Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,211 --> 00:00:06,420
[ snoring]
2
00:00:11,252 --> 00:00:12,564
[ gasps]
3
00:00:18,397 --> 00:00:21,607
[ kids laughing]
4
00:00:33,136 --> 00:00:36,070
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
5
00:00:36,174 --> 00:00:39,315
and NICKELODEON]
6
00:00:52,259 --> 00:00:55,227
[ Western movie music
playing... ]
7
00:00:55,331 --> 00:00:57,816
[ wind blowing...]
8
00:01:00,094 --> 00:01:01,820
Stu:
WHAT A DAY, HUH, GUYS?
9
00:01:01,923 --> 00:01:03,063
A FUN AFTERNOON
10
00:01:03,166 --> 00:01:04,271
AT THE PARK
11
00:01:04,374 --> 00:01:06,135
A LITTLE ICE CREAM
12
00:01:06,238 --> 00:01:08,413
AND NOW WE LIE DOWN
FOR A NICE N...
13
00:01:08,516 --> 00:01:10,449
UH-OH.
DEED'S SPRING CLEANING.
14
00:01:10,553 --> 00:01:11,692
OKAY, THINK FAST.
15
00:01:11,795 --> 00:01:14,419
I'LL DROP THE BOYS OFF,
SNEAK OUT THE BACK
16
00:01:14,522 --> 00:01:16,628
AND DIDI WILL NEVER KNOW
I WAS...
17
00:01:16,731 --> 00:01:17,767
HI, HONEY!
18
00:01:17,870 --> 00:01:20,080
OH, GOOD, STU, YOU'RE HOME.
19
00:01:20,183 --> 00:01:21,943
[ kissing]
20
00:01:22,047 --> 00:01:22,875
I NEED YOU TO MOVE
21
00:01:22,979 --> 00:01:24,360
THE FURNITURE
IN THE FOYER
22
00:01:24,463 --> 00:01:25,430
AND SWEEP UNDER IT.
23
00:01:25,533 --> 00:01:27,777
THEN DO SOMETHING
ABOUT THAT GARAGE.
24
00:01:27,880 --> 00:01:29,227
BUT, DEED...
25
00:01:29,330 --> 00:01:31,746
STU, HONEY,
IF WE DON'T DO IT NOW
26
00:01:31,850 --> 00:01:32,920
THE DUST BUNNIES
27
00:01:33,023 --> 00:01:35,578
ARE GOING TO
TAKE OVER THE HOUSE.
28
00:01:36,820 --> 00:01:38,857
D... D... DUST BUNNIES?
29
00:01:38,960 --> 00:01:40,859
YOU KNOW WHAT
BUNNIES ARE, CHUCKIE.
30
00:01:40,962 --> 00:01:42,895
THEY'RE THOSE
SOFT, FUZZY AMINALS
31
00:01:42,999 --> 00:01:44,449
THAT EAT CARROTS AND STUFF.
32
00:01:44,552 --> 00:01:46,796
UH... WELL,
IF THEY'RE SO NICE
33
00:01:46,899 --> 00:01:50,386
WHY IS YOUR MOM AND DAD
SO WORRIED ABOUT THEM?
34
00:01:50,489 --> 00:01:52,974
THEY'RE WORRIED
'CAUSE DUST BUNNIES
35
00:01:53,078 --> 00:01:55,839
AREN'T NOTHING
LIKE REGULAR BUNNIES.
36
00:01:55,943 --> 00:01:57,358
DUST BUNNIES ARE BIG
37
00:01:57,462 --> 00:01:58,946
SLIMY, HORRIBLE
38
00:01:59,049 --> 00:02:00,810
MONSTER BUNNIES!
39
00:02:00,913 --> 00:02:02,052
SEE THESE?
40
00:02:02,156 --> 00:02:04,227
DUST BUNNY TRACKS.
41
00:02:04,331 --> 00:02:07,265
DEH...
THEY SURE GOT BIG FEET.
42
00:02:07,368 --> 00:02:08,404
NOT BIG...
43
00:02:08,507 --> 00:02:09,750
HUMONGEROUS.
44
00:02:09,853 --> 00:02:12,787
DUST BUNNIES GROW
UNDER THE CARPETS ALL YEAR LONG
45
00:02:12,891 --> 00:02:16,032
AND CAN ONLY 'SCAPE
WHEN PARENTS MOVE THE FURNITURE.
46
00:02:16,136 --> 00:02:18,310
THAT'S WHEN THE BUNNIES
GO SEARCHING
47
00:02:18,414 --> 00:02:21,106
FOR THEIR FAVORITEST
SNACK IN THE WORLD...
48
00:02:21,210 --> 00:02:23,212
SWEET, TENDER
LITTLE BABIES.
49
00:02:23,315 --> 00:02:24,627
[ Chuckie whimpers]
50
00:02:24,730 --> 00:02:26,767
Angelica:
THEY FEEL AROUND
FOR YOU
51
00:02:26,870 --> 00:02:28,562
WITH THEIR LONG,
STICKY EARS
52
00:02:28,665 --> 00:02:30,529
AND THEN
THEY COME AFTER YOU--
53
00:02:30,633 --> 00:02:33,429
HOP, HOP, HOP!--
AND WHEN THEY GET YOU
54
00:02:33,532 --> 00:02:35,603
THEY WRAP YOU
ALL UP IN THEIR DUST
55
00:02:35,707 --> 00:02:38,468
AND DRAG YOU BACK
TO THE KINGDOM OF DUST!
56
00:02:38,572 --> 00:02:40,160
NO, NO, NO...
57
00:02:40,263 --> 00:02:41,851
[ whimpering]
58
00:02:41,954 --> 00:02:44,992
NO, DON'T TAKE ME AWAY!
59
00:02:45,095 --> 00:02:45,993
NO...
60
00:02:46,096 --> 00:02:47,926
[ whimpering and groaning]
61
00:02:48,029 --> 00:02:49,893
IT'S TOO LATE, CHUCKIE.
62
00:02:49,997 --> 00:02:52,517
THE DUST BUNNIES
ARE OUT LOOKING
63
00:02:52,620 --> 00:02:54,174
FOR DELICIOUS BABIES.
64
00:02:54,277 --> 00:02:57,280
AND WHEN THEY FIND YOU,
THEY'LL TAKE YOU AWAY
65
00:02:57,384 --> 00:02:59,351
AND SOAK YOU IN JUICE AND STUFF
66
00:02:59,455 --> 00:03:01,629
TILL YOU'RE SOFT
AND TENDER.
67
00:03:01,733 --> 00:03:06,772
AND THEN THE DUST BUNNY KING
WILL EAT YOU ALL UP!
68
00:03:06,876 --> 00:03:08,395
[ screams]
69
00:03:08,498 --> 00:03:11,398
THERE'S GOT TO BE
SOMEPLACE WE CAN HIDE, TOMMY.
70
00:03:11,501 --> 00:03:12,606
WAIT, ANGELICA.
71
00:03:12,709 --> 00:03:15,436
IF THE DUST BUNNIES
ONLY LIVE UNDER THE CARPET
72
00:03:15,540 --> 00:03:18,405
THAT MEANS WE'D BE SAFE
IN THE KITCHEN, RIGHT?
73
00:03:18,508 --> 00:03:20,234
UH, SURE, THE KITCHEN.
74
00:03:20,338 --> 00:03:24,997
TOO BAD IT'S ALL THE WAY
ON THE OTHER SIDE OF THE HOUSE.
75
00:03:25,101 --> 00:03:27,897
I GUESS YOU'LL JUST
HAVE TO STAY HERE
76
00:03:28,000 --> 00:03:30,520
AND GET EATED
BY THE DUST BUNNIES.
77
00:03:30,624 --> 00:03:31,590
HAVE A NICE DAY.
78
00:03:31,694 --> 00:03:33,213
[ Angelica
cackling...]
79
00:03:33,316 --> 00:03:34,731
[ grunting]
80
00:03:34,835 --> 00:03:36,250
I DON'T SEE...
81
00:03:36,354 --> 00:03:39,322
WHY WE JUST CAN'T
CLEAN AROUNDTHE FURNITURE.
82
00:03:39,426 --> 00:03:41,911
WHAT COULD BE
UNDER HERE THAT'S SO...
83
00:03:42,014 --> 00:03:44,569
WOW...
84
00:03:44,672 --> 00:03:46,295
HEY...
85
00:03:46,398 --> 00:03:48,262
THE INVENTOR'S WEEKLY
86
00:03:48,366 --> 00:03:49,505
CHRISTMAS ISSUE!
87
00:03:49,608 --> 00:03:50,540
I WONDERED
88
00:03:50,644 --> 00:03:52,887
WHAT HAPPENED
TO THAT.
89
00:03:54,682 --> 00:03:56,960
HMM...
90
00:03:58,859 --> 00:04:01,171
DEH... WHAT ARE WE
GOING TO DO, TOMMY?
91
00:04:01,275 --> 00:04:04,174
WELL, WE'RE NOT GOING
TO WAIT HERE TO GET EATED.
92
00:04:04,278 --> 00:04:06,315
WE'RE GOING TO GET
TO THE KITCHEN.
93
00:04:06,418 --> 00:04:07,385
BUT HOW?
94
00:04:07,488 --> 00:04:08,662
YOU HEARD ANGELICA.
95
00:04:08,765 --> 00:04:11,216
THE DUST BUNNIES
ARE UNDER THE CARPET.
96
00:04:11,320 --> 00:04:13,977
THEN WE WON'T TOUCH
THE CARPET.
97
00:04:14,081 --> 00:04:17,222
WE'LL GO ON TOP
OF THE FURNITURE.
98
00:04:24,747 --> 00:04:26,438
[ grunting]
99
00:04:28,129 --> 00:04:29,510
[ both grunting]
100
00:04:30,408 --> 00:04:31,754
[ gasping]
101
00:04:31,857 --> 00:04:33,238
WHOA!
102
00:04:33,342 --> 00:04:36,034
[ gasping and grunting]
103
00:04:36,828 --> 00:04:38,036
[ gasps]
104
00:04:38,899 --> 00:04:40,280
WHOA!
105
00:04:42,627 --> 00:04:44,456
WHOA!
106
00:04:50,220 --> 00:04:52,395
[ grunting]
107
00:04:55,122 --> 00:04:57,435
HMM... PEACH OF CAKE.
108
00:04:57,538 --> 00:05:00,230
[ grunting]
109
00:05:00,334 --> 00:05:02,819
WHOA!
110
00:05:03,820 --> 00:05:07,065
[ both grunting]
111
00:05:08,135 --> 00:05:09,585
[ both gasp]
112
00:05:09,688 --> 00:05:11,311
Chuckie:
DUST BUNNY!
113
00:05:11,414 --> 00:05:13,520
WE'RE TRAPPED.
114
00:05:14,900 --> 00:05:16,143
[ sighs]
115
00:05:16,246 --> 00:05:17,317
STU, HONEY.
116
00:05:17,420 --> 00:05:19,111
COULD YOU CARRY THESE BOXES
117
00:05:19,215 --> 00:05:20,699
DOWN TO THE GARAGE?
118
00:05:20,803 --> 00:05:21,907
STU? STU?
119
00:05:22,011 --> 00:05:22,874
RIGHT.
120
00:05:22,977 --> 00:05:24,876
I'M ON IT.
121
00:05:27,741 --> 00:05:29,536
WE'LL HAVE TO MAKE
A RUN FOR IT.
122
00:05:29,639 --> 00:05:31,261
BUT THE DUST BUNNY!
123
00:05:31,365 --> 00:05:32,677
I THINK IT'S SLEEPING.
124
00:05:32,780 --> 00:05:34,955
MAYBE IF WE TIPTOE
REALLY QUIET
125
00:05:35,058 --> 00:05:36,577
IT WON'T WAKE UP.
126
00:05:36,681 --> 00:05:39,408
IT'S EITHER THAT,
OR WE WAIT TO GET EATED.
127
00:05:39,511 --> 00:05:40,650
ARE YOU WITH ME?
128
00:05:40,754 --> 00:05:42,203
I.... I'M WITH YOU.
129
00:05:42,307 --> 00:05:44,033
OH, WHY DOES IT ALWAYS SEEM
130
00:05:44,136 --> 00:05:46,794
LIKE I GOT NO GOOD CHOICES
TO CHOOSE FROM?
131
00:05:46,898 --> 00:05:48,140
[ door creaks]
132
00:05:48,244 --> 00:05:49,452
Angelica:
SO...
133
00:05:49,556 --> 00:05:52,938
THEY THINK THEY CAN ESCAPE,
DO THEY?
134
00:05:53,042 --> 00:05:54,871
WE'RE ALMOST THERE, CHUCKIE.
135
00:05:54,975 --> 00:05:56,286
JUST A FEW MORE STEPS
136
00:05:56,390 --> 00:05:57,218
AND WE'LL BE...
137
00:05:57,322 --> 00:05:59,013
[ yells]
138
00:05:59,117 --> 00:06:01,430
[ yells]
139
00:06:01,533 --> 00:06:04,294
AH! THE DUST BUNNY'S GOT ME!
140
00:06:04,398 --> 00:06:05,675
OH, TOMMY!
141
00:06:05,779 --> 00:06:07,228
WHOA...
142
00:06:07,332 --> 00:06:10,715
[ both gasping]
143
00:06:10,818 --> 00:06:13,442
[ coughing and spitting]
144
00:06:13,545 --> 00:06:16,445
HEY, THIS ISN'T A DUST BUNNY.
145
00:06:16,548 --> 00:06:18,205
THIS IS JUST DUST.
146
00:06:18,308 --> 00:06:20,103
[ laughing]
147
00:06:20,207 --> 00:06:22,174
OF COURSE IT'S JUST DUST.
148
00:06:22,278 --> 00:06:25,281
THERE'S NO SUCH THING
AS DUST BUNNIES.
149
00:06:25,385 --> 00:06:27,973
YOU BABIES
WILL BELIEVE ANYTHING.
150
00:06:28,077 --> 00:06:29,630
Didi:
STU? STU?
151
00:06:29,734 --> 00:06:31,218
HI, HONEY.
152
00:06:32,702 --> 00:06:34,497
OH, NO.
153
00:06:34,601 --> 00:06:36,292
TOMMY, WHAT HAPPENED?
154
00:06:36,396 --> 00:06:38,121
ARE YOU ALL RIGHT?
155
00:06:38,225 --> 00:06:39,260
WHERE IN THE WORLD
156
00:06:39,364 --> 00:06:41,331
DID THIS PILE
OF DUST COME FROM?
157
00:06:41,435 --> 00:06:44,093
UH, GEE, DEED, I MUST
HAVE MISSED IT WHEN I...
158
00:06:44,196 --> 00:06:46,026
YEAH, IT'S
A BIG PILE OF DUST.
159
00:06:46,129 --> 00:06:47,855
WELL, DON'T MISS IT AGAIN.
160
00:06:47,959 --> 00:06:50,858
I'M GOING TO GIVE TOMMY A BATH.
161
00:06:50,962 --> 00:06:52,412
COME ON, SWEETHEART.
162
00:06:52,515 --> 00:06:54,552
I DON'T SEE
WHAT THE BIG DEAL IS.
163
00:06:54,655 --> 00:06:57,037
IT'S JUST A LITTLE PILE
OF, UH... HEY...
164
00:06:57,140 --> 00:06:58,832
MY OLD PADDLE BALL.
165
00:06:58,935 --> 00:07:01,593
I WONDER IF I CAN BREAK
MY OLD RECORD OF 299.
166
00:07:01,697 --> 00:07:02,663
Didi:
AND, STU...
167
00:07:02,767 --> 00:07:04,251
WHEN YOU'RE DONE SWEEPING
168
00:07:04,354 --> 00:07:05,735
PLEASE CARRY THOSE BOXES
169
00:07:05,839 --> 00:07:06,874
TO THE GARAGE.
170
00:07:06,978 --> 00:07:08,807
AH! UH, SURE, DEED.
171
00:07:15,504 --> 00:07:16,746
[ laughing]
172
00:07:16,850 --> 00:07:19,818
ONE BABY DOWN,
ONE BABY TO GO.
173
00:07:19,922 --> 00:07:21,475
[ groaning]
174
00:07:21,579 --> 00:07:22,787
HI, CHUCKIE.
175
00:07:22,890 --> 00:07:23,684
[ yells]
176
00:07:23,788 --> 00:07:24,789
HOW'S IT GOING?
177
00:07:24,892 --> 00:07:25,997
OH, ANGELICA
178
00:07:26,100 --> 00:07:27,412
IT WAS HORRIBLE.
179
00:07:27,516 --> 00:07:31,002
THE DUST BUNNY GOT TOMMY,
AND IT'S ALL MY FAULT.
180
00:07:31,105 --> 00:07:32,728
[ clicking tongue]
181
00:07:32,831 --> 00:07:34,281
THAT'S TOO BAD.
182
00:07:34,384 --> 00:07:37,008
NOW YOU'LL PROBABLY
NEVER SEE HIM AGAIN.
183
00:07:37,111 --> 00:07:40,598
[ crying]:
OH, AND IT'S ALL MY FAULT.
184
00:07:40,701 --> 00:07:44,325
I LET TOMMY DOWN
WHEN HE NEEDED ME MOST.
185
00:07:44,429 --> 00:07:47,812
EXCUSE ME, KIDS, GOT TO
PUT THESE IN THE GARAGE.
186
00:07:47,915 --> 00:07:50,193
OH, CHUCKIE, AUNT DIDI
AND UNCLE STU
187
00:07:50,297 --> 00:07:51,540
ARE GOING TO BE SO SAD
188
00:07:51,643 --> 00:07:54,059
WHEN THEY FIND OUT
TOMMY'S BEEN EATEN.
189
00:07:54,163 --> 00:07:56,337
I GUESS THEY CAN HAVE
A NEW BABY.
190
00:07:56,441 --> 00:07:57,200
NO.
191
00:07:57,304 --> 00:07:58,374
THERE'S GOT BE
192
00:07:58,478 --> 00:07:59,962
SOMETHING I CAN DO.
193
00:08:00,065 --> 00:08:02,067
HMM, WELL, MAYBE.
194
00:08:02,171 --> 00:08:03,621
IF YOU HURRY
195
00:08:03,724 --> 00:08:05,657
YOU MIGHT BE ABLE
TO SAVE HIM.
196
00:08:05,761 --> 00:08:08,591
BUT TO DO IT, YOU'RE
GOING TO HAVE TO GO
197
00:08:08,695 --> 00:08:10,179
TO THE KINGDOM OF DUST
198
00:08:10,282 --> 00:08:12,871
AND FIGHT THE
DUST BUNNY KING HISSELF.
199
00:08:12,975 --> 00:08:15,702
BUH...
GO TO THE KINGDOM OF DUST?
200
00:08:15,805 --> 00:08:17,669
BUT... WHERE IS IT?
201
00:08:19,119 --> 00:08:21,086
[ crash]
202
00:08:21,190 --> 00:08:22,605
[ coughs]
203
00:08:22,709 --> 00:08:24,745
THAT GARAGE IS DUSTY.
204
00:08:24,849 --> 00:08:26,229
ALL DONE, DEED.
205
00:08:26,333 --> 00:08:29,301
I'M GOING TO GO BACK TO, UH...
SWEEPING.
206
00:08:35,894 --> 00:08:36,964
ARE YOU SURE
207
00:08:37,068 --> 00:08:38,587
YOU WANT TO DO THIS?
208
00:08:38,690 --> 00:08:41,935
UH, NO,
BUT I GOT TO DO IT!
209
00:08:42,038 --> 00:08:43,661
THEN HERE YOU GO.
210
00:08:43,764 --> 00:08:46,387
SAY HI TO THE
BUNNY KING FOR ME.
211
00:08:46,491 --> 00:08:48,493
[ yells]
212
00:08:48,597 --> 00:08:51,876
DON'T WORRY, TOMMY,
I'M COMING TO SAVE YOU!
213
00:08:51,979 --> 00:08:53,325
OKAY, CHUCKIE
214
00:08:53,429 --> 00:08:57,709
GET READY FOR YOUR BIG
DUST BUNNY SURPRISE.
215
00:08:57,813 --> 00:08:59,780
[ yelling and gasping]
216
00:08:59,884 --> 00:09:01,610
TAKE THAT... AND THAT.
217
00:09:01,713 --> 00:09:03,197
[ yells]
218
00:09:03,301 --> 00:09:04,647
A DUST BUNNY!
219
00:09:04,751 --> 00:09:07,167
A DUST BUNNY'S GOT ME!
220
00:09:07,270 --> 00:09:09,169
THERE YOU GO, SWEETIE.
221
00:09:09,272 --> 00:09:10,826
ALL CLEAN.
222
00:09:10,929 --> 00:09:13,035
OH... WELL,
AT LEAST YOUARE.
223
00:09:13,138 --> 00:09:15,416
JUST STAY PUT
FOR A SECOND, HONEY
224
00:09:15,520 --> 00:09:18,074
WHILE MOMMY CLEANS
THE BATHROOM.
225
00:09:22,941 --> 00:09:25,081
CHUCKIE, WHERE ARE YOU?
226
00:09:25,185 --> 00:09:26,151
[ grunting]
227
00:09:26,255 --> 00:09:29,120
GET OFF ME!
228
00:09:30,052 --> 00:09:30,984
A LIGHT!
229
00:09:31,087 --> 00:09:32,192
THAT MUST BE
WHERE
230
00:09:32,295 --> 00:09:33,469
THE BUNNY KING
LIVES.
231
00:09:33,573 --> 00:09:37,507
DON'T WORRY, TOMMY,
I'M COMING!
232
00:09:37,611 --> 00:09:40,890
HMM, WHAT'S TAKING HIM
SO LONG?
233
00:09:41,891 --> 00:09:43,134
AH! OW!
234
00:09:45,136 --> 00:09:48,933
I'LL GET YOU, DUST BUNNY KING!
235
00:09:49,036 --> 00:09:51,211
CHUCKIE!
236
00:09:51,314 --> 00:09:54,214
OKAY, TOMMY, MOMMY'S ALL DONE.
237
00:09:54,317 --> 00:09:55,905
NOW, WHY DON'T WE...
238
00:09:56,009 --> 00:09:57,148
TOMMY?
239
00:09:57,251 --> 00:09:58,977
ONE, TWO, THREE...
240
00:09:59,081 --> 00:10:00,047
SHOOT!
241
00:10:00,151 --> 00:10:01,359
STU, HAVE YOU SEEN...
242
00:10:01,462 --> 00:10:02,705
[ Chuckie yells]
243
00:10:02,809 --> 00:10:03,741
THE KIDS!
244
00:10:03,844 --> 00:10:05,605
[ gasps]
OH!
245
00:10:06,744 --> 00:10:10,092
[ grunting and gasping]
246
00:10:10,195 --> 00:10:11,334
AH-HA!
247
00:10:11,438 --> 00:10:13,474
I GOT YOU BY THE EARS.
248
00:10:13,578 --> 00:10:16,098
GIVE ME BACK MY FRIEND!
249
00:10:16,201 --> 00:10:17,893
DON'T WORRY, CHUCKIE.
250
00:10:17,996 --> 00:10:19,032
I'LL HELP YOU!
251
00:10:19,135 --> 00:10:21,241
[ grunting...]
252
00:10:21,344 --> 00:10:23,726
[ grunting...]
253
00:10:28,800 --> 00:10:31,665
HEY, YOU'RE RUINING
MY WHOLE PLAN!
254
00:10:31,769 --> 00:10:34,012
[ both grunting...]
255
00:10:37,602 --> 00:10:38,845
[ gasps]
256
00:10:39,431 --> 00:10:40,640
UH-OH.
257
00:10:41,502 --> 00:10:44,540
[ coughing]
258
00:10:44,644 --> 00:10:45,748
[ gasps]
259
00:10:45,852 --> 00:10:46,956
ANGELICA!
260
00:10:47,060 --> 00:10:48,233
WHAT HAVE YOU DONE?
261
00:10:48,337 --> 00:10:50,201
IT WASN'T ME, AUNT DIDI.
262
00:10:50,304 --> 00:10:52,030
IT WAS THE DUST BUNNIES!
263
00:10:52,134 --> 00:10:54,515
[ grunting]
264
00:10:54,619 --> 00:10:57,139
TOMMY! I SAVED YOU!
265
00:10:57,242 --> 00:10:58,692
CAN YOU EVER FORGIVE ME?
266
00:10:58,796 --> 00:11:01,937
I RUNNED AWAY AND LET
THE DUST BUNNIES GET YOU.
267
00:11:02,040 --> 00:11:02,627
BUT...
268
00:11:02,731 --> 00:11:03,870
BUT NOW I SAVED YOU
269
00:11:03,973 --> 00:11:05,388
AND YOU'RE ALL RIGHT.
270
00:11:05,492 --> 00:11:06,700
I DID IT EVEN THOUGH
271
00:11:06,804 --> 00:11:08,012
I WAS REALLY SCARED.
272
00:11:08,115 --> 00:11:08,875
BUT...
273
00:11:08,978 --> 00:11:11,291
I FACED
THE DUST BUNNY KING
274
00:11:11,394 --> 00:11:12,464
AND I WON!
275
00:11:12,568 --> 00:11:14,087
DOES THAT MEAN I'M A HERO?
276
00:11:14,190 --> 00:11:15,433
[ sighs]
277
00:11:15,536 --> 00:11:18,885
YEAH, CHUCKIE,
YOU'RE A HERO
278
00:11:18,988 --> 00:11:22,371
AND YOU'RE
MY BESTEST FRIEND.
279
00:11:22,474 --> 00:11:25,374
OH, TOMMY, LOOKS LIKE
YOU NEED ANOTHER BATH.
280
00:11:25,477 --> 00:11:26,893
AND YOU, TOO, CHUCKIE.
281
00:11:26,996 --> 00:11:29,654
OH... TAKE CARE
OF THESE TWO, HONEY.
282
00:11:29,758 --> 00:11:31,035
SURE THING, DEED.
283
00:11:31,138 --> 00:11:32,277
COME ON, SPORTS.
284
00:11:32,381 --> 00:11:33,623
UM, AUNT DIDI.
285
00:11:33,727 --> 00:11:35,522
IF THE BABIES
ARE USING THE TUB
286
00:11:35,625 --> 00:11:37,455
WHERE AM I GOING
TO TAKE A BATH?
287
00:11:37,558 --> 00:11:38,939
[ laughing]
288
00:11:39,043 --> 00:11:40,700
[ laughing]
289
00:11:42,046 --> 00:11:43,599
[ chuckling]
290
00:11:47,396 --> 00:11:49,501
STUPID BABIES.
291
00:12:06,760 --> 00:12:10,695
[ trumpets sounding]
292
00:12:17,806 --> 00:12:20,947
[ disco music playing]
293
00:12:21,050 --> 00:12:23,881
[ Angelica humming along]
294
00:12:23,984 --> 00:12:28,713
"OH, THIS DOES NOT PLEASE ME,"
SAID THE BEAUTIFUL PRINCESS.
295
00:12:28,817 --> 00:12:31,267
"YOU ARE A SILLY, SILLY PRINCE!"
296
00:12:31,371 --> 00:12:33,166
COME ON, SWEETIE.
297
00:12:33,269 --> 00:12:35,478
HUH?TODAY'S YOUR SPECIAL DAY.
298
00:12:42,175 --> 00:12:45,005
THE WOODBURY SCHOOL
IS VERY EXCLUSIVE.
299
00:12:45,109 --> 00:12:47,076
AND, WELL,
LET'S JUST SAY
300
00:12:47,180 --> 00:12:49,389
NOT EVERYBODY
GETS TO GO HERE.
301
00:12:49,492 --> 00:12:50,528
AH!
302
00:12:50,631 --> 00:12:51,391
ROOM FOUR.
303
00:12:51,494 --> 00:12:52,806
BUT, MOMMY
304
00:12:52,910 --> 00:12:55,119
WHY DO I HAVE TO GO TO SCHOOL?
305
00:12:55,222 --> 00:12:58,363
OH, ANGELICA, THERE'S NO END
TO THE VALUE
306
00:12:58,467 --> 00:12:59,813
OF A GOOD EDUCATION.
307
00:12:59,917 --> 00:13:03,748
IT'LL BRING YOU WISDOM,
CONFIDENCE, UNDERSTANDING
308
00:13:03,852 --> 00:13:05,923
AND ALL THE BEST TOYS.
309
00:13:06,026 --> 00:13:07,062
[ gasps]
310
00:13:07,165 --> 00:13:09,409
[ children laughing]
311
00:13:10,582 --> 00:13:12,136
WOW!
312
00:13:12,239 --> 00:13:14,621
THEY DO GOT THE BEST TOYS!
313
00:13:14,724 --> 00:13:18,936
BUT WHAT ARE ALL THESE
OTHER KIDS DOING HERE?
314
00:13:19,039 --> 00:13:21,283
WELL, THOSE ARE
YOUR NEW CLASSMATES--
315
00:13:21,386 --> 00:13:24,562
THE BEST AND THE BRIGHTEST,
THE CREME DE LA CREME
316
00:13:24,665 --> 00:13:27,530
THE FUTURE MOVERS
AND SHAKERS OF AMERICA!
317
00:13:30,050 --> 00:13:31,396
OH, BROTHER.
318
00:13:31,500 --> 00:13:35,573
WELL, THIS MUST BE ANGELICA.
319
00:13:36,436 --> 00:13:37,437
HUH?
320
00:13:37,540 --> 00:13:38,541
AH, GOOD.
321
00:13:38,645 --> 00:13:39,819
MISS APPLEBEE.
322
00:13:39,922 --> 00:13:40,578
MS. PICKLES.
323
00:13:40,681 --> 00:13:42,614
WELCOME TO
OUR NURTURING
324
00:13:42,718 --> 00:13:44,306
CARING
LEARNING CENTER.
325
00:13:44,409 --> 00:13:47,447
WELCOME TO THE
WOODBURY SCHOOL,
ANGELICA.
326
00:13:47,550 --> 00:13:50,381
WE ARE VERY HAPPY
TO HAVE YOU HERE.
327
00:13:50,484 --> 00:13:51,969
THIS IS
ANGELICA'S LUNCH.
328
00:13:52,072 --> 00:13:54,005
THE BRIE SHOULD
BE SOFT BY NOON.
329
00:13:54,109 --> 00:13:55,317
AND TRY TO REMEMBER
330
00:13:55,420 --> 00:13:57,284
SHE LIKES HER JUICE SERVED
331
00:13:57,388 --> 00:13:58,872
AT EXACTLY 45 DEGREES.
332
00:13:58,976 --> 00:14:00,460
MUST DASH, HONEY!
333
00:14:00,563 --> 00:14:02,289
MAKE MOMMY PROUD.
334
00:14:04,360 --> 00:14:08,468
[ children laughing]
335
00:14:10,850 --> 00:14:12,230
[ sighs sadly]
336
00:14:12,334 --> 00:14:14,508
NOW, LET'S JUST
PUT YOUR BAG
337
00:14:14,612 --> 00:14:16,407
IN THE CLOAKROOM.
338
00:14:16,510 --> 00:14:18,478
THERE WE GO.
339
00:14:18,581 --> 00:14:19,720
WELL, ANGELICA
340
00:14:19,824 --> 00:14:22,931
ALL YOUR CLASSMATES
ARE WAITING TO MEET YOU.
341
00:14:23,034 --> 00:14:26,037
JUST GO ON OVER
AND INTRODUCE YOURSELF.
342
00:14:29,213 --> 00:14:30,524
UH, I DON'T KNOW.
343
00:14:30,628 --> 00:14:34,390
IT DOESN'T LOOK LIKE
WE LIKE THE SAME KIND OF GAMES.
344
00:14:34,494 --> 00:14:36,185
PERHAPS YOU
COULD SHOW THEM
345
00:14:36,289 --> 00:14:38,947
THE KINDS OF GAMES
YOULIKE TO PLAY.
346
00:14:39,050 --> 00:14:40,189
NOW, HAVE FUN.
347
00:14:40,293 --> 00:14:43,641
IF YOU NEED ME, I WILL BE
AT MY DESK.
348
00:14:43,744 --> 00:14:47,887
WELL, I GUESS I COULD
INTRODUCE THEM TO CYNTHIA.
349
00:14:47,990 --> 00:14:49,509
[ karate yell]
350
00:14:49,612 --> 00:14:50,579
[ gasps]
351
00:14:50,682 --> 00:14:52,029
HA!
352
00:14:52,132 --> 00:14:54,445
THEY'RE JUST
A BUNCH OF DUMB KIDS.
353
00:14:54,548 --> 00:14:56,274
THEY WOULDN'T
'PRECIATE HER.
354
00:14:56,378 --> 00:14:59,519
WELL, IF
THEY CAN'T 'PRECIATE MY TOY
355
00:14:59,622 --> 00:15:03,523
MAYBE I'LL JUST PLAY
WITH THEIR TOYS INSTEAD.
356
00:15:03,626 --> 00:15:06,319
[ chuckling quietly]
357
00:15:06,422 --> 00:15:08,977
MY TURN.
358
00:15:09,080 --> 00:15:11,013
HEY, THAT'S NOT HOW WE SHARE.
359
00:15:11,117 --> 00:15:14,223
THAT'S HOW ISHARE.
360
00:15:21,921 --> 00:15:26,649
[ Angelica humming...]
361
00:15:33,070 --> 00:15:34,071
[ giggling]
362
00:15:34,174 --> 00:15:35,244
HEY!
363
00:15:36,832 --> 00:15:38,006
[ gasps]
364
00:15:38,109 --> 00:15:39,731
[ making airplane noises]
365
00:15:39,835 --> 00:15:41,457
[ gasps]
366
00:15:41,561 --> 00:15:42,700
[ bawling]
367
00:15:42,803 --> 00:15:45,910
[ all grunting]
368
00:15:46,014 --> 00:15:48,809
[ cackling]
369
00:15:50,397 --> 00:15:52,227
OH, ANGELICA!
370
00:15:52,330 --> 00:15:54,056
CHILDREN!
371
00:15:54,160 --> 00:15:57,853
[ humming]
372
00:15:57,957 --> 00:15:59,786
TELL THE ZOO
TO NAME THEIR PRICE.
373
00:15:59,889 --> 00:16:02,202
THAT GORILLA WILL MAKE
THE PERFECT MASCOT
374
00:16:02,306 --> 00:16:04,964
FOR OUR SOCCER MATCH
WITH SHUMOTOMO INDUSTRIES.
375
00:16:05,067 --> 00:16:08,381
[ humming...]
376
00:16:14,697 --> 00:16:16,251
HI, ANGELICA.
377
00:16:16,354 --> 00:16:18,149
HOW WAS SCHOOL?
378
00:16:18,253 --> 00:16:20,048
OH, IT WAS GREAT, AUNT DIDI.
379
00:16:20,151 --> 00:16:23,844
I THINK I GOT A REALLY GOOD
AGITATION TODAY, MOMMY.
380
00:16:23,948 --> 00:16:25,087
HOLD ON, JONATHAN.
381
00:16:25,191 --> 00:16:26,123
WONDERFUL NEWS.
382
00:16:26,226 --> 00:16:28,125
ANGELICA HAD A GOOD FIRST DAY!
383
00:16:28,228 --> 00:16:30,092
OH, THAT'S FABULOUS, SWEETIE!
384
00:16:30,196 --> 00:16:32,646
[ giggling]
385
00:16:32,750 --> 00:16:36,650
HEY, THAT'S MY SUPER-CURLY
CYNTHIA HAIR-DRYING CENTER!
386
00:16:36,754 --> 00:16:38,514
HANDS OFF,
YOU DUMB BABY!
387
00:16:38,618 --> 00:16:40,516
BUT I WAS PLAYING WITH THAT.
388
00:16:42,449 --> 00:16:44,037
HOLD ON, JONATHAN.
389
00:16:44,141 --> 00:16:45,452
SOMETHING WRONG, DREW?
390
00:16:45,556 --> 00:16:47,868
ANGELICA TOLD ME
ABOUT HER WONDERFUL DAY.
391
00:16:47,972 --> 00:16:51,596
WELL, SHE COULDN'T HAVE BEEN
TALKING ABOUT THISDAY.
392
00:16:51,700 --> 00:16:52,735
READ.
393
00:16:52,839 --> 00:16:54,530
"DEAR MR. AND MRS. PICKLES
394
00:16:54,634 --> 00:16:57,085
"IT SEEMS THAT ANGELICA
HAS SOME ISSUES
395
00:16:57,188 --> 00:16:58,845
IN THE SHARING DEPARTMENT."
396
00:16:58,948 --> 00:17:00,847
JONATHAN, I'LL CALL YOU BACK.
397
00:17:00,950 --> 00:17:02,814
"SINCE TOMORROW
IS OUR SHARE DAY
398
00:17:02,918 --> 00:17:04,023
"IT WOULD BE HELPFUL
399
00:17:04,126 --> 00:17:06,473
"IF SHE BROUGHT IN
HER FAVORITE PLAYTHING
400
00:17:06,577 --> 00:17:07,923
"TO SHARE
WITH THE CLASS.
401
00:17:08,027 --> 00:17:10,891
YOURS TRULY,
MISS APPLEBEE."
402
00:17:10,995 --> 00:17:12,755
"SHARING ISSUES"?
403
00:17:12,859 --> 00:17:13,791
OUR DAUGHTER?
404
00:17:13,894 --> 00:17:15,655
WELL, HOW CAN THIS BE?
405
00:17:16,552 --> 00:17:18,175
[ both grunting]
406
00:17:18,278 --> 00:17:22,765
ANGELICA, COULD YOU COME HERE
A SECOND, SWEETIE?
407
00:17:22,869 --> 00:17:24,595
GOT SOMETHING
FOR ME, MOMMY?
408
00:17:24,698 --> 00:17:25,699
A SURPRISE?
409
00:17:25,803 --> 00:17:27,425
ANGELICA, I UNDERSTAND
410
00:17:27,529 --> 00:17:30,946
YOU'VE HAD SOME SHARING PROBLEMS
IN SCHOOL.
411
00:17:31,050 --> 00:17:32,396
I SURE DID, MOMMY.
412
00:17:32,499 --> 00:17:35,330
NOBODY WOULD LET ME
HAVE THEIR STUFF.
413
00:17:35,433 --> 00:17:37,021
ANGEL, WHEN YOU DON'T SHARE
414
00:17:37,125 --> 00:17:40,128
IT WON'T LOOK GOOD ON THE
APPLICATION FOR HARVARD.
415
00:17:40,231 --> 00:17:42,889
SO, TOMORROW YOU'LL TAKE
CYNTHIA TO SCHOOL
416
00:17:42,992 --> 00:17:44,477
TO SHARE WITH YOUR CLASS.
417
00:17:44,580 --> 00:17:45,788
WHAT?
418
00:17:45,892 --> 00:17:48,998
I MEAN, WHAT A... GREAT IDEA!
419
00:17:49,102 --> 00:17:53,106
BUT... ACTUALLY, CYNTHIA
ISN'T MY FAVORITE ANYMORE.
420
00:17:53,210 --> 00:17:54,349
REALLY?
421
00:17:54,452 --> 00:17:55,729
WHAT IS?
422
00:17:55,833 --> 00:17:59,664
WELL, IT'S NOT REALLY A "WHAT."
423
00:17:59,768 --> 00:18:01,839
IT'S MORE OF A...
424
00:18:01,942 --> 00:18:05,360
IT'S MORE OF A... "WHO."
425
00:18:07,741 --> 00:18:10,779
I DON'T THINK
BABY COUSINS
426
00:18:10,882 --> 00:18:13,230
QUALIFY FOR SHARE DAY, ANGELICA.
427
00:18:13,333 --> 00:18:15,197
BUT I PLAY WITH HIM
ALL THE TIME
428
00:18:15,301 --> 00:18:17,096
HE'S CUTE,
HE REALLY WETS...
429
00:18:17,199 --> 00:18:18,511
JUST LIKE A REAL DOLL!
430
00:18:18,614 --> 00:18:20,858
ONLY HE GOES "OW!"
WHEN YOU POKE HIM.
431
00:18:20,961 --> 00:18:21,824
OW!
432
00:18:21,928 --> 00:18:22,825
[ giggles]
433
00:18:22,929 --> 00:18:24,896
HE'S MY MOST
FAVORITEST TOY.
434
00:18:25,000 --> 00:18:27,036
AND I WOULD LOVE
TO SHARE HIM.
435
00:18:27,140 --> 00:18:29,038
THAT'S NO TOY,
THAT'S A BABY!
436
00:18:29,142 --> 00:18:31,282
WHO WANTS TO SHARE
A BABY, ANYWAY?
437
00:18:31,386 --> 00:18:33,250
WHY DON'T YOU
SHARE THAT DOLL
438
00:18:33,353 --> 00:18:35,355
THAT YOU KEEP
IN YOUR BACKPACK?
439
00:18:35,459 --> 00:18:36,494
UH...
440
00:18:36,598 --> 00:18:37,495
A DOLL?
441
00:18:37,599 --> 00:18:38,565
WHY, YES!
442
00:18:38,669 --> 00:18:39,980
THAT WOULD BE
APPROPRIATE.
443
00:18:40,084 --> 00:18:41,396
[ phone ringing]
444
00:18:41,499 --> 00:18:44,330
HELLO? JONATHAN, THIS
IS NOT A GOOD TIME.
445
00:18:44,433 --> 00:18:46,573
ANGELICA'S HAVING A BAD MEETING.
446
00:18:46,677 --> 00:18:47,919
UM, MRS. PICKLES...
447
00:18:48,023 --> 00:18:51,406
WHAT DO YOU MEAN
THEY WON'T LET US
HAVE THE GORILLA!
448
00:18:51,509 --> 00:18:53,891
OF COURSE WE'D TAKE
GOOD CARE OF IT!
449
00:18:53,994 --> 00:18:57,791
I LIVED WITH GORILLAS IN AFRICA
FOR THREE YEARS!
450
00:18:57,895 --> 00:19:00,000
AND I'M SURE
THEY MISS YOU.
451
00:19:00,104 --> 00:19:01,726
BUT THIS IS BUSINESS.
452
00:19:01,830 --> 00:19:02,865
MISS APPLEBEE
453
00:19:02,969 --> 00:19:04,729
MAKE ANGELICA SHARE HER TOY.
454
00:19:04,833 --> 00:19:09,527
[ all shouting]
455
00:19:10,942 --> 00:19:12,668
[ blows raspberry]
456
00:19:13,635 --> 00:19:17,190
UM, I... FREE ACTIVITY,
EVERYONE!
457
00:19:17,294 --> 00:19:19,468
PLEASE, MRS. PICKLES
458
00:19:19,572 --> 00:19:20,987
LET ME TALK TO HIM.
459
00:19:21,090 --> 00:19:22,057
NO!
460
00:19:22,161 --> 00:19:24,128
IT KIND OF DOESN'T SOUND LIKE
461
00:19:24,232 --> 00:19:27,131
THEY REALLY WANT TO PLAY
WITH ME, ANGELICA.
462
00:19:27,235 --> 00:19:28,891
OF COURSE THEY DO, TOMMY.
463
00:19:28,995 --> 00:19:31,687
IN FACT, THEY WANT
TO PLAY WITH YOU SO MUCH
464
00:19:31,791 --> 00:19:35,312
THEY BROUGHT IN A BUNCH OF TOYS
FOR YOU TO PLAY WITH.
465
00:19:35,415 --> 00:19:36,485
THEY DID?
466
00:19:36,589 --> 00:19:38,107
SURE!
467
00:19:38,211 --> 00:19:41,663
THEY'RE RIGHT OVER THERE,
IN THE BABY ROOM.
468
00:19:41,766 --> 00:19:42,733
OOH!
469
00:19:42,836 --> 00:19:45,391
THE BABY ROOM!
470
00:19:45,494 --> 00:19:47,841
BUT I'M A BIG
MONKEY EXPERT!
471
00:19:47,945 --> 00:19:51,086
WELL, I'M A BIG,
IMPORTANT EXECUTIVE!
472
00:19:51,190 --> 00:19:52,294
GIVE ME THAT!
473
00:19:52,398 --> 00:19:53,537
NO!
474
00:19:54,641 --> 00:19:57,920
HEY, WHAT'S THE BABY
DOING WITH OUR STUFF?
475
00:19:58,024 --> 00:20:01,234
[ imitating engine]
476
00:20:01,338 --> 00:20:03,616
HE'S PLAYING
WITH YOUR TRUCK, RICKY.
477
00:20:03,719 --> 00:20:05,721
A BABY'S PLAYING
WITH YOUR TRUCK.
478
00:20:05,825 --> 00:20:07,620
[ imitating engine]
479
00:20:07,723 --> 00:20:08,793
HEY, YOU BABY.
480
00:20:08,897 --> 00:20:09,898
THAT'S MINE!
481
00:20:10,001 --> 00:20:12,349
IT WORKED, CYNTHIA.
482
00:20:12,452 --> 00:20:15,869
NOW I GOT YOU ALL TO MYSELF!
483
00:20:15,973 --> 00:20:18,458
SHE TOLD ME
YOU BROUGHT IN THIS STUFF
484
00:20:18,562 --> 00:20:20,426
JUST TO SHARE STUFF WITH ME!
485
00:20:20,529 --> 00:20:21,392
OH, YEAH?
486
00:20:21,496 --> 00:20:22,290
YEAH!
487
00:20:22,393 --> 00:20:24,084
AND I'M HAVING LOTS OF FUN!
488
00:20:24,188 --> 00:20:26,984
I'M PLAYING THAT THIS
IS A DIAPER TRUCK.
489
00:20:27,087 --> 00:20:28,986
A DIAPER TRUCK, HUH?
490
00:20:29,089 --> 00:20:32,127
IS IT GOING
TO MAKE IT IN TIME?
491
00:20:32,231 --> 00:20:34,474
GEE, WHY WOULDN'T IT?
492
00:20:34,578 --> 00:20:36,856
BECAUSE TEDDY BEARS
AND DINOSAURS
493
00:20:36,959 --> 00:20:38,858
AND BIG BUNNIES ARE COMING
494
00:20:38,961 --> 00:20:40,066
TO BLOCK THE ROAD.
495
00:20:40,169 --> 00:20:41,481
THOSE KIDS ARE SO DUMB
496
00:20:41,585 --> 00:20:43,518
THEY THINK THEY'RE HAVING FUN
497
00:20:43,621 --> 00:20:45,761
SHARING THEIR TOYS
WITH A DUMB BABY
498
00:20:45,865 --> 00:20:48,592
WHILE WE GOT ALL THIS STUFF
TO OURSELVES.
499
00:20:48,695 --> 00:20:51,974
HEY, TOMMY, LOOK AT THIS
SPECIAL ARMY HELICOPTER.
500
00:20:52,078 --> 00:20:52,941
WOW!
501
00:20:53,044 --> 00:20:55,046
IT'S COME TO SAVE THE TRUCK.
502
00:20:55,150 --> 00:20:57,325
IT MAKES ME PROUD TO BE A BABY!
503
00:20:57,428 --> 00:20:59,568
YEAH, I USED TO LIKE IT, TOO.
504
00:20:59,672 --> 00:21:01,294
THOSE WERE THE DAYS.
505
00:21:01,398 --> 00:21:03,434
GIVE ME THAT!NO! GET YOUR OWN!
506
00:21:03,538 --> 00:21:06,920
CYNTHIA, THIS IS THE MOST
WONDERFULEST CASTLE EVER!
507
00:21:07,024 --> 00:21:09,337
NOW WE CAN BOTH BE PRINCESSES.
508
00:21:09,440 --> 00:21:14,618
[ laughing]
509
00:21:14,721 --> 00:21:17,276
WE HAVE IT ALL, CYNTHIA.
510
00:21:17,379 --> 00:21:18,587
YOU AND ME.
511
00:21:18,691 --> 00:21:20,209
ME AND CYNTHIA
512
00:21:20,313 --> 00:21:22,004
SITTING HERE.
513
00:21:22,108 --> 00:21:24,144
ALONE.
514
00:21:24,248 --> 00:21:27,182
[ laughing]
515
00:21:27,286 --> 00:21:29,943
WOW, TOMMY,
YOU SURE KNOW HOW
516
00:21:30,047 --> 00:21:31,911
TO MAKE UP
THE BESTEST GAMES.
517
00:21:32,014 --> 00:21:33,050
WAIT A MINUTE!
518
00:21:33,153 --> 00:21:34,983
HE'S JUST A DUMB BABY!
519
00:21:35,086 --> 00:21:38,331
I MAKE UP
WAY BETTER GAMES THAN HIM.
520
00:21:40,057 --> 00:21:41,161
[ grunting]
521
00:21:41,265 --> 00:21:43,750
YOU'RE NOT
THE BOSS OF ME!
522
00:21:44,855 --> 00:21:47,789
DON'T YOU KIDS KNOW
YOU CAN'T PLAY A GOOD GAME
523
00:21:47,892 --> 00:21:48,824
WITHOUT CYNTHIA?
524
00:21:48,928 --> 00:21:50,067
WHO'S CYNTHIA?
525
00:21:50,170 --> 00:21:52,483
SHE'S ONLY THE BESTEST DOLL
526
00:21:52,587 --> 00:21:54,589
IN THE WHOLE MOONIVERSE.
527
00:21:54,692 --> 00:21:56,176
LOOK!
528
00:21:57,108 --> 00:21:58,282
WELL...
529
00:21:59,490 --> 00:22:00,698
I LIKE HER HAIR.
530
00:22:00,802 --> 00:22:02,217
WHAT DOES SHE DO?
531
00:22:02,321 --> 00:22:03,770
SHE DOES EVERYTHING!
532
00:22:03,874 --> 00:22:05,462
SHE SINGS, SHE DANCES.
533
00:22:05,565 --> 00:22:08,016
AND SHE ALSO PLAYS
THE SOCK MARKET.
534
00:22:08,119 --> 00:22:10,881
I DIDN'T KNOW CYNTHIA
COULD DO THAT STUFF.
535
00:22:10,984 --> 00:22:13,159
YOU GOT TO USE YOUR IMAGINATION!
536
00:22:13,262 --> 00:22:15,057
HERE, GIVE ME THAT TRUCK.
537
00:22:15,161 --> 00:22:16,265
I'LL SHOW YOU.
538
00:22:16,369 --> 00:22:19,407
โช HERE I COME ON
THE DIAPER TRUCK! โช
539
00:22:19,510 --> 00:22:23,376
โช THE BUNNIES DON'T SCARE ME
'CAUSE I'M CYNTHIA! โช
540
00:22:23,480 --> 00:22:25,792
WHAT ABOUT THE FIRE TRUCK,
ANGELICA?
541
00:22:25,896 --> 00:22:29,037
THAT'S NOT A FIRE TRUCK,
THAT'S A LIPSTICK TRUCK.
542
00:22:29,140 --> 00:22:30,590
HERE, YOU HOLD CYNTHIA.
543
00:22:30,694 --> 00:22:31,729
I'LL TAKE THAT.
544
00:22:31,833 --> 00:22:32,903
FIND ME SOMETHING
545
00:22:33,006 --> 00:22:35,146
THAT CAN BE
THE SHOE DELIVERY TRUCK.
546
00:22:35,250 --> 00:22:36,631
HOW ABOUT THIS?
547
00:22:36,734 --> 00:22:37,701
TOO SMALL.
548
00:22:37,804 --> 00:22:39,565
CYNTHIA HAS LOTS OF SHOES.
549
00:22:39,668 --> 00:22:41,670
MY TEDDY BEAR
CAN CARRY THEM!
550
00:22:41,774 --> 00:22:42,740
WOW, ANGELICA!
551
00:22:42,844 --> 00:22:44,363
YOUR GAME IS REALLY FUN!
552
00:22:44,466 --> 00:22:46,019
CAN I HOLD CYNTHIA NOW?
553
00:22:46,123 --> 00:22:47,055
SURE!
554
00:22:47,158 --> 00:22:49,782
BUT IF YOU MESS UP HER HAIR
555
00:22:49,885 --> 00:22:51,508
MR. BEAR GETS IT.
556
00:22:51,611 --> 00:22:53,648
[ women grunting]
557
00:22:53,751 --> 00:22:54,649
GIVE ME THAT!
558
00:22:54,752 --> 00:22:56,133
I'M A BIG MONKEY EXPERT!
559
00:22:56,236 --> 00:22:57,514
Charlotte:
OW!
560
00:23:01,380 --> 00:23:03,761
and NICKELODEON
561
00:23:03,865 --> 00:23:08,007
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
562
00:23:38,831 --> 00:23:42,593
Stu:
[ chuckles]
ONE, TWO, THREE... SHOOT.
35983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.