All language subtitles for Rugrats.S04E13.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,763 --> 00:00:06,765 [ snoring] 2 00:00:11,839 --> 00:00:12,909 [ gasps] 3 00:00:18,949 --> 00:00:21,918 [ kids laughing] 4 00:00:33,688 --> 00:00:36,553 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:36,657 --> 00:00:39,660 and NICKELODEON] 6 00:01:01,509 --> 00:01:03,442 [ gasps] 7 00:01:04,685 --> 00:01:05,858 UNCLE STU! 8 00:01:05,962 --> 00:01:08,102 COMING, ANGELICA. 9 00:01:10,553 --> 00:01:13,590 UNCLE STU, THERE'S A ICKY SPIDER 10 00:01:13,694 --> 00:01:16,006 IN FRONT OF THE COOKIES. 11 00:01:16,110 --> 00:01:17,007 A SPIDER? 12 00:01:17,111 --> 00:01:18,250 IS THAT ALL? 13 00:01:23,324 --> 00:01:26,741 OOH, SCARY! 14 00:01:31,125 --> 00:01:34,266 HEY. 15 00:01:34,370 --> 00:01:37,131 [ gasping] 16 00:01:39,478 --> 00:01:40,686 [ sighs] 17 00:01:40,790 --> 00:01:43,620 WOW, I DON'T KNOW WHAT MY DAD WAS EATING 18 00:01:43,724 --> 00:01:45,657 BUT IT SURE WAS... [ hiccups] 19 00:01:45,760 --> 00:01:47,486 SURE WAS WHAT? 20 00:01:47,590 --> 00:01:49,454 I THINK HE SAID IT WAS KETCHUP. 21 00:01:49,557 --> 00:01:52,353 HIS DAD WASN'T EATING KETCHUP, LILLIAN. 22 00:01:52,457 --> 00:01:54,804 WELL, HE COULD HAVE BEEN, PHILLIP. 23 00:01:54,907 --> 00:01:57,047 WILL YOU GUYS BE QUIET AND LISTEN? 24 00:01:57,151 --> 00:01:58,152 All: SORRY. 25 00:01:58,256 --> 00:01:59,567 WHAT ARE WE LISTENING FOR? 26 00:01:59,671 --> 00:02:02,156 THIS THING THAT KEEPS COMING OUT OF MY MOUTH. 27 00:02:02,260 --> 00:02:05,297 SOMETHING'S COMING OUT OF YOUR MOUTH? 28 00:02:05,401 --> 00:02:06,333 IS IT SLIMY? 29 00:02:06,436 --> 00:02:07,368 I DON'T KNOW. 30 00:02:07,472 --> 00:02:08,956 DO YOU SEE ANYTHING? 31 00:02:09,059 --> 00:02:10,164 WELL, NOT YET. 32 00:02:10,268 --> 00:02:11,269 OPEN WIDER. 33 00:02:11,372 --> 00:02:12,304 [ hiccups] 34 00:02:12,408 --> 00:02:13,823 [ all three scream] 35 00:02:13,926 --> 00:02:15,618 SOMETHING'S DOWN THERE. 36 00:02:15,721 --> 00:02:18,034 YEAH, AND IT BARKED AT US. 37 00:02:18,138 --> 00:02:19,863 DID YOU EAT A PUPPY, TOMMY? 38 00:02:19,967 --> 00:02:23,971 I ONLY EATED SOME OF THIS STUFF MY DAD WAS EATING. 39 00:02:25,110 --> 00:02:26,042 AND THEN... 40 00:02:26,146 --> 00:02:27,112 [ hiccups] 41 00:02:27,216 --> 00:02:29,183 [ all scream] 42 00:02:29,287 --> 00:02:32,704 GEE, TOMMY'S GETTING READY TO POP, LIKE A BALLOON. 43 00:02:32,807 --> 00:02:35,776 OR MAYBE HE'S GOING TO BLOW, LIKE A VOLCANO. 44 00:02:35,879 --> 00:02:37,329 COME ON, YOU GUYS. 45 00:02:37,433 --> 00:02:40,470 DON'T TALK THAT WAY ABOUT TOMMY. 46 00:02:40,574 --> 00:02:42,162 YOU'LL SCARE HIM. 47 00:02:42,265 --> 00:02:45,095 BESIDES, THERE'S NO WAY HE'S GOING TO BLOW. 48 00:02:45,199 --> 00:02:46,511 THAT'S JUST PLAIN... 49 00:02:46,614 --> 00:02:47,719 [ hiccups] 50 00:02:47,822 --> 00:02:49,997 HE'S GOING TO BLOW! 51 00:02:50,100 --> 00:02:52,517 RUN AWAY! RUN AWAY! 52 00:02:52,620 --> 00:02:54,588 WHAT'S ALL THE RACKET IN HERE? 53 00:02:54,691 --> 00:02:58,833 WE'RE TRYING NOT TO GET TOMMY ALL OVER US WHEN HE POPS. 54 00:02:58,937 --> 00:03:00,007 [ hiccups] 55 00:03:02,147 --> 00:03:03,562 YOU DUMB BABIES. 56 00:03:03,666 --> 00:03:05,254 HE'S NOT GOING TO POP. 57 00:03:05,357 --> 00:03:07,152 HE JUST HAS THE HIPPUPS. 58 00:03:07,256 --> 00:03:08,257 THE HIPPUPS? 59 00:03:08,360 --> 00:03:10,051 THAT DOESN'T SOUND GOOD. 60 00:03:10,155 --> 00:03:12,985 DON'T YOU KNOW ANY WAY I CAN GET RID OF THEM? 61 00:03:13,089 --> 00:03:14,746 SURE, EVERYBODY KNOWS THAT. 62 00:03:14,849 --> 00:03:16,989 ALL YOU GOT TO DO TO GET RID OF THEM 63 00:03:17,093 --> 00:03:18,991 IS TO HAVE SOMEBODY SCARE YOU. 64 00:03:19,095 --> 00:03:22,685 WELL... [ hiccups] COULD YOU DO THAT FOR ME? 65 00:03:22,788 --> 00:03:24,549 YOU WANT ME TO SCARE YOU? 66 00:03:24,652 --> 00:03:26,033 DON'T DO IT, TOMMY. 67 00:03:26,136 --> 00:03:28,794 IF YOU GIVE HER PERMISSION TO SCARE YOU 68 00:03:28,898 --> 00:03:32,764 YOUR WHOLE LIFE WILL BE JUST A BIG SCARY, SCARY THINGY. 69 00:03:32,867 --> 00:03:35,145 OH, WHAT ELSE CAN I DO, CHUCKIE? 70 00:03:35,249 --> 00:03:36,354 [ hiccups] 71 00:03:36,457 --> 00:03:38,666 WHAT IF I GET TO BE ALL GROWED UP 72 00:03:38,770 --> 00:03:40,979 AND I CAN'T PLAY WITH MY BLOCKS 73 00:03:41,082 --> 00:03:44,154 OR TALK OR EAT OR EVEN DRINK FROM MY BOTTLE? 74 00:03:44,258 --> 00:03:46,122 WELL, I MIGHT BE INTERESTED. 75 00:03:46,226 --> 00:03:49,125 AW, IT'LL NEVER WORK. 76 00:03:49,229 --> 00:03:50,885 WHAT? WHY NOT? 77 00:03:50,989 --> 00:03:53,336 'CAUSE IT'S TOO HARD TO SCARE TOMMY. 78 00:03:53,440 --> 00:03:56,546 YEAH, HE'S THE BRAVEST BABY EVER IN THE WORLD. 79 00:03:56,650 --> 00:03:58,307 WHAT ARE YOU BABIES SAYING? 80 00:03:58,410 --> 00:04:00,378 THAT I CAN'T SCARE TOMMY? 81 00:04:00,481 --> 00:04:02,966 NO, NO, NO, THEY'RE NOT SAYING THAT. 82 00:04:03,070 --> 00:04:04,485 YEAH, WE ARE. 83 00:04:04,589 --> 00:04:08,075 YOU JUST GO ON ABOUT YOUR LITTLE BABY DAY, TOMMY 84 00:04:08,178 --> 00:04:11,492 AND WHEN YOU LEAST EXPECT IT, I'LL CURE YOU. 85 00:04:11,596 --> 00:04:12,528 [ gasps] 86 00:04:12,631 --> 00:04:13,598 THANKS, ANGELICA. 87 00:04:13,701 --> 00:04:14,771 [ hiccups] 88 00:04:14,875 --> 00:04:17,740 HEY, CAN WE HELP YOU TRY TO SCARE TOMMY? 89 00:04:17,843 --> 00:04:20,329 YEAH, WE LIKE TO SAY "BOO." 90 00:04:20,432 --> 00:04:21,847 SURE, COME ON. 91 00:04:22,952 --> 00:04:23,987 [ hiccups] 92 00:04:24,091 --> 00:04:26,335 NOW WHAT ARE WE GOING TO DO, TOMMY? 93 00:04:26,438 --> 00:04:29,510 THEY COULD BE WAITING FOR US AROUND ANY CORNER 94 00:04:29,614 --> 00:04:31,892 UNDER ANY CHAIR, INSIDE ANY POTTY. 95 00:04:31,995 --> 00:04:34,170 THAT'S THE WHOLE POINT, CHUCKIE. 96 00:04:34,274 --> 00:04:35,861 I WANT TO GET ASCARED. 97 00:04:35,965 --> 00:04:38,968 BUT, TOMMY, GETTING SCARED IS AWFUL. 98 00:04:39,071 --> 00:04:42,282 IT'S THE WORSTEST, MOST HORRIBLE THING. 99 00:04:42,385 --> 00:04:44,698 I JUST HOPE ANGELICA IS GOOD AT IT. 100 00:04:44,801 --> 00:04:48,149 BUT IN CASE SHE'S NOT, I'M GOING TO GO LOOK FOR... 101 00:04:48,253 --> 00:04:49,530 [ hiccups] 102 00:04:49,634 --> 00:04:50,186 WHAT? 103 00:04:50,290 --> 00:04:51,601 SCARY STUFF. 104 00:04:51,705 --> 00:04:52,844 SCARY STUFF?! 105 00:04:52,947 --> 00:04:55,950 YOU'RE GOING TO GO LOOKING FOR SCARY STUFF? 106 00:04:56,054 --> 00:04:59,678 SURE, I FIGURE IF ANGELICA SCARES ME IN A SCARY PLACE 107 00:04:59,782 --> 00:05:01,646 THEN I'LL BE REALLY ASCARED. 108 00:05:01,749 --> 00:05:02,888 [ hiccups] 109 00:05:02,992 --> 00:05:05,650 I DON'T THINK I'LL EVER UNDERSTAND HIM 110 00:05:05,753 --> 00:05:08,446 EVEN IF I LIVE TO BE THREE YEARS OLD. 111 00:05:11,311 --> 00:05:13,485 COME ON, CHUCKIE. 112 00:05:16,488 --> 00:05:18,904 TOMMY, WHAT ARE YOU DOING? 113 00:05:19,008 --> 00:05:24,600 THERE'S A MONSTER THAT LIVES IN HERE. 114 00:05:24,703 --> 00:05:27,327 I HEAR HIM GROWLING WHEN HE... [ hiccups] 115 00:05:27,430 --> 00:05:28,845 EATS OUR LEFTODORS. 116 00:05:28,949 --> 00:05:31,296 NOT THAT MONSTER, TOMMY. 117 00:05:31,400 --> 00:05:32,849 HE'S TOO SCARY. 118 00:05:32,953 --> 00:05:34,886 I GOT TO, CHUCKIE. 119 00:05:34,989 --> 00:05:35,990 HELP ME. 120 00:05:36,094 --> 00:05:37,337 [ grunting] 121 00:05:37,440 --> 00:05:38,752 NO. 122 00:05:39,718 --> 00:05:40,616 [ screams] 123 00:05:40,719 --> 00:05:41,686 OH, HI, GUYS. 124 00:05:41,789 --> 00:05:42,790 DID YOU THINK 125 00:05:42,894 --> 00:05:44,689 OF A GOOD WAY... [ hiccup] 126 00:05:44,792 --> 00:05:45,759 TO SCARE ME YET? 127 00:05:45,862 --> 00:05:47,174 [ growls] 128 00:05:47,277 --> 00:05:49,970 I THOUGHT THAT WAS SUPPOSED TO SCARE HIM. 129 00:05:50,073 --> 00:05:52,179 AW, NOTHING'S GOING TO SCARE TOMMY. 130 00:05:52,282 --> 00:05:53,180 HE'S TOO BRAVE. 131 00:05:53,283 --> 00:05:54,319 [ hiccups] 132 00:05:54,423 --> 00:05:57,149 YEAH, WELL, WE'LL SEE HOW BRAVE HE IS 133 00:05:57,253 --> 00:05:59,324 WHEN HE MEETS THE BOGEY MAN. 134 00:05:59,428 --> 00:06:00,394 [ hiccups] 135 00:06:00,498 --> 00:06:01,602 COME ON, LET'S GO. 136 00:06:01,706 --> 00:06:03,777 WOULD THE BOOGER MAN SAY "BOO"? 137 00:06:03,880 --> 00:06:04,812 NO! 138 00:06:04,916 --> 00:06:06,227 OH. 139 00:06:06,331 --> 00:06:10,577 TOMMY, WHAT DO YOU THINK SHE MEANS BY THE BOOGER MAN? 140 00:06:10,680 --> 00:06:11,854 I DON'T KNOW. 141 00:06:11,957 --> 00:06:14,581 BUT IF HE CAN... [ hiccups] 142 00:06:14,684 --> 00:06:16,030 GET RID OF MY HIPPUPS 143 00:06:16,134 --> 00:06:18,067 I WANT TO MEET HIM RIGHT NOW. 144 00:06:18,170 --> 00:06:19,102 COME ON. 145 00:06:19,206 --> 00:06:20,207 OH. 146 00:06:22,451 --> 00:06:25,246 WHAT DO YOU THINK... [ hiccups], CHUCKIE? 147 00:06:25,350 --> 00:06:26,524 IS THE BOOGER MAN 148 00:06:26,627 --> 00:06:28,595 MORE PROBABLY IN THE BASEMENT 149 00:06:28,698 --> 00:06:30,010 OR UNDER THE COUCH? 150 00:06:30,113 --> 00:06:31,736 TOMMY, I'M NOT SURE 151 00:06:31,839 --> 00:06:36,016 LOOKING FOR SCARY PLACES IS SUCH A GOOD IDEA. 152 00:06:36,119 --> 00:06:37,155 [ grunts] 153 00:06:38,467 --> 00:06:40,641 [ eerie moaning] 154 00:06:40,745 --> 00:06:42,747 TOMMY, THE BOOGER MAN! 155 00:06:42,850 --> 00:06:45,163 Angelica: THAT'S BOGEY MAN, YOU DUMB BABY. 156 00:06:45,266 --> 00:06:47,130 AND NOW THAT YOU ARE HERE 157 00:06:47,234 --> 00:06:49,512 YOU MUST HELP ME FIND MY HEAD. 158 00:06:49,616 --> 00:06:50,858 Chuckie: YOUR HEAD? 159 00:06:50,962 --> 00:06:52,619 IF YOU DON'T GOTS A HEAD 160 00:06:52,722 --> 00:06:55,104 HOW ARE YOU... [ hiccups] TALKING? 161 00:06:55,207 --> 00:06:56,243 NEVER MIND THAT! 162 00:06:56,346 --> 00:06:58,590 NOW START FEELING AROUND FOR IT. 163 00:06:58,694 --> 00:06:59,936 NO! 164 00:07:00,040 --> 00:07:01,697 YES! YOU'LL KNOW IT 165 00:07:01,800 --> 00:07:03,940 'CAUSE IT'S GOT 166 00:07:04,044 --> 00:07:07,254 MUSHY BRAINS HANGING OUT AND BIG, SQUISHY EYEBALLS. 167 00:07:07,357 --> 00:07:10,499 THERE IT IS. 168 00:07:10,602 --> 00:07:12,224 [ scream] 169 00:07:12,328 --> 00:07:15,918 I FEEL THE BIG, STRONG BOOGER MAN'S BRAINS. 170 00:07:16,021 --> 00:07:16,850 WHAT DO YOU THINK? 171 00:07:16,953 --> 00:07:18,852 ONLY CHUCKIE IS ASCARED. 172 00:07:18,955 --> 00:07:21,544 HE GETS ASCARED JUST LOOKING AT HIS SHOES. 173 00:07:21,648 --> 00:07:22,718 LET'S SEE. 174 00:07:22,821 --> 00:07:24,202 Chuckie: I DON'T LIKE THIS. 175 00:07:24,305 --> 00:07:25,928 I DON'T LIKE IT ONE BIT. 176 00:07:26,031 --> 00:07:27,619 Tommy: PISGHETTI? 177 00:07:27,723 --> 00:07:30,346 ANGELICA, YOU WERE APOSED TO SCARE ME 178 00:07:30,450 --> 00:07:32,762 NOT... [ hiccups] NOT FEED ME. 179 00:07:32,866 --> 00:07:36,179 I STILL THINK WE SHOULD'VE SAID "BOO." 180 00:07:36,283 --> 00:07:37,767 ALL RIGHT. 181 00:07:37,871 --> 00:07:41,322 I DIDN'T WANT TO DO THIS, BUT TOMMY LEAVES ME NO CHOICE. 182 00:07:41,426 --> 00:07:44,153 IT'S TIME FOR THE SCARE MACHINE. 183 00:07:44,256 --> 00:07:45,913 [ gasps] SCARE MACHINE! 184 00:07:46,017 --> 00:07:47,225 IT'S GOING TO BE 185 00:07:47,328 --> 00:07:49,469 THE MOST HORRIBLEST THING EVER 186 00:07:49,572 --> 00:07:52,437 AND IT'S NOT GOING TO SAY "BOO." 187 00:07:52,541 --> 00:07:55,854 [ evil laughter] 188 00:07:55,958 --> 00:07:57,200 [ hiccups] 189 00:07:57,304 --> 00:07:59,030 YOU GUYS WERE RIGHT. [ hiccups] 190 00:07:59,133 --> 00:08:02,447 I'LL NEVER GET ASCARED ENOUGH TO GET RID OF THOSE HIPPUPS. 191 00:08:02,551 --> 00:08:04,587 I'M DOOMED FOREVER. 192 00:08:04,691 --> 00:08:06,520 UNLESS... CHUCKIE! 193 00:08:06,624 --> 00:08:07,866 WHAT? 194 00:08:07,970 --> 00:08:09,316 THOSE THINGS ANGELICA DID 195 00:08:09,419 --> 00:08:10,455 SCARED YOU, RIGHT? 196 00:08:10,559 --> 00:08:11,560 THEY SURE DID. 197 00:08:11,663 --> 00:08:13,803 MAYBE YOU COULD... [ hiccups] 198 00:08:13,907 --> 00:08:15,771 TEACH ME HOW TO BE ASCARED 199 00:08:15,874 --> 00:08:17,807 BEFORE ANGELICA COMES BACK. 200 00:08:17,911 --> 00:08:19,671 ME, TEACH YOU? 201 00:08:19,775 --> 00:08:22,398 YOU MEAN BEING SCARED CAN BE A GOOD THING? 202 00:08:22,502 --> 00:08:24,607 YOU'RE MY ONLY HOPE, CHUCKIE. 203 00:08:24,711 --> 00:08:26,782 WILL YOU... [ hiccups] DO IT? 204 00:08:26,885 --> 00:08:27,886 YEAH. 205 00:08:31,372 --> 00:08:33,789 HMM. 206 00:08:33,892 --> 00:08:38,656 OKAY, FIRST I'LL DEMONSTRATE THE SCREAM. 207 00:08:38,759 --> 00:08:40,416 NOW TAP ME ON THE BACK. 208 00:08:40,520 --> 00:08:41,417 OKAY. 209 00:08:41,521 --> 00:08:44,903 [ long, scared yell] 210 00:08:45,007 --> 00:08:47,009 SEE, NOW YOU TRY. 211 00:08:47,112 --> 00:08:48,182 OKAY. 212 00:08:49,805 --> 00:08:52,014 [ weak yell, hiccups] 213 00:08:54,464 --> 00:08:58,434 HMM, THIS MIGHT TAKE A LITTLE WORK. 214 00:09:04,060 --> 00:09:08,617 OKAY, NOW PUT YOUR HANDS OVER YOUR EYES 215 00:09:08,720 --> 00:09:11,274 AND SHIVER LIKE THIS. 216 00:09:11,378 --> 00:09:12,724 [ moaning] 217 00:09:12,828 --> 00:09:14,036 LIKE THIS? 218 00:09:14,139 --> 00:09:15,382 [ weak moan] 219 00:09:15,485 --> 00:09:17,246 NO, NO, NO, NO. 220 00:09:17,349 --> 00:09:18,523 LIKE THIS. 221 00:09:18,627 --> 00:09:20,560 [ loud moaning] 222 00:09:20,663 --> 00:09:22,147 [ moaning] 223 00:09:22,251 --> 00:09:27,463 I'M SORRY, CHUCKIE, I'M... [ hiccups] TRYING. 224 00:09:30,224 --> 00:09:34,712 [ scary laugh] 225 00:09:34,815 --> 00:09:36,714 OKAY, NOW... 226 00:09:36,817 --> 00:09:38,750 I AM A MONSTER. 227 00:09:38,854 --> 00:09:41,788 I AM GOING TO EAT YOU. 228 00:09:41,891 --> 00:09:44,411 AH, MONSTER! 229 00:09:44,514 --> 00:09:47,379 [ screaming] 230 00:09:48,070 --> 00:09:50,141 UM, MONSTER! 231 00:09:50,244 --> 00:09:51,452 OH, NO. 232 00:09:51,556 --> 00:09:54,835 [ mock screaming, hiccups] 233 00:09:54,939 --> 00:09:58,839 HEY, A CRACKER. 234 00:09:58,943 --> 00:10:01,566 OH, SORRY, CHUCKIE. 235 00:10:01,670 --> 00:10:02,981 [ sighs] 236 00:10:06,709 --> 00:10:09,263 [ evil laugh] 237 00:10:09,367 --> 00:10:15,511 [ trying to make scary noises] 238 00:10:15,615 --> 00:10:16,719 [ hiccups] 239 00:10:16,823 --> 00:10:18,997 OPEN YOUR EYES A LITTLE MORE. 240 00:10:19,101 --> 00:10:20,033 THAT'S IT. 241 00:10:20,136 --> 00:10:22,000 YOU'RE DOING GREAT, TOMMY. 242 00:10:22,104 --> 00:10:23,415 HE'S DOOMED. 243 00:10:23,519 --> 00:10:24,900 [ hiccups] 244 00:10:27,488 --> 00:10:28,628 MILK. 245 00:10:30,146 --> 00:10:33,253 WHERE ARE YOU GOING, TOMMY? 246 00:10:41,502 --> 00:10:43,470 [ hiccups] 247 00:10:47,094 --> 00:10:52,168 AND NOW, YOU WILL ALL ESPERIENCE THE AMAZINGNESS 248 00:10:52,272 --> 00:10:55,758 OF MY SUPERDUPER SCARE MACHINE. 249 00:10:55,862 --> 00:10:57,760 [ evil laughter] 250 00:10:59,486 --> 00:11:00,590 [ hiccups] 251 00:11:02,109 --> 00:11:03,317 [ gasps] 252 00:11:03,421 --> 00:11:05,595 [ screams] 253 00:11:07,149 --> 00:11:08,944 ANGELICA, ARE YOU OKAY? 254 00:11:09,047 --> 00:11:12,050 THAT WAS A BIG SCREAM YOU SCREAMED. 255 00:11:12,154 --> 00:11:14,466 I GUESS YOU AT LEAST ASCARED YOURSELF. 256 00:11:14,570 --> 00:11:15,709 I DID NOT. 257 00:11:15,813 --> 00:11:17,746 I'M NOT SOME STUPID BABY. 258 00:11:17,849 --> 00:11:20,576 I'M A GROWED-UP KID AND I DON'T GET ASCARED 259 00:11:20,680 --> 00:11:22,129 SO JUST LEAVE ME ALONE. 260 00:11:22,233 --> 00:11:25,236 WELL, OKAY. 261 00:11:25,339 --> 00:11:27,410 HEY, TOMMY, YOUR HIPPUPS. 262 00:11:27,514 --> 00:11:28,653 WHAT ABOUT THEM? 263 00:11:28,757 --> 00:11:29,758 THEY'RE GONE. 264 00:11:29,861 --> 00:11:31,621 HEY, YOU'RE RIGHT. 265 00:11:31,725 --> 00:11:33,244 I'M ALL BETTER. 266 00:11:33,347 --> 00:11:36,040 WHAT DO YOU THINK MADE THEM GO AWAY? 267 00:11:36,143 --> 00:11:39,043 WELL, WHEN ALL THAT STUFF FELL ON ANGELICA 268 00:11:39,146 --> 00:11:40,216 I GOT ASCARED-- 269 00:11:40,320 --> 00:11:42,080 ASCARED SHE MIGHT BE HURT. 270 00:11:42,184 --> 00:11:44,669 I GUESS THAT'S WHAT CURED MY HIPPUPS. 271 00:11:44,773 --> 00:11:48,086 OH, THANKS, ANGELICA. 272 00:11:48,190 --> 00:11:49,294 [ growls] 273 00:11:49,398 --> 00:11:51,124 [ hiccups] 274 00:11:51,227 --> 00:11:52,228 [ hiccups] 275 00:12:11,420 --> 00:12:14,181 [ children laughing] 276 00:12:19,531 --> 00:12:21,154 CHAZ DROPPED CHUCKIE OFF. 277 00:12:21,257 --> 00:12:23,363 LOOKS LIKE HE'S BACK ON HIS FEET. 278 00:12:23,466 --> 00:12:24,985 HI, CHUCKIE. 279 00:12:25,089 --> 00:12:27,332 ARE YOU OVER YOUR LITTLE COLD? 280 00:12:27,436 --> 00:12:28,575 OH, THAT'S GOOD. 281 00:12:28,678 --> 00:12:30,128 YOU'LL BE GLAD TO KNOW 282 00:12:30,232 --> 00:12:31,820 THERE WON'T BE ANY LEAVES 283 00:12:31,923 --> 00:12:33,822 ON THE PICKLES' LAWN THIS FALL. 284 00:12:33,925 --> 00:12:36,410 I KNOW THAT KEEPING OUR LAWN LEAF-FREE 285 00:12:36,514 --> 00:12:38,309 IS IMPORTANT TO YOU, BUT... 286 00:12:38,412 --> 00:12:39,897 IMPORTANT-- HE'S OBSESSED! 287 00:12:40,000 --> 00:12:42,865 HE TRIED TO WRAP THE TREES IN PLASTIC LAST YEAR. 288 00:12:42,969 --> 00:12:44,349 THAT WON'T BE NECESSARY. 289 00:12:44,453 --> 00:12:46,662 BECAUSE I'VE INVENTED THE LEAF LIFTER 290 00:12:46,766 --> 00:12:49,078 A REVOLUTIONARY SELF-PROPELLED VACUUM 291 00:12:49,182 --> 00:12:51,046 THAT ELIMINATES LEAFY MATERIALS. 292 00:12:51,149 --> 00:12:53,807 HAD A MACHINE LIKE THAT IN MY DAY. 293 00:12:53,911 --> 00:12:55,498 CALLED IT A RAKE. 294 00:12:55,602 --> 00:12:56,672 COME ON, SPROUT. 295 00:12:56,776 --> 00:12:58,916 LET'S GET YOU IN THE FRESH AIR. 296 00:12:59,019 --> 00:13:00,607 I'M TELLING YOU, POP. 297 00:13:00,710 --> 00:13:03,472 YOU'LL SEE THIS IS MUCH BETTER THAN A RAKE. 298 00:13:03,575 --> 00:13:04,645 SURE, SURE. 299 00:13:04,749 --> 00:13:07,269 THIS IS LIKE RAKE PLUS-- IT'S AUTO RAKE. 300 00:13:07,372 --> 00:13:10,893 IT WILL SET THE LEAF REMOVAL MARKET ON FIRE. 301 00:13:10,997 --> 00:13:12,032 OH, DEAR. 302 00:13:12,136 --> 00:13:13,102 HI, GUYS. 303 00:13:13,206 --> 00:13:14,517 OH, HI, CHUCKIE. 304 00:13:14,621 --> 00:13:16,623 WOW, YOU LOOK A LOT BETTER TODAY. 305 00:13:16,726 --> 00:13:18,487 I'M NOT SICK NO MORE. 306 00:13:18,590 --> 00:13:20,696 YOU LOOKED TERRIBLE THE OTHER DAY. 307 00:13:20,800 --> 00:13:22,767 YOUR FACE WAS ALL FUNNY COLORED. 308 00:13:22,871 --> 00:13:24,286 BUT NOW I'M ALL BETTER. 309 00:13:24,389 --> 00:13:29,360 AND YOU HAD STUFF COMING OUT OF YOUR MOUTH AND EARS. 310 00:13:29,463 --> 00:13:30,499 YEAH, BUT... 311 00:13:30,602 --> 00:13:33,053 AND YOUR ARMS FELT LIKE SPIKE'S NOSE? 312 00:13:33,157 --> 00:13:34,399 WELL, A LITTLE. 313 00:13:34,503 --> 00:13:37,023 AND THEN YOU BENT OVER AND HELD YOUR TUMMY 314 00:13:37,126 --> 00:13:39,611 AND FUNNY NOISES COMED OUT OF YOUR MOUTH. 315 00:13:39,715 --> 00:13:40,612 [ retches] 316 00:13:40,716 --> 00:13:41,648 LIKE THAT. 317 00:13:41,751 --> 00:13:45,238 OOH, I DON'T FEEL SO GOOD. 318 00:13:45,341 --> 00:13:47,102 YEAH, YOU WERE THAT COLOR. 319 00:13:47,205 --> 00:13:48,793 HERE, KIDS. 320 00:13:48,897 --> 00:13:51,554 I HAVE SOME YUMMY APPLE JUICE FOR YOU. 321 00:13:56,559 --> 00:13:58,492 WHAT'S THE MATTER, CHUCKIE? 322 00:13:58,596 --> 00:14:00,840 DON'T YOU WANT ANY APPLE JUICE? 323 00:14:00,943 --> 00:14:02,393 UM, MAYBE LATER. 324 00:14:02,496 --> 00:14:04,188 NOW I THINK I'LL JUST... 325 00:14:04,291 --> 00:14:05,603 SIT DOWN. 326 00:14:14,060 --> 00:14:15,475 ANY DAY NOW, POP. 327 00:14:15,578 --> 00:14:17,822 JUST A FEW MORE LEAVES AND VAROOM-- 328 00:14:17,926 --> 00:14:20,307 LEAF REMOVAL WILL NEVER BE THE SAME. 329 00:14:20,411 --> 00:14:23,552 AHA, I'M STILL PARTIAL TO THE RAKE. 330 00:14:23,655 --> 00:14:25,140 [ laughing] 331 00:14:25,243 --> 00:14:26,900 [ gasps] 332 00:14:28,177 --> 00:14:30,145 WHAT ARE YOU LOOKING AT, TOMMY? 333 00:14:30,248 --> 00:14:32,733 DID YOUR BALL FALL INTO THE SKY? 334 00:14:32,837 --> 00:14:34,666 NO, IT'S THE TREE. 335 00:14:34,770 --> 00:14:37,669 THE LEAVES AREN'T THE RIGHT COLOR. 336 00:14:37,773 --> 00:14:39,154 YOU'RE RIGHT, TOMMY. 337 00:14:39,257 --> 00:14:40,880 THEY'RE A DIFFERENT COLOR. 338 00:14:40,983 --> 00:14:43,813 WHENEVER I SEE LEAFS ON TREES, THEY'RE GREEN. 339 00:14:43,917 --> 00:14:45,298 WHAT HAPPENED? 340 00:14:45,401 --> 00:14:47,300 MAYBE THEY JUMPED. 341 00:14:47,403 --> 00:14:49,302 HOW COME THEY TURN FUNNY COLORS? 342 00:14:49,405 --> 00:14:50,786 MAYBE THEY'RE SICK. 343 00:14:50,890 --> 00:14:53,685 CHUCKIE TURNED A FUNNY COLOR WHEN HE WAS SICK. 344 00:14:53,789 --> 00:14:56,033 OH, WELL, THAT'S SILLY. 345 00:14:56,136 --> 00:14:58,207 HOW COULD A TREE GET SICK? 346 00:14:58,311 --> 00:14:59,001 [ gasps] 347 00:14:59,105 --> 00:15:01,521 OH, NO, IT WAS ME! 348 00:15:01,624 --> 00:15:02,936 I HURT THE TREE. 349 00:15:03,040 --> 00:15:04,869 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 350 00:15:04,973 --> 00:15:05,939 THE APPLE JUICE. 351 00:15:06,043 --> 00:15:07,561 I SPILLED IT ON THE TREE 352 00:15:07,665 --> 00:15:09,287 AND NOW THE TREE IS SICK. 353 00:15:09,391 --> 00:15:12,497 OH, NO, AND LOOK, CHUCKIE. 354 00:15:12,601 --> 00:15:13,705 THERE'S EVEN MORE 355 00:15:13,809 --> 00:15:15,776 FUNNY-COLORED LEAFS UP HIGHER. 356 00:15:15,880 --> 00:15:17,675 OH, I'M SORRY, TREE. 357 00:15:17,778 --> 00:15:20,229 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. 358 00:15:20,333 --> 00:15:22,818 CHUCKIE, IT WAS ONLY APPLE JUICE. 359 00:15:22,922 --> 00:15:25,890 TOMMY, DO YOU SEE ANY APPLES ON THIS TREE? 360 00:15:25,994 --> 00:15:27,754 THIS ISN'T AN APPLE TREE. 361 00:15:27,857 --> 00:15:30,826 PUTTING APPLE JUICE ON THIS TREE IS LIKE... 362 00:15:30,930 --> 00:15:33,725 IS LIKE GIVING BIRD FOOD TO A GOLDFLISH. 363 00:15:33,829 --> 00:15:36,142 UH, WE'RE NOT APPOSED TO DO THAT? 364 00:15:36,245 --> 00:15:37,867 THAT MUST BE WHY FLIPPIE 365 00:15:37,971 --> 00:15:40,767 HAD TO GO TO THE HOSPITAL IN THE POTTY. 366 00:15:40,870 --> 00:15:42,389 WHAT ARE WE GOING TO DO? 367 00:15:42,493 --> 00:15:44,081 MAYBE IT NEEDS MEDICINE. 368 00:15:44,184 --> 00:15:46,393 WHAT KIND OF MEDICINE? 369 00:15:46,497 --> 00:15:48,395 I ONCE HEARDED MY DAD SAY 370 00:15:48,499 --> 00:15:49,810 THIS WAS MABEL'S TREE. 371 00:15:49,914 --> 00:15:51,502 MAYBE WE CAN FIND MABEL. 372 00:15:51,605 --> 00:15:53,642 SHE MIGHT HAVE MEDICINE FOR IT. 373 00:15:53,745 --> 00:15:54,781 WHEN I WAS SICK 374 00:15:54,884 --> 00:15:56,886 MY DAD GAVE ME COUGH SYRUP. 375 00:15:56,990 --> 00:15:59,303 MAYBE MABEL'S TREE JUST NEEDS... 376 00:15:59,406 --> 00:16:00,787 MABEL SYRUP. 377 00:16:00,890 --> 00:16:02,030 MABEL SYRUP! 378 00:16:02,133 --> 00:16:04,825 I HAD THAT ON MY PANCAKES ONE TIME. 379 00:16:04,929 --> 00:16:07,242 COME ON, LET'S GO FIND SOME. 380 00:16:08,415 --> 00:16:10,417 HEY, GUYS, I THINK I FOUND IT. 381 00:16:10,521 --> 00:16:12,040 LOOKS LIKE PANCAPES. 382 00:16:12,143 --> 00:16:14,007 COME ON, LET'S TRY IT. 383 00:16:17,114 --> 00:16:19,012 IS ANYTHING HAPPENING? 384 00:16:19,116 --> 00:16:20,324 I DON'T THINK SO. 385 00:16:20,427 --> 00:16:23,672 BUT I'M GETTING KIND OF HUNGRY FOR PANCAPES. 386 00:16:23,775 --> 00:16:25,881 IS IT WORKING, CHUCKIE? 387 00:16:25,985 --> 00:16:27,469 [ all gasp] 388 00:16:28,711 --> 00:16:29,954 [ wailing] 389 00:16:32,198 --> 00:16:34,234 I'M SORRY, TREE. 390 00:16:34,338 --> 00:16:38,169 I'M SORRY I MADE YOU SICK... AND STICKY. 391 00:16:38,273 --> 00:16:40,033 OH, DON'T CRY, CHUCKIE. 392 00:16:40,137 --> 00:16:42,104 MAYBE IT JUST TAKES TIME. 393 00:16:42,208 --> 00:16:46,074 WE'LL COME OUT TOMORROW, AND THE TREE WILL BE ALL BETTER. 394 00:16:46,177 --> 00:16:47,627 ARE YOU SURE? 395 00:16:47,730 --> 00:16:49,698 ABSOLUTELY. 396 00:17:00,329 --> 00:17:02,055 [ crying] 397 00:17:02,159 --> 00:17:06,197 TOMMY, YOU SAID THAT IT WOULD BE BETTER TOMORROW 398 00:17:06,301 --> 00:17:09,476 AND NOW IT'S TOMORROW AND IT'S WORSER. 399 00:17:09,580 --> 00:17:13,446 WOW, I DIDN'T KNOW THERE WERE THAT MANY LEAFS ON THE TREE. 400 00:17:14,516 --> 00:17:16,104 UH, DON'T WORRY, CHUCKIE. 401 00:17:16,207 --> 00:17:19,659 WE'LL FIGURE OUT HOW TO MAKE THE TREE HEALTHY AGAIN. 402 00:17:19,762 --> 00:17:20,970 HOW? 403 00:17:21,074 --> 00:17:23,835 CHUCKIE TURNED A FUNNY COLOR WHEN HE GOT SICK 404 00:17:23,939 --> 00:17:25,665 BUT WHEN HE GOTS ALL BETTER 405 00:17:25,768 --> 00:17:27,770 HE WAS THE REGULAR COLOR, RIGHT? 406 00:17:27,874 --> 00:17:28,702 RIGHT. 407 00:17:28,806 --> 00:17:30,290 SO, IF WE MAKE THE TREE 408 00:17:30,394 --> 00:17:32,637 LOOK LIKE IT DID BEFORE IT GOT SICK 409 00:17:32,741 --> 00:17:34,708 THEN IT'LL BE ALL BETTER, TOO. 410 00:17:34,812 --> 00:17:36,331 BUT WE'LL HAVE TO COLOR 411 00:17:36,434 --> 00:17:38,678 ALL THE LEAVES THEIR REGULAR COLOR 412 00:17:38,781 --> 00:17:40,714 AND PUT THEM BACK ON THE TREE. 413 00:17:40,818 --> 00:17:41,715 ESACTLY. 414 00:17:41,819 --> 00:17:43,131 HOW HARD COULD IT BE? 415 00:17:46,789 --> 00:17:48,515 THIS IS HARD. 416 00:17:48,619 --> 00:17:50,517 WE GOT TO KEEP GOING, YOU GUYS. 417 00:17:50,621 --> 00:17:53,141 CAN WE USE THIS COLOR FOR THE LEAVES? 418 00:17:53,244 --> 00:17:54,142 THAT'S PURPLE. 419 00:17:54,245 --> 00:17:55,626 WE HAVE TO USE GREEN. 420 00:17:55,729 --> 00:17:59,008 THAT'S THE COLOR LEAVES ARE WHEN THEY'RE HEALTHY. 421 00:17:59,112 --> 00:18:02,391 BUT I USED UP ALL MY GREEN CRAYONS. 422 00:18:02,495 --> 00:18:03,875 ALL MINE ARE BROKED. 423 00:18:03,979 --> 00:18:06,533 OH, WHAT ARE WE GOING TO DO? 424 00:18:06,637 --> 00:18:08,501 THERE MUST BE SOMETHING GREEN 425 00:18:08,604 --> 00:18:10,227 AROUND HERE WE CAN USE. 426 00:18:12,263 --> 00:18:13,333 MMM... 427 00:18:19,408 --> 00:18:21,134 DIAPER'S COMING LOOSE. 428 00:18:21,238 --> 00:18:22,411 CAN'T STOP NOW. 429 00:18:23,964 --> 00:18:25,897 NOW WHAT DO WE DO? 430 00:18:26,001 --> 00:18:27,692 IT'S LIKE A BIG CRAYON. 431 00:18:27,796 --> 00:18:30,764 JUST PICK SOME UP AND COLOR ON THE LEAFS. 432 00:18:30,868 --> 00:18:33,974 EW, THIS CRAYON'S TOO MUSHY. 433 00:18:34,078 --> 00:18:37,633 YEAH, IT'S JUST MAKING MY FINGERS STICKY. 434 00:18:37,737 --> 00:18:40,947 YEAH, BUT IT TASTES BETTER THAN... 435 00:18:41,050 --> 00:18:43,570 UH... OTHER THINGS. 436 00:18:47,471 --> 00:18:50,198 FINALLY, SUFFICIENT DEPTH OF LEAVES TO TEST 437 00:18:50,301 --> 00:18:52,579 THE CAPABILITIES OF THE LEAF LIFTER. 438 00:18:52,683 --> 00:18:54,409 IT'S AN AWFUL LOT OF LEAVES. 439 00:18:54,512 --> 00:18:56,307 EVEN IF YOUR INVENTION WORKS 440 00:18:56,411 --> 00:18:58,654 WHERE ARE YOU GOING TO PUT THEM ALL? 441 00:18:58,758 --> 00:19:00,035 NOT A PROBLEM, DEED. 442 00:19:00,139 --> 00:19:02,727 THIS LITTLE VACUUM PACKING ATTACHMENT 443 00:19:02,831 --> 00:19:05,109 WILL CONDENSE A YARDFUL OF LEAVES 444 00:19:05,213 --> 00:19:08,181 INTO A BLOCK SLIGHTLY LARGER THAN MY HEAD. 445 00:19:08,285 --> 00:19:09,389 LOOK AT THE KIDS 446 00:19:09,493 --> 00:19:11,426 STANDING THERE, DOING NOTHING. 447 00:19:11,529 --> 00:19:12,634 I'LL PACK A LUNCH. 448 00:19:12,737 --> 00:19:14,291 YOU TAKE THEM TO THE PARK. 449 00:19:14,394 --> 00:19:15,706 THE LEAVES WILL WAIT. 450 00:19:15,809 --> 00:19:18,502 IF YOU DON'T TAKE UP LEAVES WHEN THEY DROP 451 00:19:18,605 --> 00:19:20,504 YOU'LL FALL TRAGICALLY BEHIND 452 00:19:20,607 --> 00:19:22,609 IN THE QUALITY OF LEAF REMOVAL. 453 00:19:22,713 --> 00:19:24,542 COULDN'T YOU DO IT LATER? 454 00:19:24,646 --> 00:19:27,649 HONEY, IF BENJAMIN FRANKLIN HAD TAKEN TIME AWAY 455 00:19:27,752 --> 00:19:29,340 FROM INVENTING ELECTRICITY 456 00:19:29,444 --> 00:19:31,584 WE'D ALL BE BURNING WHALE OIL NOW. 457 00:19:31,687 --> 00:19:33,758 OH, COME ON, KIDS. 458 00:19:33,862 --> 00:19:36,382 I GUESS YOU'LL JUST HAVE TO LUNCH HERE. 459 00:19:38,729 --> 00:19:40,834 Chuckie: WHAT DO WE DO NOW, TOMMY? 460 00:19:40,938 --> 00:19:42,905 THE MUSHY GREEN CRAYON 461 00:19:43,009 --> 00:19:45,287 DIDN'T WORK ON THE LEAVES. 462 00:19:45,391 --> 00:19:49,498 WELL, THE ONES THAT ARE FALLING OFF ARE THE FUNNY COLOR, RIGHT? 463 00:19:49,602 --> 00:19:52,432 MAYBE IF WE JUST STICK THEM BACK ON THE TREE 464 00:19:52,536 --> 00:19:54,227 THEY'LL TURN GREEN AGAIN. 465 00:19:55,366 --> 00:19:57,472 [ engine running] 466 00:19:58,507 --> 00:19:59,474 WHAT'S THAT? 467 00:20:00,302 --> 00:20:01,752 [ gasps] 468 00:20:01,855 --> 00:20:05,169 TOMMY, YOUR DAD'S VACUUM IS EATING ALL THE LEAVES. 469 00:20:05,273 --> 00:20:06,481 WE GOT TO STOP IT 470 00:20:06,584 --> 00:20:09,138 OR WE'LL NEVER MAKE THE TREE ALL BETTER. 471 00:20:09,242 --> 00:20:10,726 EAT FASTER, YOU GUYS. 472 00:20:12,797 --> 00:20:14,765 BOY, YOU KIDS ARE HUNGRY TODAY. 473 00:20:14,868 --> 00:20:16,387 I'LL GET YOU SOME MORE. 474 00:20:18,803 --> 00:20:19,839 [ machine burps] 475 00:20:19,942 --> 00:20:22,842 OH, MY TUMMY HURTS. 476 00:20:23,636 --> 00:20:24,913 OH, NO! 477 00:20:25,016 --> 00:20:28,088 Phil: IT EATED UP EVERY LEAF. 478 00:20:28,192 --> 00:20:31,299 BOY, I'LL BET THE VACUUM'S TUMMY HURTS, TOO. 479 00:20:31,402 --> 00:20:33,818 COME ON, WE'VE GOT TO FIND OUR LEAFS 480 00:20:33,922 --> 00:20:35,993 AND GET THEM BACK ON THE TREE. 481 00:20:38,306 --> 00:20:40,204 DO YOU THINK THEY'RE IN HERE? 482 00:20:40,308 --> 00:20:41,688 LET'S OPEN IT UP. 483 00:20:44,104 --> 00:20:46,003 YAY! 484 00:20:47,694 --> 00:20:49,524 OH, YAY! 485 00:20:49,627 --> 00:20:52,043 WE'LL BE DONE IN NO TIME, GUYS. 486 00:20:52,147 --> 00:20:53,390 COME ON, SPROUTS. 487 00:20:53,493 --> 00:20:55,012 NAP TIME. 488 00:20:55,115 --> 00:20:56,255 [ whistling] 489 00:20:56,358 --> 00:20:57,325 [ gasps] 490 00:20:58,533 --> 00:20:59,913 HUH? 491 00:21:01,087 --> 00:21:03,538 UH... HMM. 492 00:21:08,094 --> 00:21:09,060 [ all gasp] 493 00:21:16,309 --> 00:21:17,655 YAY! 494 00:21:20,175 --> 00:21:21,314 [ whistling] 495 00:21:21,418 --> 00:21:22,384 [ gasps] 496 00:21:27,320 --> 00:21:28,632 YAY! 497 00:21:28,735 --> 00:21:29,598 [ whistling] 498 00:21:29,702 --> 00:21:30,875 [ gasps] 499 00:21:35,535 --> 00:21:36,640 [ grunts] 500 00:21:36,743 --> 00:21:37,744 YOW! 501 00:21:38,607 --> 00:21:40,402 STU, WHAT HAPPENED? 502 00:21:40,506 --> 00:21:43,336 YOU KNOW, DEED, MAYBE HAVING A LEAF-FREE YARD 503 00:21:43,440 --> 00:21:44,613 ISN'T SO IMPORTANT. 504 00:21:44,717 --> 00:21:46,132 A FEW LEAVES ARE GOOD. 505 00:21:46,235 --> 00:21:49,584 AFTER ALL, LEAVES ARE WHAT MAKE AUTUMN AUTUMN, RIGHT? 506 00:21:49,687 --> 00:21:51,724 WELL, I ALWAYS THOUGHT SO. 507 00:21:51,827 --> 00:21:54,105 MAYBE I'LL FORGET ABOUT THE LAWN 508 00:21:54,209 --> 00:21:56,418 AND TAKE THE KIDS TO THE PARK. 509 00:21:56,522 --> 00:21:58,834 WELL, THAT WOULD BE WONDERFUL. 510 00:22:00,871 --> 00:22:02,459 HAVE A NICE TIME. 511 00:22:02,562 --> 00:22:04,357 THANKS, POP. 512 00:22:06,359 --> 00:22:08,913 [ sighs] 513 00:22:09,017 --> 00:22:10,708 SORRY, CHUCKIE. 514 00:22:10,812 --> 00:22:13,504 WE TRIED TO MAKE THE TREE ALL BETTER. 515 00:22:13,608 --> 00:22:15,230 [ sniffling] I KNOW. 516 00:22:15,334 --> 00:22:16,990 LOOK, CHUCKIE. 517 00:22:17,094 --> 00:22:20,442 Phil: HEY, ALL THE TREES ARE SICK. 518 00:22:20,546 --> 00:22:24,066 BUT I COULDN'T MAKE THEM ALL SICK. 519 00:22:24,170 --> 00:22:26,172 YOU'RE RIGHT, YOU COULDN'T HAVE. 520 00:22:26,275 --> 00:22:28,623 I DON'T THINK THEY'RE SICK AT ALL. 521 00:22:28,726 --> 00:22:30,141 YOU DON'T? 522 00:22:30,245 --> 00:22:34,042 NO, THIS HAS TO JUST BE SOMETHING THE TREES DO. 523 00:22:34,145 --> 00:22:38,702 THEN THAT MEANS WE DON'T HAVE TO DO ANYTHING ABOUT THE LEAVES. 524 00:22:38,805 --> 00:22:39,944 I THINK WE DO. 525 00:22:40,048 --> 00:22:40,980 [ laughs] 526 00:22:41,083 --> 00:22:43,085 [ laughing] 527 00:22:44,224 --> 00:22:47,262 SO IT WASN'T SICK AFTER ALL. 528 00:22:47,366 --> 00:22:50,610 BOY, IS MABEL GOING TO BE HAPPY. 529 00:22:50,714 --> 00:22:54,131 [ laughter] 530 00:23:03,002 --> 00:23:06,764 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 531 00:23:06,868 --> 00:23:09,560 and NICKELODEON] 532 00:23:16,464 --> 00:23:19,881 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 533 00:23:38,900 --> 00:23:42,282 [ jack o'lantern laughing] 34625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.