,559
- Have you done a test?
- Yes.
402
00:31:24,559 --> 00:31:25,960
And?
403
00:31:25,960 --> 00:31:28,799
Totally sure. I even did
a blood test at the lab.
404
00:31:29,279 --> 00:31:33,240
That's fantastic.
Margot will be a big sister.
405
00:31:33,799 --> 00:31:35,279
That's just amazing.
406
00:31:35,720 --> 00:31:37,640
It's totally crazy!
407
00:31:38,000 --> 00:31:40,400
- Why?
- Well, because...
408
00:31:40,880 --> 00:31:44,240
I failed the contest. Gaspard's gone.
Angel's dead. It's all over.
409
00:31:44,240 --> 00:31:47,359
To hell with it, I'll tell you.
410
00:31:47,359 --> 00:31:50,200
Moudenc offered me work.
You're pregnant.
411
00:31:50,200 --> 00:31:51,640
The planets are aligned.
412
00:31:51,640 --> 00:31:52,680
Moudenc has work for you?
413
00:31:53,240 --> 00:31:54,440
Better still!
414
00:31:55,480 --> 00:31:56,720
The square interests him.
415
00:31:57,759 --> 00:31:59,920
- The square? The wasteland?
- Yeah.
416
00:31:59,920 --> 00:32:02,160
I thought you'd dropped it?
417
00:32:02,480 --> 00:32:05,920
I'll get us a drink
because that's great news!
418
00:32:05,920 --> 00:32:08,759
Hold on. Let's talk about this.
419
00:32:09,680 --> 00:32:10,640
Talk about it?
420
00:32:11,119 --> 00:32:14,359
All that. It's great,
wonderful, fantastic, but...
421
00:32:16,559 --> 00:32:18,920
I'm 40 years old.
422
00:32:18,920 --> 00:32:21,680
- And?
- I don't have the energy I used to have.
423
00:32:21,680 --> 00:32:23,599
It's not the same.
424
00:32:23,599 --> 00:32:26,920
I won't be writing articles
between 2 bottles.
425
00:32:26,920 --> 00:32:29,279
You're not alone. I'm here.
426
00:32:29,279 --> 00:32:32,079
Yes but you're not
the one giving birth.
427
00:32:32,680 --> 00:32:35,759
I don't mind if I do.
428
00:32:35,759 --> 00:32:39,319
I'll give birth to triplets if you like!
429
00:32:39,319 --> 00:32:40,480
Yeah...
430
00:32:40,480 --> 00:32:41,519
Let's take it easy.
431
00:32:42,119 --> 00:32:43,200
Easy does it.
432
00:32:43,200 --> 00:32:45,480
Exactly. I'm not sure I want
to take it easy,
433
00:32:45,480 --> 00:32:48,079
sideline my job for a year...
434
00:32:48,079 --> 00:32:50,240
Nobody asked you
to stop working.
435
00:32:50,240 --> 00:32:51,240
Nobody.
436
00:32:53,279 --> 00:32:55,960
I need to understand.
I'm thinking.
437
00:32:57,839 --> 00:33:00,599
Hold on a minute.
I'm not following you.
438
00:33:00,599 --> 00:33:01,640
Are you saying
439
00:33:02,519 --> 00:33:04,319
you're pregnant
440
00:33:04,759 --> 00:33:05,920
but you want an abortion?
441
00:33:06,960 --> 00:33:08,640
No. We're discussing it.
442
00:33:08,640 --> 00:33:12,200
We're not. If that's
what you're saying, don't bother.
443
00:33:12,200 --> 00:33:15,359
We're past the age
where babies are a gift of life.
444
00:33:15,359 --> 00:33:17,440
We barely make ends meet with Margot.
445
00:33:17,440 --> 00:33:18,839
What do you mean?
446
00:33:18,839 --> 00:33:22,880
Margot? She's brilliant and full of life.
She's unique.
447
00:33:22,880 --> 00:33:26,000
We can't afford to take her away
or buy things.
448
00:33:26,000 --> 00:33:28,319
And you, instead of
pulling your finger out,
449
00:33:28,319 --> 00:33:30,359
you're wasting your time
on the square!
450
00:33:30,359 --> 00:33:31,359
Really?
451
00:33:31,759 --> 00:33:35,039
I've been giving it my all
for eighteen months!
452
00:33:35,559 --> 00:33:39,440
What do you want me to do?
Green walls for 5-star hotels?
453
00:33:39,440 --> 00:33:40,599
Come on!
454
00:33:47,920 --> 00:33:49,160
Fucking great news, that is.
455
00:34:07,480 --> 00:34:09,480
Fucking VIP areas.
456
00:34:12,000 --> 00:34:14,239
We've got work!
457
00:34:14,239 --> 00:34:15,880
- I'm coming.
- As usual.
458
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
I've finished.
459
00:35:34,000 --> 00:35:35,599
Yes, Paul. How are you?
460
00:35:36,440 --> 00:35:37,639
Did you get the...
461
00:35:40,719 --> 00:35:42,840
Oh, damn!
What's up with it?
462
00:35:45,000 --> 00:35:47,519
That's what I did. The VIP areas.
463
00:35:51,320 --> 00:35:52,599
No. All right.
464
00:35:53,199 --> 00:35:55,199
I'll prepare another proposition.
465
00:35:57,519 --> 00:35:59,840
The problem is that today
466
00:36:00,840 --> 00:36:03,079
I'm at a client's, all day.
467
00:36:06,519 --> 00:36:07,480
All right.
468
00:36:09,519 --> 00:36:13,360
I'll do my best.
469
00:36:14,440 --> 00:36:15,400
Thanks, Paul.
470
00:36:16,320 --> 00:36:17,239
Goodbye.
471
00:36:18,840 --> 00:36:20,840
Am I working on my own?
472
00:36:21,639 --> 00:36:23,000
No, I'll be right there.
473
00:36:28,840 --> 00:36:30,000
- Tell me something, Tom.
- Yes.
474
00:36:30,440 --> 00:36:32,760
Do you know if it's possible
to sleep here?
475
00:36:33,199 --> 00:36:34,360
Got nowhere to go?
476
00:36:34,360 --> 00:36:36,880
I've got some work to finish
477
00:36:37,280 --> 00:36:38,880
and I don't want to go home.
478
00:36:39,760 --> 00:36:43,400
Sometimes, I'm stuck
so I copied the key to where we eat.
479
00:36:43,400 --> 00:36:44,519
- Really?
- Yeah.
480
00:36:44,920 --> 00:36:46,280
- Can I borrow it?
- Yeah.
481
00:36:46,639 --> 00:36:48,440
You have to leave before 6am.
482
00:36:48,440 --> 00:36:51,320
- They come in at 6am.
- Michel does.
483
00:36:51,320 --> 00:36:52,320
Go on!
484
00:37:18,119 --> 00:37:20,039
ALMA: Where are you?
485
00:38:37,239 --> 00:38:38,159
Hello, Michel.
486
00:38:39,199 --> 00:38:40,639
I'll be right there.
487
00:38:41,360 --> 00:38:42,320
I'll be right there.
488
00:38:43,639 --> 00:38:44,559
Fuck.
489
00:38:47,840 --> 00:38:48,760
All right.
490
00:39:26,840 --> 00:39:28,000
What the hell's going on?
491
00:39:28,400 --> 00:39:29,519
Sorry.
492
00:39:29,519 --> 00:39:31,840
Pick that up. Load the truck.
493
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
Hi, Tom.
494
00:39:38,679 --> 00:39:39,719
Hi.
495
00:39:39,719 --> 00:39:40,800
- All right?
- Yeah.
496
00:39:56,000 --> 00:39:57,079
Watch out, Max!
497
00:40:02,280 --> 00:40:04,039
Hi. I'm looking for Max.
498
00:40:04,039 --> 00:40:05,880
- You must be Alma.
- Yes, I am.
499
00:40:06,360 --> 00:40:07,599
What happened?
500
00:40:07,599 --> 00:40:10,320
He's okay. He got hit by a branch.
501
00:40:11,800 --> 00:40:13,159
Have you got any ciggies?
502
00:40:13,159 --> 00:40:14,599
In the car, yes.
503
00:40:17,920 --> 00:40:20,000
Did you sleep?
What are you doing?
504
00:40:21,880 --> 00:40:25,559
Moudenc wanted a new proposal.
Straight away.
505
00:40:28,760 --> 00:40:30,800
- Let's see.
- Sorry. Were you at work?
506
00:40:30,800 --> 00:40:32,039
Of course.
507
00:40:32,039 --> 00:40:33,719
- Careful.
- I'm not going to hurt you.
508
00:40:33,719 --> 00:40:34,719
Careful.
509
00:40:35,639 --> 00:40:39,039
Shall we go straight to fetch Margot?
510
00:40:39,039 --> 00:40:40,159
Max, where are you going?
511
00:40:41,280 --> 00:40:42,199
Michel...
512
00:40:43,079 --> 00:40:46,119
I'm off to do an X-ray.
I'll keep you posted.
513
00:40:46,119 --> 00:40:47,599
Don't bother coming back.
514
00:40:48,559 --> 00:40:50,719
- What do you mean?
- Don't come back.
515
00:40:50,719 --> 00:40:53,440
The accident was your fault.
I've never seen the like.
516
00:40:54,039 --> 00:40:56,719
You're always late.
Last week, you were sick.
517
00:40:56,719 --> 00:40:57,960
I'll be careful.
518
00:40:57,960 --> 00:41:00,000
Your mind's elsewhere.
519
00:41:00,000 --> 00:41:01,079
I'll be careful.
520
00:41:01,079 --> 00:41:03,480
I'm sorry. It's over. That's it.
521
00:41:03,480 --> 00:41:05,440
- Give me a week.
- Goodbye.
522
00:41:11,599 --> 00:41:12,800
Oh Max.
523
00:41:12,800 --> 00:41:13,840
What?
524
00:41:14,199 --> 00:41:15,960
You're such a case.
525
00:41:38,440 --> 00:41:40,480
I don't want you
to abandon your ideas.
526
00:41:41,079 --> 00:41:42,079
On the contrary.
527
00:41:43,039 --> 00:41:45,960
But you need to look after us.
528
00:41:55,400 --> 00:41:56,440
After yourself.
529
00:41:56,440 --> 00:41:57,880
Look after yourself.
530
00:41:58,639 --> 00:42:00,039
You're being irresponsible.
531
00:43:11,960 --> 00:43:14,079
This is a rather light
and airy garden.
532
00:43:14,599 --> 00:43:17,559
With a suggestion of wilderness
533
00:43:17,559 --> 00:43:19,000
and overgrowth.
534
00:43:19,679 --> 00:43:21,480
Like a moving boundary,
535
00:43:23,800 --> 00:43:25,960
which is why I chose grasses
and delicate flowers.
536
00:43:25,960 --> 00:43:27,920
That's rather obscure theory.
537
00:43:28,920 --> 00:43:29,840
It is.
538
00:43:53,239 --> 00:43:54,719
But it works.
539
00:43:54,719 --> 00:43:56,519
Welcome on board!
540
00:43:58,079 --> 00:44:00,960
- Really?
- Yes! We're on proper first-name terms.
541
00:44:01,920 --> 00:44:03,480
I'll try to remember.
542
00:44:05,079 --> 00:44:08,639
I just wanted to ask you something.
543
00:44:08,639 --> 00:44:09,639
Yes?
544
00:44:10,320 --> 00:44:13,440
I suppose you looked
at my previous work in Paris?
545
00:44:13,440 --> 00:44:15,679
You checked me out?
546
00:44:16,239 --> 00:44:19,000
Don't worry. Everyone makes mistakes.
547
00:44:19,000 --> 00:44:20,639
- So you know.
- Of course.
548
00:44:22,320 --> 00:44:24,320
I prefer working with someone brilliant
549
00:44:24,320 --> 00:44:26,239
who messed up 10 years ago
550
00:44:26,239 --> 00:44:29,920
than someone brilliant
who is still waiting to mess up.
551
00:44:30,400 --> 00:44:32,239
With you, it's in the past.
552
00:44:32,559 --> 00:44:33,480
Yes.
553
00:44:34,800 --> 00:44:37,400
You won't put the site manager
in hospital.
554
00:44:37,800 --> 00:44:38,719
I'll try not to.
555
00:45:02,159 --> 00:45:03,079
José...
556
00:45:04,159 --> 00:45:07,199
That goes all the way along...
557
00:45:07,639 --> 00:45:09,480
There'll be several layers.
558
00:45:09,800 --> 00:45:12,559
A tiered structure.
559
00:45:12,559 --> 00:45:15,119
That's not on the plans.
You do that, do you?
560
00:45:15,920 --> 00:45:17,400
- Change the plans?
- Yeah.
561
00:45:17,719 --> 00:45:21,360
What matters is that it's magical.
562
00:45:21,920 --> 00:45:23,599
You have to conceal
the intention.
563
00:45:23,599 --> 00:45:26,360
This is just something
to base yourself on.
564
00:45:26,360 --> 00:45:28,079
We're creating the garden
here and now.
565
00:45:28,079 --> 00:45:29,079
Have you seen?
566
00:45:30,639 --> 00:45:31,559
Who is it?
567
00:45:32,320 --> 00:45:34,480
- Djibril Cissé.
- The football player?
568
00:45:34,840 --> 00:45:37,000
This is the main garden.
569
00:45:37,000 --> 00:45:40,639
It's the shady area.
The walk through.
570
00:45:41,360 --> 00:45:42,440
Hello.
571
00:45:42,800 --> 00:45:46,320
Where you see the sand,
that's the planted area.
572
00:45:46,320 --> 00:45:47,599
I see.
573
00:45:47,599 --> 00:45:49,320
Do you think I can ask
for an autograph?
574
00:45:51,079 --> 00:45:52,000
Yeah!
575
00:45:52,400 --> 00:45:54,079
Let's introduce ourselves.
576
00:46:02,280 --> 00:46:06,320
What a transformation,
and in just two weeks.
577
00:46:06,320 --> 00:46:07,360
It's incredible.
578
00:46:07,760 --> 00:46:09,440
Flowers everywhere.
579
00:46:09,440 --> 00:46:10,639
Here we are.
580
00:46:10,639 --> 00:46:13,199
Hello. I'm Max.
I'm designing the garden.
581
00:46:14,360 --> 00:46:15,480
Nice to meet you.
582
00:46:15,480 --> 00:46:18,159
This is my colleague, José.
Could he have a photo?
583
00:46:18,159 --> 00:46:19,159
No problem.
584
00:46:24,639 --> 00:46:25,559
Thank you.
585
00:46:26,000 --> 00:46:27,239
It's an honour
586
00:46:27,599 --> 00:46:29,800
and a great pleasure
to work for you.
587
00:46:29,800 --> 00:46:32,199
I can't wait to see the result.
588
00:46:32,199 --> 00:46:33,800
Shall I explain the idea?
589
00:46:33,800 --> 00:46:35,000
Please do.
590
00:46:35,519 --> 00:46:39,280
The idea is to have a pathway
591
00:46:39,280 --> 00:46:43,280
where you discover things
You're open to discoveries.
592
00:46:43,760 --> 00:46:47,519
A suspended place
where you can forget everything.
593
00:46:49,760 --> 00:46:53,400
The idea of taking your mind off things
is really nice.
594
00:46:53,400 --> 00:46:57,239
Yes, that's it.
It's a place for sharing
595
00:46:57,239 --> 00:46:59,559
where people enjoy being together.
596
00:46:59,559 --> 00:47:00,760
So, I was wondering
597
00:47:00,760 --> 00:47:04,119
if the partitioned parts,
the VIP areas
598
00:47:04,119 --> 00:47:05,800
aren't a bit old-fashioned.
599
00:47:06,239 --> 00:47:08,119
That's the new school of thought.
600
00:47:08,119 --> 00:47:11,760
He can get a bee in his bonnet.
But it brings good results.
601
00:47:11,760 --> 00:47:13,320
I think Djibril has an appointment.
602
00:47:14,400 --> 00:47:16,079
Sorry. Thanks.
603
00:47:16,639 --> 00:47:18,559
- Goodbye.
- Thanks.
604
00:47:20,719 --> 00:47:23,239
I'm delighted you saw this stage.
605
00:47:23,239 --> 00:47:24,239
Thank you.
606
00:47:52,000 --> 00:47:53,920
Yes, great.
607
00:48:27,400 --> 00:48:28,599
I like it a lot.
608
00:48:29,159 --> 00:48:31,920
It's marvellous, in such a short time.
609
00:48:31,920 --> 00:48:34,320
Super. The guys do a good job.
610
00:48:34,320 --> 00:48:35,800
It's well thought out.
611
00:48:37,159 --> 00:48:38,239
Yes.
612
00:48:38,239 --> 00:48:39,480
That's nice to hear.
613
00:48:39,480 --> 00:48:42,719
You told Djibril it'll take
6 to 12 months
614
00:48:42,719 --> 00:48:45,000
for it to shape up.
615
00:48:45,000 --> 00:48:46,280
As it is,
616
00:48:46,920 --> 00:48:47,880
this is good.
617
00:48:55,800 --> 00:48:57,840
Send it all to me.
618
00:48:57,840 --> 00:49:01,000
Let me know
when you find out about the site.
619
00:49:01,800 --> 00:49:04,119
Why are you going this way?
620
00:49:04,119 --> 00:49:06,000
It's a little detour
to show you the square.
621
00:49:06,000 --> 00:49:09,079
I'm never late.
We have a 10 am meeting.
622
00:49:09,079 --> 00:49:12,800
You'll never have time otherwise.
It's practically on our route.
623
00:49:15,239 --> 00:49:16,239
You've got 15 minutes.
624
00:49:16,800 --> 00:49:19,639
A great place
to inject a new breath of life.
625
00:49:19,639 --> 00:49:21,480
It's central.
626
00:49:21,920 --> 00:49:23,559
The idea isn't to create a park
627
00:49:23,920 --> 00:49:27,119
but a garden leading on
from the street.
628
00:49:27,119 --> 00:49:29,239
The people are there, see?
629
00:49:29,639 --> 00:49:31,079
We're on the street, here.
630
00:49:31,079 --> 00:49:34,199
All these barriers disappear.
631
00:49:34,559 --> 00:49:37,559
We keep this notion of openness.
632
00:49:39,079 --> 00:49:41,920
This is Habibata and Lino.
633
00:49:41,920 --> 00:49:43,280
- Nice to meet you.
- Hello.
634
00:49:43,719 --> 00:49:45,400
- Nice to meet you.
- Hi.
635
00:49:45,400 --> 00:49:46,800
The guardians of the temple.
636
00:49:48,039 --> 00:49:49,119
Sort of.
637
00:49:49,119 --> 00:49:50,760
Thank you for welcoming me.
638
00:49:51,119 --> 00:49:53,519
Max told us a lot about you.
639
00:49:54,320 --> 00:49:56,480
Apparently, you might help out?
640
00:49:57,400 --> 00:49:59,079
What do you expect from me?
641
00:49:59,480 --> 00:50:02,880
As I said. I'd like to present
the project with you.
642
00:50:04,440 --> 00:50:07,159
It's evidently a space
that can be used.
643
00:50:07,719 --> 00:50:09,440
The sad event with the child
644
00:50:10,000 --> 00:50:12,199
could help.
645
00:50:14,239 --> 00:50:16,599
Don't present it to a commission, Max.
646
00:50:17,840 --> 00:50:19,320
Give me 2 minutes.
647
00:50:25,519 --> 00:50:26,679
He might be right.
648
00:50:28,400 --> 00:50:29,719
Let's see.
649
00:50:33,800 --> 00:50:34,719
Yes, we'll see.
650
00:50:36,880 --> 00:50:39,519
You've got a meeting,
Thursday, at the town hall.
651
00:50:40,760 --> 00:50:41,840
Already?
652
00:50:42,559 --> 00:50:45,280
- Should I push it back.
- No, that's great!
653
00:50:46,480 --> 00:50:48,559
I'm sorry, we have to go.
We have a meeting.
654
00:50:48,559 --> 00:50:49,880
Thank you.
655
00:50:49,880 --> 00:50:50,880
Goodbye.
656
00:50:51,599 --> 00:50:53,559
You must modify your project, though.
657
00:50:53,559 --> 00:50:56,480
- How?
- It can't be just plants.
658
00:50:56,480 --> 00:50:59,360
You need value, buildings,
something tangible.
659
00:50:59,360 --> 00:51:01,760
If we want the town hall to invest,
660
00:51:01,760 --> 00:51:04,039
the square has to bring in money.
661
00:51:04,039 --> 00:51:06,079
You like the project as it stands.
662
00:51:06,079 --> 00:51:07,480
Yes.
663
00:51:07,480 --> 00:51:10,960
People can't view it
as a utopian garden.
664
00:51:11,639 --> 00:51:15,519
It isn't. It's a garden
that brings to mind utopia.
665
00:51:15,519 --> 00:51:17,159
A space for the people.
666
00:51:17,159 --> 00:51:20,360
It must be more generous
more approachable.
667
00:51:20,360 --> 00:51:23,760
It can be sober and generous.
You're right. I'll think it over.
668
00:51:37,639 --> 00:51:39,480
It's the sixth or seventh liner
in 6th months.
669
00:51:39,840 --> 00:51:42,000
They're nuts.
670
00:51:42,000 --> 00:51:43,119
Talk to you later.
671
00:51:43,960 --> 00:51:45,400
Hi. You all right?
672
00:51:45,400 --> 00:51:46,400
No.
673
00:51:46,719 --> 00:51:49,440
- Why?
- Don't kiss me like that.
674
00:51:49,440 --> 00:51:52,239
That's sordid. Grab your bag.
675
00:51:54,039 --> 00:51:55,239
What do you want, now?
676
00:52:06,519 --> 00:52:07,639
Hello!
677
00:52:07,639 --> 00:52:08,679
Hi there!
678
00:52:09,119 --> 00:52:10,440
- How are you?
- Hello!
679
00:52:12,760 --> 00:52:13,880
Welcome!
680
00:52:13,880 --> 00:52:14,920
You're on form!
681
00:52:18,559 --> 00:52:19,480
And you?
682
00:52:21,079 --> 00:52:22,000
Are you stoned?
683
00:52:23,199 --> 00:52:24,119
No.
684
00:52:24,440 --> 00:52:25,760
- Come on.
- A bit.
685
00:52:27,920 --> 00:52:29,159
Are you ready?
686
00:52:29,159 --> 00:52:30,159
For what?
687
00:52:31,239 --> 00:52:32,840
- Are you working out?
- Let's go.
688
00:52:34,159 --> 00:52:35,519
- Come on.
- All right.
689
00:52:40,079 --> 00:52:41,159
Where's Margot?
690
00:52:41,599 --> 00:52:42,599
I sold her.
691
00:52:43,000 --> 00:52:45,599
This is where I need you.
692
00:52:45,599 --> 00:52:48,719
I don't understand
this tangible matter part.
693
00:52:49,280 --> 00:52:51,360
I also need you to help me...
694
00:52:51,360 --> 00:52:53,880
You said tangible value
not tangible matter.
695
00:52:54,239 --> 00:52:56,760
You need to explain
what tangible value is.
696
00:52:56,760 --> 00:52:58,000
We'll start with that.
697
00:52:58,679 --> 00:53:00,079
What's a tangible value?
698
00:53:01,000 --> 00:53:03,480
Is it one that doesn't know
where it's going?
699
00:53:03,480 --> 00:53:05,719
It's concrete or measurable.
700
00:53:07,079 --> 00:53:08,440
Yeah, tangible.
701
00:53:09,679 --> 00:53:10,840
I sort of want to...
702
00:53:11,239 --> 00:53:12,480
Don't judge him.
703
00:53:12,480 --> 00:53:14,280
I'm not. It's just that...
704
00:53:14,880 --> 00:53:17,760
I get this feeling about him.
705
00:53:17,760 --> 00:53:19,639
He's a bit narrow-minded.
706
00:53:19,639 --> 00:53:23,199
Hats off to him though
because he found the right balance.
707
00:53:23,199 --> 00:53:25,440
Hats off! Yeah, a hat would suit him!
708
00:53:26,559 --> 00:53:27,519
A little...
709
00:53:28,239 --> 00:53:29,159
Go on.
710
00:53:34,320 --> 00:53:36,639
- Let's keep the baby.
- I don't know.
711
00:53:37,800 --> 00:53:39,039
It stresses me.
712
00:53:39,440 --> 00:53:40,840
I don't stress you?
713
00:53:40,840 --> 00:53:42,400
- Not you!
- I'm talking to you.
714
00:53:42,400 --> 00:53:44,719
I want to be able to smoke cigarettes.
715
00:53:44,719 --> 00:53:47,559
- Give it to me.
- But I want to smoke!
716
00:53:48,119 --> 00:53:51,039
It's dumb wanting fags and booze
rather than a child.
717
00:53:51,039 --> 00:53:53,239
I want to drink.
718
00:53:53,239 --> 00:53:54,480
We'll explain.
719
00:53:54,480 --> 00:53:56,920
We don't want a child.
We'd rather smoke.
720
00:53:57,280 --> 00:53:59,760
Let's let hormones do their thing.
721
00:54:00,679 --> 00:54:02,639
Show me.
722
00:54:03,360 --> 00:54:05,639
We can go away, on a long journey.
723
00:54:29,920 --> 00:54:34,400
We have to find balance between
our desires and Paul's realism.
724
00:54:35,159 --> 00:54:36,599
What does your Paul want?
725
00:54:36,960 --> 00:54:40,280
A garden accessible for the deciders
who finance it.
726
00:54:40,280 --> 00:54:42,280
He wants to gentrify the area.
727
00:54:42,280 --> 00:54:43,599
Gentrify?
728
00:54:43,599 --> 00:54:46,599
Restore the building fronts,
do it up,
729
00:54:46,599 --> 00:54:47,880
make it more accessible.
730
00:54:48,239 --> 00:54:49,239
That's good, right?
731
00:54:49,239 --> 00:54:51,440
- But more expensive.
- Rents will increase.
732
00:54:51,440 --> 00:54:53,440
That's not the point.
733
00:54:53,800 --> 00:54:56,360
I'd like your suggestions.
734
00:54:56,360 --> 00:54:59,440
We'll note anything interesting
and see what comes of it.
735
00:54:59,800 --> 00:55:01,199
A bowls strip, here.
736
00:55:01,199 --> 00:55:03,159
No, a building.
737
00:55:03,519 --> 00:55:05,280
A swingers club.
To have a swap.
738
00:55:06,760 --> 00:55:07,960
To swap what?
739
00:55:07,960 --> 00:55:09,119
Books!
740
00:55:12,280 --> 00:55:15,800
A karaoke stand. He can sing
naff songs all day.
741
00:55:16,199 --> 00:55:17,400
Yeah, karaoke!
742
00:55:20,639 --> 00:55:22,199
A fish pond.
743
00:55:22,199 --> 00:55:23,400
A concierge service.
744
00:55:24,199 --> 00:55:25,920
Brilliant idea!
745
00:55:25,920 --> 00:55:27,199
A concierge service
746
00:55:27,639 --> 00:55:31,320
You drop off your keys,
Leave your neighbors messages.
747
00:55:31,320 --> 00:55:33,559
That's a good idea!
748
00:55:33,559 --> 00:55:36,960
You see that in Paris, in kiosks.
749
00:55:36,960 --> 00:55:38,119
You can leave your keys and stuff.
750
00:55:38,920 --> 00:55:40,239
That's good!
751
00:55:48,800 --> 00:55:50,159
- Maxime Laborit?
- Yes.
752
00:55:50,159 --> 00:55:51,280
- Hello.
- Hi.
753
00:55:51,639 --> 00:55:52,960
- How are you?
- Great, thanks.
754
00:55:52,960 --> 00:55:54,119
Follow me.
755
00:55:55,360 --> 00:55:56,679
We're happy to meet you.
756
00:55:56,679 --> 00:55:58,079
Me too.
757
00:55:58,440 --> 00:56:02,119
This is the full colour range
for the vegetation.
758
00:56:02,119 --> 00:56:04,280
Yes, we can see each plant.
759
00:56:04,280 --> 00:56:06,039
There's a range of heights.
760
00:56:06,039 --> 00:56:09,360
It's really nice-looking.
I'm sold on it.
761
00:56:09,360 --> 00:56:13,000
It's just that I think
there might be something missing.
762
00:56:13,800 --> 00:56:17,239
Something that could help us
bring it to fruition.
763
00:56:17,239 --> 00:56:18,760
We need more unity.
764
00:56:22,400 --> 00:56:25,159
It's all about communication.
765
00:56:25,159 --> 00:56:27,519
Casting a wider net
with a stronger message.
766
00:56:40,719 --> 00:56:42,719
I might have an idea.
767
00:56:44,280 --> 00:56:47,679
I'm finalizing a project with Cissé.
768
00:56:48,320 --> 00:56:50,519
- Djibril Cissé, the footballer?
- Yes.
769
00:56:50,519 --> 00:56:53,719
It's with Paul Moudenc
who's doing his bar
770
00:56:54,079 --> 00:56:55,760
and I'm doing his garden.
771
00:56:56,559 --> 00:56:59,079
Maybe I can have a word with Djibril.
772
00:57:01,159 --> 00:57:03,400
We'd definitely be interested
in a figure like Djibril.
773
00:57:03,400 --> 00:57:08,119
He's the sort of footballer
who likes to get involved in causes.
774
00:57:10,440 --> 00:57:13,519
I know him so this could be
an opportunity.
775
00:57:13,519 --> 00:57:15,719
I could see if he's interested.
776
00:57:15,719 --> 00:57:18,519
I really think he could be.
777
00:57:18,519 --> 00:57:22,440
If we have a person
like Djibril Cissé
778
00:57:22,440 --> 00:57:24,559
who gets involved
with such a lovely garden,
779
00:57:25,239 --> 00:57:27,960
we could possibly get a budget for it.
780
00:57:27,960 --> 00:57:30,199
That's an interesting idea.
781
00:57:30,199 --> 00:57:31,199
Very good.
782
00:57:31,719 --> 00:57:33,679
I know what I need to do next.
783
00:57:33,679 --> 00:57:35,599
- Thank you, Maxime.
- Thank you.
784
00:57:35,599 --> 00:57:36,880
Keep us posted.
785
00:57:36,880 --> 00:57:38,440
Yes. Great! Thank you.
786
00:58:04,800 --> 00:58:05,719
We're almost there.
787
00:58:08,280 --> 00:58:09,599
What time is it?
788
00:58:09,599 --> 00:58:10,599
8:30.
789
00:58:12,119 --> 00:58:14,719
We're always late.
790
00:58:15,320 --> 00:58:17,639
We'll make it. Come on.
791
00:58:31,119 --> 00:58:32,239
Hi Jeff.
792
00:58:32,239 --> 00:58:34,320
- How are you Max?
- Good.
793
00:58:34,320 --> 00:58:36,320
Can I see Paul?
794
00:58:36,320 --> 00:58:38,639
He's in Milan tonight.
795
00:58:38,639 --> 00:58:40,719
He'll be back
for tomorrow's inauguration.
796
00:58:42,719 --> 00:58:45,239
I need Djibril's number.
797
00:58:45,679 --> 00:58:47,320
- Have you got it?
- I don't know.
798
00:58:48,800 --> 00:58:51,960
You must have it
in the client file.
799
00:58:51,960 --> 00:58:53,880
I'm closing up tonight,
I'm leaving soon.
800
00:58:53,880 --> 00:58:55,400
Can you just check?
801
00:58:55,400 --> 00:58:58,159
Paul was supposed
to give it to me.
802
00:58:58,159 --> 00:59:00,079
It's urgent.
803
00:59:01,239 --> 00:59:04,199
Have you heard of
"striking whilst the iron's hot"?
804
00:59:06,960 --> 00:59:09,280
"Strike the iron when it's hot?"
805
00:59:10,960 --> 00:59:12,559
"Strike while the iron's hot."
806
01:00:25,159 --> 01:00:26,079
Djibril!
807
01:00:27,440 --> 01:00:28,480
Yes?
808
01:00:28,480 --> 01:00:31,320
Hi.
I'm the gardener from the site.
809
01:00:31,320 --> 01:00:32,920
- Oh, yes.
- Max.
810
01:00:32,920 --> 01:00:34,320
- How are you?
- Good!
811
01:00:35,000 --> 01:00:35,920
Hi.
812
01:00:36,280 --> 01:00:38,000
- Your son?
- Yes, Gabriel.
813
01:00:39,039 --> 01:00:40,880
Enjoying the sunshine?
814
01:00:40,880 --> 01:00:43,679
We often work out here.
815
01:00:43,679 --> 01:00:44,679
It's nice!
816
01:00:45,039 --> 01:00:46,239
So, it's the big day?
817
01:00:46,599 --> 01:00:47,519
Yes it is.
818
01:00:48,000 --> 01:00:48,920
Are you happy?
819
01:00:49,440 --> 01:00:51,440
I think so.
I hope you will be.
820
01:00:51,440 --> 01:00:53,079
I should think so.
Shall we go on?
821
01:00:54,159 --> 01:00:57,079
I'll walk with you.
822
01:00:57,079 --> 01:00:58,480
Sure. Come along.
823
01:01:03,039 --> 01:01:06,800
I was wondering.
I don't want to disturb you.
824
01:01:06,800 --> 01:01:08,480
You're fine. Don't worry.
825
01:01:08,480 --> 01:01:10,920
- Really?
- Sure. Go ahead.
826
01:01:10,920 --> 01:01:14,159
I'm working on some other stuff
besides the bar.
827
01:01:14,519 --> 01:01:15,760
I imagine you are.
828
01:01:17,840 --> 01:01:21,199
Have you heard of gentrification?
829
01:01:21,760 --> 01:01:24,679
I'm not best placed
to talk about that.
830
01:01:24,679 --> 01:01:26,599
Yes, but that said...
831
01:01:27,199 --> 01:01:30,159
You've stayed yourself.
Simple, caring.
832
01:01:30,159 --> 01:01:31,280
Yes, sure.
833
01:01:31,920 --> 01:01:33,400
I've stayed myself.
834
01:01:33,400 --> 01:01:37,119
This might mean something for you.
835
01:01:37,119 --> 01:01:40,079
I'm working on a town centre project.
836
01:01:40,079 --> 01:01:43,440
A working-class area,
neglected by local government.
837
01:01:43,440 --> 01:01:45,599
I've been fighting for ages
838
01:01:45,599 --> 01:01:48,599
to build a garden there.
839
01:01:48,599 --> 01:01:51,920
Our morning ritual awaits us.
840
01:01:51,920 --> 01:01:54,320
30 minutes of sport with my son.
841
01:01:54,320 --> 01:01:57,800
We need about 30 minutes.
We can talk after.
842
01:01:57,800 --> 01:01:58,880
That's great.
843
01:01:59,480 --> 01:02:01,440
- See you later.
- Enjoy.
844
01:02:19,960 --> 01:02:21,159
I think that one.
845
01:02:21,800 --> 01:02:23,880
The other one's nice
846
01:02:23,880 --> 01:02:24,880
but a bit drab.
847
01:02:27,719 --> 01:02:28,639
Tucked in?
848
01:02:29,000 --> 01:02:30,599
Yes.
With those trousers?
849
01:02:30,599 --> 01:02:31,719
Yes. No?
850
01:02:32,360 --> 01:02:34,719
- If you're comfortable...
- They're my favourite.
851
01:02:34,719 --> 01:02:35,719
All right.
852
01:02:36,239 --> 01:02:37,559
That's what counts.
853
01:02:37,559 --> 01:02:38,599
Hello?
854
01:02:39,119 --> 01:02:40,119
Good. You?
855
01:02:41,880 --> 01:02:42,800
You're there?
856
01:02:44,400 --> 01:02:45,320
I can see you.
857
01:02:45,840 --> 01:02:46,840
Look up!
858
01:02:48,360 --> 01:02:49,719
How are you?
859
01:02:49,719 --> 01:02:50,880
Good.
860
01:02:50,880 --> 01:02:52,119
Hello.
861
01:02:52,119 --> 01:02:53,440
Margot, my daughter.
862
01:02:53,880 --> 01:02:55,239
Hello.
863
01:02:56,000 --> 01:02:57,440
A friend from the park.
864
01:02:57,440 --> 01:02:59,599
- She's hardworking, as you can see.
- Yeah.
865
01:02:59,599 --> 01:03:00,960
It's nice to see you.
866
01:03:00,960 --> 01:03:02,239
- On form?
- Yeah!
867
01:03:02,239 --> 01:03:03,639
You look good!
868
01:03:03,639 --> 01:03:04,639
- This is Alma.
- Hi.
869
01:03:05,159 --> 01:03:07,000
- Hi. How are you?
- Good.
870
01:03:07,000 --> 01:03:09,119
- We met at the park.
- Oh yes.
871
01:03:09,119 --> 01:03:12,400
Briefly, when I came to fetch you.
872
01:03:12,400 --> 01:03:14,679
I was just leaving.
873
01:03:14,679 --> 01:03:18,119
She's always going somewhere.
874
01:03:18,119 --> 01:03:19,480
Fancy a beer?
875
01:03:19,480 --> 01:03:21,239
Water would be great.
876
01:03:21,239 --> 01:03:22,320
- Water.
- Yes, please.
877
01:03:22,320 --> 01:03:23,639
Great view.
878
01:03:23,639 --> 01:03:27,519
We rent cheap from our mates
whose studio's on the ground floor.
879
01:03:27,880 --> 01:03:28,920
It's great here.
880
01:03:28,920 --> 01:03:29,960
Bye, darling.
881
01:03:30,719 --> 01:03:31,719
See you tomorrow.
882
01:03:32,480 --> 01:03:35,920
I'll catch you some other time.
883
01:03:35,920 --> 01:03:37,599
Whenever you like.
884
01:03:38,960 --> 01:03:39,880
Bye.
885
01:03:41,280 --> 01:03:42,719
Send me the photos.
886
01:03:43,360 --> 01:03:45,000
- Keep me posted.
- Yeah, right.
887
01:03:45,679 --> 01:03:47,280
I hope it goes well.
888
01:03:47,679 --> 01:03:48,599
I hope so, too.
889
01:03:49,599 --> 01:03:51,360
- See you tomorrow.
- Bye.
890
01:03:51,360 --> 01:03:55,039
It's the inauguration, you know,
for the garden.
891
01:03:55,039 --> 01:03:57,400
- This evening?
- Yes. Do you want to come?
892
01:03:57,400 --> 01:04:01,199
No, thanks.
I'm doing something fun, in the park.
893
01:04:01,199 --> 01:04:02,719
I'm sure it will be.
894
01:04:02,719 --> 01:04:05,639
Give me a minute.
I just need to get ready.
895
01:04:06,639 --> 01:04:07,559
You all right?
896
01:04:08,039 --> 01:04:10,280
- How old are you.
- 8 and a half.
897
01:04:10,280 --> 01:04:12,440
8 and a half!
What year are you in?
898
01:04:12,440 --> 01:04:13,679
Year 4.
899
01:04:13,679 --> 01:04:15,639
You do this in year 4?
900
01:04:15,639 --> 01:04:17,440
No, Gaspard got me this.
901
01:04:17,440 --> 01:04:18,519
What a nice book.
902
01:04:19,079 --> 01:04:22,199
Christ, I can't believe it.
That's all I need.
903
01:04:23,880 --> 01:04:25,840
- I'm in trouble.
- Trouble?
904
01:04:25,840 --> 01:04:28,360
Marie is going to be really late.
905
01:04:28,719 --> 01:04:30,679
I've got no babysitter.
906
01:04:31,960 --> 01:04:34,599
- I'll check with Pierrot...
- They're away.
907
01:04:34,599 --> 01:04:35,679
Oh shit!
908
01:04:40,039 --> 01:04:41,639
You can take me with you.
909
01:04:42,000 --> 01:04:44,599
It'll be long and boring for you.
910
01:04:44,599 --> 01:04:47,039
- I'll behave.
- It's not a good idea.
911
01:04:48,239 --> 01:04:49,920
I can take her to the park.
912
01:04:50,480 --> 01:04:51,639
You can pick her up there.
913
01:04:53,199 --> 01:04:54,119
I don't know...
914
01:04:59,239 --> 01:05:01,480
Do you mind waiting with Tom?
915
01:05:01,480 --> 01:05:02,960
Here, at home?
916
01:05:02,960 --> 01:05:04,840
No, at the park.
917
01:05:06,760 --> 01:05:07,719
I don't know.
918
01:05:08,480 --> 01:05:10,719
Parks are closed at night.
919
01:05:10,719 --> 01:05:14,639
It'll be a bit like
doing something forbidden.
920
01:05:15,320 --> 01:05:16,760
I don't want to.
921
01:05:17,239 --> 01:05:18,159
You're right.
922
01:05:18,880 --> 01:05:21,119
Have you tried
toasted marshmallows?
923
01:05:21,599 --> 01:05:25,119
We've got no choice.
You have to help me.
924
01:05:25,119 --> 01:05:26,119
Okay.
925
01:05:26,519 --> 01:05:27,599
Don't be late back.
926
01:05:27,599 --> 01:05:29,880
I promise I won't.
927
01:05:29,880 --> 01:05:32,360
Prepare a little bag
with some toys
928
01:05:32,360 --> 01:05:35,039
and books.
Not too much stuff.
929
01:05:35,039 --> 01:05:36,039
Silly.
930
01:05:40,480 --> 01:05:41,519
- Good evening.
- Hello.
931
01:05:42,400 --> 01:05:43,760
Your name, please.
932
01:05:43,760 --> 01:05:44,880
Max Laborit.
933
01:05:47,599 --> 01:05:49,840
Has Paul Moudenc arrived?
934
01:05:49,840 --> 01:05:51,000
I don't know.
935
01:05:51,960 --> 01:05:54,320
- You can go in.
- Thank you. Have a good evening.
936
01:05:56,639 --> 01:05:57,559
Good evening.
937
01:07:12,599 --> 01:07:13,519
Paul!
938
01:07:14,239 --> 01:07:15,159
Excuse me.
939
01:07:15,679 --> 01:07:16,960
Can I have a quick word?
940
01:07:17,480 --> 01:07:18,400
Yes.
941
01:07:19,079 --> 01:07:20,239
I'll be right back.
942
01:07:20,239 --> 01:07:21,880
I won't keep him long.
943
01:07:21,880 --> 01:07:23,480
I wanted to have a word.
944
01:07:23,480 --> 01:07:27,039
Did you get my messages?
The town hall went great.
945
01:07:27,039 --> 01:07:29,360
- Come with me.
- Thanks. It was great.
946
01:07:30,880 --> 01:07:32,000
What?
947
01:07:32,000 --> 01:07:35,079
Max, there are rules in this field.
948
01:07:36,199 --> 01:07:38,599
It's not up to me
to teach you those rules.
949
01:07:38,599 --> 01:07:39,760
What's up?
950
01:07:39,760 --> 01:07:42,280
Why did you mention Djibril?
951
01:07:42,679 --> 01:07:46,079
Who do you think you are
talking to him without asking me?
952
01:07:46,079 --> 01:07:47,320
You said I had a free reign.
953
01:07:47,320 --> 01:07:50,119
Not to mess about.
954
01:07:50,599 --> 01:07:55,199
The town hall will take the project
if Djibril's involved.
955
01:07:55,199 --> 01:07:58,480
He was with his kids.
It's his intimacy.
956
01:07:58,480 --> 01:08:00,559
Intimacy! Come on.
I didn't rape him!
957
01:08:01,519 --> 01:08:04,000
I was probably a bit tactless.
958
01:08:04,000 --> 01:08:05,920
I gave him the file.
959
01:08:05,920 --> 01:08:08,239
I thought he loved the project.
960
01:08:08,239 --> 01:08:10,360
True. He found it interesting.
961
01:08:11,039 --> 01:08:11,960
But he returned the file to me.
962
01:08:13,000 --> 01:08:13,960
Do you know why?
963
01:08:14,480 --> 01:08:16,199
Because I'm his architect.
964
01:08:17,439 --> 01:08:20,039
I'm sorry. I wanted to move forward.
965
01:08:20,039 --> 01:08:21,159
All right.
966
01:08:21,159 --> 01:08:22,359
We'll forget it.
967
01:08:22,720 --> 01:08:24,239
What shall we do with the square?
968
01:08:24,239 --> 01:08:25,840
Things have moved on.
969
01:08:26,279 --> 01:08:28,600
An Italian developer
wants to buy the land.
970
01:08:28,600 --> 01:08:30,920
- To make a garden?
- Not to make a garden.
971
01:08:31,279 --> 01:08:32,199
To build a hotel.
972
01:08:33,479 --> 01:08:35,439
- A hotel?
- Let me finish.
973
01:08:35,439 --> 01:08:39,399
With a green roof.
I'd like you to work on it.
974
01:08:42,000 --> 01:08:43,119
What do you say?
975
01:08:44,199 --> 01:08:45,119
Is that a joke?
976
01:08:45,720 --> 01:08:48,359
No. It's a very unifying project.
977
01:08:50,039 --> 01:08:51,880
- You're kidding?
- What do you mean?
978
01:08:51,880 --> 01:08:53,199
You know my answer.
979
01:08:53,560 --> 01:08:55,800
Come on.
What planet are you on?
980
01:08:56,159 --> 01:08:57,640
I'm sorry.
981
01:08:57,640 --> 01:08:59,399
- Be realistic.
- What?
982
01:08:59,399 --> 01:09:02,760
You're irrational.
This is a great chance for you
983
01:09:03,119 --> 01:09:06,319
to prove what you can do.
This will take you places.
984
01:09:09,319 --> 01:09:10,319
Max...
985
01:09:12,720 --> 01:09:14,840
You're not realistic enough for work.
986
01:09:14,840 --> 01:09:16,359
What can I say?
987
01:09:16,840 --> 01:09:19,479
You could work as a gardener
or a teacher.
988
01:12:39,680 --> 01:12:41,720
You bastard.
989
01:12:50,199 --> 01:12:51,720
That message was heartbreaking.
990
01:14:13,479 --> 01:14:14,560
Hello sweetheart.
991
01:14:14,560 --> 01:14:15,600
Where were you?
992
01:14:17,399 --> 01:14:19,319
I was here.
Close by.
993
01:14:20,159 --> 01:14:21,640
I looked everywhere for you.
994
01:14:22,039 --> 01:14:23,359
I'm sorry, love.
995
01:14:25,000 --> 01:14:26,439
Let's close this.
996
01:14:27,399 --> 01:14:28,600
Is that better.
997
01:14:30,439 --> 01:14:31,960
Did your event go well?
998
01:14:33,359 --> 01:14:35,000
Not how I imagined.
999
01:14:36,560 --> 01:14:37,680
It was an important event.
1000
01:14:39,600 --> 01:14:41,199
Are you sad, Dad?
1001
01:14:41,640 --> 01:14:42,800
No, I'm not sad.
1002
01:14:45,399 --> 01:14:46,600
Have you seen who's here?
1003
01:14:49,760 --> 01:14:50,680
Margot!
1004
01:14:52,439 --> 01:14:54,880
My little Margot!
1005
01:14:56,159 --> 01:14:57,159
Calm down.
1006
01:14:57,600 --> 01:14:58,640
She's my daughter!
1007
01:14:58,640 --> 01:15:00,399
Come on.
1008
01:15:00,399 --> 01:15:02,079
Piggy back time!
1009
01:15:20,199 --> 01:15:21,119
There you go!
1010
01:15:42,479 --> 01:15:44,000
Go on, Seb!
62931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.