All language subtitles for Rugrats.S04E06.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,935 --> 00:00:06,903 [ snoring] 2 00:00:11,977 --> 00:00:13,013 [ gasps] 3 00:00:19,053 --> 00:00:22,022 [ kids laughing] 4 00:00:33,792 --> 00:00:36,657 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 5 00:00:36,760 --> 00:00:39,763 and NICKELODEON] 6 00:00:55,469 --> 00:00:57,022 [ draws deep breath] 7 00:00:57,126 --> 00:00:58,127 MMM... 8 00:00:58,230 --> 00:00:59,542 [ blows raspberry] 9 00:00:59,645 --> 00:01:02,027 [ all laughing] 10 00:01:02,131 --> 00:01:03,960 [ blows raspberry] 11 00:01:11,312 --> 00:01:13,107 Stu: CAR LOOKS GOOD, CHAZ. 12 00:01:13,211 --> 00:01:14,833 YOU MUST HAVE SPENT 13 00:01:14,936 --> 00:01:16,800 ALL WEEKEND ON IT. 14 00:01:16,904 --> 00:01:19,562 I JUST TOOK IT TO THAT NEW HIGH-TECH CAR WASH 15 00:01:19,665 --> 00:01:21,011 UP THE BLOCK. 16 00:01:21,115 --> 00:01:23,186 A REAL MAN WASHES HIS OWN CAR. 17 00:01:23,290 --> 00:01:25,533 YOU GUYS! YOU GUYS! 18 00:01:25,637 --> 00:01:27,673 I SAWED THE MOST HORRIBLEST THING 19 00:01:27,777 --> 00:01:30,331 OF ALL THE HORRIBLEST THINGS I EVER SAWED. 20 00:01:30,435 --> 00:01:32,092 WHAT, CHUCKIE? WHAT WAS IT? 21 00:01:32,195 --> 00:01:34,404 IT WAS A THING CALLED... [ gulps] 22 00:01:34,508 --> 00:01:36,475 THE CAR WASH MONSTER. 23 00:01:36,579 --> 00:01:38,270 IT'S CALLED CAR WASH MASTER. 24 00:01:38,374 --> 00:01:40,859 I'M TELLING YOU, STU, IT'S REALLY GREAT. 25 00:01:40,962 --> 00:01:43,206 IT'S REALLY SCARY, TOMMY. 26 00:01:43,310 --> 00:01:44,656 WHAT DOES IT DO? 27 00:01:44,759 --> 00:01:47,417 IT GOBBLES UP CARS FOR BREAKFAST. 28 00:01:47,521 --> 00:01:49,626 IT HAS A BIG MOUTH WITH... 29 00:01:49,730 --> 00:01:52,457 SOFT CHAMOIS BRUSHES FULL OF SUDS AND... 30 00:01:52,560 --> 00:01:54,321 THESE HORRIBLE, GIANT TEETH 31 00:01:54,424 --> 00:01:57,979 DRIPPING WITH THE SCARIEST, SLIMIEST, BUBBLIEST... 32 00:01:58,083 --> 00:02:01,190 FOAM THAT GETS YOUR WHOLE CAR SPARKLY CLEAN. 33 00:02:01,293 --> 00:02:02,881 AND I'M NEVER GOING BACK! 34 00:02:02,984 --> 00:02:04,952 WE'RE GOING BACK EVERY WEEK. 35 00:02:05,055 --> 00:02:08,921 Tommy: UH, I THINK IT SOUNDS LIKE FUN, CHUCKIE. 36 00:02:09,025 --> 00:02:10,095 IT ISFUN. 37 00:02:10,199 --> 00:02:11,234 YEAH. 38 00:02:11,338 --> 00:02:13,202 OUR MOMMY TOOKED US 39 00:02:13,305 --> 00:02:15,411 FOR A RIDE INSIDE IT. 40 00:02:15,514 --> 00:02:17,999 YOU COULDN'T HAVE GONED INSIDE. 41 00:02:18,103 --> 00:02:19,069 IT'S TOO SCARY. 42 00:02:19,173 --> 00:02:20,795 SOMETIMES THINGS ARE FUN 43 00:02:20,899 --> 00:02:22,970 'CAUSE THEY'RE A LITTLE SCARY. 44 00:02:23,073 --> 00:02:24,074 LIKE SPIDERS. 45 00:02:24,178 --> 00:02:25,179 Lil: OR POOP. 46 00:02:25,283 --> 00:02:27,388 OR GRANDPA BORIS. 47 00:02:27,492 --> 00:02:28,562 HEY, I GOT A IDEA. 48 00:02:28,665 --> 00:02:29,942 LET'S MAKE A CAR WASH 49 00:02:30,046 --> 00:02:32,152 AND SHOW CHUCKIE THAT IT IS FUN. 50 00:02:35,396 --> 00:02:36,363 HEY! 51 00:02:36,466 --> 00:02:39,262 SEE, CHUCKIE, THIS ISN'T SO BAD. 52 00:02:39,366 --> 00:02:43,680 WELL, I GUESS IT'S NOT THE WORSTEST THING IN THE WORLD. 53 00:02:43,784 --> 00:02:45,786 AT LEAST THERE'S NO FOAM. 54 00:02:45,889 --> 00:02:46,890 I LIKE FOAM. 55 00:02:46,994 --> 00:02:48,547 SPECIALLY THE KIND 56 00:02:48,651 --> 00:02:51,516 THAT SPIKE GETS ON HIS LIPS WHEN IT'S HOT. 57 00:02:51,619 --> 00:02:52,448 THAT'S TASTY. 58 00:02:52,551 --> 00:02:53,656 MMM. 59 00:02:53,759 --> 00:02:57,107 WELL, YOU WEREN'T THERE THE TIME... 60 00:02:57,211 --> 00:02:58,799 [ imitates duck quacking] 61 00:02:58,902 --> 00:03:00,214 [ laughing]: DUCKY. 62 00:03:00,318 --> 00:03:03,976 ...MY DAD PUT TOO MUCH BUBBLE BATH IN THE TUB. 63 00:03:08,395 --> 00:03:09,879 [ panting] 64 00:03:09,982 --> 00:03:11,398 [ screaming][ yelps] 65 00:03:11,501 --> 00:03:12,157 HUH? 66 00:03:12,261 --> 00:03:13,296 HUH?HUH? 67 00:03:13,400 --> 00:03:14,366 HMM. 68 00:03:14,470 --> 00:03:16,092 I COULDN'T FIND MY WAY OUT 69 00:03:16,196 --> 00:03:17,645 FOR A WHOLE MINUTE. 70 00:03:17,749 --> 00:03:19,923 HEY, BABIES, WHAT ARE YOU DOING? 71 00:03:20,027 --> 00:03:21,615 WE'RE PLAYING CAR WASH. 72 00:03:21,718 --> 00:03:24,100 DO YOU WANT TO PLAY WITH US, ANGELICA? 73 00:03:24,204 --> 00:03:26,689 THAT'S NOT HOW YOU PLAY CAR WASH. 74 00:03:26,792 --> 00:03:30,382 BUT I WOULDN'T EXPECT YOU BABIES TO KNOW THAT. 75 00:03:30,486 --> 00:03:33,420 CAR WASHES ARE FOR GROWN-UPS, LIKE ME. 76 00:03:33,523 --> 00:03:34,800 HMM... OF COURSE 77 00:03:34,904 --> 00:03:37,872 IF YOU REALLY WANT TO PLAY CAR WASH 78 00:03:37,976 --> 00:03:40,703 I OPPOSE THAT COULD BE DERANGED. 79 00:03:40,806 --> 00:03:42,774 DO YOU? 80 00:03:45,121 --> 00:03:46,916 NOW, HANG ON, CHUCKIE. 81 00:03:47,019 --> 00:03:48,228 HERE WE GO. 82 00:03:50,126 --> 00:03:52,162 Chuckie: I'LL BE OKAY. 83 00:03:52,266 --> 00:03:53,543 I'LL BE OKAY. 84 00:03:53,647 --> 00:03:55,373 AS LONG AS THERE'S NO... 85 00:03:55,476 --> 00:03:58,030 Angelica: HIT HIM WITH THE FOAM! 86 00:03:58,134 --> 00:03:59,929 [ screaming] 87 00:04:00,032 --> 00:04:03,070 [ gurgling, choking] 88 00:04:03,173 --> 00:04:04,899 Angelica: START SCRUBBING! 89 00:04:05,003 --> 00:04:07,592 [ gasping] 90 00:04:07,695 --> 00:04:10,629 TURN ON THE WIPER! 91 00:04:11,837 --> 00:04:15,116 AND NOW... THE RINSE! 92 00:04:15,220 --> 00:04:16,566 [ Angelica cackling] 93 00:04:16,670 --> 00:04:17,774 [ screaming] 94 00:04:17,878 --> 00:04:21,847 I TOLD YOU THE CAR WASH WASN'T FOR BABIES. 95 00:04:21,951 --> 00:04:25,679 [ panting] 96 00:04:28,751 --> 00:04:30,408 MY CAR!MY CAR! 97 00:04:35,136 --> 00:04:36,448 UH-OH. 98 00:04:41,004 --> 00:04:43,559 [ laughing] 99 00:04:46,044 --> 00:04:48,495 OKAY, LET'S GET YOU KIDS OUT OF THERE. 100 00:04:48,598 --> 00:04:49,979 OH, WOW, LOOK AT THAT. 101 00:04:50,082 --> 00:04:52,947 SERVOS THAT BALANCE THE SPIN RATIO ON THE... 102 00:04:53,051 --> 00:04:54,880 THROWBACK VALVE. 103 00:04:54,984 --> 00:04:55,640 HOW DID YOU KNOW? 104 00:04:55,743 --> 00:04:56,744 I INVENTED IT. 105 00:04:56,848 --> 00:04:58,539 YOU IN THE CAR-WASH GAME? 106 00:04:58,643 --> 00:05:00,610 ACTUALLY, I'M AN INVENTOR MYSELF. 107 00:05:00,714 --> 00:05:01,370 GO ON. 108 00:05:01,473 --> 00:05:02,785 REALLY. ANY CHANCE 109 00:05:02,888 --> 00:05:05,063 I COULD LOOK AT THE SCHEMATICS? 110 00:05:05,166 --> 00:05:06,858 IF YOU KEEP YOUR LIP ZIPPED. 111 00:05:06,961 --> 00:05:09,032 RIGHT THIS WAY. 112 00:05:09,136 --> 00:05:11,552 UNCLE STU, DON'T FORGET THE BABIES. 113 00:05:11,656 --> 00:05:13,485 THEY'RE TOO YOUNG TO RIDE. 114 00:05:13,589 --> 00:05:17,593 I'M GOING TO TAKE THE WHOLE FUN CAR-WASH RIDE BY MYSELF. 115 00:05:17,696 --> 00:05:20,354 AND YOU BABIES WILL ONLY GET TO WATCH. 116 00:05:20,458 --> 00:05:21,424 OH, YEAH. 117 00:05:21,528 --> 00:05:23,253 CHAZ, TAKE THE KIDS, OKAY? 118 00:05:23,357 --> 00:05:24,324 ABSOLUTELY. 119 00:05:24,427 --> 00:05:26,498 YOU'RE THE BEST CAR WASH IN TOWN. 120 00:05:26,602 --> 00:05:28,811 BUT WHY SHOULD I HAVE TO PAY AGAIN? 121 00:05:28,914 --> 00:05:30,709 I WAS JUST HERE AN HOUR AGO. 122 00:05:30,813 --> 00:05:32,711 VERY NICE. $5.95. 123 00:05:32,815 --> 00:05:33,919 YEAH, BUT... 124 00:05:36,646 --> 00:05:39,787 WOW!WOW!WOW! 125 00:05:39,891 --> 00:05:42,031 TOMMY, YOUR DAD WALKED AWAY. 126 00:05:42,134 --> 00:05:44,102 CALL HIM BACK, ANGELICA. 127 00:05:44,205 --> 00:05:45,759 UNCLE STU. 128 00:05:45,862 --> 00:05:47,450 UNCLE STU! 129 00:05:47,554 --> 00:05:48,934 OH, GREAT, CYNTHIA. 130 00:05:49,038 --> 00:05:50,315 HE CAN'T HEAR US. 131 00:05:50,419 --> 00:05:53,594 WE'RE GOING TO GET STUCK WITH THE BABIES. 132 00:05:56,114 --> 00:05:57,702 [ metal clanking] 133 00:05:57,805 --> 00:05:58,703 [ laughing] 134 00:05:58,806 --> 00:06:00,049 OH, NO, WE'RE MOVING! 135 00:06:00,152 --> 00:06:01,568 YOU'RE RIGHT, CHUCKIE. 136 00:06:01,671 --> 00:06:03,570 MY DAD FORGOT TO TAKE US OUT. 137 00:06:03,673 --> 00:06:05,434 WE'RE GOING TO GET TO RIDE! 138 00:06:05,537 --> 00:06:06,711 YAY!YAY!YAY! 139 00:06:06,814 --> 00:06:08,782 NOT IF CYNTHIA AND ME 140 00:06:08,885 --> 00:06:10,956 CAN BEEP THE HORN FIRST. 141 00:06:11,060 --> 00:06:12,164 Tommy: DON'T, ANGELICA! 142 00:06:12,268 --> 00:06:13,580 Lil: WE WANT A RIDE, TOO. 143 00:06:13,683 --> 00:06:14,960 Chuckie: NO, WE DON'T. 144 00:06:15,064 --> 00:06:16,755 [ groans] RATS! 145 00:06:16,859 --> 00:06:18,239 IT WILL EAT US UP. 146 00:06:18,343 --> 00:06:20,034 I GOT TO GET MY DAD. 147 00:06:21,346 --> 00:06:22,658 CHUCKIE, IT'LL BE FUN. 148 00:06:22,761 --> 00:06:24,832 NOT FOR ME. 149 00:06:24,936 --> 00:06:25,799 OKAY, CHUCKIE, BEEP THE HORN. 150 00:06:25,902 --> 00:06:27,421 YOU BABIES GET OUT OF THE CAR 151 00:06:27,525 --> 00:06:30,010 BEFORE THE CAR WASH MONSTER EATS YOU UP. 152 00:06:30,113 --> 00:06:31,943 PLEASE DON'T BEEP, CHUCKIE. 153 00:06:32,046 --> 00:06:34,324 IF YOU BEEP, NOBODY'LL GET TO GO. 154 00:06:34,428 --> 00:06:37,051 IT'S GOING TO BE HORRIBLE, CHUCKIE. 155 00:06:37,155 --> 00:06:38,950 THE SCARIEST THING EVER. 156 00:06:39,053 --> 00:06:41,711 DON'T LISTEN TO HER, CHUCKIE, IT'LL BE FUN. 157 00:06:41,815 --> 00:06:43,195 BEEP THE HORN, CHUCKIE. 158 00:06:43,299 --> 00:06:45,232 YOU KNOW YOU WANT TO. 159 00:06:45,335 --> 00:06:46,785 BEEP IT, BEEP IT! 160 00:06:49,547 --> 00:06:50,824 SORRY, ANGELICA. 161 00:06:50,927 --> 00:06:52,964 BUT IF MY BESTEST FRIENDS 162 00:06:53,067 --> 00:06:54,931 WANT TO RIDE THE CAR WASH 163 00:06:55,035 --> 00:06:57,865 THEN WE'RE RIDING THE CAR WASH. 164 00:06:57,969 --> 00:06:59,004 All: YAY! 165 00:06:59,108 --> 00:07:00,489 CHUCKAROO! 166 00:07:00,592 --> 00:07:02,698 FINE! 167 00:07:02,801 --> 00:07:03,802 BUT YOU'LL BE SORRY. 168 00:07:03,906 --> 00:07:05,355 COME ON, CYNTHIA. 169 00:07:05,459 --> 00:07:08,393 IF THOSE DUMB BABIES WANT TO GO ON THE CAR WASH 170 00:07:08,497 --> 00:07:11,776 WE'LL GIVE THEM A RIDE THEY'LL NEVER FORGET. 171 00:07:11,879 --> 00:07:14,123 [ cackling] 172 00:07:14,226 --> 00:07:15,918 SO YOU SEE, IF YOU HAD 173 00:07:16,021 --> 00:07:17,575 A FREQUENT WASHER PROGRAM 174 00:07:17,678 --> 00:07:20,025 YOU COULD MAKE IT UP IN VOLUME. 175 00:07:20,129 --> 00:07:21,682 TAKE MY VAN, FULL OF KIDS... 176 00:07:21,786 --> 00:07:22,821 [ gasps] MY VAN?! 177 00:07:22,925 --> 00:07:24,236 FULL OF KIDS?! 178 00:07:24,340 --> 00:07:26,135 ALL RIGHT, MOVE OVER. 179 00:07:26,238 --> 00:07:29,000 IT'S AN EMERGENCY; I'M A DAD! 180 00:07:35,040 --> 00:07:37,008 SEE, CHUCKIE. 181 00:07:37,111 --> 00:07:39,424 IT'S LIKE BEING IN A SCRUBMARINE. 182 00:07:39,528 --> 00:07:43,083 YEAH, YOU JUST GOTS TO BE BRAVE. 183 00:07:43,186 --> 00:07:45,672 BRAVE, HUH? 184 00:07:45,775 --> 00:07:47,294 WE'LL SEE HOW BRAVE YOU BABIES ARE. 185 00:07:48,847 --> 00:07:50,435 [ groaning] 186 00:07:52,575 --> 00:07:54,439 WRONG BUTTON, CYNTHIA. 187 00:07:57,407 --> 00:07:58,512 ALL RIGHT, BABIES. 188 00:07:58,616 --> 00:08:02,482 GET READY TO HAVE SOME REAL FUN. 189 00:08:02,585 --> 00:08:04,138 Kids: UH-OH! 190 00:08:04,242 --> 00:08:06,382 OH, NO, NOT THE MOON ROOF! 191 00:08:06,486 --> 00:08:09,074 HOLD ON, KIDS, I'M COMING! 192 00:08:09,178 --> 00:08:10,110 [ yelps] 193 00:08:10,213 --> 00:08:12,492 I WISH MY DAD WAS HERE. 194 00:08:12,595 --> 00:08:15,356 [ yelping] 195 00:08:15,460 --> 00:08:16,875 [ grunting] 196 00:08:16,979 --> 00:08:18,670 HURRY, CYNTHIA! 197 00:08:18,774 --> 00:08:20,914 [ Tommy, Phil, Lil laughing] 198 00:08:21,017 --> 00:08:23,537 [ Chuckie wails] 199 00:08:23,641 --> 00:08:26,782 [ screaming] 200 00:08:26,885 --> 00:08:29,370 IT'S ALL RIGHT, CHUCKIE. 201 00:08:29,474 --> 00:08:30,717 IT WON'T HURT YOU. 202 00:08:30,820 --> 00:08:35,066 [ grunting] 203 00:08:35,169 --> 00:08:37,413 [ panting] 204 00:08:37,517 --> 00:08:39,691 [ yells] 205 00:08:39,795 --> 00:08:42,418 [ kids giggling] 206 00:08:42,522 --> 00:08:45,179 [ Chuckie moaning] 207 00:08:45,283 --> 00:08:46,353 HERE, CHUCKIE. 208 00:08:46,456 --> 00:08:50,081 HEY, YOU COULD PUT AN EYE OUT WITH THAT! 209 00:08:52,739 --> 00:08:54,637 YOU LOOK LIKE YOUR GRANDPA. 210 00:08:54,741 --> 00:08:55,742 CONFLAPPIT! 211 00:08:55,845 --> 00:08:57,537 WHERE'S MY TEETHS? 212 00:08:59,608 --> 00:09:01,748 SEE, CHUCKIE, IT'S FUN. 213 00:09:01,851 --> 00:09:04,889 WELL, I GUESS IT'S NOT SO BAD. 214 00:09:04,992 --> 00:09:07,616 [ giggling] 215 00:09:07,719 --> 00:09:10,135 Man: AND THEN COMES THE RINSE CYCLE. 216 00:09:10,239 --> 00:09:12,552 TRIPLE WATER CANONS. 217 00:09:12,655 --> 00:09:14,657 ARMY SURPLUS. 218 00:09:17,867 --> 00:09:21,008 WOW, LOOKS LIKE 300 P.S.I. 219 00:09:21,112 --> 00:09:24,115 HO, HO, HO, LOOK, IT'S CHRISTMAS! 220 00:09:24,218 --> 00:09:25,254 [ kids giggling] 221 00:09:25,357 --> 00:09:26,980 THIS STUFF TICKLES. 222 00:09:27,083 --> 00:09:31,398 CYNTHIA SAYS IT'S TIME FOR ALL BABIES 223 00:09:31,501 --> 00:09:34,884 TO STOP PLAYING CAR WASH! 224 00:09:34,988 --> 00:09:36,817 WHAT, ANGELICA? 225 00:09:36,921 --> 00:09:38,301 I SAID... 226 00:09:38,405 --> 00:09:40,407 ANGE-GE-GE-GE... 227 00:09:43,824 --> 00:09:44,929 [ screaming] 228 00:09:47,725 --> 00:09:51,452 [ grunting] 229 00:09:52,695 --> 00:09:54,766 [ all screaming] 230 00:09:54,870 --> 00:09:56,285 CLOSE THE WINDOWS, CHUCKIE. 231 00:09:56,388 --> 00:09:59,633 I CAN'T FIND THAT SPONGY STICK. 232 00:09:59,737 --> 00:10:01,255 IT'S UNDER THE FOAM. 233 00:10:01,359 --> 00:10:03,568 UNDER THE FOAM? 234 00:10:03,672 --> 00:10:04,638 I CAN FEEL IT. 235 00:10:05,984 --> 00:10:07,089 CHUCKIE! 236 00:10:07,192 --> 00:10:10,748 GET IT, OR WE'RE DONE FOR. 237 00:10:10,851 --> 00:10:12,404 WE'RE DONE FOR. 238 00:10:12,508 --> 00:10:14,786 WHAT SHOULD WE DO? 239 00:10:14,890 --> 00:10:16,788 I GOT A IDEA. 240 00:10:16,892 --> 00:10:19,239 [ crying] 241 00:10:19,342 --> 00:10:21,690 [ all crying] 242 00:10:21,793 --> 00:10:24,071 WHAT'S THE MATTER, BABIES? 243 00:10:24,175 --> 00:10:26,591 AFRAID OF A LITTLE WA-WA? 244 00:10:26,695 --> 00:10:28,731 [ cackling] 245 00:10:28,835 --> 00:10:30,353 [ draws deep breath] 246 00:10:30,457 --> 00:10:32,252 OKAY, YOU GUYS. 247 00:10:32,355 --> 00:10:33,771 THIS IS IT. 248 00:10:33,874 --> 00:10:34,979 YOU MEAN...? 249 00:10:35,082 --> 00:10:36,014 YEP. 250 00:10:36,118 --> 00:10:38,016 I'M GOING IN! 251 00:10:42,745 --> 00:10:43,815 I GOT IT! 252 00:10:43,919 --> 00:10:46,162 Kids: YAY, CHUCKIE! 253 00:10:46,266 --> 00:10:47,716 [ Chuckie grunting] 254 00:10:47,819 --> 00:10:49,131 HEY! 255 00:10:49,234 --> 00:10:50,891 OH, NO, YOU DON'T! 256 00:10:50,995 --> 00:10:51,996 ANGELICA! 257 00:10:52,099 --> 00:10:54,999 [ both grunt, groan] 258 00:10:55,102 --> 00:10:57,001 GO, CHUCKIE, GO! 259 00:10:57,104 --> 00:11:00,107 [ all shouting] 260 00:11:00,211 --> 00:11:03,697 HOPE YOU PUT ON YOUR GALOSHES, BABIES. 261 00:11:06,976 --> 00:11:08,875 YOU'RE GOING TO NEED THEM! 262 00:11:08,978 --> 00:11:12,844 [ both grunt, groan] 263 00:11:15,088 --> 00:11:16,779 [ all cheering] 264 00:11:16,883 --> 00:11:17,780 CHUCKIE! 265 00:11:17,884 --> 00:11:19,437 OPEN WIDE, BABIES. 266 00:11:20,403 --> 00:11:21,922 HA! 267 00:11:22,026 --> 00:11:23,786 Kids: OH, NO... 268 00:11:25,477 --> 00:11:27,272 DON'T WORRY, CHUCKIE! 269 00:11:27,376 --> 00:11:28,377 I'M COMING! 270 00:11:28,480 --> 00:11:30,275 [ gurgling] 271 00:11:34,624 --> 00:11:36,834 [ all laughing] 272 00:11:36,937 --> 00:11:39,940 YOU WAS RIGHT, TOMMY. 273 00:11:40,044 --> 00:11:41,355 THAT WAS FUN. 274 00:11:41,459 --> 00:11:42,529 [ giggles] 275 00:11:42,632 --> 00:11:44,773 YEAH, CHAZ, THIS PLACE IS GREAT. 276 00:11:44,876 --> 00:11:46,706 I'M COMING HERE EVERY WEEKEND. 277 00:11:46,809 --> 00:11:48,224 OH, GREAT. 278 00:11:58,200 --> 00:12:00,858 [ flames crackling] 279 00:12:12,490 --> 00:12:14,009 [ wheels squeaking] 280 00:12:14,112 --> 00:12:15,217 [ Spike whining] 281 00:12:15,320 --> 00:12:17,115 Grandpa: WHEW! 282 00:12:17,219 --> 00:12:19,083 IT'S A REAL SCORCHER TODAY 283 00:12:19,186 --> 00:12:20,429 ISN'T IT, SPROUTS? 284 00:12:20,532 --> 00:12:25,054 I HAVEN'T FELT THIS HOT SINCE THE SUMMER OF '42. 285 00:12:25,158 --> 00:12:27,367 YOU YOUNG'UNS GO PLAY IN THE GRASS 286 00:12:27,470 --> 00:12:29,472 AND I'LL JUST KEEP AN EYE ON YOU 287 00:12:29,576 --> 00:12:30,991 FROM OVER HERE. 288 00:12:31,889 --> 00:12:33,131 Grandpa: HEY, THERE, BOYS. 289 00:12:33,235 --> 00:12:34,684 FIXING A PIPE, ARE YOU? 290 00:12:34,788 --> 00:12:36,997 BOY, TOMMY. 291 00:12:37,101 --> 00:12:40,069 I NEVER FELT AIR THIS HOT BEFORE. 292 00:12:40,173 --> 00:12:41,830 ME, EITHER, CHUCKIE. 293 00:12:41,933 --> 00:12:45,143 MY MOUTH'S SO DRY I CAN'T EVEN SPIT. 294 00:12:45,247 --> 00:12:46,144 [ inhaling] 295 00:12:46,248 --> 00:12:47,145 [ blows] 296 00:12:47,249 --> 00:12:49,078 [ inhales, then blows] 297 00:12:49,182 --> 00:12:50,183 HEY, ME TOO. 298 00:12:50,286 --> 00:12:52,530 HEY, LET'S GET A DRINK OF WATER 299 00:12:52,633 --> 00:12:55,119 FROM THE BIG FOUNTAIN LIKE SPIKE. 300 00:12:55,222 --> 00:12:56,223 [ squeaks] 301 00:12:57,431 --> 00:12:58,329 HEY! 302 00:12:58,432 --> 00:13:00,676 [ kids laughing] 303 00:13:00,780 --> 00:13:02,160 I'M SORRY, CHUCKIE. 304 00:13:02,264 --> 00:13:03,403 THAT'S OKAY. 305 00:13:03,506 --> 00:13:05,957 IT FELT KIND OF GOOD. 306 00:13:06,061 --> 00:13:07,994 [ squeaking] 307 00:13:08,097 --> 00:13:08,960 [ slurping] 308 00:13:12,861 --> 00:13:15,829 OUT OF THE WAY, PHILIP, IT'S MY TURN. 309 00:13:15,933 --> 00:13:17,693 IS NOT, LILLIAN. 310 00:13:17,797 --> 00:13:19,660 IS TOO, PHILIP. 311 00:13:19,764 --> 00:13:22,180 YOU'RE GOING TO DRINK UP ALL THE WATER! 312 00:13:22,284 --> 00:13:23,181 [ slurping] 313 00:13:23,285 --> 00:13:25,459 PHIL, YOU ARE. 314 00:13:25,563 --> 00:13:26,771 NO, YOU ARE! 315 00:13:26,875 --> 00:13:29,429 IN '53, I JOINED THE PIPE FITTERS UNION. 316 00:13:29,532 --> 00:13:32,984 AW, SAL, LOOK AT THE TIME. 317 00:13:33,088 --> 00:13:34,158 GRACIOUS ME. 318 00:13:34,261 --> 00:13:35,538 IS IT ALREADY TIME 319 00:13:35,642 --> 00:13:38,024 FOR OUR MID-MORNING PRE-LUNCH BREAK? 320 00:13:38,127 --> 00:13:40,474 UH, SORRY, POPS. 321 00:13:40,578 --> 00:13:42,373 WE GOT TO QUIT FOR A WHILE. 322 00:13:42,476 --> 00:13:44,513 IT'S A UNION THING, YOU UNDERSTAND. 323 00:13:44,616 --> 00:13:46,377 OH, YEAH, YEAH, SURE, SURE. 324 00:13:46,480 --> 00:13:49,242 YOU BOYS GO ON, I'LL JUST STAY HERE 325 00:13:49,345 --> 00:13:51,175 AND WATCH YOUR HOLE FOR YOU. 326 00:13:51,278 --> 00:13:53,625 HEY, YOU FORGOT... 327 00:13:53,729 --> 00:13:57,698 AH, YOUNGSTERS, DON'T KNOW NOTHING ABOUT NOTHING. 328 00:13:57,802 --> 00:14:01,047 WELL, I'LL JUST GIVE THEM A HAND. 329 00:14:01,150 --> 00:14:03,946 [ grunting] 330 00:14:04,050 --> 00:14:08,951 NO, YOU'RE GOING TO DRINK UP ALL THE WATER, LILLIAN. 331 00:14:09,055 --> 00:14:10,056 OOPS! 332 00:14:10,159 --> 00:14:12,748 [ squeaking] 333 00:14:12,852 --> 00:14:14,992 HEY, YOU GUYS REALLY DID DRINK UP ALL THE WATER. 334 00:14:15,095 --> 00:14:16,096 [ gasping] 335 00:14:16,200 --> 00:14:18,512 WE'RE DOOMED, WE'RE DOOMED. 336 00:14:18,616 --> 00:14:20,998 FIRST THE HEAT, THEN NO WATER, THEN... 337 00:14:21,101 --> 00:14:22,654 HEY, LOOK! 338 00:14:27,176 --> 00:14:29,213 HELLO, BABIES, I AM SABU. 339 00:14:29,316 --> 00:14:32,457 I HAVE COME TO DRINK AT THE FOUNTAIN. 340 00:14:32,561 --> 00:14:33,458 HI, SABU. 341 00:14:33,562 --> 00:14:35,667 I'M TOMMY. 342 00:14:35,771 --> 00:14:37,152 THIS IS CHUCKIE, PHIL AND LIL. 343 00:14:37,255 --> 00:14:38,222 I LIKE YOUR WORM. 344 00:14:38,325 --> 00:14:39,499 IT IS A CAMEL. 345 00:14:39,602 --> 00:14:40,949 HIS NAME IS ARENS 346 00:14:41,052 --> 00:14:43,123 AND WE ARE BOTH VERY THIRSTY. 347 00:14:43,227 --> 00:14:46,230 IF YOU ARE FINISHED, WE WOULD LIKE TO DRINK. 348 00:14:46,333 --> 00:14:47,576 WE'RE FINISHED, SABU. 349 00:14:47,679 --> 00:14:49,923 BUT ONLY 'CAUSE THERE'S NO MORE WATER. 350 00:14:50,027 --> 00:14:51,269 OH! NO MORE WATER? 351 00:14:51,373 --> 00:14:52,995 OH, THIS IS BAD. 352 00:14:53,099 --> 00:14:54,410 VERY, VERY BAD. 353 00:14:54,514 --> 00:14:57,241 WATER'S THE MOSTEST IMPORTANT THING IN THE WORLD. 354 00:14:57,344 --> 00:14:59,415 IT'S MORE IMPORTANT THAN COOKIES. 355 00:14:59,519 --> 00:15:03,109 IT'S EVEN MORE IMPORTANT THAN AL-REPTAR. 356 00:15:03,212 --> 00:15:05,663 WE ARE DOOMED, DOOMED, I TELL YOU. 357 00:15:05,766 --> 00:15:07,907 I THINK I'M GOING TO LIKE THIS GUY. 358 00:15:08,010 --> 00:15:10,599 BUT SABU, THIS CAN'T BE 359 00:15:10,702 --> 00:15:13,188 THE ONLIEST WATER IN THE WHOLE PLAYGROUND. 360 00:15:13,291 --> 00:15:16,018 RIGHT, MY FRIEND, THERE IS OTHER WATER. 361 00:15:16,122 --> 00:15:19,159 IT IS IN A PLACE FAR, FAR FROM HERE 362 00:15:19,263 --> 00:15:21,368 WHERE WATER SHOOTS FROM THE GROUND 363 00:15:21,472 --> 00:15:24,095 AS IF TO BE FROM THE BACKS OF MANY WHALES. 364 00:15:24,199 --> 00:15:25,372 All: AH! 365 00:15:25,476 --> 00:15:27,857 BUT THIS LAND OF MANY WATERS 366 00:15:27,961 --> 00:15:30,308 LIES ACROSS THE BLACK-TAR PLAYGROUND 367 00:15:30,412 --> 00:15:33,139 WHERE NO BABY HAS EVER GONE BEFORE-- 368 00:15:33,242 --> 00:15:35,382 WITHOUT A GROWN-UP. 369 00:15:35,486 --> 00:15:36,487 [ all gulp] 370 00:15:36,590 --> 00:15:38,661 IT IS A TERRIBLE PLACE FOR BABIES. 371 00:15:38,765 --> 00:15:41,837 ONCE WE START ACROSS WE CANNOT STOP FOR ANYTHING. 372 00:15:41,941 --> 00:15:44,253 THERE IS NOWHERE TO HIDE FROM THE SUN 373 00:15:44,357 --> 00:15:46,635 AND IF WE DO NOT CROSS QUICKLY 374 00:15:46,738 --> 00:15:48,775 THE SUNBIRD WILL TURN YOUR SKIN RED 375 00:15:48,878 --> 00:15:50,121 AND IT WILL STING. 376 00:15:50,225 --> 00:15:52,952 UH, MAYBE WE SHOULD JUST STAY HERE. 377 00:15:53,055 --> 00:15:53,987 WE CANNOT. 378 00:15:54,091 --> 00:15:55,920 SOON IT WILL BE NO-SHADOWS TIME. 379 00:15:56,024 --> 00:15:58,129 EVEN HERE WE WILL GET THE SUNBIRDS. 380 00:15:58,233 --> 00:16:00,235 BESIDES, CHUCKIE, IF WE STAY HERE 381 00:16:00,338 --> 00:16:02,616 WE'LL JUST GET THIRSTIER AND THIRSTIER 382 00:16:02,720 --> 00:16:04,687 AND THEN WE'LL ALL GET SUNBIRDS. 383 00:16:04,791 --> 00:16:06,448 HUT, HUT, HUT. 384 00:16:06,551 --> 00:16:07,863 [ panting] 385 00:16:07,967 --> 00:16:09,382 HUT, HUT, HUT. 386 00:16:11,798 --> 00:16:13,282 [ panting] 387 00:16:15,353 --> 00:16:17,321 [ panting] 388 00:16:19,219 --> 00:16:20,117 HUH? 389 00:16:20,220 --> 00:16:21,325 WHAT'S THIS? 390 00:16:21,428 --> 00:16:22,912 PUT THIS ON. 391 00:16:23,016 --> 00:16:26,640 IT WILL PROTECT YOUR HAIRLESS HEAD FROM THE SUNBIRD. 392 00:16:28,435 --> 00:16:32,508 THEY SURE DON'T MAKE THESE THINGS LIKE THEY USED TO. 393 00:16:34,579 --> 00:16:36,788 [ "camel" creaking] 394 00:16:40,930 --> 00:16:41,931 [ slurps] 395 00:16:43,692 --> 00:16:44,934 [ slurps] 396 00:16:45,935 --> 00:16:47,282 [ slurps] 397 00:16:47,385 --> 00:16:48,352 [ slurps] 398 00:16:50,423 --> 00:16:51,286 [ sucking air] 399 00:16:51,389 --> 00:16:52,563 OH! 400 00:16:52,666 --> 00:16:54,875 [ frustrated grunts] 401 00:16:56,429 --> 00:16:58,017 [ surprised grunt] 402 00:16:58,120 --> 00:16:59,708 [ wailing] 403 00:16:59,811 --> 00:17:01,675 WHAT'S WRONG, CHUCKIE? 404 00:17:01,779 --> 00:17:06,301 I'M THIRSTY AND I'M HOT AND I'M TIRED 405 00:17:06,404 --> 00:17:09,062 AND I WANT TO GO HOME. 406 00:17:09,166 --> 00:17:10,167 QUIT IT, SPIKE. 407 00:17:10,270 --> 00:17:11,651 LEAVE CHUCKIE ALONE. 408 00:17:11,754 --> 00:17:13,342 COME ON, BOY, GET DOWN. 409 00:17:13,446 --> 00:17:16,000 LET CHUCKIE RIDE IN IT FOR A WHILE. 410 00:17:18,175 --> 00:17:19,072 THERE YOU GO. 411 00:17:19,176 --> 00:17:20,591 YOU REST IN THE WAGON. 412 00:17:20,694 --> 00:17:21,730 IT WILL BE OKAY. 413 00:17:21,833 --> 00:17:22,731 [ crying] 414 00:17:22,834 --> 00:17:24,181 NO, IT WON'T, TOMMY. 415 00:17:24,284 --> 00:17:28,392 I'M GOING TO BE HOT AND THIRSTY FOR THE REST OF FOREVER. 416 00:17:38,609 --> 00:17:39,610 HUH? 417 00:17:39,713 --> 00:17:40,611 [ grunts] 418 00:17:40,714 --> 00:17:42,130 HEY, YOU GUYS, LOOK! 419 00:17:42,233 --> 00:17:43,200 UP AHEAD. 420 00:17:44,511 --> 00:17:46,410 WHAT IS THAT THING? 421 00:17:46,513 --> 00:17:49,033 UH, I THINK IT'S, UH... 422 00:17:49,137 --> 00:17:51,173 IT IS, IT IS! 423 00:17:51,277 --> 00:17:52,278 IT'S A IGLOO! 424 00:17:52,381 --> 00:17:53,279 [ all panting] 425 00:17:53,382 --> 00:17:54,832 [ gasps] 426 00:17:54,935 --> 00:17:56,799 UH... 427 00:17:56,903 --> 00:17:58,491 WHERE DID THE IGLOO GO? 428 00:17:58,594 --> 00:18:00,044 IT MUST HAVE MELTED. 429 00:18:00,148 --> 00:18:01,252 BUT I SAW IT! 430 00:18:01,356 --> 00:18:03,841 IT WAS HERE ONE MINUTE THEN THE NEXT MINUTE 431 00:18:03,944 --> 00:18:05,808 IT TURNED INTO THIS STUPID BALL. 432 00:18:05,912 --> 00:18:08,466 TURN BACK, YOU STUPID BALL. 433 00:18:08,570 --> 00:18:10,192 TURN BACK INTO A IGLOO! 434 00:18:10,296 --> 00:18:11,780 CHUCKIE, STOP. 435 00:18:11,883 --> 00:18:13,195 IT IS JUST A BARRAGE. 436 00:18:13,299 --> 00:18:15,266 I KNOW AN IGLOO WHEN I SEE ONE. 437 00:18:15,370 --> 00:18:16,543 THIS WAS AN IGLOO. 438 00:18:16,647 --> 00:18:19,270 NOT A GARAGE, OR WHATEVER YOU CALLED IT. 439 00:18:19,374 --> 00:18:21,238 CHUCKIE, A BARRAGE IS SOMETHING 440 00:18:21,341 --> 00:18:22,791 THAT LOOKS LIKE SOMETHING 441 00:18:22,894 --> 00:18:25,000 THEN IT TURNS INTO SOMETHING ELSE. 442 00:18:25,104 --> 00:18:27,382 LIKE WHEN OUR DAD MAKES BREAKFAST. 443 00:18:27,485 --> 00:18:28,831 STUPID BARRAGE! 444 00:18:28,935 --> 00:18:30,178 LET'S GO. 445 00:18:31,317 --> 00:18:32,559 [ sighs in relief] 446 00:18:32,663 --> 00:18:34,492 WHAT ARE YOU DOING, CHUCKIE? 447 00:18:34,596 --> 00:18:36,080 I WANT TO BE NEARBY 448 00:18:36,184 --> 00:18:40,222 JUST IN CASE THE BARRAGE DECIDES TO TURN BACK INTO AN IGLOO. 449 00:18:40,326 --> 00:18:41,844 [ laughing maniacally] 450 00:18:43,398 --> 00:18:44,399 [ water gushing] 451 00:18:44,502 --> 00:18:45,710 Both: HEY, WHAT THE... 452 00:18:45,814 --> 00:18:46,987 OH, HI, FELLAS. 453 00:18:47,091 --> 00:18:49,128 YOU LEFT THIS DOWN IN THE HOLE. 454 00:18:49,231 --> 00:18:50,715 GOOD THING I WAS HERE. 455 00:18:50,819 --> 00:18:51,923 [ both gasp] 456 00:18:56,549 --> 00:18:57,412 [ gasps] 457 00:18:57,515 --> 00:18:58,654 SABU, LOOK. 458 00:18:58,758 --> 00:19:00,104 [ snoring softly] 459 00:19:00,208 --> 00:19:01,070 HUH, WHAT? 460 00:19:01,174 --> 00:19:02,796 OVER THERE, IS IT REAL 461 00:19:02,900 --> 00:19:05,730 OR IS IT ANOTHER ONE OF THOSE BARRAGE THINGS? 462 00:19:05,834 --> 00:19:07,076 THAT IS NO BARRAGE. 463 00:19:07,180 --> 00:19:10,079 IT IS THE MIDDLE OF THE BLACK-TAR PLAYGROUND. 464 00:19:10,183 --> 00:19:11,598 Both: OH, GOOD. 465 00:19:11,702 --> 00:19:12,875 WHERE'S CHUCKIE? 466 00:19:12,979 --> 00:19:15,154 HE WAS SUPPOSED TO BE IN THE WAGON. 467 00:19:15,257 --> 00:19:17,880 I WAS WONDERING WHY IT FELT SO LIGHT. 468 00:19:17,984 --> 00:19:19,848 YEAH, IT WAS KIND OF NICE. 469 00:19:19,951 --> 00:19:23,610 CHUCKIE'S LOST SOMEWHERE ON THE BLACK-TAR PLAYGROUND. 470 00:19:23,714 --> 00:19:25,612 I HAVE TO GO BACK FOR HIM. 471 00:19:25,716 --> 00:19:28,097 COME ON, SPIKE, HUT, HUT, HUT. 472 00:19:29,375 --> 00:19:31,825 HE'S A BRAVE BABY-- 473 00:19:31,929 --> 00:19:33,827 OR ELSE A VERY, VERY SILLY ONE. 474 00:19:33,931 --> 00:19:35,967 AH, THAT'S BETTER. 475 00:19:36,071 --> 00:19:37,624 THAT'S RIGHT, YEAH. 476 00:19:37,728 --> 00:19:39,764 [ laughing deliriously] 477 00:19:39,868 --> 00:19:42,388 โ™ช OH, I'M IN THE IGLOO, OOH-OOH. โ™ช 478 00:19:42,491 --> 00:19:43,389 [ shivers] 479 00:19:43,492 --> 00:19:44,390 CHILLY. 480 00:19:44,493 --> 00:19:45,460 [ laughs] 481 00:19:49,084 --> 00:19:50,706 [ panting] 482 00:19:50,810 --> 00:19:52,052 [ collective gasp] 483 00:19:52,156 --> 00:19:53,053 ALL RIGHT! 484 00:19:53,157 --> 00:19:54,503 HERE COMES TOMMY! 485 00:19:54,607 --> 00:19:56,471 [ all shouting and cheering] 486 00:19:56,574 --> 00:19:58,197 All: YAY! 487 00:19:58,300 --> 00:20:00,682 SEE, SABU, I TOLD YOU WE COULD DO IT. 488 00:20:00,785 --> 00:20:01,683 YES. 489 00:20:01,786 --> 00:20:03,098 YES, YOU WERE RIGHT. 490 00:20:03,202 --> 00:20:05,514 FROM THIS DAY ON, YOU WILL BE KNOWN 491 00:20:05,618 --> 00:20:07,378 AS "AL-TOMMY." 492 00:20:07,482 --> 00:20:09,725 GEE, THANKS, SABU. 493 00:20:09,829 --> 00:20:10,726 WOW! 494 00:20:10,830 --> 00:20:12,349 AL-TOMMY. 495 00:20:12,452 --> 00:20:13,695 AND NOW, MY FRIENDS 496 00:20:13,798 --> 00:20:15,041 WE MUST KEEP GOING. 497 00:20:15,144 --> 00:20:17,699 THE TIME OF NO-SHADOWS IS GETTING CLOSER. 498 00:20:17,802 --> 00:20:19,597 [ wagon squeaking] 499 00:20:21,634 --> 00:20:22,566 [ gasping] 500 00:20:22,669 --> 00:20:23,705 ALL RIGHTY! 501 00:20:23,808 --> 00:20:26,294 [ kids cheering, Spike barking] 502 00:20:26,397 --> 00:20:30,090 All: IT'S GREEN, IT'S GREEN! 503 00:20:30,194 --> 00:20:31,471 WE DID IT, AL-TOMMY. 504 00:20:31,575 --> 00:20:34,163 WE HAVE REACHED THE LAND OF MANY WATERS. 505 00:20:34,267 --> 00:20:35,924 UH, SABU? 506 00:20:36,027 --> 00:20:37,063 YES, AL-TOMMY? 507 00:20:37,166 --> 00:20:38,582 SHOULDN'T THERE BE WATER 508 00:20:38,685 --> 00:20:40,204 SHOOTING OFF ON THE GROUND 509 00:20:40,308 --> 00:20:42,517 AS IF FROM THE BACKS OF MANY WHALES? 510 00:20:42,620 --> 00:20:43,587 OH, MY GOODNESS. 511 00:20:43,690 --> 00:20:44,726 THIS IS THE LAND 512 00:20:44,829 --> 00:20:46,728 BUT WHERE ARE THE MANY WATERS? 513 00:20:46,831 --> 00:20:48,557 MAYBE THE GROUND IS PLUGGED. 514 00:20:48,661 --> 00:20:50,007 YES, THAT MUST BE IT. 515 00:20:50,110 --> 00:20:52,043 WE MUST FIND A WAY TO UNPLUG IT. 516 00:20:52,147 --> 00:20:54,391 [ both snoring] 517 00:20:54,494 --> 00:20:57,980 ALL OF A SUDDEN, I'M GETTING SLEEPY. 518 00:20:58,084 --> 00:20:58,981 [ yawns] 519 00:20:59,085 --> 00:20:59,982 YEAH, ME TOO. 520 00:21:00,086 --> 00:21:03,745 I'LL JUST TAKE A LITTLE NAP. 521 00:21:03,848 --> 00:21:06,713 [ both start snoring] 522 00:21:06,817 --> 00:21:09,060 NO, BABIES, WE CANNOT SLEEP HERE. 523 00:21:09,164 --> 00:21:12,685 WE MUST FIND SOMETHING TO UNPLUG THE GROUND WITH. 524 00:21:15,239 --> 00:21:16,275 WILL THIS WORK? 525 00:21:16,378 --> 00:21:17,931 I DON'T KNOW, MAYBE. 526 00:21:18,035 --> 00:21:19,623 BUT HURRY, AL-TOMMY. 527 00:21:19,726 --> 00:21:22,281 IT IS ALMOST THE TIME OF NO-SHADOWS. 528 00:21:31,359 --> 00:21:32,636 TRY HERE. 529 00:21:32,739 --> 00:21:34,845 NOW HERE. 530 00:21:34,948 --> 00:21:35,846 OVER HERE. 531 00:21:35,949 --> 00:21:37,641 [ moaning] 532 00:21:37,744 --> 00:21:39,574 SO TIRED. 533 00:21:39,677 --> 00:21:42,542 CAN'T GO ON. 534 00:21:42,646 --> 00:21:43,543 MUST NAP. 535 00:21:43,647 --> 00:21:44,993 HERE... 536 00:21:45,096 --> 00:21:45,994 COMES... 537 00:21:46,097 --> 00:21:47,651 THE... 538 00:21:47,754 --> 00:21:50,239 SUNBIRD! 539 00:21:51,517 --> 00:21:54,796 [ coughing and sputtering] 540 00:22:01,975 --> 00:22:03,598 [ moaning softly] 541 00:22:03,701 --> 00:22:04,599 [ groans] 542 00:22:04,702 --> 00:22:05,600 [ rumbling] 543 00:22:05,703 --> 00:22:06,704 [ squeaks] 544 00:22:07,705 --> 00:22:08,879 [ snoring] 545 00:22:10,536 --> 00:22:11,537 DON'T! 546 00:22:11,640 --> 00:22:12,538 HEY! 547 00:22:12,641 --> 00:22:14,125 COOL! 548 00:22:14,229 --> 00:22:18,923 [ cheering and laughing] 549 00:22:19,027 --> 00:22:20,062 ALL FIXED. 550 00:22:20,166 --> 00:22:21,512 GOOD AS NEW. 551 00:22:24,032 --> 00:22:26,448 AND I HOPE YOU LEARNED YOUR LESSON 552 00:22:26,552 --> 00:22:29,313 ABOUT LEAVING TOOLS LAYING AROUND. 553 00:22:29,417 --> 00:22:31,350 [ all laughing] 554 00:22:32,834 --> 00:22:34,180 AL-TOMMY 555 00:22:34,283 --> 00:22:35,664 YOU ARE TRULY A WONDER. 556 00:22:35,768 --> 00:22:38,667 I HOPE THAT OUR PATHS MAY CROSS AGAIN SOMEDAY. 557 00:22:38,771 --> 00:22:42,257 YOU'RE PRETTY WONDERFUL YOURSELF, AL-SABU. 558 00:22:43,362 --> 00:22:44,811 HUT, HUT, HUT. 559 00:23:00,068 --> 00:23:02,657 and NICKELODEON] 560 00:23:02,760 --> 00:23:06,488 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 561 00:23:37,761 --> 00:23:39,245 Sabu: HE'S A BRAVE BABY-- 562 00:23:39,348 --> 00:23:41,143 OR A VERY, VERY SILLY ONE. 35089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.