All language subtitles for Rugrats.S04E16.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,176 --> 00:00:06,006 [ snoring] 2 00:00:11,218 --> 00:00:11,356 [ gasps] 3 00:00:18,363 --> 00:00:20,158 [ kids laughing] 4 00:00:32,998 --> 00:00:35,725 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:35,828 --> 00:00:38,969 and NICKELODEON] 6 00:00:53,570 --> 00:00:59,956 [ growling...] 7 00:01:01,751 --> 00:01:04,409 [ high-pitched voice]: Hello, Angelica! 8 00:01:04,512 --> 00:01:05,375 It's Uncle Stu 9 00:01:05,479 --> 00:01:07,239 the magic elf. 10 00:01:07,343 --> 00:01:08,516 [ giggling] 11 00:01:08,620 --> 00:01:10,760 [ Darth Vader voice]: Tommy... 12 00:01:10,863 --> 00:01:12,796 Come over to the dark side 13 00:01:12,900 --> 00:01:15,282 and on the way pick up six bagels 14 00:01:15,385 --> 00:01:16,973 two plain, two onion... 15 00:01:17,077 --> 00:01:18,319 STU, WHAT ON EARTH? 16 00:01:18,423 --> 00:01:19,838 CHECK OUT MY INVENTION. 17 00:01:19,941 --> 00:01:22,841 THE PICKLES VOICE FREQUENCY MODULATOR 5000. 18 00:01:22,944 --> 00:01:23,807 WATCH THIS. 19 00:01:23,911 --> 00:01:26,707 [ deep-pitched cooing] 20 00:01:26,810 --> 00:01:28,778 CAN I TRY IT, UNCLE STU? 21 00:01:30,193 --> 00:01:33,058 [ Charlotte's voice]: So, how does it work? 22 00:01:33,162 --> 00:01:34,991 Hey, listen to me. 23 00:01:35,095 --> 00:01:38,684 WELL, I'LL BE-- SHE SOUNDS JUST LIKE CHARLOTTE. 24 00:01:38,788 --> 00:01:40,686 Now, I'm the boss of everybody 25 00:01:40,790 --> 00:01:43,448 and you all have to do ezactly what I say. 26 00:01:43,551 --> 00:01:44,966 ISN'T THAT PRECIOUS? 27 00:01:45,070 --> 00:01:46,347 YEAH, PRECIOUS. 28 00:01:46,451 --> 00:01:47,555 OKAY, SWEETIE. 29 00:01:47,659 --> 00:01:49,557 GIVE IT TO UNCLE STU. 30 00:01:49,661 --> 00:01:52,215 YOU WOULDN'T WANT TO BREAK HIS PROTOTYPE. 31 00:01:52,319 --> 00:01:53,699 OH, MY GOODNESS, STU. 32 00:01:53,803 --> 00:01:55,494 WE BETTER GO OR WE'LL MISS 33 00:01:55,598 --> 00:01:58,083 THAT WONDERFUL WORLD OF WICKER SEMINAR. 34 00:01:58,187 --> 00:01:59,705 [ snoring] 35 00:01:59,809 --> 00:02:01,880 POP, DON'T GO TO SLEEP. 36 00:02:01,983 --> 00:02:04,469 YOU SAID YOU'D WATCH THE KIDS, REMEMBER? 37 00:02:04,572 --> 00:02:06,471 OH, OF COURSE I REMEMBER! 38 00:02:06,574 --> 00:02:08,058 WHY DON'T YOU CALL ZIPPY'S 39 00:02:08,162 --> 00:02:10,647 AND ORDER LUNCH FOR YOU AND THE KIDS. 40 00:02:10,751 --> 00:02:12,546 THE NUMBER'S ON SPEED DIAL. 41 00:02:12,649 --> 00:02:14,237 PUT IT ON OUR ACCOUNT. 42 00:02:14,341 --> 00:02:15,756 OH, ALL RIGHT. 43 00:02:15,859 --> 00:02:18,207 Charlotte: I HAVE TO RUN TO A MEETING. 44 00:02:18,310 --> 00:02:19,794 GIVE ME A KISS. 45 00:02:20,657 --> 00:02:23,039 [ kissing sounds] 46 00:02:23,143 --> 00:02:24,972 BYE-BYE, SWEETUMS. 47 00:02:25,075 --> 00:02:26,456 BE A GOOD BOY. 48 00:02:26,560 --> 00:02:27,457 BYE, TIGER. 49 00:02:27,561 --> 00:02:28,562 BYE, POP. 50 00:02:28,665 --> 00:02:30,150 SEE YOU IN A WHILE, POP. 51 00:02:30,253 --> 00:02:33,567 OH, AND WE'RE TRYING TO TAKE CARE OF THEIR TEETH 52 00:02:33,670 --> 00:02:35,810 SO DON'T ORDER THEM ANY JUNK FOOD 53 00:02:35,914 --> 00:02:38,019 OR I'LL TAKE YOURTEETH AWAY. 54 00:02:39,331 --> 00:02:40,263 GET OUT OF HERE. 55 00:02:40,367 --> 00:02:41,437 HAVE FUN. 56 00:02:41,540 --> 00:02:43,646 HOW ABOUT WE HEAD INTO THE KITCHEN 57 00:02:43,749 --> 00:02:46,200 AND ORDER UP SOME LUNCH FROM ZIPPY'S? 58 00:02:46,304 --> 00:02:47,788 CAN I DIAL THE PHONE, HUH? 59 00:02:47,891 --> 00:02:49,686 PLEASE, GRANDPA, CAN I DIAL? 60 00:02:49,790 --> 00:02:52,102 PLEASE, CAN I? CAN I? CAN I? CAN I? 61 00:02:52,206 --> 00:02:53,759 ALL RIGHT, ALREADY. 62 00:02:53,863 --> 00:02:55,347 JUMPING JEHOSEPHAT. 63 00:02:55,451 --> 00:02:55,865 YIPPEE! 64 00:02:58,902 --> 00:03:00,214 THERE YOU GO, SPROUT. 65 00:03:00,318 --> 00:03:03,528 NOW, THESE HERE ARE THE SPEED DIAL BUTTONS. 66 00:03:03,631 --> 00:03:05,426 NUMBER ONE IS PHIL AND LIL'S. 67 00:03:05,530 --> 00:03:07,221 NUMBER TWO IS YOUR HOUSE. 68 00:03:07,325 --> 00:03:08,878 NUMBER THREE IS CHUCKIE'S. 69 00:03:08,981 --> 00:03:12,606 AND ALL THE WAY DOWN HERE, NUMBER NINE IS ZIPPY'S DELI. 70 00:03:12,709 --> 00:03:13,883 NOW PUSH A BUTTON. 71 00:03:16,057 --> 00:03:18,301 Hello, Zippy's Snappy Home Delivery. 72 00:03:18,405 --> 00:03:19,716 THIS IS LARRY SPEAKING. 73 00:03:19,820 --> 00:03:20,993 HOW MAY I HELP YOU? 74 00:03:21,097 --> 00:03:22,961 HELLO, THIS IS LOU PICKLES. 75 00:03:23,064 --> 00:03:25,653 I'D LIKE TO ORDER SOME FOOD FOR DELIVERY. 76 00:03:25,757 --> 00:03:27,690 OKIE DOAKE, MR. PICKLES, SHOOT. 77 00:03:27,793 --> 00:03:30,175 SEND ME TWO BALONEY SANDWICHES ON WHITE 78 00:03:30,279 --> 00:03:32,833 WITH EXTRA MAYO AND SOME STEAMED CARROTS 79 00:03:32,936 --> 00:03:34,869 WITH A SIDE OF COTTAGE CHEESE. 80 00:03:34,973 --> 00:03:36,492 AND WHAT ABOUT DESSERT? 81 00:03:36,595 --> 00:03:38,045 YOU GOT ANY BAKED APPLES? 82 00:03:38,148 --> 00:03:39,046 SURE DO. 83 00:03:39,149 --> 00:03:40,047 TERRIFIC. 84 00:03:40,150 --> 00:03:41,911 SEND OVER THREE BAKED APPLES. 85 00:03:42,014 --> 00:03:44,258 ACCOUNT'S IN THE NAME OF PICKLES. 86 00:03:44,362 --> 00:03:45,777 YOUR FOOD IS ON THE WAY. 87 00:03:45,880 --> 00:03:49,056 THANKS FOR CALLING ZIPPY'S SNAPPY HOME DELIVERY. 88 00:03:49,159 --> 00:03:49,953 BAKED APPLES? 89 00:03:50,057 --> 00:03:51,852 I HATE STINKY BAKED APPLES. 90 00:03:51,955 --> 00:03:54,510 SORRY, ANGELICA, BUT YOU HEARD AUNT DIDI. 91 00:03:54,613 --> 00:03:55,545 NO JUNK FOOD. 92 00:03:55,649 --> 00:03:56,581 YOU WOULDN'T WANT 93 00:03:56,684 --> 00:03:57,789 YOUR OLD GRANDPA 94 00:03:57,892 --> 00:04:00,309 TO GET HIS TEETH TAKEN AWAY, WOULD YOU? 95 00:04:02,000 --> 00:04:03,208 HMM... 96 00:04:05,314 --> 00:04:06,487 THERE YOU GO, SPROUT. 97 00:04:06,591 --> 00:04:07,902 ALL GONE. 98 00:04:08,006 --> 00:04:09,973 I REMEMBER THE FIRST TIME 99 00:04:10,077 --> 00:04:13,045 I HAD BAKED APPLES WITH MY GRANDPA. 100 00:04:13,149 --> 00:04:14,184 YES, SIR. 101 00:04:14,288 --> 00:04:15,703 [ yawning] 102 00:04:15,807 --> 00:04:18,810 MACINTOSH, THEY WERE. 103 00:04:18,913 --> 00:04:20,777 [ snoring] 104 00:04:21,640 --> 00:04:22,779 FINALLY. 105 00:04:22,883 --> 00:04:25,092 I THOUGHT HE'D NEVER GO TO SLEEP. 106 00:04:25,195 --> 00:04:26,266 ANGELICA? 107 00:04:26,369 --> 00:04:27,681 WHAT ARE YOU DOING? 108 00:04:27,784 --> 00:04:31,685 NOTHING THAT CONCERNS BABIES WHO LIKE STINKY BAKED APPLES. 109 00:04:31,788 --> 00:04:34,066 NOW, LET'S SEE. 110 00:04:34,170 --> 00:04:37,415 ALL'S I GOT TO DO IS PUSH THIS BUTTON. 111 00:04:37,518 --> 00:04:38,830 HEY, IT'S RINGING. 112 00:04:38,933 --> 00:04:40,694 ZIPPY'S SNAPPY HOME DELIVERY. 113 00:04:40,797 --> 00:04:42,316 THIS IS LARRY SPEAKING. 114 00:04:42,420 --> 00:04:43,662 HOW MAY I HELP YOU? 115 00:04:43,766 --> 00:04:45,526 I'D LIKE A BAG OF DOUBLE FUDGE 116 00:04:45,630 --> 00:04:48,771 CHOCOLATE CHIP COOKIES SENT TO THE PICKLES' HOUSE 117 00:04:48,874 --> 00:04:50,151 RIGHT AWAY, PLEASE. 118 00:04:50,255 --> 00:04:51,187 COOKIES? 119 00:04:51,291 --> 00:04:53,672 IF MY MOMMY CATCHES US WITH COOKIES 120 00:04:53,776 --> 00:04:56,296 SHE'S GOING TO TAKE AWAY GRANDPA'S TEETH. 121 00:04:56,399 --> 00:04:57,711 QUIET. 122 00:04:57,814 --> 00:05:00,679 EXCUSE ME, BUT HOW OLD ARE YOU, LITTLE GIRL? 123 00:05:00,783 --> 00:05:02,785 I'M PRACTICALLY SIX, ER, NINE. 124 00:05:02,888 --> 00:05:05,719 SORRY, KID, WE ONLY TAKE ORDERS FROM GROWNUPS. 125 00:05:05,822 --> 00:05:06,996 BUT, BUT... 126 00:05:07,099 --> 00:05:09,067 HOLD THE PHONE, PLEASE. 127 00:05:13,209 --> 00:05:15,763 Hello, this is Charlotte Pickles speaking. 128 00:05:15,867 --> 00:05:17,317 I'm a growed-up lady. 129 00:05:17,420 --> 00:05:18,352 You got a problem 130 00:05:18,456 --> 00:05:21,148 sending my sweet little girl her cookies? 131 00:05:21,251 --> 00:05:24,565 OH, NO, MRS. P., AS LONG AS YOU SAY IT'S OKAY. 132 00:05:24,669 --> 00:05:26,705 UM, UM, YOU WANT ANYTHING ELSE? 133 00:05:26,809 --> 00:05:27,775 ANYTHING ELSE? 134 00:05:27,879 --> 00:05:29,294 Um, what else you got? 135 00:05:29,398 --> 00:05:32,849 WELL, FOR DESSERT WE GOT CHOCOLATE CAKE, ECLAIRS 136 00:05:32,953 --> 00:05:35,714 COCONUT CREAM PIE, STRAWBERRY SHORTCAKE 137 00:05:35,818 --> 00:05:37,578 CHOCOLATE MACADAMIAS, FLAN... 138 00:05:37,682 --> 00:05:39,166 That sounds good. 139 00:05:39,269 --> 00:05:40,029 Send it all. 140 00:05:40,132 --> 00:05:40,995 Bye. 141 00:05:41,099 --> 00:05:43,515 YOU KNOW, THAT WAS PRETTY EASY. 142 00:05:43,619 --> 00:05:45,897 I WONDER WHO ELSE I COULD CALL? 143 00:05:46,000 --> 00:05:49,245 HMM, I THINK THIS BUTTON'S THE ONE I'M LOOKING FOR. 144 00:05:49,349 --> 00:05:50,350 IT'S RINGING. 145 00:05:50,453 --> 00:05:52,973 HELLO, PICKLES RESIDENCE, DREW SPEAKING. 146 00:05:53,076 --> 00:05:54,906 Oh, hello, Da... I mean, Drew. 147 00:05:55,009 --> 00:05:57,115 This is Charlotte Pickles speaking. 148 00:05:57,218 --> 00:05:59,462 YEAH, THANKS FOR TELLING ME, HON. 149 00:05:59,566 --> 00:06:00,877 Listen, Drew. 150 00:06:00,981 --> 00:06:03,811 Angelica is the bestest most wonderfullest girl 151 00:06:03,915 --> 00:06:05,399 in the whole wide world. 152 00:06:05,503 --> 00:06:08,022 I want you to run right out to Toy City 153 00:06:08,126 --> 00:06:09,783 And buy me-- I mean, her 154 00:06:09,886 --> 00:06:12,233 that new Cynthia Ultra-Mega Play World 155 00:06:12,337 --> 00:06:14,891 that she's been wanting for so long. 156 00:06:14,995 --> 00:06:16,928 Since she's been so good and all. 157 00:06:17,031 --> 00:06:19,517 ARE WE TALKING ABOUT THE SAME ANGELICA? 158 00:06:19,620 --> 00:06:20,656 Just get it! 159 00:06:20,759 --> 00:06:22,899 And bring it over to Tommy's house 160 00:06:23,003 --> 00:06:24,901 so she can play with it today. 161 00:06:25,005 --> 00:06:26,938 I got to go. Kiss, kiss. 162 00:06:27,041 --> 00:06:29,872 UNCLE STU'S REALLY GOT SOMETHING HERE. 163 00:06:29,975 --> 00:06:31,529 THAT'S IT, ANGELICA. 164 00:06:31,632 --> 00:06:33,462 I'M GOING TO WAKE UP GRANDPA 165 00:06:33,565 --> 00:06:37,258 SO WE CAN CALL THAT PLACE AND STOP THOSE COOKIES. 166 00:06:37,362 --> 00:06:38,363 UH, UH, UH. 167 00:06:46,198 --> 00:06:49,201 [ beeping, phones ringing...] 168 00:07:10,533 --> 00:07:13,156 [ Charlotte's voice]: Just leave the bags. 169 00:07:13,260 --> 00:07:14,951 HUH? WHO SAID THAT? 170 00:07:15,055 --> 00:07:16,090 Down here. 171 00:07:16,194 --> 00:07:18,058 Just leave the bags and go away. 172 00:07:18,161 --> 00:07:19,784 OH, UH... OKAY. 173 00:07:19,887 --> 00:07:21,164 SURE. 174 00:07:21,268 --> 00:07:24,616 THANKS FOR CALLING ZIPPY'S SNAPPY HOME DELIVERY. 175 00:07:24,720 --> 00:07:26,376 Go away! 176 00:07:29,138 --> 00:07:31,658 [ snoring] 177 00:07:31,761 --> 00:07:33,004 [ engine gunning] 178 00:07:33,107 --> 00:07:35,903 YUP, THEY WERE THE BEST APPLES ANYWHERE. 179 00:07:36,007 --> 00:07:38,665 HUH, WHERE'D THOSE KIDS GO? 180 00:07:42,841 --> 00:07:45,948 THIS IS GOING TO BE THE BESTEST DESSERT I EVER... 181 00:07:46,051 --> 00:07:47,708 TOMMY, WHAT IN TARNATION...? 182 00:07:47,812 --> 00:07:48,744 UH-OH. 183 00:07:51,367 --> 00:07:52,092 ZIPPY'S? 184 00:07:52,195 --> 00:07:54,543 ANGELICA, HOW DID YOU...? 185 00:07:54,646 --> 00:07:56,372 STU'S INVENTION? 186 00:07:56,476 --> 00:07:57,511 OH, MY GOSH! 187 00:07:57,615 --> 00:08:00,583 WE GOT TO GET RID OF THIS STUFF BEFORE... 188 00:08:00,687 --> 00:08:01,481 [ phone rings] 189 00:08:03,310 --> 00:08:06,106 LOOK, WHOEVER IT IS, WE'RE A LITTLE... 190 00:08:06,209 --> 00:08:07,383 POP, IT'S DIDI. 191 00:08:07,487 --> 00:08:08,280 OH, HI. 192 00:08:08,384 --> 00:08:10,835 WE JUST WANTED TO LET YOU KNOW 193 00:08:10,938 --> 00:08:13,631 THAT THE WICKER SEMINAR WAS CANCELED. 194 00:08:13,734 --> 00:08:15,080 APPARENTLY THERE WAS 195 00:08:15,184 --> 00:08:17,600 A VERY SERIOUS SPLINTER INCIDENT 196 00:08:17,704 --> 00:08:18,981 SO WE'RE COMING HOME. 197 00:08:19,084 --> 00:08:20,016 OH, GREAT. 198 00:08:20,120 --> 00:08:21,708 SEE YOU IN A FEW MINUTES. 199 00:08:21,811 --> 00:08:22,743 [ door buzzes] 200 00:08:22,847 --> 00:08:24,227 OH, NOW WHAT? 201 00:08:24,331 --> 00:08:28,231 IT'S DREW, WITH SOME KIND OF BIG BOX. 202 00:08:29,301 --> 00:08:32,615 MY CYNTHIA ULTRA-MEGA PLAY WORLD. 203 00:08:32,719 --> 00:08:33,961 YOU CALLED HIM, TOO? 204 00:08:34,065 --> 00:08:35,722 WHO ELSE DID YOU CALL? 205 00:08:35,825 --> 00:08:37,309 HMM, NOBODY. 206 00:08:37,413 --> 00:08:38,310 GOOD. 207 00:08:38,414 --> 00:08:39,277 OKAY. 208 00:08:39,380 --> 00:08:41,210 I'LL HANDLE YOUR DADDY. 209 00:08:41,313 --> 00:08:43,937 YOU GRAB TOMMY AND HIDE SOMEWHERE. 210 00:08:44,040 --> 00:08:46,629 AND DON'T MAKE A PEEP UNTIL I SAY SO. 211 00:08:52,980 --> 00:08:53,981 I CAN PUT THIS... 212 00:08:54,085 --> 00:08:55,086 NO, I BETTER... 213 00:08:55,189 --> 00:08:56,950 OR I SHOULD TAKE THIS ONE... 214 00:08:57,053 --> 00:08:58,192 [ doorbell buzzing] 215 00:08:58,296 --> 00:08:59,677 HOLD YOUR HORSES! 216 00:09:01,541 --> 00:09:02,611 HELLO, DREW. 217 00:09:02,714 --> 00:09:04,060 WHAT BRINGS YOU OVER? 218 00:09:04,164 --> 00:09:05,924 CHARLOTTE CALLED AND SAID 219 00:09:06,028 --> 00:09:07,685 THAT ANGELICA'S BEEN SO GOOD 220 00:09:07,788 --> 00:09:10,895 THAT I HAD TO RUN OUT AND GET THIS EXPENSIVE... 221 00:09:10,998 --> 00:09:11,861 HOLY MACKEREL! 222 00:09:11,965 --> 00:09:13,311 WHAT HAPPENED? 223 00:09:13,414 --> 00:09:14,484 UH-OH. 224 00:09:14,588 --> 00:09:17,418 ANGELICA HASN'T BEEN EATING SWEETS, HAS SHE? 225 00:09:17,522 --> 00:09:18,523 WHY, NO. 226 00:09:18,627 --> 00:09:21,733 I JUST ORDERED MYSELF SOME DESSERT 227 00:09:21,837 --> 00:09:24,598 WHILE THE KIDS WERE NAPPING. 228 00:09:24,702 --> 00:09:26,496 HEY, YOU WANT SOME? 229 00:09:26,600 --> 00:09:27,808 IT'S RASPBERRY. 230 00:09:27,912 --> 00:09:28,844 UH-OH. 231 00:09:32,123 --> 00:09:34,090 STAY RIGHT THERE. 232 00:09:34,194 --> 00:09:35,989 CHAZ? BETTY AND HOWARD? 233 00:09:36,092 --> 00:09:37,956 WHAT ARE THEY DOING HERE? 234 00:09:38,060 --> 00:09:39,717 HMM... OH, YEAH. 235 00:09:39,820 --> 00:09:41,857 I CALLED THEM, TOO. 236 00:09:41,960 --> 00:09:43,790 ANYBODY ELSE? 237 00:09:43,893 --> 00:09:44,480 UH-UH. 238 00:09:45,826 --> 00:09:47,138 TELL YOU WHAT, BOY. 239 00:09:47,241 --> 00:09:49,623 I'LL GRAB THIS AND YOU CAN HEAD HOME. 240 00:09:49,727 --> 00:09:50,590 HERE. 241 00:09:50,693 --> 00:09:52,626 BUT I DON'T LIKE CREAM-FILLED... 242 00:09:52,730 --> 00:09:56,112 HOPE WE'RE NOT LATE FOR ANGELICA'S SURPRISE PARTY. 243 00:09:56,216 --> 00:09:57,735 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 244 00:09:57,838 --> 00:10:00,461 ANGELICA'S BIRTHDAY ISN'T FOR SIX MONTHS. 245 00:10:03,016 --> 00:10:04,983 WELL, LOOK AT THE TIME. 246 00:10:05,087 --> 00:10:06,778 NICE SEEING YOU ALL. 247 00:10:06,882 --> 00:10:07,745 [ slams door] 248 00:10:09,125 --> 00:10:10,368 COME HERE, SPROUT. 249 00:10:10,471 --> 00:10:13,129 ANGELICA, YOU GET RID OF ALL THIS STUFF 250 00:10:13,233 --> 00:10:14,890 WHILE I KEEP THEM BUSY. 251 00:10:14,993 --> 00:10:16,029 OKAY, GRANDPA. 252 00:10:16,132 --> 00:10:17,409 [ people talking] 253 00:10:17,513 --> 00:10:20,758 WHAT IS EVERYBODY TALKING ABOUT A SURPRISE PARTY? 254 00:10:20,861 --> 00:10:22,449 LOOK AT THIS, EVERYBODY. 255 00:10:22,552 --> 00:10:25,694 I, UH, I TAUGHT TOMMY HOW TO DANCE. 256 00:10:25,797 --> 00:10:28,351 โ™ช DADDA DA DOO GIDDAP DA BOO โ™ช 257 00:10:28,455 --> 00:10:30,802 โ™ช DA DA DA DIT DOO DA DA DA... 258 00:10:30,906 --> 00:10:32,148 DAD, I THOUGHT YOU SAID 259 00:10:32,252 --> 00:10:33,425 THEY WERE NAPPING? 260 00:10:33,529 --> 00:10:34,703 Charlotte: DREW! 261 00:10:34,806 --> 00:10:35,945 WHY ARE YOU HERE? 262 00:10:36,049 --> 00:10:37,775 I'M HERE FOR THIS SURPRISE PARTY 263 00:10:37,878 --> 00:10:40,122 THAT YOU DIDN'T EVEN TELL ME ABOUT. 264 00:10:40,225 --> 00:10:41,468 WHAT'S GOING ON? 265 00:10:41,571 --> 00:10:43,781 Drew: YEAH, WHAT IS GOING ON? 266 00:10:43,884 --> 00:10:44,782 All: YEAH? WHAT? 267 00:10:44,885 --> 00:10:48,786 WELL... I, ER... 268 00:10:48,889 --> 00:10:52,652 [ chewing noisily] 269 00:10:52,755 --> 00:10:54,412 HI, EVERYBODY. 270 00:10:54,515 --> 00:10:57,035 POP, WHAT HAPPENED HERE? 271 00:10:57,139 --> 00:10:58,485 YOU FELL ASLEEP AGAIN. 272 00:10:58,588 --> 00:11:00,452 UH, NO. AS A MATTER OF FACT 273 00:11:00,556 --> 00:11:03,766 I WAS WATCHING THEM REAL CLOSE 274 00:11:03,870 --> 00:11:05,250 AND I, WELL... 275 00:11:05,354 --> 00:11:07,528 DON'T LOOK AT ME. ASK HER. 276 00:11:07,632 --> 00:11:10,462 WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE WHO DID WHAT? 277 00:11:10,566 --> 00:11:13,189 THE IMPORTANT THING IS THAT WE'RE ALL HERE 278 00:11:13,293 --> 00:11:14,812 AND WE LOVE EACH OTHER. 279 00:11:14,915 --> 00:11:17,918 [ Charlotte's voice]: After all, family is 280 00:11:18,022 --> 00:11:19,679 really what matters, right? 281 00:11:22,026 --> 00:11:24,062 Why are you all looking at me? 282 00:11:28,204 --> 00:11:29,343 WELL, SPORT, I GUESS 283 00:11:29,447 --> 00:11:30,690 THAT'S ONE INVENTION 284 00:11:30,793 --> 00:11:33,140 THAT MANKIND JUST ISN'T READY FOR. 285 00:11:33,244 --> 00:11:36,488 BUT, MOMMY, I DON'T LIKE THIS STUFF. 286 00:11:36,592 --> 00:11:39,146 ANGELICA, YOU ORDERED IT, YOU'LL EAT IT! 287 00:11:39,250 --> 00:11:42,702 HOW WAS I SUPPOSED TO KNOW FLAN WOULD BE SO YUCKY? 288 00:11:42,805 --> 00:11:46,188 [ slurred]: AT LEAST YOU CAN EAT IT WITHOUT YOUR TEETH. 289 00:11:46,291 --> 00:11:47,189 MMM... 290 00:11:47,292 --> 00:11:48,293 [ slurps] 291 00:11:48,397 --> 00:11:50,813 [ sighs contentedly] 292 00:12:06,346 --> 00:12:07,761 OOH! 293 00:12:10,143 --> 00:12:13,249 [ humming] 294 00:12:13,353 --> 00:12:14,768 WATCH IT THERE, SPROUTS. 295 00:12:14,872 --> 00:12:16,977 COMING THROUGH. 296 00:12:17,081 --> 00:12:18,220 MM... 297 00:12:20,084 --> 00:12:21,913 UH, POP... 298 00:12:22,017 --> 00:12:24,053 DO YOU KNOW WHAT MONTH IT IS? 299 00:12:24,157 --> 00:12:25,917 COURSE I DO. IT'S AUGUST. 300 00:12:26,021 --> 00:12:28,161 AND YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 301 00:12:28,264 --> 00:12:31,440 ONLY 112 SHOPPING DAYS LEFT TILL CHRISTMAS? 302 00:12:31,543 --> 00:12:35,271 TIME TO TAKE THE PICTURE FOR THE ANNUAL PICKLES HOLIDAY CARD. 303 00:12:35,375 --> 00:12:38,723 ALREADY? YOU USUALLY DON'T DO THIS UNTIL OCTOBER. 304 00:12:38,827 --> 00:12:42,554 YES, AND THE CONFLABDED CARDS ARE NEVER DONE TILL FEBRUARY. 305 00:12:42,658 --> 00:12:46,593 I'VE JUST GOT TO GO FIND MY OLD CAMERA, AND I'LL BE RIGHT DOWN. 306 00:12:46,696 --> 00:12:47,801 OH, POP... 307 00:12:47,905 --> 00:12:49,009 COULD YOU BRING DOWN 308 00:12:49,113 --> 00:12:50,700 THAT BAG OF TOMMY'S OLD TOYS? 309 00:12:50,804 --> 00:12:52,012 THE GOOD SAMARITAN ARMY 310 00:12:52,116 --> 00:12:53,289 IS PICKING THEM UP. 311 00:12:53,393 --> 00:12:54,635 I'LL TAKE CARE OF IT 312 00:12:54,739 --> 00:12:57,017 AS SOON AS I GET SET UP FOR THE PICTURE. 313 00:12:57,121 --> 00:13:00,400 [ muttering]: IF IT AIN'T ONE THING, IT'S FOUR OTHERS. 314 00:13:00,503 --> 00:13:05,577 OH, I WAS WONDERING WHERE THIS WAS. 315 00:13:08,822 --> 00:13:12,239 OH, STU JUST NEVER SEEMS TO TAKE A GOOD PICTURE. 316 00:13:14,172 --> 00:13:17,313 WELL, MAYBE WE CAN FINALLY GET STU TO HOLD STILL THIS YEAR. 317 00:13:19,626 --> 00:13:21,524 ...and the southern heat wave 318 00:13:21,628 --> 00:13:24,113 has everybody running for the sprinklers. 319 00:13:24,217 --> 00:13:25,287 [ laughing] 320 00:13:25,390 --> 00:13:28,152 [ laughing and shouting...] 321 00:13:28,255 --> 00:13:29,705 [ all gasp] 322 00:13:29,809 --> 00:13:31,051 GUYS... 323 00:13:31,155 --> 00:13:33,709 I DON'T KNOW HOW IT HAPPENED, GUYS 324 00:13:33,813 --> 00:13:35,124 BUT I THINK IT'S... 325 00:13:35,228 --> 00:13:37,023 All: CHRISTMAS! 326 00:13:37,126 --> 00:13:38,093 Tommy: COME ON! 327 00:13:38,196 --> 00:13:39,646 [ giggling] 328 00:13:39,749 --> 00:13:40,820 HMM, THAT'S FUNNY. 329 00:13:40,923 --> 00:13:42,200 NO PRESENTS. 330 00:13:42,304 --> 00:13:45,134 MAYBE SANTA FORGETTED IT'S CHRISTMAS. 331 00:13:45,238 --> 00:13:46,515 LIL'S RIGHT. 332 00:13:46,618 --> 00:13:48,620 WE DIDN'T KNOW IT WAS CHRISTMAS TODAY 333 00:13:48,724 --> 00:13:51,037 SO SANTA PROBABLY DIDN'T KNOW, NEITHER. 334 00:13:51,140 --> 00:13:52,624 BUT... BUT IF SANTA FORGOT 335 00:13:52,728 --> 00:13:55,524 THEN WE'RE NOT GOING TO GET ANY PRESENTS. 336 00:13:55,627 --> 00:13:57,388 YEAH... 337 00:13:57,491 --> 00:14:00,874 AND NEITHER WILL ANY OTHER BABIES. 338 00:14:00,978 --> 00:14:02,876 THEN WE GOT TO REMIND HIM. 339 00:14:02,980 --> 00:14:04,257 NOT JUST FOR US 340 00:14:04,360 --> 00:14:07,985 BUT FOR ALL THE BABIES OF THE WHOLE WIDE WORLD. 341 00:14:08,088 --> 00:14:09,849 HOW ARE WE GOING TO DO THAT? 342 00:14:09,952 --> 00:14:13,438 HMM... IF SANTA KNOWS WHEN WE'RE NAUGHTY OR NICE 343 00:14:13,542 --> 00:14:15,164 THEN HE CAN PROBABLY 344 00:14:15,268 --> 00:14:16,303 ALWAYS HEAR US, TOO. 345 00:14:16,407 --> 00:14:17,511 [ gasps] 346 00:14:17,615 --> 00:14:19,272 I DON'T KNOW IF I LIKE THAT. 347 00:14:19,375 --> 00:14:21,550 HOW ABOUT IF WE SING ONE OF THOSE SONGS 348 00:14:21,653 --> 00:14:23,759 THE GROWNUPS SING WHEN IT'S CHRISTMAS? 349 00:14:23,863 --> 00:14:27,073 THEN WHEN SANTA HEARS US, HE'LL KNOW IT'S CHRISTMAS. 350 00:14:27,176 --> 00:14:29,144 DEED, I HAVE TO START THE LAUNDRY. 351 00:14:29,247 --> 00:14:31,146 THEN I'M SPENDING A GREAT AFTERNOON 352 00:14:31,249 --> 00:14:33,217 WATCHING THE WEATHER CHANNEL SPECIAL 353 00:14:33,320 --> 00:14:34,943 ON APPALACHIAN FOG. 354 00:14:35,046 --> 00:14:36,841 IT'S VERY CONTROVERSIAL. 355 00:14:36,945 --> 00:14:38,256 THAT'S NICE, HONEY. 356 00:14:38,360 --> 00:14:39,568 NOW TAKE YOUR TIME 357 00:14:39,671 --> 00:14:41,777 AND LOAD THAT MACHINE EVENLY. 358 00:14:41,881 --> 00:14:45,263 DON'T LET IT BOUNCE AROUND THE ROOM AGAIN AND MAKE A MESS. 359 00:14:45,367 --> 00:14:46,989 [ children trying to sing] 360 00:14:47,093 --> 00:14:49,681 [ singing gibberish...] 361 00:14:52,443 --> 00:14:55,239 KIDS, WHAT'S THE MATTER? 362 00:14:55,342 --> 00:14:58,104 I'M NOT SURE WHAT KIND OF GAME YOU'RE PLAYING 363 00:14:58,207 --> 00:15:00,209 BUT AS LONG AS YOU'RE ALL RIGHT. 364 00:15:00,313 --> 00:15:02,384 [ continue singing] 365 00:15:02,487 --> 00:15:04,731 [ bells jingling] 366 00:15:04,834 --> 00:15:06,388 HEY, GUYS, WAIT. 367 00:15:06,491 --> 00:15:07,768 WAIT, STOP! 368 00:15:07,872 --> 00:15:08,804 LISTEN. 369 00:15:08,908 --> 00:15:10,150 YOU HEAR THAT? 370 00:15:10,254 --> 00:15:12,773 [ bells jingling] 371 00:15:12,877 --> 00:15:15,362 IT'S SANTA CLAUS! 372 00:15:15,466 --> 00:15:18,987 HE MUST'VE HEARED US. 373 00:15:19,090 --> 00:15:22,369 [ bells jingling...] 374 00:15:28,306 --> 00:15:30,791 I GUESS SANTA COULDN'T HEAR US. 375 00:15:30,895 --> 00:15:34,381 YEAH, I THOUGHT IT SOUNDED PRETTY, TOO. 376 00:15:34,485 --> 00:15:36,901 HMM, THERE'S GOT TO BE ANOTHER WAY 377 00:15:37,005 --> 00:15:39,904 TO REMIND SANTA THAT IT'S CHRISTMAS. 378 00:15:40,008 --> 00:15:41,181 I WISH IT WOULD SNOW. 379 00:15:41,285 --> 00:15:44,805 THEN THE SNOW WOULD REMIND HIM AND WE WOULDN'T HAVE TO. 380 00:15:44,909 --> 00:15:48,913 WELL, IF SNOW IS WHAT WE NEED, THEN LET'S GET SOME. 381 00:15:49,017 --> 00:15:50,363 FOLLOW ME. 382 00:15:50,466 --> 00:15:52,434 ...moving up and down the coast... 383 00:15:52,537 --> 00:15:53,780 THAT'S THE WEATHERMAN. 384 00:15:53,883 --> 00:15:56,265 HE'S MAKES IT HOT OR COLD OUTSIDE. 385 00:15:56,369 --> 00:15:58,612 I KNOW, BECAUSE MY DADDY GETS MAD AT HIM 386 00:15:58,716 --> 00:16:00,752 WHENEVER HE DOESN'T DO IT RIGHT. 387 00:16:00,856 --> 00:16:02,720 ...if you look at this area 388 00:16:02,823 --> 00:16:05,861 you'll see a nasty storm system creeping in 389 00:16:05,965 --> 00:16:09,865 dumping nine inches of the wet stuff all over Michigan. 390 00:16:09,969 --> 00:16:13,765 WOW, HE REALLY DOESN'T LIKE THAT MISCHEGASPLACE, DOES HE? 391 00:16:13,869 --> 00:16:17,148 NOW, ALLS WE GOT TO DO IS TELL THE T.B. WEATHERMAN GUY 392 00:16:17,252 --> 00:16:20,634 TO MAKE IT SNOW TO REMIND SANTA THAT IT'S CHRISTMAS. 393 00:16:20,738 --> 00:16:22,843 BUT HOW ARE WE GOING TO TELL HIM? 394 00:16:22,947 --> 00:16:25,605 WHEN MY MOMMY WANTS TO TELL STUFF TO OUR GRANNY 395 00:16:25,708 --> 00:16:27,227 SHE WRITES A LETTER. 396 00:16:27,331 --> 00:16:31,783 THEN THE T.B. WEATHERMAN GUY IS ABOUT TO HEAR FROM US. 397 00:16:31,887 --> 00:16:34,407 Tommy [ dictating]: DEAR MR. T.B. WEATHERMAN GUY: 398 00:16:34,510 --> 00:16:37,203 I KNOW THIS WILL SURPRISE YOU... 399 00:16:37,306 --> 00:16:39,412 HEY, SLOW DOWN. 400 00:16:39,515 --> 00:16:42,449 I'M TRYING TO MAKE UP LETTERS HERE. 401 00:16:42,553 --> 00:16:46,419 Tommy: ...I KNOW THIS WILL SURPRISE YOU, BUT TODAY IS CHRISTMAS. 402 00:16:46,522 --> 00:16:49,525 DON'T FEEL BAD, BECAUSE EVEN SANTA FORGOT. 403 00:16:49,629 --> 00:16:53,667 I GUESS THE ONLY PEOPLES WHO DID 'MEMBER IS MY GRANDPA. 404 00:16:53,771 --> 00:16:57,430 ANYWAY, ME AND MY FRIENDS PHIL AND LIL AND CHUCKIE 405 00:16:57,533 --> 00:17:00,053 AND ALL THE OTHER BABIES IN THE WORLD 406 00:17:00,157 --> 00:17:03,988 WOULD REALLY APPRECIATE IT IF YOU COULD MAKE IT SNOW. 407 00:17:04,092 --> 00:17:05,162 ANYTHING ELSE? 408 00:17:05,265 --> 00:17:07,060 WELL, YOU GOT TO SIGN IT. 409 00:17:07,164 --> 00:17:08,234 OH, YEAH. 410 00:17:11,616 --> 00:17:14,205 OKAY, CHUCKIE, PUT IT IN THE ANTELOPE. 411 00:17:19,452 --> 00:17:20,625 I WANT TO LICK IT. 412 00:17:20,729 --> 00:17:23,352 NO, PHILLIP, I WANT TO LICK IT. 413 00:17:23,456 --> 00:17:25,527 BUT I GOTS A LONGER TONGUE. 414 00:17:25,630 --> 00:17:28,081 BUT I'M JUICIER. 415 00:17:28,185 --> 00:17:29,427 YOU CAN BOTH LICK IT. 416 00:17:29,531 --> 00:17:31,326 Both: GOOD IDEA. 417 00:17:31,429 --> 00:17:34,122 [ slurping] 418 00:17:35,502 --> 00:17:38,126 HERE'S THE HOLE WHERE THE MAIL COMES IN. 419 00:17:38,229 --> 00:17:41,025 ALLS WE GOT TO DO IS PUSH IT THROUGH THE OTHER WAY 420 00:17:41,129 --> 00:17:44,166 AND WAIT FOR THE T.B. WEATHERMAN GUY TO MAKE IT SNOW. 421 00:17:45,616 --> 00:17:47,100 [ wind blowing...] 422 00:17:47,204 --> 00:17:48,895 Tommy: QUICK, THE WINDOW! 423 00:17:57,076 --> 00:17:59,802 [ ice cream truck jingle playing] 424 00:18:02,667 --> 00:18:05,946 WELL, I GUESS THAT'S IT. 425 00:18:06,050 --> 00:18:10,399 YEAH, IF THE T.B. WEATHERMAN GUY DIDN'T GET OUR LETTER BY NOW 426 00:18:10,503 --> 00:18:12,850 HE PROBABLY WILL NEVER GET IT. 427 00:18:12,953 --> 00:18:15,508 THEN WE'LL MAKE IT SNOW BY OURSELVES. 428 00:18:15,611 --> 00:18:16,750 BUT HOW? 429 00:18:16,854 --> 00:18:19,684 OH, WE GOT TO THINK. 430 00:18:19,788 --> 00:18:20,961 [ grunting]: THERE. 431 00:18:21,065 --> 00:18:22,756 I KNEW I COULD DO IT ALL IN ONE LOAD. 432 00:18:31,075 --> 00:18:33,595 DEED, UH, WHERE'S THAT NEW BOX OF SOAP? 433 00:18:33,698 --> 00:18:34,837 OH, HERE WE GO. 434 00:18:39,601 --> 00:18:41,292 [ whirring and rattling] 435 00:18:41,396 --> 00:18:43,052 OUCH. 436 00:18:43,156 --> 00:18:45,607 ALL THIS THINKING IS MAKING MY HEAD HURT. 437 00:18:45,710 --> 00:18:46,849 YOU KNOW THAT TIME 438 00:18:46,953 --> 00:18:48,575 WE PLAYED IN THE BRIZZARD 439 00:18:48,679 --> 00:18:50,508 AND THERE WAS SNOW EVERYWHERE? 440 00:18:50,612 --> 00:18:51,958 IT WAS REAL COLD. 441 00:18:52,061 --> 00:18:54,581 MAYBE IT'S GOT TO BE COLD FOR IT TO SNOW. 442 00:18:54,685 --> 00:18:56,169 EVEN IF THAT'S TRUE, TOMMY 443 00:18:56,273 --> 00:18:58,413 HOW ARE WE GOING TO MAKE IT COLD? 444 00:19:06,559 --> 00:19:07,698 I GOT IT! 445 00:19:07,801 --> 00:19:09,769 THE HAIR CONDITIONER! 446 00:19:09,872 --> 00:19:12,806 All: THE HAIR CONDITIONER! 447 00:19:12,910 --> 00:19:15,430 UM... WHAT'S THE HAIR CONDITIONER? 448 00:19:15,533 --> 00:19:17,328 IT'S THIS THING OVER HERE. 449 00:19:17,432 --> 00:19:18,985 WHENEVER IT'S HOT OUTSIDE 450 00:19:19,088 --> 00:19:21,298 MY GRANDPA TURNS ON THE HAIR CONDITIONER 451 00:19:21,401 --> 00:19:22,713 AND IT MAKES IT COLD. 452 00:19:22,816 --> 00:19:25,854 BUT WHY DO THEY CALL IT A HAIR CONDITIONER? 453 00:19:25,957 --> 00:19:29,202 'CAUSE THE COLD AIR COMES OUT AND BLOWS MY HAIR. 454 00:19:29,306 --> 00:19:31,377 I WANT TO TRY! 455 00:19:32,792 --> 00:19:36,727 BUT, TOMMY, THERE ISN'T ANY COLD AIR NOW. 456 00:19:36,830 --> 00:19:38,038 TO MAKE IT WORK 457 00:19:38,142 --> 00:19:41,249 YOU GOT TO PLAY WITH THE THERMOSPLAT. 458 00:19:41,352 --> 00:19:43,354 [ grunting] 459 00:19:43,458 --> 00:19:44,804 AND NOW? 460 00:19:46,461 --> 00:19:48,566 [ Tommy grunting] 461 00:19:48,670 --> 00:19:51,500 NOT YET! 462 00:19:51,604 --> 00:19:53,192 DEED, COULD YOU... 463 00:19:53,295 --> 00:19:54,193 KIDS! 464 00:19:54,296 --> 00:19:55,228 [ gasp] 465 00:19:55,332 --> 00:19:56,333 YOU GUYS CAN GET HURT 466 00:19:56,436 --> 00:19:59,025 CLIMBING ON TOP OF EACH OTHER LIKE THAT. 467 00:19:59,128 --> 00:20:01,648 THEY HAVE BEEN ACTING VERY STRANGELY TODAY. 468 00:20:01,752 --> 00:20:03,443 GOOD THING I GOT HERE IN TIME. 469 00:20:03,547 --> 00:20:05,134 I BETTER GET BACK TO THE TV. 470 00:20:05,238 --> 00:20:07,758 THEY'RE ABOUT TO SHOW THE PRECIPITATION CHARTS 471 00:20:07,861 --> 00:20:09,138 FOR THE ENTIRE COAST. 472 00:20:11,831 --> 00:20:15,904 NOW WE'RE NEVER GOING TO MAKE IT COLD. 473 00:20:16,007 --> 00:20:18,803 AND IT'S NEVER GOING TO SNOW. 474 00:20:18,907 --> 00:20:21,910 AND SANTA'S NEVER GOING TO COME. 475 00:20:22,013 --> 00:20:24,153 HEY, DEED, YOU HAVE TO SEE THIS! 476 00:20:24,257 --> 00:20:25,983 HAILSTONES THE SIZE OF GUAVA MELONS! 477 00:20:28,537 --> 00:20:32,438 THIS IS OUR CHANCE FOR US AND FOR BABIES EVERYWHERE. 478 00:20:33,680 --> 00:20:35,475 OH, NO! 479 00:20:35,579 --> 00:20:37,753 I DON'T HAVE MY STEWDRIVER. 480 00:20:37,857 --> 00:20:40,169 CHUCKIE, I NEED YOUR HEAD. 481 00:20:40,273 --> 00:20:41,274 [ sighs] 482 00:20:41,378 --> 00:20:42,689 [ grunting] 483 00:20:42,793 --> 00:20:45,278 HERE, CHUCKIE, GRAB MY HAND. 484 00:20:45,382 --> 00:20:46,486 DEED, DON'T LEAVE. 485 00:20:46,590 --> 00:20:49,731 THEY'RE ABOUT TO SHOW THE MUD SLIDE IN MALAYSIA. 486 00:20:49,834 --> 00:20:50,732 Phil: HURRY, TOMMY. 487 00:20:50,835 --> 00:20:52,630 YOUR MOM'S COMING! 488 00:20:52,734 --> 00:20:55,012 [ grunting] 489 00:20:55,115 --> 00:20:56,185 WHOA! 490 00:20:56,289 --> 00:20:57,186 [ groans] 491 00:20:58,429 --> 00:21:00,362 [ grunting] 492 00:21:00,466 --> 00:21:01,501 OH! 493 00:21:03,848 --> 00:21:06,644 Lil: MAKE IT SNOW, TOMMY. 494 00:21:06,748 --> 00:21:08,370 YOU CAN DO IT, TOMMY. 495 00:21:18,829 --> 00:21:20,727 WHY DIDN'T IT WORK? 496 00:21:20,831 --> 00:21:25,318 [ crying]: NOW SANTA'S NEVER GOING TO KNOW IT'S CHRISTMAS. 497 00:21:25,422 --> 00:21:28,873 AND BABIES EVERYWHERE WON'T GET NO PRESENTS. 498 00:21:28,977 --> 00:21:29,909 [ rattling] 499 00:21:35,397 --> 00:21:36,778 SORRY, GUYS. 500 00:21:36,881 --> 00:21:38,883 I THOUGHT I COULD MAKE IT SNOW. 501 00:21:38,987 --> 00:21:41,369 [ air blowing] 502 00:21:41,472 --> 00:21:43,578 Chuckie: UM... GUYS. 503 00:21:43,681 --> 00:21:45,269 GUYS! SNOW! 504 00:21:45,373 --> 00:21:50,550 WHOO! NUM, NUM, NUM... IT'S SNOWING! 505 00:21:50,654 --> 00:21:52,483 [ giggling and laughing...] 506 00:22:00,940 --> 00:22:02,631 TASTES LIKE LAUNDRY SOAP. 507 00:22:02,735 --> 00:22:03,943 [ laughs nervously] 508 00:22:04,046 --> 00:22:06,394 LET'S NOT WORRY ABOUT THAT NOW, DEED. 509 00:22:06,497 --> 00:22:07,567 IT'S CHRISTMAS. 510 00:22:07,671 --> 00:22:08,810 Grandpa: HO, HO, HO! 511 00:22:08,913 --> 00:22:10,225 WELL, I'M GLAD TO SEE 512 00:22:10,329 --> 00:22:12,089 YOU'RE ALL FINALLY GETTING INTO THE SPIRIT. 513 00:22:16,265 --> 00:22:17,405 WHOA! 514 00:22:18,578 --> 00:22:19,821 PRESENTS! 515 00:22:19,924 --> 00:22:22,789 POP, ARE YOU ALL RIGHT? 516 00:22:22,893 --> 00:22:25,792 HO, HO, HO... 517 00:22:25,896 --> 00:22:27,794 [ children laughing...] 518 00:22:27,898 --> 00:22:31,142 WELL, WILL YOU LOOK AT THIS. 519 00:22:34,870 --> 00:22:37,459 THIS IS THE BEST CHRISTMAS EVER. 520 00:22:37,563 --> 00:22:38,909 YEAH, I GUESS SO. 521 00:22:39,012 --> 00:22:41,256 WHAT'S THE MATTER, CHUCKIE? 522 00:22:41,360 --> 00:22:43,603 WELL, MAYBE IT'S MY IMAGINATION 523 00:22:43,707 --> 00:22:47,020 BUT I THINK I SEEN THESE TOYS SOMEWHERE BEFORE. 524 00:22:47,124 --> 00:22:50,610 OKAY, EVERYONE SAY CHEESE. 525 00:22:50,714 --> 00:22:51,818 Didi: CHEESE. 526 00:22:51,922 --> 00:22:53,061 Stu: CHEESE. 527 00:22:53,164 --> 00:22:54,752 Stu: CHEESE. 528 00:22:54,856 --> 00:22:55,822 CHEESE. 529 00:22:55,926 --> 00:22:56,098 Didi: STU! 530 00:23:03,692 --> 00:23:07,489 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 531 00:23:07,593 --> 00:23:10,492 and NICKELODEON] 532 00:23:10,596 --> 00:23:13,253 [ children sing gibberish...] 533 00:23:31,789 --> 00:23:37,001 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 534 00:23:39,625 --> 00:23:41,903 Chuckie: I THINK I SEEN THESE TOYS SOMEWHERE BEFORE. 35802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.