Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,176 --> 00:00:06,006
[ snoring]
2
00:00:11,218 --> 00:00:11,356
[ gasps]
3
00:00:18,363 --> 00:00:20,158
[ kids laughing]
4
00:00:32,998 --> 00:00:35,725
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
5
00:00:35,828 --> 00:00:38,969
and NICKELODEON]
6
00:00:53,570 --> 00:00:59,956
[ growling...]
7
00:01:01,751 --> 00:01:04,409
[ high-pitched voice]:
Hello, Angelica!
8
00:01:04,512 --> 00:01:05,375
It's Uncle Stu
9
00:01:05,479 --> 00:01:07,239
the magic elf.
10
00:01:07,343 --> 00:01:08,516
[ giggling]
11
00:01:08,620 --> 00:01:10,760
[ Darth Vader voice]:
Tommy...
12
00:01:10,863 --> 00:01:12,796
Come over to the dark side
13
00:01:12,900 --> 00:01:15,282
and on the way pick
up six bagels
14
00:01:15,385 --> 00:01:16,973
two plain, two onion...
15
00:01:17,077 --> 00:01:18,319
STU, WHAT ON EARTH?
16
00:01:18,423 --> 00:01:19,838
CHECK OUT MY INVENTION.
17
00:01:19,941 --> 00:01:22,841
THE PICKLES VOICE
FREQUENCY MODULATOR 5000.
18
00:01:22,944 --> 00:01:23,807
WATCH THIS.
19
00:01:23,911 --> 00:01:26,707
[ deep-pitched cooing]
20
00:01:26,810 --> 00:01:28,778
CAN I TRY IT, UNCLE STU?
21
00:01:30,193 --> 00:01:33,058
[ Charlotte's voice]:
So, how does it work?
22
00:01:33,162 --> 00:01:34,991
Hey, listen to me.
23
00:01:35,095 --> 00:01:38,684
WELL, I'LL BE--
SHE SOUNDS JUST LIKE CHARLOTTE.
24
00:01:38,788 --> 00:01:40,686
Now, I'm the boss
of everybody
25
00:01:40,790 --> 00:01:43,448
and you all have to do
ezactly what I say.
26
00:01:43,551 --> 00:01:44,966
ISN'T THAT PRECIOUS?
27
00:01:45,070 --> 00:01:46,347
YEAH, PRECIOUS.
28
00:01:46,451 --> 00:01:47,555
OKAY, SWEETIE.
29
00:01:47,659 --> 00:01:49,557
GIVE IT TO UNCLE STU.
30
00:01:49,661 --> 00:01:52,215
YOU WOULDN'T WANT
TO BREAK HIS PROTOTYPE.
31
00:01:52,319 --> 00:01:53,699
OH, MY GOODNESS, STU.
32
00:01:53,803 --> 00:01:55,494
WE BETTER GO
OR WE'LL MISS
33
00:01:55,598 --> 00:01:58,083
THAT WONDERFUL WORLD
OF WICKER SEMINAR.
34
00:01:58,187 --> 00:01:59,705
[ snoring]
35
00:01:59,809 --> 00:02:01,880
POP, DON'T GO TO SLEEP.
36
00:02:01,983 --> 00:02:04,469
YOU SAID YOU'D WATCH
THE KIDS, REMEMBER?
37
00:02:04,572 --> 00:02:06,471
OH, OF COURSE I REMEMBER!
38
00:02:06,574 --> 00:02:08,058
WHY DON'T YOU
CALL ZIPPY'S
39
00:02:08,162 --> 00:02:10,647
AND ORDER LUNCH
FOR YOU AND THE KIDS.
40
00:02:10,751 --> 00:02:12,546
THE NUMBER'S ON SPEED DIAL.
41
00:02:12,649 --> 00:02:14,237
PUT IT ON OUR ACCOUNT.
42
00:02:14,341 --> 00:02:15,756
OH, ALL RIGHT.
43
00:02:15,859 --> 00:02:18,207
Charlotte:
I HAVE TO
RUN TO A MEETING.
44
00:02:18,310 --> 00:02:19,794
GIVE ME A KISS.
45
00:02:20,657 --> 00:02:23,039
[ kissing sounds]
46
00:02:23,143 --> 00:02:24,972
BYE-BYE, SWEETUMS.
47
00:02:25,075 --> 00:02:26,456
BE A GOOD BOY.
48
00:02:26,560 --> 00:02:27,457
BYE, TIGER.
49
00:02:27,561 --> 00:02:28,562
BYE, POP.
50
00:02:28,665 --> 00:02:30,150
SEE YOU IN A WHILE, POP.
51
00:02:30,253 --> 00:02:33,567
OH, AND WE'RE TRYING
TO TAKE CARE OF THEIR TEETH
52
00:02:33,670 --> 00:02:35,810
SO DON'T ORDER THEM
ANY JUNK FOOD
53
00:02:35,914 --> 00:02:38,019
OR I'LL TAKE YOURTEETH AWAY.
54
00:02:39,331 --> 00:02:40,263
GET OUT OF HERE.
55
00:02:40,367 --> 00:02:41,437
HAVE FUN.
56
00:02:41,540 --> 00:02:43,646
HOW ABOUT WE HEAD
INTO THE KITCHEN
57
00:02:43,749 --> 00:02:46,200
AND ORDER UP SOME LUNCH
FROM ZIPPY'S?
58
00:02:46,304 --> 00:02:47,788
CAN I DIAL THE PHONE, HUH?
59
00:02:47,891 --> 00:02:49,686
PLEASE, GRANDPA,
CAN I DIAL?
60
00:02:49,790 --> 00:02:52,102
PLEASE, CAN I? CAN I?
CAN I? CAN I?
61
00:02:52,206 --> 00:02:53,759
ALL RIGHT, ALREADY.
62
00:02:53,863 --> 00:02:55,347
JUMPING JEHOSEPHAT.
63
00:02:55,451 --> 00:02:55,865
YIPPEE!
64
00:02:58,902 --> 00:03:00,214
THERE YOU GO, SPROUT.
65
00:03:00,318 --> 00:03:03,528
NOW, THESE HERE ARE
THE SPEED DIAL BUTTONS.
66
00:03:03,631 --> 00:03:05,426
NUMBER ONE IS PHIL AND LIL'S.
67
00:03:05,530 --> 00:03:07,221
NUMBER TWO IS YOUR HOUSE.
68
00:03:07,325 --> 00:03:08,878
NUMBER THREE IS CHUCKIE'S.
69
00:03:08,981 --> 00:03:12,606
AND ALL THE WAY DOWN HERE,
NUMBER NINE IS ZIPPY'S DELI.
70
00:03:12,709 --> 00:03:13,883
NOW PUSH A BUTTON.
71
00:03:16,057 --> 00:03:18,301
Hello, Zippy's Snappy
Home Delivery.
72
00:03:18,405 --> 00:03:19,716
THIS IS LARRY SPEAKING.
73
00:03:19,820 --> 00:03:20,993
HOW MAY I HELP YOU?
74
00:03:21,097 --> 00:03:22,961
HELLO, THIS IS
LOU PICKLES.
75
00:03:23,064 --> 00:03:25,653
I'D LIKE TO ORDER SOME FOOD
FOR DELIVERY.
76
00:03:25,757 --> 00:03:27,690
OKIE DOAKE,
MR. PICKLES, SHOOT.
77
00:03:27,793 --> 00:03:30,175
SEND ME TWO BALONEY
SANDWICHES ON WHITE
78
00:03:30,279 --> 00:03:32,833
WITH EXTRA MAYO
AND SOME STEAMED CARROTS
79
00:03:32,936 --> 00:03:34,869
WITH A SIDE
OF COTTAGE CHEESE.
80
00:03:34,973 --> 00:03:36,492
AND WHAT
ABOUT DESSERT?
81
00:03:36,595 --> 00:03:38,045
YOU GOT ANY
BAKED APPLES?
82
00:03:38,148 --> 00:03:39,046
SURE DO.
83
00:03:39,149 --> 00:03:40,047
TERRIFIC.
84
00:03:40,150 --> 00:03:41,911
SEND OVER THREE
BAKED APPLES.
85
00:03:42,014 --> 00:03:44,258
ACCOUNT'S IN THE NAME
OF PICKLES.
86
00:03:44,362 --> 00:03:45,777
YOUR FOOD IS
ON THE WAY.
87
00:03:45,880 --> 00:03:49,056
THANKS FOR CALLING
ZIPPY'S SNAPPY HOME DELIVERY.
88
00:03:49,159 --> 00:03:49,953
BAKED APPLES?
89
00:03:50,057 --> 00:03:51,852
I HATE STINKY BAKED APPLES.
90
00:03:51,955 --> 00:03:54,510
SORRY, ANGELICA,
BUT YOU HEARD AUNT DIDI.
91
00:03:54,613 --> 00:03:55,545
NO JUNK FOOD.
92
00:03:55,649 --> 00:03:56,581
YOU WOULDN'T WANT
93
00:03:56,684 --> 00:03:57,789
YOUR OLD GRANDPA
94
00:03:57,892 --> 00:04:00,309
TO GET HIS TEETH
TAKEN AWAY, WOULD YOU?
95
00:04:02,000 --> 00:04:03,208
HMM...
96
00:04:05,314 --> 00:04:06,487
THERE YOU GO, SPROUT.
97
00:04:06,591 --> 00:04:07,902
ALL GONE.
98
00:04:08,006 --> 00:04:09,973
I REMEMBER THE FIRST TIME
99
00:04:10,077 --> 00:04:13,045
I HAD BAKED APPLES
WITH MY GRANDPA.
100
00:04:13,149 --> 00:04:14,184
YES, SIR.
101
00:04:14,288 --> 00:04:15,703
[ yawning]
102
00:04:15,807 --> 00:04:18,810
MACINTOSH, THEY WERE.
103
00:04:18,913 --> 00:04:20,777
[ snoring]
104
00:04:21,640 --> 00:04:22,779
FINALLY.
105
00:04:22,883 --> 00:04:25,092
I THOUGHT HE'D NEVER
GO TO SLEEP.
106
00:04:25,195 --> 00:04:26,266
ANGELICA?
107
00:04:26,369 --> 00:04:27,681
WHAT ARE YOU DOING?
108
00:04:27,784 --> 00:04:31,685
NOTHING THAT CONCERNS BABIES
WHO LIKE STINKY BAKED APPLES.
109
00:04:31,788 --> 00:04:34,066
NOW, LET'S SEE.
110
00:04:34,170 --> 00:04:37,415
ALL'S I GOT TO DO
IS PUSH THIS BUTTON.
111
00:04:37,518 --> 00:04:38,830
HEY, IT'S RINGING.
112
00:04:38,933 --> 00:04:40,694
ZIPPY'S SNAPPY
HOME DELIVERY.
113
00:04:40,797 --> 00:04:42,316
THIS IS LARRY SPEAKING.
114
00:04:42,420 --> 00:04:43,662
HOW MAY I HELP YOU?
115
00:04:43,766 --> 00:04:45,526
I'D LIKE A BAG
OF DOUBLE FUDGE
116
00:04:45,630 --> 00:04:48,771
CHOCOLATE CHIP COOKIES SENT
TO THE PICKLES' HOUSE
117
00:04:48,874 --> 00:04:50,151
RIGHT AWAY, PLEASE.
118
00:04:50,255 --> 00:04:51,187
COOKIES?
119
00:04:51,291 --> 00:04:53,672
IF MY MOMMY CATCHES US
WITH COOKIES
120
00:04:53,776 --> 00:04:56,296
SHE'S GOING TO TAKE
AWAY GRANDPA'S TEETH.
121
00:04:56,399 --> 00:04:57,711
QUIET.
122
00:04:57,814 --> 00:05:00,679
EXCUSE ME, BUT HOW
OLD ARE YOU, LITTLE GIRL?
123
00:05:00,783 --> 00:05:02,785
I'M PRACTICALLY
SIX, ER, NINE.
124
00:05:02,888 --> 00:05:05,719
SORRY, KID, WE ONLY TAKE
ORDERS FROM GROWNUPS.
125
00:05:05,822 --> 00:05:06,996
BUT, BUT...
126
00:05:07,099 --> 00:05:09,067
HOLD THE PHONE, PLEASE.
127
00:05:13,209 --> 00:05:15,763
Hello, this is Charlotte
Pickles speaking.
128
00:05:15,867 --> 00:05:17,317
I'm a growed-up lady.
129
00:05:17,420 --> 00:05:18,352
You got a problem
130
00:05:18,456 --> 00:05:21,148
sending my sweet
little girl her cookies?
131
00:05:21,251 --> 00:05:24,565
OH, NO, MRS. P., AS LONG
AS YOU SAY IT'S OKAY.
132
00:05:24,669 --> 00:05:26,705
UM, UM, YOU WANT
ANYTHING ELSE?
133
00:05:26,809 --> 00:05:27,775
ANYTHING ELSE?
134
00:05:27,879 --> 00:05:29,294
Um, what else
you got?
135
00:05:29,398 --> 00:05:32,849
WELL, FOR DESSERT WE GOT
CHOCOLATE CAKE, ECLAIRS
136
00:05:32,953 --> 00:05:35,714
COCONUT CREAM PIE,
STRAWBERRY SHORTCAKE
137
00:05:35,818 --> 00:05:37,578
CHOCOLATE MACADAMIAS,
FLAN...
138
00:05:37,682 --> 00:05:39,166
That sounds good.
139
00:05:39,269 --> 00:05:40,029
Send it all.
140
00:05:40,132 --> 00:05:40,995
Bye.
141
00:05:41,099 --> 00:05:43,515
YOU KNOW, THAT WAS PRETTY EASY.
142
00:05:43,619 --> 00:05:45,897
I WONDER WHO ELSE I COULD CALL?
143
00:05:46,000 --> 00:05:49,245
HMM, I THINK THIS BUTTON'S
THE ONE I'M LOOKING FOR.
144
00:05:49,349 --> 00:05:50,350
IT'S RINGING.
145
00:05:50,453 --> 00:05:52,973
HELLO, PICKLES RESIDENCE,
DREW SPEAKING.
146
00:05:53,076 --> 00:05:54,906
Oh, hello, Da...
I mean, Drew.
147
00:05:55,009 --> 00:05:57,115
This is Charlotte
Pickles speaking.
148
00:05:57,218 --> 00:05:59,462
YEAH, THANKS
FOR TELLING ME, HON.
149
00:05:59,566 --> 00:06:00,877
Listen, Drew.
150
00:06:00,981 --> 00:06:03,811
Angelica is the bestest
most wonderfullest girl
151
00:06:03,915 --> 00:06:05,399
in the whole wide world.
152
00:06:05,503 --> 00:06:08,022
I want you to run right
out to Toy City
153
00:06:08,126 --> 00:06:09,783
And buy me--
I mean, her
154
00:06:09,886 --> 00:06:12,233
that new Cynthia
Ultra-Mega Play World
155
00:06:12,337 --> 00:06:14,891
that she's been wanting
for so long.
156
00:06:14,995 --> 00:06:16,928
Since she's been
so good and all.
157
00:06:17,031 --> 00:06:19,517
ARE WE TALKING
ABOUT THE SAME ANGELICA?
158
00:06:19,620 --> 00:06:20,656
Just get it!
159
00:06:20,759 --> 00:06:22,899
And bring it over
to Tommy's house
160
00:06:23,003 --> 00:06:24,901
so she can play
with it today.
161
00:06:25,005 --> 00:06:26,938
I got to go.
Kiss, kiss.
162
00:06:27,041 --> 00:06:29,872
UNCLE STU'S REALLY
GOT SOMETHING HERE.
163
00:06:29,975 --> 00:06:31,529
THAT'S IT,
ANGELICA.
164
00:06:31,632 --> 00:06:33,462
I'M GOING TO WAKE UP GRANDPA
165
00:06:33,565 --> 00:06:37,258
SO WE CAN CALL THAT PLACE
AND STOP THOSE COOKIES.
166
00:06:37,362 --> 00:06:38,363
UH, UH, UH.
167
00:06:46,198 --> 00:06:49,201
[ beeping, phones ringing...]
168
00:07:10,533 --> 00:07:13,156
[ Charlotte's voice]:
Just leave the bags.
169
00:07:13,260 --> 00:07:14,951
HUH? WHO SAID THAT?
170
00:07:15,055 --> 00:07:16,090
Down here.
171
00:07:16,194 --> 00:07:18,058
Just leave the bags
and go away.
172
00:07:18,161 --> 00:07:19,784
OH, UH... OKAY.
173
00:07:19,887 --> 00:07:21,164
SURE.
174
00:07:21,268 --> 00:07:24,616
THANKS FOR CALLING ZIPPY'S
SNAPPY HOME DELIVERY.
175
00:07:24,720 --> 00:07:26,376
Go away!
176
00:07:29,138 --> 00:07:31,658
[ snoring]
177
00:07:31,761 --> 00:07:33,004
[ engine gunning]
178
00:07:33,107 --> 00:07:35,903
YUP, THEY WERE THE BEST APPLES
ANYWHERE.
179
00:07:36,007 --> 00:07:38,665
HUH, WHERE'D THOSE KIDS GO?
180
00:07:42,841 --> 00:07:45,948
THIS IS GOING TO BE
THE BESTEST DESSERT I EVER...
181
00:07:46,051 --> 00:07:47,708
TOMMY, WHAT
IN TARNATION...?
182
00:07:47,812 --> 00:07:48,744
UH-OH.
183
00:07:51,367 --> 00:07:52,092
ZIPPY'S?
184
00:07:52,195 --> 00:07:54,543
ANGELICA, HOW DID YOU...?
185
00:07:54,646 --> 00:07:56,372
STU'S INVENTION?
186
00:07:56,476 --> 00:07:57,511
OH, MY GOSH!
187
00:07:57,615 --> 00:08:00,583
WE GOT TO GET RID
OF THIS STUFF BEFORE...
188
00:08:00,687 --> 00:08:01,481
[ phone rings]
189
00:08:03,310 --> 00:08:06,106
LOOK, WHOEVER IT IS,
WE'RE A LITTLE...
190
00:08:06,209 --> 00:08:07,383
POP, IT'S DIDI.
191
00:08:07,487 --> 00:08:08,280
OH, HI.
192
00:08:08,384 --> 00:08:10,835
WE JUST WANTED
TO LET YOU KNOW
193
00:08:10,938 --> 00:08:13,631
THAT THE WICKER
SEMINAR WAS CANCELED.
194
00:08:13,734 --> 00:08:15,080
APPARENTLY THERE WAS
195
00:08:15,184 --> 00:08:17,600
A VERY SERIOUS
SPLINTER INCIDENT
196
00:08:17,704 --> 00:08:18,981
SO WE'RE COMING HOME.
197
00:08:19,084 --> 00:08:20,016
OH, GREAT.
198
00:08:20,120 --> 00:08:21,708
SEE YOU IN
A FEW MINUTES.
199
00:08:21,811 --> 00:08:22,743
[ door buzzes]
200
00:08:22,847 --> 00:08:24,227
OH, NOW WHAT?
201
00:08:24,331 --> 00:08:28,231
IT'S DREW, WITH SOME KIND
OF BIG BOX.
202
00:08:29,301 --> 00:08:32,615
MY CYNTHIA ULTRA-MEGA
PLAY WORLD.
203
00:08:32,719 --> 00:08:33,961
YOU CALLED HIM, TOO?
204
00:08:34,065 --> 00:08:35,722
WHO ELSE DID YOU CALL?
205
00:08:35,825 --> 00:08:37,309
HMM, NOBODY.
206
00:08:37,413 --> 00:08:38,310
GOOD.
207
00:08:38,414 --> 00:08:39,277
OKAY.
208
00:08:39,380 --> 00:08:41,210
I'LL HANDLE YOUR DADDY.
209
00:08:41,313 --> 00:08:43,937
YOU GRAB TOMMY
AND HIDE SOMEWHERE.
210
00:08:44,040 --> 00:08:46,629
AND DON'T MAKE A PEEP
UNTIL I SAY SO.
211
00:08:52,980 --> 00:08:53,981
I CAN PUT THIS...
212
00:08:54,085 --> 00:08:55,086
NO, I BETTER...
213
00:08:55,189 --> 00:08:56,950
OR I SHOULD TAKE THIS ONE...
214
00:08:57,053 --> 00:08:58,192
[ doorbell buzzing]
215
00:08:58,296 --> 00:08:59,677
HOLD YOUR HORSES!
216
00:09:01,541 --> 00:09:02,611
HELLO, DREW.
217
00:09:02,714 --> 00:09:04,060
WHAT BRINGS YOU OVER?
218
00:09:04,164 --> 00:09:05,924
CHARLOTTE CALLED AND SAID
219
00:09:06,028 --> 00:09:07,685
THAT ANGELICA'S BEEN SO GOOD
220
00:09:07,788 --> 00:09:10,895
THAT I HAD TO RUN OUT
AND GET THIS EXPENSIVE...
221
00:09:10,998 --> 00:09:11,861
HOLY MACKEREL!
222
00:09:11,965 --> 00:09:13,311
WHAT HAPPENED?
223
00:09:13,414 --> 00:09:14,484
UH-OH.
224
00:09:14,588 --> 00:09:17,418
ANGELICA HASN'T BEEN
EATING SWEETS, HAS SHE?
225
00:09:17,522 --> 00:09:18,523
WHY, NO.
226
00:09:18,627 --> 00:09:21,733
I JUST ORDERED MYSELF
SOME DESSERT
227
00:09:21,837 --> 00:09:24,598
WHILE THE KIDS WERE NAPPING.
228
00:09:24,702 --> 00:09:26,496
HEY, YOU WANT SOME?
229
00:09:26,600 --> 00:09:27,808
IT'S RASPBERRY.
230
00:09:27,912 --> 00:09:28,844
UH-OH.
231
00:09:32,123 --> 00:09:34,090
STAY RIGHT THERE.
232
00:09:34,194 --> 00:09:35,989
CHAZ? BETTY AND HOWARD?
233
00:09:36,092 --> 00:09:37,956
WHAT ARE THEY DOING HERE?
234
00:09:38,060 --> 00:09:39,717
HMM... OH, YEAH.
235
00:09:39,820 --> 00:09:41,857
I CALLED THEM, TOO.
236
00:09:41,960 --> 00:09:43,790
ANYBODY ELSE?
237
00:09:43,893 --> 00:09:44,480
UH-UH.
238
00:09:45,826 --> 00:09:47,138
TELL YOU WHAT, BOY.
239
00:09:47,241 --> 00:09:49,623
I'LL GRAB THIS
AND YOU CAN HEAD HOME.
240
00:09:49,727 --> 00:09:50,590
HERE.
241
00:09:50,693 --> 00:09:52,626
BUT I DON'T LIKE
CREAM-FILLED...
242
00:09:52,730 --> 00:09:56,112
HOPE WE'RE NOT LATE FOR
ANGELICA'S SURPRISE PARTY.
243
00:09:56,216 --> 00:09:57,735
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
244
00:09:57,838 --> 00:10:00,461
ANGELICA'S BIRTHDAY ISN'T
FOR SIX MONTHS.
245
00:10:03,016 --> 00:10:04,983
WELL, LOOK AT THE TIME.
246
00:10:05,087 --> 00:10:06,778
NICE SEEING YOU ALL.
247
00:10:06,882 --> 00:10:07,745
[ slams door]
248
00:10:09,125 --> 00:10:10,368
COME HERE, SPROUT.
249
00:10:10,471 --> 00:10:13,129
ANGELICA, YOU GET RID
OF ALL THIS STUFF
250
00:10:13,233 --> 00:10:14,890
WHILE I KEEP THEM BUSY.
251
00:10:14,993 --> 00:10:16,029
OKAY, GRANDPA.
252
00:10:16,132 --> 00:10:17,409
[ people talking]
253
00:10:17,513 --> 00:10:20,758
WHAT IS EVERYBODY TALKING
ABOUT A SURPRISE PARTY?
254
00:10:20,861 --> 00:10:22,449
LOOK AT THIS, EVERYBODY.
255
00:10:22,552 --> 00:10:25,694
I, UH, I TAUGHT TOMMY
HOW TO DANCE.
256
00:10:25,797 --> 00:10:28,351
โช DADDA DA DOO
GIDDAP DA BOO โช
257
00:10:28,455 --> 00:10:30,802
โช DA DA DA DIT DOO DA DA DA...
258
00:10:30,906 --> 00:10:32,148
DAD, I THOUGHT YOU SAID
259
00:10:32,252 --> 00:10:33,425
THEY WERE NAPPING?
260
00:10:33,529 --> 00:10:34,703
Charlotte:
DREW!
261
00:10:34,806 --> 00:10:35,945
WHY ARE YOU HERE?
262
00:10:36,049 --> 00:10:37,775
I'M HERE FOR THIS
SURPRISE PARTY
263
00:10:37,878 --> 00:10:40,122
THAT YOU DIDN'T EVEN
TELL ME ABOUT.
264
00:10:40,225 --> 00:10:41,468
WHAT'S GOING ON?
265
00:10:41,571 --> 00:10:43,781
Drew:
YEAH, WHAT IS GOING ON?
266
00:10:43,884 --> 00:10:44,782
All:
YEAH?
WHAT?
267
00:10:44,885 --> 00:10:48,786
WELL... I, ER...
268
00:10:48,889 --> 00:10:52,652
[ chewing noisily]
269
00:10:52,755 --> 00:10:54,412
HI, EVERYBODY.
270
00:10:54,515 --> 00:10:57,035
POP, WHAT
HAPPENED HERE?
271
00:10:57,139 --> 00:10:58,485
YOU FELL ASLEEP AGAIN.
272
00:10:58,588 --> 00:11:00,452
UH, NO.
AS A MATTER OF FACT
273
00:11:00,556 --> 00:11:03,766
I WAS WATCHING THEM REAL CLOSE
274
00:11:03,870 --> 00:11:05,250
AND I, WELL...
275
00:11:05,354 --> 00:11:07,528
DON'T LOOK AT ME.
ASK HER.
276
00:11:07,632 --> 00:11:10,462
WHAT DIFFERENCE DOES IT
MAKE WHO DID WHAT?
277
00:11:10,566 --> 00:11:13,189
THE IMPORTANT THING IS
THAT WE'RE ALL HERE
278
00:11:13,293 --> 00:11:14,812
AND WE LOVE EACH OTHER.
279
00:11:14,915 --> 00:11:17,918
[ Charlotte's voice]:
After all, family is
280
00:11:18,022 --> 00:11:19,679
really what matters, right?
281
00:11:22,026 --> 00:11:24,062
Why are you all looking at me?
282
00:11:28,204 --> 00:11:29,343
WELL, SPORT, I GUESS
283
00:11:29,447 --> 00:11:30,690
THAT'S ONE INVENTION
284
00:11:30,793 --> 00:11:33,140
THAT MANKIND JUST
ISN'T READY FOR.
285
00:11:33,244 --> 00:11:36,488
BUT, MOMMY, I DON'T
LIKE THIS STUFF.
286
00:11:36,592 --> 00:11:39,146
ANGELICA, YOU ORDERED IT,
YOU'LL EAT IT!
287
00:11:39,250 --> 00:11:42,702
HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW
FLAN WOULD BE SO YUCKY?
288
00:11:42,805 --> 00:11:46,188
[ slurred]:
AT LEAST YOU CAN EAT IT
WITHOUT YOUR TEETH.
289
00:11:46,291 --> 00:11:47,189
MMM...
290
00:11:47,292 --> 00:11:48,293
[ slurps]
291
00:11:48,397 --> 00:11:50,813
[ sighs contentedly]
292
00:12:06,346 --> 00:12:07,761
OOH!
293
00:12:10,143 --> 00:12:13,249
[ humming]
294
00:12:13,353 --> 00:12:14,768
WATCH IT THERE, SPROUTS.
295
00:12:14,872 --> 00:12:16,977
COMING THROUGH.
296
00:12:17,081 --> 00:12:18,220
MM...
297
00:12:20,084 --> 00:12:21,913
UH, POP...
298
00:12:22,017 --> 00:12:24,053
DO YOU KNOW WHAT MONTH IT IS?
299
00:12:24,157 --> 00:12:25,917
COURSE I DO. IT'S AUGUST.
300
00:12:26,021 --> 00:12:28,161
AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
301
00:12:28,264 --> 00:12:31,440
ONLY 112 SHOPPING DAYS
LEFT TILL CHRISTMAS?
302
00:12:31,543 --> 00:12:35,271
TIME TO TAKE THE PICTURE FOR
THE ANNUAL PICKLES HOLIDAY CARD.
303
00:12:35,375 --> 00:12:38,723
ALREADY? YOU USUALLY
DON'T DO THIS UNTIL OCTOBER.
304
00:12:38,827 --> 00:12:42,554
YES, AND THE CONFLABDED CARDS
ARE NEVER DONE TILL FEBRUARY.
305
00:12:42,658 --> 00:12:46,593
I'VE JUST GOT TO GO FIND MY OLD
CAMERA, AND I'LL BE RIGHT DOWN.
306
00:12:46,696 --> 00:12:47,801
OH, POP...
307
00:12:47,905 --> 00:12:49,009
COULD YOU BRING DOWN
308
00:12:49,113 --> 00:12:50,700
THAT BAG OF TOMMY'S OLD TOYS?
309
00:12:50,804 --> 00:12:52,012
THE GOOD
SAMARITAN ARMY
310
00:12:52,116 --> 00:12:53,289
IS PICKING THEM UP.
311
00:12:53,393 --> 00:12:54,635
I'LL TAKE CARE OF IT
312
00:12:54,739 --> 00:12:57,017
AS SOON AS I GET
SET UP FOR THE PICTURE.
313
00:12:57,121 --> 00:13:00,400
[ muttering]:
IF IT AIN'T ONE THING,
IT'S FOUR OTHERS.
314
00:13:00,503 --> 00:13:05,577
OH, I WAS WONDERING
WHERE THIS WAS.
315
00:13:08,822 --> 00:13:12,239
OH, STU JUST NEVER SEEMS
TO TAKE A GOOD PICTURE.
316
00:13:14,172 --> 00:13:17,313
WELL, MAYBE WE CAN FINALLY GET
STU TO HOLD STILL THIS YEAR.
317
00:13:19,626 --> 00:13:21,524
...and the southern heat wave
318
00:13:21,628 --> 00:13:24,113
has everybody
running for the sprinklers.
319
00:13:24,217 --> 00:13:25,287
[ laughing]
320
00:13:25,390 --> 00:13:28,152
[ laughing and shouting...]
321
00:13:28,255 --> 00:13:29,705
[ all gasp]
322
00:13:29,809 --> 00:13:31,051
GUYS...
323
00:13:31,155 --> 00:13:33,709
I DON'T KNOW
HOW IT HAPPENED, GUYS
324
00:13:33,813 --> 00:13:35,124
BUT I THINK IT'S...
325
00:13:35,228 --> 00:13:37,023
All:
CHRISTMAS!
326
00:13:37,126 --> 00:13:38,093
Tommy:
COME ON!
327
00:13:38,196 --> 00:13:39,646
[ giggling]
328
00:13:39,749 --> 00:13:40,820
HMM, THAT'S FUNNY.
329
00:13:40,923 --> 00:13:42,200
NO PRESENTS.
330
00:13:42,304 --> 00:13:45,134
MAYBE SANTA
FORGETTED IT'S CHRISTMAS.
331
00:13:45,238 --> 00:13:46,515
LIL'S RIGHT.
332
00:13:46,618 --> 00:13:48,620
WE DIDN'T KNOW
IT WAS CHRISTMAS TODAY
333
00:13:48,724 --> 00:13:51,037
SO SANTA PROBABLY
DIDN'T KNOW, NEITHER.
334
00:13:51,140 --> 00:13:52,624
BUT...
BUT IF SANTA FORGOT
335
00:13:52,728 --> 00:13:55,524
THEN WE'RE NOT GOING
TO GET ANY PRESENTS.
336
00:13:55,627 --> 00:13:57,388
YEAH...
337
00:13:57,491 --> 00:14:00,874
AND NEITHER WILL
ANY OTHER BABIES.
338
00:14:00,978 --> 00:14:02,876
THEN WE GOT TO REMIND HIM.
339
00:14:02,980 --> 00:14:04,257
NOT JUST FOR US
340
00:14:04,360 --> 00:14:07,985
BUT FOR ALL THE BABIES
OF THE WHOLE WIDE WORLD.
341
00:14:08,088 --> 00:14:09,849
HOW ARE WE
GOING TO DO THAT?
342
00:14:09,952 --> 00:14:13,438
HMM... IF SANTA KNOWS
WHEN WE'RE NAUGHTY OR NICE
343
00:14:13,542 --> 00:14:15,164
THEN HE CAN PROBABLY
344
00:14:15,268 --> 00:14:16,303
ALWAYS HEAR US,
TOO.
345
00:14:16,407 --> 00:14:17,511
[ gasps]
346
00:14:17,615 --> 00:14:19,272
I DON'T KNOW IF I LIKE THAT.
347
00:14:19,375 --> 00:14:21,550
HOW ABOUT IF WE
SING ONE OF THOSE SONGS
348
00:14:21,653 --> 00:14:23,759
THE GROWNUPS SING
WHEN IT'S CHRISTMAS?
349
00:14:23,863 --> 00:14:27,073
THEN WHEN SANTA HEARS US,
HE'LL KNOW IT'S CHRISTMAS.
350
00:14:27,176 --> 00:14:29,144
DEED, I HAVE TO
START THE LAUNDRY.
351
00:14:29,247 --> 00:14:31,146
THEN I'M SPENDING
A GREAT AFTERNOON
352
00:14:31,249 --> 00:14:33,217
WATCHING
THE WEATHER CHANNEL SPECIAL
353
00:14:33,320 --> 00:14:34,943
ON APPALACHIAN FOG.
354
00:14:35,046 --> 00:14:36,841
IT'S VERY CONTROVERSIAL.
355
00:14:36,945 --> 00:14:38,256
THAT'S NICE, HONEY.
356
00:14:38,360 --> 00:14:39,568
NOW TAKE YOUR TIME
357
00:14:39,671 --> 00:14:41,777
AND LOAD
THAT MACHINE EVENLY.
358
00:14:41,881 --> 00:14:45,263
DON'T LET IT BOUNCE AROUND
THE ROOM AGAIN AND MAKE A MESS.
359
00:14:45,367 --> 00:14:46,989
[ children trying to sing]
360
00:14:47,093 --> 00:14:49,681
[ singing gibberish...]
361
00:14:52,443 --> 00:14:55,239
KIDS, WHAT'S THE MATTER?
362
00:14:55,342 --> 00:14:58,104
I'M NOT SURE WHAT KIND
OF GAME YOU'RE PLAYING
363
00:14:58,207 --> 00:15:00,209
BUT AS LONG AS YOU'RE ALL RIGHT.
364
00:15:00,313 --> 00:15:02,384
[ continue singing]
365
00:15:02,487 --> 00:15:04,731
[ bells jingling]
366
00:15:04,834 --> 00:15:06,388
HEY, GUYS, WAIT.
367
00:15:06,491 --> 00:15:07,768
WAIT, STOP!
368
00:15:07,872 --> 00:15:08,804
LISTEN.
369
00:15:08,908 --> 00:15:10,150
YOU HEAR THAT?
370
00:15:10,254 --> 00:15:12,773
[ bells jingling]
371
00:15:12,877 --> 00:15:15,362
IT'S SANTA CLAUS!
372
00:15:15,466 --> 00:15:18,987
HE MUST'VE HEARED US.
373
00:15:19,090 --> 00:15:22,369
[ bells jingling...]
374
00:15:28,306 --> 00:15:30,791
I GUESS SANTA
COULDN'T HEAR US.
375
00:15:30,895 --> 00:15:34,381
YEAH, I THOUGHT IT
SOUNDED PRETTY, TOO.
376
00:15:34,485 --> 00:15:36,901
HMM, THERE'S GOT TO BE
ANOTHER WAY
377
00:15:37,005 --> 00:15:39,904
TO REMIND SANTA
THAT IT'S CHRISTMAS.
378
00:15:40,008 --> 00:15:41,181
I WISH IT WOULD SNOW.
379
00:15:41,285 --> 00:15:44,805
THEN THE SNOW WOULD REMIND HIM
AND WE WOULDN'T HAVE TO.
380
00:15:44,909 --> 00:15:48,913
WELL, IF SNOW IS WHAT WE NEED,
THEN LET'S GET SOME.
381
00:15:49,017 --> 00:15:50,363
FOLLOW ME.
382
00:15:50,466 --> 00:15:52,434
...moving up
and down the coast...
383
00:15:52,537 --> 00:15:53,780
THAT'S
THE WEATHERMAN.
384
00:15:53,883 --> 00:15:56,265
HE'S MAKES IT
HOT OR COLD OUTSIDE.
385
00:15:56,369 --> 00:15:58,612
I KNOW, BECAUSE
MY DADDY GETS MAD AT HIM
386
00:15:58,716 --> 00:16:00,752
WHENEVER HE DOESN'T DO IT RIGHT.
387
00:16:00,856 --> 00:16:02,720
...if you look at this area
388
00:16:02,823 --> 00:16:05,861
you'll see a nasty storm system
creeping in
389
00:16:05,965 --> 00:16:09,865
dumping nine inches of
the wet stuff all over Michigan.
390
00:16:09,969 --> 00:16:13,765
WOW, HE REALLY DOESN'T LIKE
THAT MISCHEGASPLACE, DOES HE?
391
00:16:13,869 --> 00:16:17,148
NOW, ALLS WE GOT TO DO IS
TELL THE T.B. WEATHERMAN GUY
392
00:16:17,252 --> 00:16:20,634
TO MAKE IT SNOW TO REMIND SANTA
THAT IT'S CHRISTMAS.
393
00:16:20,738 --> 00:16:22,843
BUT HOW ARE WE
GOING TO TELL HIM?
394
00:16:22,947 --> 00:16:25,605
WHEN MY MOMMY WANTS
TO TELL STUFF TO OUR GRANNY
395
00:16:25,708 --> 00:16:27,227
SHE WRITES A LETTER.
396
00:16:27,331 --> 00:16:31,783
THEN THE T.B. WEATHERMAN GUY
IS ABOUT TO HEAR FROM US.
397
00:16:31,887 --> 00:16:34,407
Tommy [ dictating]:
DEAR MR. T.B. WEATHERMAN GUY:
398
00:16:34,510 --> 00:16:37,203
I KNOW THIS WILL
SURPRISE YOU...
399
00:16:37,306 --> 00:16:39,412
HEY, SLOW DOWN.
400
00:16:39,515 --> 00:16:42,449
I'M TRYING
TO MAKE UP LETTERS HERE.
401
00:16:42,553 --> 00:16:46,419
Tommy:
...I KNOW THIS WILL SURPRISE
YOU, BUT TODAY IS CHRISTMAS.
402
00:16:46,522 --> 00:16:49,525
DON'T FEEL BAD, BECAUSE
EVEN SANTA FORGOT.
403
00:16:49,629 --> 00:16:53,667
I GUESS THE ONLY PEOPLES WHO
DID 'MEMBER IS MY GRANDPA.
404
00:16:53,771 --> 00:16:57,430
ANYWAY, ME AND MY FRIENDS
PHIL AND LIL AND CHUCKIE
405
00:16:57,533 --> 00:17:00,053
AND ALL THE OTHER BABIES
IN THE WORLD
406
00:17:00,157 --> 00:17:03,988
WOULD REALLY APPRECIATE IT
IF YOU COULD MAKE IT SNOW.
407
00:17:04,092 --> 00:17:05,162
ANYTHING ELSE?
408
00:17:05,265 --> 00:17:07,060
WELL, YOU GOT TO SIGN IT.
409
00:17:07,164 --> 00:17:08,234
OH, YEAH.
410
00:17:11,616 --> 00:17:14,205
OKAY, CHUCKIE,
PUT IT IN THE ANTELOPE.
411
00:17:19,452 --> 00:17:20,625
I WANT TO LICK IT.
412
00:17:20,729 --> 00:17:23,352
NO, PHILLIP,
I WANT TO LICK IT.
413
00:17:23,456 --> 00:17:25,527
BUT I GOTS
A LONGER TONGUE.
414
00:17:25,630 --> 00:17:28,081
BUT I'M JUICIER.
415
00:17:28,185 --> 00:17:29,427
YOU CAN BOTH LICK IT.
416
00:17:29,531 --> 00:17:31,326
Both:
GOOD IDEA.
417
00:17:31,429 --> 00:17:34,122
[ slurping]
418
00:17:35,502 --> 00:17:38,126
HERE'S THE HOLE
WHERE THE MAIL COMES IN.
419
00:17:38,229 --> 00:17:41,025
ALLS WE GOT TO DO IS PUSH IT
THROUGH THE OTHER WAY
420
00:17:41,129 --> 00:17:44,166
AND WAIT FOR THE T.B. WEATHERMAN
GUY TO MAKE IT SNOW.
421
00:17:45,616 --> 00:17:47,100
[ wind blowing...]
422
00:17:47,204 --> 00:17:48,895
Tommy: QUICK, THE WINDOW!
423
00:17:57,076 --> 00:17:59,802
[ ice cream truck jingle
playing]
424
00:18:02,667 --> 00:18:05,946
WELL, I GUESS THAT'S IT.
425
00:18:06,050 --> 00:18:10,399
YEAH, IF THE T.B. WEATHERMAN GUY
DIDN'T GET OUR LETTER BY NOW
426
00:18:10,503 --> 00:18:12,850
HE PROBABLY WILL NEVER GET IT.
427
00:18:12,953 --> 00:18:15,508
THEN WE'LL MAKE IT SNOW
BY OURSELVES.
428
00:18:15,611 --> 00:18:16,750
BUT HOW?
429
00:18:16,854 --> 00:18:19,684
OH, WE GOT TO THINK.
430
00:18:19,788 --> 00:18:20,961
[ grunting]:
THERE.
431
00:18:21,065 --> 00:18:22,756
I KNEW I COULD DO IT
ALL IN ONE LOAD.
432
00:18:31,075 --> 00:18:33,595
DEED, UH, WHERE'S
THAT NEW BOX OF SOAP?
433
00:18:33,698 --> 00:18:34,837
OH, HERE WE GO.
434
00:18:39,601 --> 00:18:41,292
[ whirring and rattling]
435
00:18:41,396 --> 00:18:43,052
OUCH.
436
00:18:43,156 --> 00:18:45,607
ALL THIS THINKING
IS MAKING MY HEAD HURT.
437
00:18:45,710 --> 00:18:46,849
YOU KNOW THAT TIME
438
00:18:46,953 --> 00:18:48,575
WE PLAYED IN THE BRIZZARD
439
00:18:48,679 --> 00:18:50,508
AND THERE WAS SNOW EVERYWHERE?
440
00:18:50,612 --> 00:18:51,958
IT WAS REAL COLD.
441
00:18:52,061 --> 00:18:54,581
MAYBE IT'S GOT TO BE COLD
FOR IT TO SNOW.
442
00:18:54,685 --> 00:18:56,169
EVEN IF THAT'S TRUE, TOMMY
443
00:18:56,273 --> 00:18:58,413
HOW ARE WE GOING TO
MAKE IT COLD?
444
00:19:06,559 --> 00:19:07,698
I GOT IT!
445
00:19:07,801 --> 00:19:09,769
THE HAIR CONDITIONER!
446
00:19:09,872 --> 00:19:12,806
All:
THE HAIR CONDITIONER!
447
00:19:12,910 --> 00:19:15,430
UM...
WHAT'S THE HAIR CONDITIONER?
448
00:19:15,533 --> 00:19:17,328
IT'S THIS THING OVER HERE.
449
00:19:17,432 --> 00:19:18,985
WHENEVER IT'S HOT OUTSIDE
450
00:19:19,088 --> 00:19:21,298
MY GRANDPA TURNS ON
THE HAIR CONDITIONER
451
00:19:21,401 --> 00:19:22,713
AND IT MAKES IT COLD.
452
00:19:22,816 --> 00:19:25,854
BUT WHY DO THEY CALL IT
A HAIR CONDITIONER?
453
00:19:25,957 --> 00:19:29,202
'CAUSE THE COLD AIR COMES OUT
AND BLOWS MY HAIR.
454
00:19:29,306 --> 00:19:31,377
I WANT TO TRY!
455
00:19:32,792 --> 00:19:36,727
BUT, TOMMY,
THERE ISN'T ANY COLD AIR NOW.
456
00:19:36,830 --> 00:19:38,038
TO MAKE IT WORK
457
00:19:38,142 --> 00:19:41,249
YOU GOT TO PLAY
WITH THE THERMOSPLAT.
458
00:19:41,352 --> 00:19:43,354
[ grunting]
459
00:19:43,458 --> 00:19:44,804
AND NOW?
460
00:19:46,461 --> 00:19:48,566
[ Tommy grunting]
461
00:19:48,670 --> 00:19:51,500
NOT YET!
462
00:19:51,604 --> 00:19:53,192
DEED, COULD YOU...
463
00:19:53,295 --> 00:19:54,193
KIDS!
464
00:19:54,296 --> 00:19:55,228
[ gasp]
465
00:19:55,332 --> 00:19:56,333
YOU GUYS CAN GET HURT
466
00:19:56,436 --> 00:19:59,025
CLIMBING ON TOP OF EACH OTHER
LIKE THAT.
467
00:19:59,128 --> 00:20:01,648
THEY HAVE BEEN ACTING
VERY STRANGELY TODAY.
468
00:20:01,752 --> 00:20:03,443
GOOD THING I GOT HERE IN TIME.
469
00:20:03,547 --> 00:20:05,134
I BETTER GET BACK TO THE TV.
470
00:20:05,238 --> 00:20:07,758
THEY'RE ABOUT TO SHOW
THE PRECIPITATION CHARTS
471
00:20:07,861 --> 00:20:09,138
FOR THE ENTIRE COAST.
472
00:20:11,831 --> 00:20:15,904
NOW WE'RE NEVER
GOING TO MAKE IT COLD.
473
00:20:16,007 --> 00:20:18,803
AND IT'S NEVER
GOING TO SNOW.
474
00:20:18,907 --> 00:20:21,910
AND SANTA'S
NEVER GOING TO COME.
475
00:20:22,013 --> 00:20:24,153
HEY, DEED, YOU HAVE TO SEE THIS!
476
00:20:24,257 --> 00:20:25,983
HAILSTONES
THE SIZE OF GUAVA MELONS!
477
00:20:28,537 --> 00:20:32,438
THIS IS OUR CHANCE FOR US
AND FOR BABIES EVERYWHERE.
478
00:20:33,680 --> 00:20:35,475
OH, NO!
479
00:20:35,579 --> 00:20:37,753
I DON'T HAVE MY STEWDRIVER.
480
00:20:37,857 --> 00:20:40,169
CHUCKIE, I NEED YOUR HEAD.
481
00:20:40,273 --> 00:20:41,274
[ sighs]
482
00:20:41,378 --> 00:20:42,689
[ grunting]
483
00:20:42,793 --> 00:20:45,278
HERE, CHUCKIE, GRAB MY HAND.
484
00:20:45,382 --> 00:20:46,486
DEED, DON'T LEAVE.
485
00:20:46,590 --> 00:20:49,731
THEY'RE ABOUT TO SHOW
THE MUD SLIDE IN MALAYSIA.
486
00:20:49,834 --> 00:20:50,732
Phil:
HURRY, TOMMY.
487
00:20:50,835 --> 00:20:52,630
YOUR MOM'S COMING!
488
00:20:52,734 --> 00:20:55,012
[ grunting]
489
00:20:55,115 --> 00:20:56,185
WHOA!
490
00:20:56,289 --> 00:20:57,186
[ groans]
491
00:20:58,429 --> 00:21:00,362
[ grunting]
492
00:21:00,466 --> 00:21:01,501
OH!
493
00:21:03,848 --> 00:21:06,644
Lil:
MAKE IT SNOW, TOMMY.
494
00:21:06,748 --> 00:21:08,370
YOU CAN DO IT, TOMMY.
495
00:21:18,829 --> 00:21:20,727
WHY DIDN'T IT WORK?
496
00:21:20,831 --> 00:21:25,318
[ crying]:
NOW SANTA'S NEVER GOING
TO KNOW IT'S CHRISTMAS.
497
00:21:25,422 --> 00:21:28,873
AND BABIES EVERYWHERE
WON'T GET NO PRESENTS.
498
00:21:28,977 --> 00:21:29,909
[ rattling]
499
00:21:35,397 --> 00:21:36,778
SORRY, GUYS.
500
00:21:36,881 --> 00:21:38,883
I THOUGHT
I COULD MAKE IT SNOW.
501
00:21:38,987 --> 00:21:41,369
[ air blowing]
502
00:21:41,472 --> 00:21:43,578
Chuckie:
UM... GUYS.
503
00:21:43,681 --> 00:21:45,269
GUYS! SNOW!
504
00:21:45,373 --> 00:21:50,550
WHOO! NUM, NUM, NUM...
IT'S SNOWING!
505
00:21:50,654 --> 00:21:52,483
[ giggling and laughing...]
506
00:22:00,940 --> 00:22:02,631
TASTES LIKE LAUNDRY SOAP.
507
00:22:02,735 --> 00:22:03,943
[ laughs nervously]
508
00:22:04,046 --> 00:22:06,394
LET'S NOT WORRY
ABOUT THAT NOW, DEED.
509
00:22:06,497 --> 00:22:07,567
IT'S CHRISTMAS.
510
00:22:07,671 --> 00:22:08,810
Grandpa:
HO, HO, HO!
511
00:22:08,913 --> 00:22:10,225
WELL, I'M GLAD TO SEE
512
00:22:10,329 --> 00:22:12,089
YOU'RE ALL FINALLY
GETTING INTO THE SPIRIT.
513
00:22:16,265 --> 00:22:17,405
WHOA!
514
00:22:18,578 --> 00:22:19,821
PRESENTS!
515
00:22:19,924 --> 00:22:22,789
POP, ARE YOU ALL RIGHT?
516
00:22:22,893 --> 00:22:25,792
HO, HO, HO...
517
00:22:25,896 --> 00:22:27,794
[ children laughing...]
518
00:22:27,898 --> 00:22:31,142
WELL, WILL YOU LOOK AT THIS.
519
00:22:34,870 --> 00:22:37,459
THIS IS THE BEST CHRISTMAS EVER.
520
00:22:37,563 --> 00:22:38,909
YEAH, I GUESS SO.
521
00:22:39,012 --> 00:22:41,256
WHAT'S THE MATTER, CHUCKIE?
522
00:22:41,360 --> 00:22:43,603
WELL, MAYBE IT'S MY IMAGINATION
523
00:22:43,707 --> 00:22:47,020
BUT I THINK I SEEN THESE TOYS
SOMEWHERE BEFORE.
524
00:22:47,124 --> 00:22:50,610
OKAY, EVERYONE SAY CHEESE.
525
00:22:50,714 --> 00:22:51,818
Didi:
CHEESE.
526
00:22:51,922 --> 00:22:53,061
Stu:
CHEESE.
527
00:22:53,164 --> 00:22:54,752
Stu:
CHEESE.
528
00:22:54,856 --> 00:22:55,822
CHEESE.
529
00:22:55,926 --> 00:22:56,098
Didi:
STU!
530
00:23:03,692 --> 00:23:07,489
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
531
00:23:07,593 --> 00:23:10,492
and NICKELODEON]
532
00:23:10,596 --> 00:23:13,253
[ children sing gibberish...]
533
00:23:31,789 --> 00:23:37,001
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
534
00:23:39,625 --> 00:23:41,903
Chuckie:
I THINK I SEEN THESE TOYS
SOMEWHERE BEFORE.
35802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.