All language subtitles for Tant.Que.Le.Soleil.Frappe.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,879 --> 00:00:23,559 To my mother Bernadette. 4 00:00:25,320 --> 00:00:26,800 It's you... 5 00:00:30,199 --> 00:00:31,719 Start again, start again... 6 00:00:40,799 --> 00:00:42,000 That's the idea. 7 00:00:46,840 --> 00:00:47,880 They live there. 8 00:00:50,679 --> 00:00:52,679 {\an8}That's what I'm saying. It's the Otium. 9 00:02:14,439 --> 00:02:15,360 Seb! 10 00:02:16,319 --> 00:02:17,360 Have you seen Ange? 11 00:02:17,960 --> 00:02:20,000 That kid kills me. He's sneaked out. 12 00:02:20,439 --> 00:02:21,840 He's just having some fun. 13 00:02:22,159 --> 00:02:25,919 - What does he do all night? - Skate board, his mates, sunrise. 14 00:02:26,240 --> 00:02:27,319 He's only 15. 15 00:02:29,719 --> 00:02:31,000 I've looked everywhere. 16 00:02:32,000 --> 00:02:33,439 Is it today? 17 00:02:33,759 --> 00:02:34,680 Yeah. 18 00:02:36,439 --> 00:02:37,719 Go the fuck for it! 19 00:02:39,360 --> 00:02:40,360 - See you! - Bye! 20 00:02:47,520 --> 00:02:48,439 Gasp! 21 00:02:58,879 --> 00:02:59,800 You all right? 22 00:03:00,520 --> 00:03:03,439 It's the big day, today, mate! 23 00:03:03,879 --> 00:03:05,319 - I hope so! - Yeah! 24 00:03:06,960 --> 00:03:08,080 Did you sleep? 25 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 A bit. 26 00:03:09,759 --> 00:03:10,800 I need coffee. 27 00:03:10,800 --> 00:03:13,000 - Aren't you hungry? - No. I just need coffee. 28 00:03:14,199 --> 00:03:18,400 It's neglected by the town hall. It's a no-man's land 29 00:03:18,400 --> 00:03:20,520 littered with nitrous oxide canisters. 30 00:03:20,520 --> 00:03:22,680 It's unsanitary, dangerous. 31 00:03:22,680 --> 00:03:25,919 Yet it's in the centre of town, precisely where 32 00:03:25,919 --> 00:03:28,439 we need to reinforce social bonds, 33 00:03:28,439 --> 00:03:30,960 where the idea of a shared identity 34 00:03:30,960 --> 00:03:33,400 seems crucial to us. 35 00:03:33,879 --> 00:03:38,280 Could you clarify your idea of an open garden? 36 00:03:38,280 --> 00:03:41,919 We imagine this garden as a sort of refuge. 37 00:03:42,319 --> 00:03:44,360 Somewhere you can do nothing, 38 00:03:44,360 --> 00:03:47,000 inspired by the Roman concept "otium". 39 00:03:47,000 --> 00:03:49,719 It's a place in the city centre to slow down, 40 00:03:49,719 --> 00:03:52,199 stop the city's hectic pace. 41 00:03:52,199 --> 00:03:55,280 What steps have you taken? Have you any backing? 42 00:03:55,280 --> 00:03:58,759 First of all, we went out and met the locals 43 00:03:58,759 --> 00:04:01,080 forged links with them, to understand their needs 44 00:04:01,719 --> 00:04:03,240 and desires. 45 00:04:03,240 --> 00:04:05,840 The former mayor supported us 46 00:04:05,840 --> 00:04:09,960 and allowed us to set up an office in a modular unit on-site. 47 00:04:10,800 --> 00:04:13,840 He promised financing but didn't follow through, 48 00:04:13,840 --> 00:04:15,159 which is why 49 00:04:15,800 --> 00:04:18,759 we need the contest to relaunch the project. 50 00:04:19,199 --> 00:04:22,199 Could you tell us about your collaboration. 51 00:04:22,199 --> 00:04:25,439 We met on a transversal project 52 00:04:25,439 --> 00:04:26,839 that was quite successful. 53 00:04:27,160 --> 00:04:28,160 Yes. 54 00:04:28,160 --> 00:04:30,680 We got on very well and decided to work together. 55 00:04:31,000 --> 00:04:32,399 Those are great memories. 56 00:04:32,399 --> 00:04:35,079 Max's gardens were a revelation. 57 00:04:35,079 --> 00:04:39,000 I hadn't realised how much plants adhere to the surrounding world. 58 00:04:39,000 --> 00:04:41,079 That revealed my relationship to plants, their function, 59 00:04:41,399 --> 00:04:44,279 their necessity and adherence to the world. 60 00:04:44,279 --> 00:04:47,160 The cosmic ornament of flowers... 61 00:04:47,160 --> 00:04:49,319 He's not just into technicalities and economy. 62 00:04:49,319 --> 00:04:51,959 He's a poet, too. 63 00:04:56,560 --> 00:04:57,480 Where are you at? 64 00:04:59,199 --> 00:05:00,120 I've finished. 65 00:05:02,319 --> 00:05:03,240 Right. 66 00:05:05,560 --> 00:05:08,639 That's lovely. Great drawings! 67 00:05:09,079 --> 00:05:11,399 I recognise your style. That's my girl! 68 00:05:11,399 --> 00:05:12,399 Right then. 69 00:05:13,000 --> 00:05:16,079 You're doing your oral exam with a demanding jury. 70 00:05:17,319 --> 00:05:18,480 I'm listening. 71 00:05:19,560 --> 00:05:20,680 Typha. 72 00:05:20,680 --> 00:05:23,720 Typha is a plant that invades farmers fields 73 00:05:24,040 --> 00:05:25,839 and stops them from growing anything. 74 00:05:25,839 --> 00:05:27,920 In which country? 75 00:05:27,920 --> 00:05:29,000 In Senegal. 76 00:05:29,000 --> 00:05:31,399 - It's important to say that. - All right. 77 00:05:31,720 --> 00:05:34,879 They've found a way of removing typha 78 00:05:35,319 --> 00:05:37,839 and they use it for coal. 79 00:05:39,079 --> 00:05:41,160 Is that a good thing or not? 80 00:05:41,160 --> 00:05:42,319 It's a good thing. 81 00:05:42,639 --> 00:05:45,199 After that, the people... 82 00:05:45,199 --> 00:05:48,079 Put that down. Don't jiggle everywhere. 83 00:05:48,079 --> 00:05:50,480 Seriously. Concentrate and do it properly. 84 00:05:50,920 --> 00:05:52,920 Why is it a good thing? 85 00:05:53,959 --> 00:05:56,480 Because they have coal and they can make fires. 86 00:05:56,800 --> 00:05:59,639 And on top of that, it's natural coal. 87 00:05:59,639 --> 00:06:02,680 So it pollutes less and reduces what? 88 00:06:04,000 --> 00:06:05,040 I know, I know... 89 00:06:05,040 --> 00:06:06,759 Gas. What sort? 90 00:06:11,240 --> 00:06:12,360 In what... 91 00:06:15,360 --> 00:06:17,199 - You got the invites? - No, you have. 92 00:06:17,199 --> 00:06:18,519 - No. - Yes. 93 00:06:18,519 --> 00:06:19,519 They're in your pocket. 94 00:06:20,279 --> 00:06:21,199 Oh yeah! 95 00:06:25,720 --> 00:06:26,839 All right, lads! 96 00:06:29,120 --> 00:06:30,240 You all right? 97 00:06:31,959 --> 00:06:34,040 - You look great! - You're dolled up! 98 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 You look really fit! 99 00:06:37,319 --> 00:06:38,600 You look fit, too! 100 00:06:39,079 --> 00:06:41,839 Why are we dressed up? 101 00:06:42,439 --> 00:06:46,000 - Cause you're fit! - It's the awards ceremony. 102 00:06:46,000 --> 00:06:47,120 Oh right! 103 00:06:47,120 --> 00:06:49,480 - Oh the contest. - We've won already! 104 00:06:49,480 --> 00:06:53,240 We haven't but if we do, we'll all party till we drop! 105 00:06:53,639 --> 00:06:55,160 Now you're talking! 106 00:06:56,959 --> 00:06:59,319 - Ange, are you coming? - I don't know. 107 00:07:00,000 --> 00:07:02,040 Come on! 108 00:07:03,079 --> 00:07:05,560 Ange, go and see your dad. 109 00:07:05,560 --> 00:07:07,079 No way! 110 00:07:29,480 --> 00:07:31,839 Here's what we've all been waiting for. 111 00:07:31,839 --> 00:07:35,199 I'll hand over to the contest's sponsor, 112 00:07:35,199 --> 00:07:38,160 an architect who no longer needs presenting, 113 00:07:38,160 --> 00:07:39,560 Paul Moudenc. 114 00:07:41,839 --> 00:07:43,399 Thank you but save your applause 115 00:07:43,399 --> 00:07:44,600 for the winners. 116 00:07:45,480 --> 00:07:49,079 Bearing in mind the quality and quantity of great projects, 117 00:07:49,079 --> 00:07:51,560 the commission will award 2 first prizes. 118 00:07:52,600 --> 00:07:56,319 The first to an architectural company with an essential project. 119 00:07:56,319 --> 00:07:58,199 Jennifer Lang and Yael Morel 120 00:07:58,759 --> 00:08:01,319 of Tradition Moderne for Urban Woodlands. 121 00:08:12,519 --> 00:08:14,560 The second prize goes 122 00:08:14,560 --> 00:08:17,120 to a landscaping agency 123 00:08:17,600 --> 00:08:20,519 for an usual and daring garden project 124 00:08:21,079 --> 00:08:22,680 in an iconic location. 125 00:08:22,680 --> 00:08:25,879 Sylvie Thiers, Fabrice Moreno, and Jason Stuart 126 00:08:25,879 --> 00:08:29,560 of Volume Agency for the Garden of Possibilities. 127 00:08:35,320 --> 00:08:36,240 Congratulations! 128 00:08:41,080 --> 00:08:42,480 We're done. 129 00:08:42,480 --> 00:08:44,759 - What? - We're done. 130 00:08:45,159 --> 00:08:46,919 - What do you mean, we're done? - Yeah... 131 00:08:48,759 --> 00:08:51,080 We've done 2 and a half projects in 3 years! 132 00:08:51,080 --> 00:08:52,080 Come on! 133 00:08:53,120 --> 00:08:54,960 Do you think we're going somewhere? 134 00:08:57,639 --> 00:08:58,759 I'm gutted! 135 00:08:59,240 --> 00:09:01,000 Hungry, are you? 136 00:09:01,679 --> 00:09:02,960 Happy with this, are you? 137 00:09:02,960 --> 00:09:06,720 We're finalists, right. People like the project. 138 00:09:06,720 --> 00:09:09,799 It's just another obstacle. We'll make it. 139 00:09:09,799 --> 00:09:11,720 We don't do ordinary gardens. 140 00:09:12,840 --> 00:09:14,360 Do you feel we're going anywhere? 141 00:09:15,279 --> 00:09:18,360 We're doing well, not struggling? 142 00:09:19,120 --> 00:09:20,559 Face up to it. 143 00:09:27,679 --> 00:09:30,240 Let's not make any hasty decisions. 144 00:09:31,360 --> 00:09:34,480 I'm going to talk to Paul. Give him a piece of my mind. 145 00:09:44,919 --> 00:09:46,159 Well done. 146 00:09:48,279 --> 00:09:49,200 Excuse me. 147 00:09:50,080 --> 00:09:51,960 I wanted to find out 148 00:09:51,960 --> 00:09:54,399 what was wrong. 149 00:09:54,399 --> 00:09:55,840 The commission hesitated. 150 00:09:55,840 --> 00:09:58,039 It was a great project. Very original. 151 00:09:58,720 --> 00:10:01,440 I really like it. Paradoxically, 152 00:10:01,440 --> 00:10:04,360 your ambition for a very green and totally open space 153 00:10:04,759 --> 00:10:07,000 with no enclosure wasn't reassuring. 154 00:10:07,679 --> 00:10:11,080 The jury wanted a more emblematic place. 155 00:10:12,399 --> 00:10:14,039 The neighborhood was the issue. 156 00:10:14,039 --> 00:10:17,840 The project would have made it more attractive, opened it up. 157 00:10:17,840 --> 00:10:21,519 It's changing. There's a university residence project 158 00:10:21,519 --> 00:10:25,039 and the Beaux-Arts annex. We're right near the station. 159 00:10:25,039 --> 00:10:27,279 You should have insisted on that. 160 00:10:28,399 --> 00:10:30,159 Where are you at with the new mayor? 161 00:10:30,159 --> 00:10:31,879 We're waiting for a meeting 162 00:10:31,879 --> 00:10:34,679 but the former team made lots of promises... 163 00:10:34,679 --> 00:10:37,799 And didn't follow through. Don't lose hope though. 164 00:10:39,080 --> 00:10:40,039 Don't lose hope. 165 00:10:43,679 --> 00:10:44,879 Don't lose hope. 166 00:10:49,159 --> 00:10:50,080 Gasp! 167 00:11:02,679 --> 00:11:06,960 BEATING SUN 168 00:11:41,519 --> 00:11:43,480 I'm not surprised. They're useless. 169 00:11:46,080 --> 00:11:49,440 They want to speed the world up not slow it down. 170 00:11:49,440 --> 00:11:52,279 Come on! We'll open a bottle of bubbly. 171 00:11:52,279 --> 00:11:53,639 - Yeah! - Yes! 172 00:11:54,440 --> 00:11:57,919 It's over with Gaspard. He wants out. He's had it. 173 00:11:57,919 --> 00:11:59,559 He said it's going nowhere. 174 00:12:01,039 --> 00:12:02,679 That said, I understand. 175 00:12:04,039 --> 00:12:08,039 You have to know when to give up. It leaves room for other things. 176 00:12:10,360 --> 00:12:11,879 I'm not the sort to give up. 177 00:12:12,919 --> 00:12:14,360 So what are you going to do? 178 00:12:18,360 --> 00:12:20,600 Go back to work in the park. 179 00:12:24,559 --> 00:12:26,360 I've got to bring money home. 180 00:12:29,200 --> 00:12:32,039 I love working at the park 181 00:12:32,039 --> 00:12:36,080 but I didn't do all that to spend my life as a gardener. 182 00:12:36,679 --> 00:12:39,639 The days are long. You're shattered when you finish. 183 00:12:39,639 --> 00:12:41,879 You've got no time for your projects. 184 00:12:42,679 --> 00:12:43,799 Your own projects. 185 00:12:45,440 --> 00:12:47,600 The project doesn't interest people. 186 00:12:48,200 --> 00:12:49,360 There's no urgency. 187 00:12:49,360 --> 00:12:51,519 If you said that, Gaspard... 188 00:12:51,519 --> 00:12:53,720 No, that's what they said. 189 00:12:53,720 --> 00:12:56,639 Maybe it's too ambitious. The square's huge. 190 00:12:57,960 --> 00:12:59,399 We could make the garden. 191 00:12:59,399 --> 00:13:02,799 I could make the wooden planters. 192 00:13:02,799 --> 00:13:05,200 - I can do all the woodwork. - But we need money. 193 00:13:06,039 --> 00:13:09,879 You need it even to remove the rubble. You need tools, plants... 194 00:13:09,879 --> 00:13:11,639 We can't do it with nothing. 195 00:13:11,639 --> 00:13:13,960 Plants are easily found. 196 00:13:14,600 --> 00:13:16,799 We'll nick a few, that's all. 197 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Yeah, right! 198 00:13:19,879 --> 00:13:21,840 You sound Belgian. 199 00:13:21,840 --> 00:13:23,399 I might be. 200 00:13:23,399 --> 00:13:24,440 He might be. 201 00:13:26,559 --> 00:13:27,679 Let's do what everyone does. 202 00:13:28,360 --> 00:13:30,279 Let's put up banners: 203 00:13:30,279 --> 00:13:33,240 "Give us our square." "We want our square." 204 00:13:33,240 --> 00:13:34,840 At least that's something. 205 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 "Mafia Region." 206 00:13:36,200 --> 00:13:38,480 "Local Council are Thieves." 207 00:13:38,480 --> 00:13:39,480 That sounds good. 208 00:13:40,919 --> 00:13:42,279 We've got to do something. 209 00:13:44,279 --> 00:13:46,120 If you want to fill in the hole, 210 00:13:46,120 --> 00:13:48,159 put some chairs out... 211 00:13:48,159 --> 00:13:49,840 You don't need us for that. 212 00:13:50,200 --> 00:13:53,720 We don't but that's not what we wanted to do. 213 00:13:54,279 --> 00:13:57,720 Gaspard, are you telling us you're giving up? 214 00:13:58,559 --> 00:14:00,120 Yeah, I am. I'm through. 215 00:14:11,840 --> 00:14:14,120 They want chaos. You're through. 216 00:14:14,120 --> 00:14:16,519 We'll give them chaos. 217 00:14:17,080 --> 00:14:18,919 - They want that? - Jesus Christ! 218 00:14:18,919 --> 00:14:21,720 This is useless! 219 00:14:21,720 --> 00:14:23,480 Let's make the hole bigger! 220 00:14:23,480 --> 00:14:25,080 No problem! 221 00:14:25,080 --> 00:14:28,240 Shall we add some plants, make a nice garden? 222 00:14:28,240 --> 00:14:30,039 - That's no solution! - What is? 223 00:14:30,039 --> 00:14:31,759 What do we do? 224 00:14:33,120 --> 00:14:34,080 I don't know! 225 00:14:53,159 --> 00:14:54,080 What? 226 00:14:56,320 --> 00:14:57,799 Can I have a beer with you? 227 00:15:00,879 --> 00:15:02,480 We could try one last thing. 228 00:15:04,080 --> 00:15:06,320 Organize a day with everyone. 229 00:15:07,360 --> 00:15:08,360 Something symbolic. 230 00:15:13,559 --> 00:15:14,600 No? 231 00:15:14,600 --> 00:15:16,919 They didn't get to celebrate, yet. 232 00:15:17,559 --> 00:15:18,480 That's harsh. 233 00:15:28,080 --> 00:15:29,120 That's the way it is. 234 00:15:29,720 --> 00:15:30,639 What are you going to do? 235 00:15:33,559 --> 00:15:35,960 I think I'll go travelling. 236 00:15:38,440 --> 00:15:40,919 I'll travel. Look for plants elsewhere. 237 00:15:41,759 --> 00:15:42,759 Tropical plants. 238 00:15:43,159 --> 00:15:44,080 If I can. 239 00:15:50,480 --> 00:15:52,840 I could stop smoking, too. 240 00:15:54,480 --> 00:15:56,200 In fact, I'll stop now. 241 00:15:58,799 --> 00:16:00,120 There you go. 242 00:16:04,159 --> 00:16:05,320 I'll remember that. 243 00:16:06,039 --> 00:16:08,919 This is exactly where I crushed my last cigarette. 244 00:16:09,559 --> 00:16:10,639 Want to bet? 245 00:16:12,000 --> 00:16:14,480 I've lost every bet I made with you. 246 00:17:13,480 --> 00:17:15,319 - Hello, Max. - Hello, Michel. 247 00:17:15,319 --> 00:17:16,759 - How are you? - Good. 248 00:17:18,039 --> 00:17:19,559 - Thanks! - Welcome. 249 00:17:19,559 --> 00:17:20,880 Go and get changed. 250 00:17:20,880 --> 00:17:21,880 All right. 251 00:17:37,279 --> 00:17:39,799 This is Max who worked here before. 252 00:17:40,400 --> 00:17:42,279 We'll load this into the van. 253 00:17:42,279 --> 00:17:43,599 All right. 254 00:19:13,240 --> 00:19:14,359 Hello? 255 00:19:16,039 --> 00:19:17,240 What time is it? 256 00:19:18,119 --> 00:19:19,359 I fell asleep. 257 00:19:19,359 --> 00:19:20,440 I'll be right there. 258 00:19:21,559 --> 00:19:22,480 See you in a bit. 259 00:19:25,799 --> 00:19:27,400 Hello, Canaille. 260 00:19:29,400 --> 00:19:30,319 Where's Habi? 261 00:19:49,720 --> 00:19:50,640 Max! 262 00:19:51,759 --> 00:19:53,240 There's someone in the hole! 263 00:19:53,240 --> 00:19:55,200 There's someone! There! 264 00:20:01,400 --> 00:20:02,519 Shit, it's Ange! 265 00:20:03,119 --> 00:20:04,400 Call an ambulance, Habi! 266 00:20:05,240 --> 00:20:06,160 Ange! 267 00:20:41,920 --> 00:20:42,839 Hello? 268 00:21:00,119 --> 00:21:01,039 All right. 269 00:23:51,240 --> 00:23:53,759 WE'RE ALL ANGEL 270 00:24:43,559 --> 00:24:44,720 - Hello. - Hello. 271 00:24:45,359 --> 00:24:46,359 Follow me. 272 00:24:55,279 --> 00:24:56,200 Right. 273 00:24:56,599 --> 00:24:58,680 Tell me what brings you. 274 00:25:00,200 --> 00:25:01,839 You remember my project. 275 00:25:01,839 --> 00:25:04,039 For the square, of course. 276 00:25:04,039 --> 00:25:07,920 I don't know if you saw this article. 277 00:25:08,519 --> 00:25:10,440 It was on that square. 278 00:25:16,519 --> 00:25:17,680 That's awful! 279 00:25:20,119 --> 00:25:23,400 I know it would make sense to give up 280 00:25:23,400 --> 00:25:24,920 but I just can't. 281 00:25:25,480 --> 00:25:28,000 Maybe because of this tragedy. 282 00:25:28,440 --> 00:25:31,680 Maybe because of my loyalty to the locals. 283 00:25:31,680 --> 00:25:35,200 Or simply because I really believe in this project. 284 00:25:36,519 --> 00:25:38,480 If you accept, I'd like to suggest 285 00:25:39,200 --> 00:25:41,240 we do this together. 286 00:25:46,599 --> 00:25:48,599 I found the project very good. 287 00:25:49,240 --> 00:25:50,440 I told you so. 288 00:25:50,440 --> 00:25:53,039 Yes, that's why I've come to see you. 289 00:25:53,039 --> 00:25:54,599 It's radical, modern. 290 00:25:56,680 --> 00:25:59,200 I'm glad you're here because I have a proposition for you. 291 00:25:59,200 --> 00:26:00,359 Really? 292 00:26:00,359 --> 00:26:02,960 I'm finishing a project for a client. 293 00:26:03,519 --> 00:26:04,519 It's a bar lounge. 294 00:26:05,599 --> 00:26:06,720 - A lounge? - Yes. 295 00:26:08,200 --> 00:26:10,599 I need someone for the outdoor areas. 296 00:26:11,480 --> 00:26:15,000 It's a small project but high-visibility. 297 00:26:16,000 --> 00:26:17,440 Could that interest you? 298 00:26:18,279 --> 00:26:19,839 - To design the garden? - Yes. 299 00:26:20,799 --> 00:26:22,680 Yes, of course. 300 00:26:22,680 --> 00:26:24,960 - I'd need to take a look. - I'm going tomorrow. 301 00:26:24,960 --> 00:26:26,359 We could meet up there. 302 00:26:27,079 --> 00:26:28,160 All right. 303 00:26:28,160 --> 00:26:29,799 - Who's the client? - I can't say. 304 00:26:31,240 --> 00:26:32,400 - Paul? - Yes, Flo. 305 00:26:33,759 --> 00:26:35,440 Get the address from Jeff in reception. 306 00:26:36,319 --> 00:26:37,720 I'll see you there, tomorrow. 307 00:26:38,119 --> 00:26:39,200 All right. 308 00:26:39,200 --> 00:26:40,400 - 10 am? - Perfect. 309 00:26:40,400 --> 00:26:41,440 See you tomorrow. 310 00:27:00,640 --> 00:27:01,559 Oh, shit! 311 00:27:04,039 --> 00:27:04,960 Yes, Michel. 312 00:27:05,519 --> 00:27:07,519 Yes. Did you get my message? 313 00:27:08,480 --> 00:27:10,960 I had a temperature all night. 314 00:27:11,920 --> 00:27:13,799 I'll be in tomorrow. 315 00:27:14,640 --> 00:27:15,759 Sorry. 316 00:27:15,759 --> 00:27:16,759 Thanks. 317 00:27:19,240 --> 00:27:20,559 - Dad? - What? 318 00:27:22,240 --> 00:27:23,480 You lied. 319 00:27:23,839 --> 00:27:25,799 And you never lie? 320 00:27:25,799 --> 00:27:26,920 Never. 321 00:27:26,920 --> 00:27:28,599 I'll try and be quick. 322 00:27:28,599 --> 00:27:29,759 Hello. 323 00:27:29,759 --> 00:27:31,720 It's all right. You've got to work. 324 00:27:33,559 --> 00:27:34,559 Look at that. 325 00:27:35,200 --> 00:27:36,880 - It's lovely. - Not bad at all. 326 00:27:42,119 --> 00:27:43,599 - Hello, Maxime. - How are you? 327 00:27:43,599 --> 00:27:45,160 - This is Maxime. - Hello. 328 00:27:46,440 --> 00:27:48,519 Good morning, young lady. 329 00:27:48,920 --> 00:27:51,680 This is Margot, my daughter. The school's on strike. 330 00:27:52,160 --> 00:27:53,319 Great! No school! 331 00:27:53,319 --> 00:27:54,519 No school. 332 00:27:54,519 --> 00:27:56,680 This is the site I mentioned. 333 00:27:58,359 --> 00:27:59,400 Feel free. 334 00:27:59,880 --> 00:28:01,640 Well, free... Actually, 335 00:28:02,920 --> 00:28:04,839 there is one constraint. 336 00:28:05,640 --> 00:28:10,640 I need a rather vast partitioned space. 337 00:28:10,640 --> 00:28:14,119 So there's this part and the part down there? 338 00:28:14,119 --> 00:28:15,640 Yes, it's all yours. 339 00:28:15,640 --> 00:28:16,680 Flo, 340 00:28:17,279 --> 00:28:18,440 give me the plans. 341 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 Margot! 342 00:28:26,440 --> 00:28:28,119 - Don't touch that! - What? 343 00:28:28,119 --> 00:28:31,079 Come here. That's dangerous. And don't touch that! 344 00:28:31,079 --> 00:28:33,200 It's toxic. Throw it away. 345 00:28:33,200 --> 00:28:35,240 - Don't touch your mouth. - Toxic? 346 00:28:35,240 --> 00:28:37,559 - The white flowers. - Why? 347 00:28:37,559 --> 00:28:39,759 It's datura. It's hallucinogenic. 348 00:28:39,759 --> 00:28:41,960 A friend took some. He was delirious. 349 00:28:41,960 --> 00:28:43,680 Jumped out his bedroom window. 350 00:28:43,680 --> 00:28:44,839 First floor. 351 00:28:44,839 --> 00:28:46,240 What a relief. 352 00:28:46,240 --> 00:28:47,960 He still broke his leg. 353 00:28:47,960 --> 00:28:49,119 Flo, let's go. 354 00:28:50,400 --> 00:28:52,160 - Dream on, then. - All right. 355 00:28:53,079 --> 00:28:57,240 Sorry, Paul. Did you get a chance to think about the square? 356 00:28:58,519 --> 00:28:59,559 I'm keeping it in mind. 357 00:29:01,079 --> 00:29:02,000 All right. 358 00:29:02,400 --> 00:29:03,319 Super. 359 00:29:03,640 --> 00:29:05,880 Gaspard, it's me. What are you doing? 360 00:29:05,880 --> 00:29:07,720 Aren't you getting your messages? 361 00:29:08,440 --> 00:29:11,079 I've got news for you. Call me back, quickly. 362 00:29:11,079 --> 00:29:12,079 Bye. 363 00:29:14,440 --> 00:29:17,480 I'm fed up of coming here. This square's ugly. 364 00:29:17,480 --> 00:29:18,799 Yeah, it's ugly. 365 00:29:19,160 --> 00:29:20,440 You'll see. 366 00:29:20,440 --> 00:29:23,119 It's going to become very pretty. 367 00:29:23,119 --> 00:29:24,559 It'll never be pretty. 368 00:29:24,559 --> 00:29:26,039 Very nice. Thank you! 369 00:29:35,079 --> 00:29:37,240 What's up with you? 370 00:29:37,240 --> 00:29:39,960 - I want to see my friends. - I haven't got time. 371 00:29:42,319 --> 00:29:43,440 You'll see them later. 372 00:29:43,440 --> 00:29:45,880 - Don't you want to leave? - No. 373 00:29:45,880 --> 00:29:48,119 - You can't leave? - I'm not going. 374 00:29:50,920 --> 00:29:53,119 You're not getting rid of me. 375 00:29:54,400 --> 00:29:58,079 Gaspard seemed to say all this was impossible. 376 00:29:58,720 --> 00:30:00,079 On our own, yes. 377 00:30:00,680 --> 00:30:02,519 I'm working on a strategy. 378 00:30:03,240 --> 00:30:04,279 On what? 379 00:30:04,279 --> 00:30:05,519 A strategy. 380 00:30:06,519 --> 00:30:08,160 You know about strategy? 381 00:30:08,160 --> 00:30:09,359 Absolutely not. 382 00:30:09,960 --> 00:30:11,519 Don't think. 383 00:30:11,519 --> 00:30:12,519 Just do it! 384 00:30:18,319 --> 00:30:19,240 Olé! 385 00:30:22,160 --> 00:30:23,839 Have you finished sulking? 386 00:30:25,200 --> 00:30:26,440 I'm talking to you. 387 00:30:43,400 --> 00:30:44,480 What are you doing? 388 00:30:45,599 --> 00:30:49,440 I've become paranoid. I'm not telling until this is signed. 389 00:30:50,160 --> 00:30:51,640 You get worse every day. 390 00:30:51,640 --> 00:30:53,920 I may have a lead or two. 391 00:30:54,559 --> 00:30:56,000 - Let me get on with it. - All right. 392 00:30:57,279 --> 00:30:58,920 Can we have a word? 393 00:30:58,920 --> 00:31:01,640 I need to get on with this. 394 00:31:07,720 --> 00:31:10,359 It's important. Can we just take 2 minutes? 395 00:31:13,279 --> 00:31:14,440 What's up? 396 00:31:14,440 --> 00:31:15,720 I'll keep it short 397 00:31:15,720 --> 00:31:17,079 as you're busy. 398 00:31:17,559 --> 00:31:18,599 I'm pregnant. 399 00:31:20,759 --> 00:31:21,920 You're not! 400 00:31:21,920 --> 00:31:23,160 Oh yes, I am! 401 00:31:23,160 --> 00:31:24,559 - Have you done a test? - Yes. 402 00:31:24,559 --> 00:31:25,960 And? 403 00:31:25,960 --> 00:31:28,799 Totally sure. I even did a blood test at the lab. 404 00:31:29,279 --> 00:31:33,240 That's fantastic. Margot will be a big sister. 405 00:31:33,799 --> 00:31:35,279 That's just amazing. 406 00:31:35,720 --> 00:31:37,640 It's totally crazy! 407 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 - Why? - Well, because... 408 00:31:40,880 --> 00:31:44,240 I failed the contest. Gaspard's gone. Angel's dead. It's all over. 409 00:31:44,240 --> 00:31:47,359 To hell with it, I'll tell you. 410 00:31:47,359 --> 00:31:50,200 Moudenc offered me work. You're pregnant. 411 00:31:50,200 --> 00:31:51,640 The planets are aligned. 412 00:31:51,640 --> 00:31:52,680 Moudenc has work for you? 413 00:31:53,240 --> 00:31:54,440 Better still! 414 00:31:55,480 --> 00:31:56,720 The square interests him. 415 00:31:57,759 --> 00:31:59,920 - The square? The wasteland? - Yeah. 416 00:31:59,920 --> 00:32:02,160 I thought you'd dropped it? 417 00:32:02,480 --> 00:32:05,920 I'll get us a drink because that's great news! 418 00:32:05,920 --> 00:32:08,759 Hold on. Let's talk about this. 419 00:32:09,680 --> 00:32:10,640 Talk about it? 420 00:32:11,119 --> 00:32:14,359 All that. It's great, wonderful, fantastic, but... 421 00:32:16,559 --> 00:32:18,920 I'm 40 years old. 422 00:32:18,920 --> 00:32:21,680 - And? - I don't have the energy I used to have. 423 00:32:21,680 --> 00:32:23,599 It's not the same. 424 00:32:23,599 --> 00:32:26,920 I won't be writing articles between 2 bottles. 425 00:32:26,920 --> 00:32:29,279 You're not alone. I'm here. 426 00:32:29,279 --> 00:32:32,079 Yes but you're not the one giving birth. 427 00:32:32,680 --> 00:32:35,759 I don't mind if I do. 428 00:32:35,759 --> 00:32:39,319 I'll give birth to triplets if you like! 429 00:32:39,319 --> 00:32:40,480 Yeah... 430 00:32:40,480 --> 00:32:41,519 Let's take it easy. 431 00:32:42,119 --> 00:32:43,200 Easy does it. 432 00:32:43,200 --> 00:32:45,480 Exactly. I'm not sure I want to take it easy, 433 00:32:45,480 --> 00:32:48,079 sideline my job for a year... 434 00:32:48,079 --> 00:32:50,240 Nobody asked you to stop working. 435 00:32:50,240 --> 00:32:51,240 Nobody. 436 00:32:53,279 --> 00:32:55,960 I need to understand. I'm thinking. 437 00:32:57,839 --> 00:33:00,599 Hold on a minute. I'm not following you. 438 00:33:00,599 --> 00:33:01,640 Are you saying 439 00:33:02,519 --> 00:33:04,319 you're pregnant 440 00:33:04,759 --> 00:33:05,920 but you want an abortion? 441 00:33:06,960 --> 00:33:08,640 No. We're discussing it. 442 00:33:08,640 --> 00:33:12,200 We're not. If that's what you're saying, don't bother. 443 00:33:12,200 --> 00:33:15,359 We're past the age where babies are a gift of life. 444 00:33:15,359 --> 00:33:17,440 We barely make ends meet with Margot. 445 00:33:17,440 --> 00:33:18,839 What do you mean? 446 00:33:18,839 --> 00:33:22,880 Margot? She's brilliant and full of life. She's unique. 447 00:33:22,880 --> 00:33:26,000 We can't afford to take her away or buy things. 448 00:33:26,000 --> 00:33:28,319 And you, instead of pulling your finger out, 449 00:33:28,319 --> 00:33:30,359 you're wasting your time on the square! 450 00:33:30,359 --> 00:33:31,359 Really? 451 00:33:31,759 --> 00:33:35,039 I've been giving it my all for eighteen months! 452 00:33:35,559 --> 00:33:39,440 What do you want me to do? Green walls for 5-star hotels? 453 00:33:39,440 --> 00:33:40,599 Come on! 454 00:33:47,920 --> 00:33:49,160 Fucking great news, that is. 455 00:34:07,480 --> 00:34:09,480 Fucking VIP areas. 456 00:34:12,000 --> 00:34:14,239 We've got work! 457 00:34:14,239 --> 00:34:15,880 - I'm coming. - As usual. 458 00:34:15,880 --> 00:34:16,880 I've finished. 459 00:35:34,000 --> 00:35:35,599 Yes, Paul. How are you? 460 00:35:36,440 --> 00:35:37,639 Did you get the... 461 00:35:40,719 --> 00:35:42,840 Oh, damn! What's up with it? 462 00:35:45,000 --> 00:35:47,519 That's what I did. The VIP areas. 463 00:35:51,320 --> 00:35:52,599 No. All right. 464 00:35:53,199 --> 00:35:55,199 I'll prepare another proposition. 465 00:35:57,519 --> 00:35:59,840 The problem is that today 466 00:36:00,840 --> 00:36:03,079 I'm at a client's, all day. 467 00:36:06,519 --> 00:36:07,480 All right. 468 00:36:09,519 --> 00:36:13,360 I'll do my best. 469 00:36:14,440 --> 00:36:15,400 Thanks, Paul. 470 00:36:16,320 --> 00:36:17,239 Goodbye. 471 00:36:18,840 --> 00:36:20,840 Am I working on my own? 472 00:36:21,639 --> 00:36:23,000 No, I'll be right there. 473 00:36:28,840 --> 00:36:30,000 - Tell me something, Tom. - Yes. 474 00:36:30,440 --> 00:36:32,760 Do you know if it's possible to sleep here? 475 00:36:33,199 --> 00:36:34,360 Got nowhere to go? 476 00:36:34,360 --> 00:36:36,880 I've got some work to finish 477 00:36:37,280 --> 00:36:38,880 and I don't want to go home. 478 00:36:39,760 --> 00:36:43,400 Sometimes, I'm stuck so I copied the key to where we eat. 479 00:36:43,400 --> 00:36:44,519 - Really? - Yeah. 480 00:36:44,920 --> 00:36:46,280 - Can I borrow it? - Yeah. 481 00:36:46,639 --> 00:36:48,440 You have to leave before 6am. 482 00:36:48,440 --> 00:36:51,320 - They come in at 6am. - Michel does. 483 00:36:51,320 --> 00:36:52,320 Go on! 484 00:37:18,119 --> 00:37:20,039 ALMA: Where are you? 485 00:38:37,239 --> 00:38:38,159 Hello, Michel. 486 00:38:39,199 --> 00:38:40,639 I'll be right there. 487 00:38:41,360 --> 00:38:42,320 I'll be right there. 488 00:38:43,639 --> 00:38:44,559 Fuck. 489 00:38:47,840 --> 00:38:48,760 All right. 490 00:39:26,840 --> 00:39:28,000 What the hell's going on? 491 00:39:28,400 --> 00:39:29,519 Sorry. 492 00:39:29,519 --> 00:39:31,840 Pick that up. Load the truck. 493 00:39:31,840 --> 00:39:32,840 Hi, Tom. 494 00:39:38,679 --> 00:39:39,719 Hi. 495 00:39:39,719 --> 00:39:40,800 - All right? - Yeah. 496 00:39:56,000 --> 00:39:57,079 Watch out, Max! 497 00:40:02,280 --> 00:40:04,039 Hi. I'm looking for Max. 498 00:40:04,039 --> 00:40:05,880 - You must be Alma. - Yes, I am. 499 00:40:06,360 --> 00:40:07,599 What happened? 500 00:40:07,599 --> 00:40:10,320 He's okay. He got hit by a branch. 501 00:40:11,800 --> 00:40:13,159 Have you got any ciggies? 502 00:40:13,159 --> 00:40:14,599 In the car, yes. 503 00:40:17,920 --> 00:40:20,000 Did you sleep? What are you doing? 504 00:40:21,880 --> 00:40:25,559 Moudenc wanted a new proposal. Straight away. 505 00:40:28,760 --> 00:40:30,800 - Let's see. - Sorry. Were you at work? 506 00:40:30,800 --> 00:40:32,039 Of course. 507 00:40:32,039 --> 00:40:33,719 - Careful. - I'm not going to hurt you. 508 00:40:33,719 --> 00:40:34,719 Careful. 509 00:40:35,639 --> 00:40:39,039 Shall we go straight to fetch Margot? 510 00:40:39,039 --> 00:40:40,159 Max, where are you going? 511 00:40:41,280 --> 00:40:42,199 Michel... 512 00:40:43,079 --> 00:40:46,119 I'm off to do an X-ray. I'll keep you posted. 513 00:40:46,119 --> 00:40:47,599 Don't bother coming back. 514 00:40:48,559 --> 00:40:50,719 - What do you mean? - Don't come back. 515 00:40:50,719 --> 00:40:53,440 The accident was your fault. I've never seen the like. 516 00:40:54,039 --> 00:40:56,719 You're always late. Last week, you were sick. 517 00:40:56,719 --> 00:40:57,960 I'll be careful. 518 00:40:57,960 --> 00:41:00,000 Your mind's elsewhere. 519 00:41:00,000 --> 00:41:01,079 I'll be careful. 520 00:41:01,079 --> 00:41:03,480 I'm sorry. It's over. That's it. 521 00:41:03,480 --> 00:41:05,440 - Give me a week. - Goodbye. 522 00:41:11,599 --> 00:41:12,800 Oh Max. 523 00:41:12,800 --> 00:41:13,840 What? 524 00:41:14,199 --> 00:41:15,960 You're such a case. 525 00:41:38,440 --> 00:41:40,480 I don't want you to abandon your ideas. 526 00:41:41,079 --> 00:41:42,079 On the contrary. 527 00:41:43,039 --> 00:41:45,960 But you need to look after us. 528 00:41:55,400 --> 00:41:56,440 After yourself. 529 00:41:56,440 --> 00:41:57,880 Look after yourself. 530 00:41:58,639 --> 00:42:00,039 You're being irresponsible. 531 00:43:11,960 --> 00:43:14,079 This is a rather light and airy garden. 532 00:43:14,599 --> 00:43:17,559 With a suggestion of wilderness 533 00:43:17,559 --> 00:43:19,000 and overgrowth. 534 00:43:19,679 --> 00:43:21,480 Like a moving boundary, 535 00:43:23,800 --> 00:43:25,960 which is why I chose grasses and delicate flowers. 536 00:43:25,960 --> 00:43:27,920 That's rather obscure theory. 537 00:43:28,920 --> 00:43:29,840 It is. 538 00:43:53,239 --> 00:43:54,719 But it works. 539 00:43:54,719 --> 00:43:56,519 Welcome on board! 540 00:43:58,079 --> 00:44:00,960 - Really? - Yes! We're on proper first-name terms. 541 00:44:01,920 --> 00:44:03,480 I'll try to remember. 542 00:44:05,079 --> 00:44:08,639 I just wanted to ask you something. 543 00:44:08,639 --> 00:44:09,639 Yes? 544 00:44:10,320 --> 00:44:13,440 I suppose you looked at my previous work in Paris? 545 00:44:13,440 --> 00:44:15,679 You checked me out? 546 00:44:16,239 --> 00:44:19,000 Don't worry. Everyone makes mistakes. 547 00:44:19,000 --> 00:44:20,639 - So you know. - Of course. 548 00:44:22,320 --> 00:44:24,320 I prefer working with someone brilliant 549 00:44:24,320 --> 00:44:26,239 who messed up 10 years ago 550 00:44:26,239 --> 00:44:29,920 than someone brilliant who is still waiting to mess up. 551 00:44:30,400 --> 00:44:32,239 With you, it's in the past. 552 00:44:32,559 --> 00:44:33,480 Yes. 553 00:44:34,800 --> 00:44:37,400 You won't put the site manager in hospital. 554 00:44:37,800 --> 00:44:38,719 I'll try not to. 555 00:45:02,159 --> 00:45:03,079 José... 556 00:45:04,159 --> 00:45:07,199 That goes all the way along... 557 00:45:07,639 --> 00:45:09,480 There'll be several layers. 558 00:45:09,800 --> 00:45:12,559 A tiered structure. 559 00:45:12,559 --> 00:45:15,119 That's not on the plans. You do that, do you? 560 00:45:15,920 --> 00:45:17,400 - Change the plans? - Yeah. 561 00:45:17,719 --> 00:45:21,360 What matters is that it's magical. 562 00:45:21,920 --> 00:45:23,599 You have to conceal the intention. 563 00:45:23,599 --> 00:45:26,360 This is just something to base yourself on. 564 00:45:26,360 --> 00:45:28,079 We're creating the garden here and now. 565 00:45:28,079 --> 00:45:29,079 Have you seen? 566 00:45:30,639 --> 00:45:31,559 Who is it? 567 00:45:32,320 --> 00:45:34,480 - Djibril Cissé. - The football player? 568 00:45:34,840 --> 00:45:37,000 This is the main garden. 569 00:45:37,000 --> 00:45:40,639 It's the shady area. The walk through. 570 00:45:41,360 --> 00:45:42,440 Hello. 571 00:45:42,800 --> 00:45:46,320 Where you see the sand, that's the planted area. 572 00:45:46,320 --> 00:45:47,599 I see. 573 00:45:47,599 --> 00:45:49,320 Do you think I can ask for an autograph? 574 00:45:51,079 --> 00:45:52,000 Yeah! 575 00:45:52,400 --> 00:45:54,079 Let's introduce ourselves. 576 00:46:02,280 --> 00:46:06,320 What a transformation, and in just two weeks. 577 00:46:06,320 --> 00:46:07,360 It's incredible. 578 00:46:07,760 --> 00:46:09,440 Flowers everywhere. 579 00:46:09,440 --> 00:46:10,639 Here we are. 580 00:46:10,639 --> 00:46:13,199 Hello. I'm Max. I'm designing the garden. 581 00:46:14,360 --> 00:46:15,480 Nice to meet you. 582 00:46:15,480 --> 00:46:18,159 This is my colleague, José. Could he have a photo? 583 00:46:18,159 --> 00:46:19,159 No problem. 584 00:46:24,639 --> 00:46:25,559 Thank you. 585 00:46:26,000 --> 00:46:27,239 It's an honour 586 00:46:27,599 --> 00:46:29,800 and a great pleasure to work for you. 587 00:46:29,800 --> 00:46:32,199 I can't wait to see the result. 588 00:46:32,199 --> 00:46:33,800 Shall I explain the idea? 589 00:46:33,800 --> 00:46:35,000 Please do. 590 00:46:35,519 --> 00:46:39,280 The idea is to have a pathway 591 00:46:39,280 --> 00:46:43,280 where you discover things You're open to discoveries. 592 00:46:43,760 --> 00:46:47,519 A suspended place where you can forget everything. 593 00:46:49,760 --> 00:46:53,400 The idea of taking your mind off things is really nice. 594 00:46:53,400 --> 00:46:57,239 Yes, that's it. It's a place for sharing 595 00:46:57,239 --> 00:46:59,559 where people enjoy being together. 596 00:46:59,559 --> 00:47:00,760 So, I was wondering 597 00:47:00,760 --> 00:47:04,119 if the partitioned parts, the VIP areas 598 00:47:04,119 --> 00:47:05,800 aren't a bit old-fashioned. 599 00:47:06,239 --> 00:47:08,119 That's the new school of thought. 600 00:47:08,119 --> 00:47:11,760 He can get a bee in his bonnet. But it brings good results. 601 00:47:11,760 --> 00:47:13,320 I think Djibril has an appointment. 602 00:47:14,400 --> 00:47:16,079 Sorry. Thanks. 603 00:47:16,639 --> 00:47:18,559 - Goodbye. - Thanks. 604 00:47:20,719 --> 00:47:23,239 I'm delighted you saw this stage. 605 00:47:23,239 --> 00:47:24,239 Thank you. 606 00:47:52,000 --> 00:47:53,920 Yes, great. 607 00:48:27,400 --> 00:48:28,599 I like it a lot. 608 00:48:29,159 --> 00:48:31,920 It's marvellous, in such a short time. 609 00:48:31,920 --> 00:48:34,320 Super. The guys do a good job. 610 00:48:34,320 --> 00:48:35,800 It's well thought out. 611 00:48:37,159 --> 00:48:38,239 Yes. 612 00:48:38,239 --> 00:48:39,480 That's nice to hear. 613 00:48:39,480 --> 00:48:42,719 You told Djibril it'll take 6 to 12 months 614 00:48:42,719 --> 00:48:45,000 for it to shape up. 615 00:48:45,000 --> 00:48:46,280 As it is, 616 00:48:46,920 --> 00:48:47,880 this is good. 617 00:48:55,800 --> 00:48:57,840 Send it all to me. 618 00:48:57,840 --> 00:49:01,000 Let me know when you find out about the site. 619 00:49:01,800 --> 00:49:04,119 Why are you going this way? 620 00:49:04,119 --> 00:49:06,000 It's a little detour to show you the square. 621 00:49:06,000 --> 00:49:09,079 I'm never late. We have a 10 am meeting. 622 00:49:09,079 --> 00:49:12,800 You'll never have time otherwise. It's practically on our route. 623 00:49:15,239 --> 00:49:16,239 You've got 15 minutes. 624 00:49:16,800 --> 00:49:19,639 A great place to inject a new breath of life. 625 00:49:19,639 --> 00:49:21,480 It's central. 626 00:49:21,920 --> 00:49:23,559 The idea isn't to create a park 627 00:49:23,920 --> 00:49:27,119 but a garden leading on from the street. 628 00:49:27,119 --> 00:49:29,239 The people are there, see? 629 00:49:29,639 --> 00:49:31,079 We're on the street, here. 630 00:49:31,079 --> 00:49:34,199 All these barriers disappear. 631 00:49:34,559 --> 00:49:37,559 We keep this notion of openness. 632 00:49:39,079 --> 00:49:41,920 This is Habibata and Lino. 633 00:49:41,920 --> 00:49:43,280 - Nice to meet you. - Hello. 634 00:49:43,719 --> 00:49:45,400 - Nice to meet you. - Hi. 635 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 The guardians of the temple. 636 00:49:48,039 --> 00:49:49,119 Sort of. 637 00:49:49,119 --> 00:49:50,760 Thank you for welcoming me. 638 00:49:51,119 --> 00:49:53,519 Max told us a lot about you. 639 00:49:54,320 --> 00:49:56,480 Apparently, you might help out? 640 00:49:57,400 --> 00:49:59,079 What do you expect from me? 641 00:49:59,480 --> 00:50:02,880 As I said. I'd like to present the project with you. 642 00:50:04,440 --> 00:50:07,159 It's evidently a space that can be used. 643 00:50:07,719 --> 00:50:09,440 The sad event with the child 644 00:50:10,000 --> 00:50:12,199 could help. 645 00:50:14,239 --> 00:50:16,599 Don't present it to a commission, Max. 646 00:50:17,840 --> 00:50:19,320 Give me 2 minutes. 647 00:50:25,519 --> 00:50:26,679 He might be right. 648 00:50:28,400 --> 00:50:29,719 Let's see. 649 00:50:33,800 --> 00:50:34,719 Yes, we'll see. 650 00:50:36,880 --> 00:50:39,519 You've got a meeting, Thursday, at the town hall. 651 00:50:40,760 --> 00:50:41,840 Already? 652 00:50:42,559 --> 00:50:45,280 - Should I push it back. - No, that's great! 653 00:50:46,480 --> 00:50:48,559 I'm sorry, we have to go. We have a meeting. 654 00:50:48,559 --> 00:50:49,880 Thank you. 655 00:50:49,880 --> 00:50:50,880 Goodbye. 656 00:50:51,599 --> 00:50:53,559 You must modify your project, though. 657 00:50:53,559 --> 00:50:56,480 - How? - It can't be just plants. 658 00:50:56,480 --> 00:50:59,360 You need value, buildings, something tangible. 659 00:50:59,360 --> 00:51:01,760 If we want the town hall to invest, 660 00:51:01,760 --> 00:51:04,039 the square has to bring in money. 661 00:51:04,039 --> 00:51:06,079 You like the project as it stands. 662 00:51:06,079 --> 00:51:07,480 Yes. 663 00:51:07,480 --> 00:51:10,960 People can't view it as a utopian garden. 664 00:51:11,639 --> 00:51:15,519 It isn't. It's a garden that brings to mind utopia. 665 00:51:15,519 --> 00:51:17,159 A space for the people. 666 00:51:17,159 --> 00:51:20,360 It must be more generous more approachable. 667 00:51:20,360 --> 00:51:23,760 It can be sober and generous. You're right. I'll think it over. 668 00:51:37,639 --> 00:51:39,480 It's the sixth or seventh liner in 6th months. 669 00:51:39,840 --> 00:51:42,000 They're nuts. 670 00:51:42,000 --> 00:51:43,119 Talk to you later. 671 00:51:43,960 --> 00:51:45,400 Hi. You all right? 672 00:51:45,400 --> 00:51:46,400 No. 673 00:51:46,719 --> 00:51:49,440 - Why? - Don't kiss me like that. 674 00:51:49,440 --> 00:51:52,239 That's sordid. Grab your bag. 675 00:51:54,039 --> 00:51:55,239 What do you want, now? 676 00:52:06,519 --> 00:52:07,639 Hello! 677 00:52:07,639 --> 00:52:08,679 Hi there! 678 00:52:09,119 --> 00:52:10,440 - How are you? - Hello! 679 00:52:12,760 --> 00:52:13,880 Welcome! 680 00:52:13,880 --> 00:52:14,920 You're on form! 681 00:52:18,559 --> 00:52:19,480 And you? 682 00:52:21,079 --> 00:52:22,000 Are you stoned? 683 00:52:23,199 --> 00:52:24,119 No. 684 00:52:24,440 --> 00:52:25,760 - Come on. - A bit. 685 00:52:27,920 --> 00:52:29,159 Are you ready? 686 00:52:29,159 --> 00:52:30,159 For what? 687 00:52:31,239 --> 00:52:32,840 - Are you working out? - Let's go. 688 00:52:34,159 --> 00:52:35,519 - Come on. - All right. 689 00:52:40,079 --> 00:52:41,159 Where's Margot? 690 00:52:41,599 --> 00:52:42,599 I sold her. 691 00:52:43,000 --> 00:52:45,599 This is where I need you. 692 00:52:45,599 --> 00:52:48,719 I don't understand this tangible matter part. 693 00:52:49,280 --> 00:52:51,360 I also need you to help me... 694 00:52:51,360 --> 00:52:53,880 You said tangible value not tangible matter. 695 00:52:54,239 --> 00:52:56,760 You need to explain what tangible value is. 696 00:52:56,760 --> 00:52:58,000 We'll start with that. 697 00:52:58,679 --> 00:53:00,079 What's a tangible value? 698 00:53:01,000 --> 00:53:03,480 Is it one that doesn't know where it's going? 699 00:53:03,480 --> 00:53:05,719 It's concrete or measurable. 700 00:53:07,079 --> 00:53:08,440 Yeah, tangible. 701 00:53:09,679 --> 00:53:10,840 I sort of want to... 702 00:53:11,239 --> 00:53:12,480 Don't judge him. 703 00:53:12,480 --> 00:53:14,280 I'm not. It's just that... 704 00:53:14,880 --> 00:53:17,760 I get this feeling about him. 705 00:53:17,760 --> 00:53:19,639 He's a bit narrow-minded. 706 00:53:19,639 --> 00:53:23,199 Hats off to him though because he found the right balance. 707 00:53:23,199 --> 00:53:25,440 Hats off! Yeah, a hat would suit him! 708 00:53:26,559 --> 00:53:27,519 A little... 709 00:53:28,239 --> 00:53:29,159 Go on. 710 00:53:34,320 --> 00:53:36,639 - Let's keep the baby. - I don't know. 711 00:53:37,800 --> 00:53:39,039 It stresses me. 712 00:53:39,440 --> 00:53:40,840 I don't stress you? 713 00:53:40,840 --> 00:53:42,400 - Not you! - I'm talking to you. 714 00:53:42,400 --> 00:53:44,719 I want to be able to smoke cigarettes. 715 00:53:44,719 --> 00:53:47,559 - Give it to me. - But I want to smoke! 716 00:53:48,119 --> 00:53:51,039 It's dumb wanting fags and booze rather than a child. 717 00:53:51,039 --> 00:53:53,239 I want to drink. 718 00:53:53,239 --> 00:53:54,480 We'll explain. 719 00:53:54,480 --> 00:53:56,920 We don't want a child. We'd rather smoke. 720 00:53:57,280 --> 00:53:59,760 Let's let hormones do their thing. 721 00:54:00,679 --> 00:54:02,639 Show me. 722 00:54:03,360 --> 00:54:05,639 We can go away, on a long journey. 723 00:54:29,920 --> 00:54:34,400 We have to find balance between our desires and Paul's realism. 724 00:54:35,159 --> 00:54:36,599 What does your Paul want? 725 00:54:36,960 --> 00:54:40,280 A garden accessible for the deciders who finance it. 726 00:54:40,280 --> 00:54:42,280 He wants to gentrify the area. 727 00:54:42,280 --> 00:54:43,599 Gentrify? 728 00:54:43,599 --> 00:54:46,599 Restore the building fronts, do it up, 729 00:54:46,599 --> 00:54:47,880 make it more accessible. 730 00:54:48,239 --> 00:54:49,239 That's good, right? 731 00:54:49,239 --> 00:54:51,440 - But more expensive. - Rents will increase. 732 00:54:51,440 --> 00:54:53,440 That's not the point. 733 00:54:53,800 --> 00:54:56,360 I'd like your suggestions. 734 00:54:56,360 --> 00:54:59,440 We'll note anything interesting and see what comes of it. 735 00:54:59,800 --> 00:55:01,199 A bowls strip, here. 736 00:55:01,199 --> 00:55:03,159 No, a building. 737 00:55:03,519 --> 00:55:05,280 A swingers club. To have a swap. 738 00:55:06,760 --> 00:55:07,960 To swap what? 739 00:55:07,960 --> 00:55:09,119 Books! 740 00:55:12,280 --> 00:55:15,800 A karaoke stand. He can sing naff songs all day. 741 00:55:16,199 --> 00:55:17,400 Yeah, karaoke! 742 00:55:20,639 --> 00:55:22,199 A fish pond. 743 00:55:22,199 --> 00:55:23,400 A concierge service. 744 00:55:24,199 --> 00:55:25,920 Brilliant idea! 745 00:55:25,920 --> 00:55:27,199 A concierge service 746 00:55:27,639 --> 00:55:31,320 You drop off your keys, Leave your neighbors messages. 747 00:55:31,320 --> 00:55:33,559 That's a good idea! 748 00:55:33,559 --> 00:55:36,960 You see that in Paris, in kiosks. 749 00:55:36,960 --> 00:55:38,119 You can leave your keys and stuff. 750 00:55:38,920 --> 00:55:40,239 That's good! 751 00:55:48,800 --> 00:55:50,159 - Maxime Laborit? - Yes. 752 00:55:50,159 --> 00:55:51,280 - Hello. - Hi. 753 00:55:51,639 --> 00:55:52,960 - How are you? - Great, thanks. 754 00:55:52,960 --> 00:55:54,119 Follow me. 755 00:55:55,360 --> 00:55:56,679 We're happy to meet you. 756 00:55:56,679 --> 00:55:58,079 Me too. 757 00:55:58,440 --> 00:56:02,119 This is the full colour range for the vegetation. 758 00:56:02,119 --> 00:56:04,280 Yes, we can see each plant. 759 00:56:04,280 --> 00:56:06,039 There's a range of heights. 760 00:56:06,039 --> 00:56:09,360 It's really nice-looking. I'm sold on it. 761 00:56:09,360 --> 00:56:13,000 It's just that I think there might be something missing. 762 00:56:13,800 --> 00:56:17,239 Something that could help us bring it to fruition. 763 00:56:17,239 --> 00:56:18,760 We need more unity. 764 00:56:22,400 --> 00:56:25,159 It's all about communication. 765 00:56:25,159 --> 00:56:27,519 Casting a wider net with a stronger message. 766 00:56:40,719 --> 00:56:42,719 I might have an idea. 767 00:56:44,280 --> 00:56:47,679 I'm finalizing a project with Cissé. 768 00:56:48,320 --> 00:56:50,519 - Djibril Cissé, the footballer? - Yes. 769 00:56:50,519 --> 00:56:53,719 It's with Paul Moudenc who's doing his bar 770 00:56:54,079 --> 00:56:55,760 and I'm doing his garden. 771 00:56:56,559 --> 00:56:59,079 Maybe I can have a word with Djibril. 772 00:57:01,159 --> 00:57:03,400 We'd definitely be interested in a figure like Djibril. 773 00:57:03,400 --> 00:57:08,119 He's the sort of footballer who likes to get involved in causes. 774 00:57:10,440 --> 00:57:13,519 I know him so this could be an opportunity. 775 00:57:13,519 --> 00:57:15,719 I could see if he's interested. 776 00:57:15,719 --> 00:57:18,519 I really think he could be. 777 00:57:18,519 --> 00:57:22,440 If we have a person like Djibril Cissé 778 00:57:22,440 --> 00:57:24,559 who gets involved with such a lovely garden, 779 00:57:25,239 --> 00:57:27,960 we could possibly get a budget for it. 780 00:57:27,960 --> 00:57:30,199 That's an interesting idea. 781 00:57:30,199 --> 00:57:31,199 Very good. 782 00:57:31,719 --> 00:57:33,679 I know what I need to do next. 783 00:57:33,679 --> 00:57:35,599 - Thank you, Maxime. - Thank you. 784 00:57:35,599 --> 00:57:36,880 Keep us posted. 785 00:57:36,880 --> 00:57:38,440 Yes. Great! Thank you. 786 00:58:04,800 --> 00:58:05,719 We're almost there. 787 00:58:08,280 --> 00:58:09,599 What time is it? 788 00:58:09,599 --> 00:58:10,599 8:30. 789 00:58:12,119 --> 00:58:14,719 We're always late. 790 00:58:15,320 --> 00:58:17,639 We'll make it. Come on. 791 00:58:31,119 --> 00:58:32,239 Hi Jeff. 792 00:58:32,239 --> 00:58:34,320 - How are you Max? - Good. 793 00:58:34,320 --> 00:58:36,320 Can I see Paul? 794 00:58:36,320 --> 00:58:38,639 He's in Milan tonight. 795 00:58:38,639 --> 00:58:40,719 He'll be back for tomorrow's inauguration. 796 00:58:42,719 --> 00:58:45,239 I need Djibril's number. 797 00:58:45,679 --> 00:58:47,320 - Have you got it? - I don't know. 798 00:58:48,800 --> 00:58:51,960 You must have it in the client file. 799 00:58:51,960 --> 00:58:53,880 I'm closing up tonight, I'm leaving soon. 800 00:58:53,880 --> 00:58:55,400 Can you just check? 801 00:58:55,400 --> 00:58:58,159 Paul was supposed to give it to me. 802 00:58:58,159 --> 00:59:00,079 It's urgent. 803 00:59:01,239 --> 00:59:04,199 Have you heard of "striking whilst the iron's hot"? 804 00:59:06,960 --> 00:59:09,280 "Strike the iron when it's hot?" 805 00:59:10,960 --> 00:59:12,559 "Strike while the iron's hot." 806 01:00:25,159 --> 01:00:26,079 Djibril! 807 01:00:27,440 --> 01:00:28,480 Yes? 808 01:00:28,480 --> 01:00:31,320 Hi. I'm the gardener from the site. 809 01:00:31,320 --> 01:00:32,920 - Oh, yes. - Max. 810 01:00:32,920 --> 01:00:34,320 - How are you? - Good! 811 01:00:35,000 --> 01:00:35,920 Hi. 812 01:00:36,280 --> 01:00:38,000 - Your son? - Yes, Gabriel. 813 01:00:39,039 --> 01:00:40,880 Enjoying the sunshine? 814 01:00:40,880 --> 01:00:43,679 We often work out here. 815 01:00:43,679 --> 01:00:44,679 It's nice! 816 01:00:45,039 --> 01:00:46,239 So, it's the big day? 817 01:00:46,599 --> 01:00:47,519 Yes it is. 818 01:00:48,000 --> 01:00:48,920 Are you happy? 819 01:00:49,440 --> 01:00:51,440 I think so. I hope you will be. 820 01:00:51,440 --> 01:00:53,079 I should think so. Shall we go on? 821 01:00:54,159 --> 01:00:57,079 I'll walk with you. 822 01:00:57,079 --> 01:00:58,480 Sure. Come along. 823 01:01:03,039 --> 01:01:06,800 I was wondering. I don't want to disturb you. 824 01:01:06,800 --> 01:01:08,480 You're fine. Don't worry. 825 01:01:08,480 --> 01:01:10,920 - Really? - Sure. Go ahead. 826 01:01:10,920 --> 01:01:14,159 I'm working on some other stuff besides the bar. 827 01:01:14,519 --> 01:01:15,760 I imagine you are. 828 01:01:17,840 --> 01:01:21,199 Have you heard of gentrification? 829 01:01:21,760 --> 01:01:24,679 I'm not best placed to talk about that. 830 01:01:24,679 --> 01:01:26,599 Yes, but that said... 831 01:01:27,199 --> 01:01:30,159 You've stayed yourself. Simple, caring. 832 01:01:30,159 --> 01:01:31,280 Yes, sure. 833 01:01:31,920 --> 01:01:33,400 I've stayed myself. 834 01:01:33,400 --> 01:01:37,119 This might mean something for you. 835 01:01:37,119 --> 01:01:40,079 I'm working on a town centre project. 836 01:01:40,079 --> 01:01:43,440 A working-class area, neglected by local government. 837 01:01:43,440 --> 01:01:45,599 I've been fighting for ages 838 01:01:45,599 --> 01:01:48,599 to build a garden there. 839 01:01:48,599 --> 01:01:51,920 Our morning ritual awaits us. 840 01:01:51,920 --> 01:01:54,320 30 minutes of sport with my son. 841 01:01:54,320 --> 01:01:57,800 We need about 30 minutes. We can talk after. 842 01:01:57,800 --> 01:01:58,880 That's great. 843 01:01:59,480 --> 01:02:01,440 - See you later. - Enjoy. 844 01:02:19,960 --> 01:02:21,159 I think that one. 845 01:02:21,800 --> 01:02:23,880 The other one's nice 846 01:02:23,880 --> 01:02:24,880 but a bit drab. 847 01:02:27,719 --> 01:02:28,639 Tucked in? 848 01:02:29,000 --> 01:02:30,599 Yes. With those trousers? 849 01:02:30,599 --> 01:02:31,719 Yes. No? 850 01:02:32,360 --> 01:02:34,719 - If you're comfortable... - They're my favourite. 851 01:02:34,719 --> 01:02:35,719 All right. 852 01:02:36,239 --> 01:02:37,559 That's what counts. 853 01:02:37,559 --> 01:02:38,599 Hello? 854 01:02:39,119 --> 01:02:40,119 Good. You? 855 01:02:41,880 --> 01:02:42,800 You're there? 856 01:02:44,400 --> 01:02:45,320 I can see you. 857 01:02:45,840 --> 01:02:46,840 Look up! 858 01:02:48,360 --> 01:02:49,719 How are you? 859 01:02:49,719 --> 01:02:50,880 Good. 860 01:02:50,880 --> 01:02:52,119 Hello. 861 01:02:52,119 --> 01:02:53,440 Margot, my daughter. 862 01:02:53,880 --> 01:02:55,239 Hello. 863 01:02:56,000 --> 01:02:57,440 A friend from the park. 864 01:02:57,440 --> 01:02:59,599 - She's hardworking, as you can see. - Yeah. 865 01:02:59,599 --> 01:03:00,960 It's nice to see you. 866 01:03:00,960 --> 01:03:02,239 - On form? - Yeah! 867 01:03:02,239 --> 01:03:03,639 You look good! 868 01:03:03,639 --> 01:03:04,639 - This is Alma. - Hi. 869 01:03:05,159 --> 01:03:07,000 - Hi. How are you? - Good. 870 01:03:07,000 --> 01:03:09,119 - We met at the park. - Oh yes. 871 01:03:09,119 --> 01:03:12,400 Briefly, when I came to fetch you. 872 01:03:12,400 --> 01:03:14,679 I was just leaving. 873 01:03:14,679 --> 01:03:18,119 She's always going somewhere. 874 01:03:18,119 --> 01:03:19,480 Fancy a beer? 875 01:03:19,480 --> 01:03:21,239 Water would be great. 876 01:03:21,239 --> 01:03:22,320 - Water. - Yes, please. 877 01:03:22,320 --> 01:03:23,639 Great view. 878 01:03:23,639 --> 01:03:27,519 We rent cheap from our mates whose studio's on the ground floor. 879 01:03:27,880 --> 01:03:28,920 It's great here. 880 01:03:28,920 --> 01:03:29,960 Bye, darling. 881 01:03:30,719 --> 01:03:31,719 See you tomorrow. 882 01:03:32,480 --> 01:03:35,920 I'll catch you some other time. 883 01:03:35,920 --> 01:03:37,599 Whenever you like. 884 01:03:38,960 --> 01:03:39,880 Bye. 885 01:03:41,280 --> 01:03:42,719 Send me the photos. 886 01:03:43,360 --> 01:03:45,000 - Keep me posted. - Yeah, right. 887 01:03:45,679 --> 01:03:47,280 I hope it goes well. 888 01:03:47,679 --> 01:03:48,599 I hope so, too. 889 01:03:49,599 --> 01:03:51,360 - See you tomorrow. - Bye. 890 01:03:51,360 --> 01:03:55,039 It's the inauguration, you know, for the garden. 891 01:03:55,039 --> 01:03:57,400 - This evening? - Yes. Do you want to come? 892 01:03:57,400 --> 01:04:01,199 No, thanks. I'm doing something fun, in the park. 893 01:04:01,199 --> 01:04:02,719 I'm sure it will be. 894 01:04:02,719 --> 01:04:05,639 Give me a minute. I just need to get ready. 895 01:04:06,639 --> 01:04:07,559 You all right? 896 01:04:08,039 --> 01:04:10,280 - How old are you. - 8 and a half. 897 01:04:10,280 --> 01:04:12,440 8 and a half! What year are you in? 898 01:04:12,440 --> 01:04:13,679 Year 4. 899 01:04:13,679 --> 01:04:15,639 You do this in year 4? 900 01:04:15,639 --> 01:04:17,440 No, Gaspard got me this. 901 01:04:17,440 --> 01:04:18,519 What a nice book. 902 01:04:19,079 --> 01:04:22,199 Christ, I can't believe it. That's all I need. 903 01:04:23,880 --> 01:04:25,840 - I'm in trouble. - Trouble? 904 01:04:25,840 --> 01:04:28,360 Marie is going to be really late. 905 01:04:28,719 --> 01:04:30,679 I've got no babysitter. 906 01:04:31,960 --> 01:04:34,599 - I'll check with Pierrot... - They're away. 907 01:04:34,599 --> 01:04:35,679 Oh shit! 908 01:04:40,039 --> 01:04:41,639 You can take me with you. 909 01:04:42,000 --> 01:04:44,599 It'll be long and boring for you. 910 01:04:44,599 --> 01:04:47,039 - I'll behave. - It's not a good idea. 911 01:04:48,239 --> 01:04:49,920 I can take her to the park. 912 01:04:50,480 --> 01:04:51,639 You can pick her up there. 913 01:04:53,199 --> 01:04:54,119 I don't know... 914 01:04:59,239 --> 01:05:01,480 Do you mind waiting with Tom? 915 01:05:01,480 --> 01:05:02,960 Here, at home? 916 01:05:02,960 --> 01:05:04,840 No, at the park. 917 01:05:06,760 --> 01:05:07,719 I don't know. 918 01:05:08,480 --> 01:05:10,719 Parks are closed at night. 919 01:05:10,719 --> 01:05:14,639 It'll be a bit like doing something forbidden. 920 01:05:15,320 --> 01:05:16,760 I don't want to. 921 01:05:17,239 --> 01:05:18,159 You're right. 922 01:05:18,880 --> 01:05:21,119 Have you tried toasted marshmallows? 923 01:05:21,599 --> 01:05:25,119 We've got no choice. You have to help me. 924 01:05:25,119 --> 01:05:26,119 Okay. 925 01:05:26,519 --> 01:05:27,599 Don't be late back. 926 01:05:27,599 --> 01:05:29,880 I promise I won't. 927 01:05:29,880 --> 01:05:32,360 Prepare a little bag with some toys 928 01:05:32,360 --> 01:05:35,039 and books. Not too much stuff. 929 01:05:35,039 --> 01:05:36,039 Silly. 930 01:05:40,480 --> 01:05:41,519 - Good evening. - Hello. 931 01:05:42,400 --> 01:05:43,760 Your name, please. 932 01:05:43,760 --> 01:05:44,880 Max Laborit. 933 01:05:47,599 --> 01:05:49,840 Has Paul Moudenc arrived? 934 01:05:49,840 --> 01:05:51,000 I don't know. 935 01:05:51,960 --> 01:05:54,320 - You can go in. - Thank you. Have a good evening. 936 01:05:56,639 --> 01:05:57,559 Good evening. 937 01:07:12,599 --> 01:07:13,519 Paul! 938 01:07:14,239 --> 01:07:15,159 Excuse me. 939 01:07:15,679 --> 01:07:16,960 Can I have a quick word? 940 01:07:17,480 --> 01:07:18,400 Yes. 941 01:07:19,079 --> 01:07:20,239 I'll be right back. 942 01:07:20,239 --> 01:07:21,880 I won't keep him long. 943 01:07:21,880 --> 01:07:23,480 I wanted to have a word. 944 01:07:23,480 --> 01:07:27,039 Did you get my messages? The town hall went great. 945 01:07:27,039 --> 01:07:29,360 - Come with me. - Thanks. It was great. 946 01:07:30,880 --> 01:07:32,000 What? 947 01:07:32,000 --> 01:07:35,079 Max, there are rules in this field. 948 01:07:36,199 --> 01:07:38,599 It's not up to me to teach you those rules. 949 01:07:38,599 --> 01:07:39,760 What's up? 950 01:07:39,760 --> 01:07:42,280 Why did you mention Djibril? 951 01:07:42,679 --> 01:07:46,079 Who do you think you are talking to him without asking me? 952 01:07:46,079 --> 01:07:47,320 You said I had a free reign. 953 01:07:47,320 --> 01:07:50,119 Not to mess about. 954 01:07:50,599 --> 01:07:55,199 The town hall will take the project if Djibril's involved. 955 01:07:55,199 --> 01:07:58,480 He was with his kids. It's his intimacy. 956 01:07:58,480 --> 01:08:00,559 Intimacy! Come on. I didn't rape him! 957 01:08:01,519 --> 01:08:04,000 I was probably a bit tactless. 958 01:08:04,000 --> 01:08:05,920 I gave him the file. 959 01:08:05,920 --> 01:08:08,239 I thought he loved the project. 960 01:08:08,239 --> 01:08:10,360 True. He found it interesting. 961 01:08:11,039 --> 01:08:11,960 But he returned the file to me. 962 01:08:13,000 --> 01:08:13,960 Do you know why? 963 01:08:14,480 --> 01:08:16,199 Because I'm his architect. 964 01:08:17,439 --> 01:08:20,039 I'm sorry. I wanted to move forward. 965 01:08:20,039 --> 01:08:21,159 All right. 966 01:08:21,159 --> 01:08:22,359 We'll forget it. 967 01:08:22,720 --> 01:08:24,239 What shall we do with the square? 968 01:08:24,239 --> 01:08:25,840 Things have moved on. 969 01:08:26,279 --> 01:08:28,600 An Italian developer wants to buy the land. 970 01:08:28,600 --> 01:08:30,920 - To make a garden? - Not to make a garden. 971 01:08:31,279 --> 01:08:32,199 To build a hotel. 972 01:08:33,479 --> 01:08:35,439 - A hotel? - Let me finish. 973 01:08:35,439 --> 01:08:39,399 With a green roof. I'd like you to work on it. 974 01:08:42,000 --> 01:08:43,119 What do you say? 975 01:08:44,199 --> 01:08:45,119 Is that a joke? 976 01:08:45,720 --> 01:08:48,359 No. It's a very unifying project. 977 01:08:50,039 --> 01:08:51,880 - You're kidding? - What do you mean? 978 01:08:51,880 --> 01:08:53,199 You know my answer. 979 01:08:53,560 --> 01:08:55,800 Come on. What planet are you on? 980 01:08:56,159 --> 01:08:57,640 I'm sorry. 981 01:08:57,640 --> 01:08:59,399 - Be realistic. - What? 982 01:08:59,399 --> 01:09:02,760 You're irrational. This is a great chance for you 983 01:09:03,119 --> 01:09:06,319 to prove what you can do. This will take you places. 984 01:09:09,319 --> 01:09:10,319 Max... 985 01:09:12,720 --> 01:09:14,840 You're not realistic enough for work. 986 01:09:14,840 --> 01:09:16,359 What can I say? 987 01:09:16,840 --> 01:09:19,479 You could work as a gardener or a teacher. 988 01:12:39,680 --> 01:12:41,720 You bastard. 989 01:12:50,199 --> 01:12:51,720 That message was heartbreaking. 990 01:14:13,479 --> 01:14:14,560 Hello sweetheart. 991 01:14:14,560 --> 01:14:15,600 Where were you? 992 01:14:17,399 --> 01:14:19,319 I was here. Close by. 993 01:14:20,159 --> 01:14:21,640 I looked everywhere for you. 994 01:14:22,039 --> 01:14:23,359 I'm sorry, love. 995 01:14:25,000 --> 01:14:26,439 Let's close this. 996 01:14:27,399 --> 01:14:28,600 Is that better. 997 01:14:30,439 --> 01:14:31,960 Did your event go well? 998 01:14:33,359 --> 01:14:35,000 Not how I imagined. 999 01:14:36,560 --> 01:14:37,680 It was an important event. 1000 01:14:39,600 --> 01:14:41,199 Are you sad, Dad? 1001 01:14:41,640 --> 01:14:42,800 No, I'm not sad. 1002 01:14:45,399 --> 01:14:46,600 Have you seen who's here? 1003 01:14:49,760 --> 01:14:50,680 Margot! 1004 01:14:52,439 --> 01:14:54,880 My little Margot! 1005 01:14:56,159 --> 01:14:57,159 Calm down. 1006 01:14:57,600 --> 01:14:58,640 She's my daughter! 1007 01:14:58,640 --> 01:15:00,399 Come on. 1008 01:15:00,399 --> 01:15:02,079 Piggy back time! 1009 01:15:20,199 --> 01:15:21,119 There you go! 1010 01:15:42,479 --> 01:15:44,000 Go on, Seb! 62931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.