Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,464 --> 00:00:18,087
[ snoring]
2
00:00:23,471 --> 00:00:23,644
[ gasps]
3
00:00:30,616 --> 00:00:32,446
[ kids laughing]
4
00:00:44,665 --> 00:00:47,219
[Captioning sponsored by
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
5
00:00:47,323 --> 00:00:49,946
and NICKELODEON]
6
00:01:05,030 --> 00:01:08,068
[ birds chirping]
7
00:01:15,730 --> 00:01:17,180
[ chuckles, grunts]
8
00:01:17,491 --> 00:01:18,354
[ grunts]
9
00:01:18,630 --> 00:01:20,149
[ yells]
10
00:01:20,252 --> 00:01:22,737
[ splat]
11
00:01:23,013 --> 00:01:24,187
UH-UH-UH.
12
00:01:24,498 --> 00:01:27,984
[ humming]
13
00:01:28,260 --> 00:01:29,468
CAREFUL, TOMMY.
14
00:01:29,779 --> 00:01:31,263
DADDY'S CONCRETE PATH
IS STILL WET.
15
00:01:31,505 --> 00:01:32,989
PHIL, LIL... NO!
16
00:01:33,265 --> 00:01:34,784
[ gasps]
17
00:01:35,129 --> 00:01:37,787
YOU'RE DISTURBING
THE, UH... THE, THE, UH...
18
00:01:38,132 --> 00:01:41,135
D-DELICATE BALANCE
OF GEOGRAPHICAL FORCES.
19
00:01:41,446 --> 00:01:42,930
HONESTLY, STU,
IT'S A BARBEQUE
20
00:01:43,206 --> 00:01:44,794
NOT THE GREAT WALL OF CHINA.
21
00:01:45,139 --> 00:01:48,487
AH, THAT'S WHERE YOU'RE
WRONG, HONORABLE WIFE.
22
00:01:48,798 --> 00:01:50,558
IT'S ALSO A MEANDERING
CONCRETE PATH
23
00:01:50,903 --> 00:01:53,113
AS PLEASING TO THE EYE
AS IT IS FUNCTIONAL.
24
00:01:53,216 --> 00:01:55,805
IT'S ALL HERE IN
ZEN AND THE ART OF BARBEQUE.
25
00:01:56,081 --> 00:01:57,703
HM-MMM-MMM.
26
00:01:57,945 --> 00:02:00,120
HEY, TOMMY,
WHY WON'T YOUR DAD
27
00:02:00,396 --> 00:02:02,260
LET US PLAY
WITH HIS BLOCKS?
28
00:02:02,363 --> 00:02:04,986
YEAH, HE'S NOT
A VERY GOOD SHARER.
29
00:02:05,263 --> 00:02:06,471
THEY'RE GROWN-UP BLOCKS.
30
00:02:06,712 --> 00:02:08,714
I THINK HE'S BUILDING A FORT.
31
00:02:09,163 --> 00:02:12,304
HE'S GOING TO HAVE A HARD TIME
FITTING THROUGH THAT DOOR.
32
00:02:12,408 --> 00:02:15,100
DON'T YOU BABIES KNOW ANYTHING?
33
00:02:15,342 --> 00:02:16,964
IT'S A BARBA-CUBE!
34
00:02:17,378 --> 00:02:20,278
GROWNUPS LOVE TO MAKE BARBA-CUBE
FOOD WHEN SUMMER COMES.
35
00:02:20,381 --> 00:02:22,142
SINCE I'M ALL GROWED UP
36
00:02:22,245 --> 00:02:25,006
I'MGOING
TO MAKE BARBA-CUBE
FOR YOU BABIES.
37
00:02:25,283 --> 00:02:26,870
I WANT
A CHEESEBURGER!
38
00:02:27,112 --> 00:02:29,563
YEAH, WITH CHOCOLATE!
39
00:02:29,908 --> 00:02:32,324
YOU'LL GET WHAT I MAKE,
AND LIKE IT!
40
00:02:32,773 --> 00:02:35,534
ALL BABIES GET
IS BARBA-CUBE YUCKY CARROTS
41
00:02:35,810 --> 00:02:37,916
OR BARBA-CUBE YUCKY PEAS.
42
00:02:38,192 --> 00:02:39,193
All:
YUCK!
43
00:02:39,297 --> 00:02:40,332
WHAT'LL IT BE, BALDIE?
44
00:02:40,643 --> 00:02:43,301
UM... I CAN'T DECIDE.
45
00:02:43,404 --> 00:02:45,613
WHY? BECAUSE IT ALL
SOUNDS SO GOOD?
46
00:02:45,924 --> 00:02:48,098
NO, BECAUSE
YOUR BARBA-CUBE IS GONE.
47
00:02:48,340 --> 00:02:49,272
[ all gasp]
48
00:02:49,548 --> 00:02:52,102
HEY, THAT'S MINE!
49
00:02:52,344 --> 00:02:53,242
SPIKE, COME BACK!
50
00:02:53,345 --> 00:02:54,104
[ whimpering]
51
00:02:54,381 --> 00:02:55,382
SPIKE!
52
00:02:55,485 --> 00:02:56,348
[ grunting]
53
00:02:56,624 --> 00:02:58,247
[ panting]
54
00:02:58,350 --> 00:03:00,490
WHY WOULD SPIKE
WANT A BARBA-CUBE?
55
00:03:00,801 --> 00:03:02,665
MAYBE SOMEBODY BROKED
HIS KITCHEN.
56
00:03:02,975 --> 00:03:05,219
DOGS DON'T GOT
KITCHENS, PHILLIP.
57
00:03:05,564 --> 00:03:08,257
I GUESS THAT'S WHY
HIS HOUSE IS SO SMALL.
58
00:03:08,602 --> 00:03:11,363
STU, YOUR BROTHER IS HERE
TO PICK UP ANGELICA.
59
00:03:11,467 --> 00:03:13,158
HEY, DREW.
60
00:03:13,538 --> 00:03:15,471
LOOKS LIKE A LOT OF WORK
FOR A BARBEQUE.
61
00:03:15,574 --> 00:03:17,231
IT'S NOT JUST
A BARBEQUE.
62
00:03:17,611 --> 00:03:19,302
IT'S THE PERFECT PLACE
TO CENTER YOURSELF
63
00:03:19,613 --> 00:03:21,546
TO BECOME... ONE WITH YOUR FOOD.
64
00:03:21,822 --> 00:03:23,479
IT'S THE
PERFECT PLACE...
65
00:03:23,789 --> 00:03:25,653
TO WALK YOUR DOG!
[ laughs]
66
00:03:25,860 --> 00:03:27,310
[ gasps]
SPIKE!
67
00:03:27,414 --> 00:03:28,173
[ both laughing]
68
00:03:28,484 --> 00:03:30,244
[ grunting]
69
00:03:30,589 --> 00:03:32,350
ANGELICA, WHAT ARE YOU DOING
IN THAT BUCKET?
70
00:03:32,453 --> 00:03:34,593
UM, UH, OH, IT'S SPIKE'S FAULT!
71
00:03:34,869 --> 00:03:36,733
H-HE STOLE MY BARBA-CUBE
72
00:03:37,044 --> 00:03:38,735
THEN HE RAN DOWN
THE DRIVEWAY...
73
00:03:39,011 --> 00:03:40,703
WE'LL BE LATE
FOR YOUR PIANO LESSONS.
74
00:03:45,294 --> 00:03:45,984
[ Spike barks]
75
00:03:48,055 --> 00:03:49,056
LOOK,
GUYS!
76
00:03:49,332 --> 00:03:50,299
LOOK
AT SPIKE!
77
00:03:50,402 --> 00:03:50,609
[ panting]
78
00:03:54,303 --> 00:03:55,338
[ all laughing]
79
00:03:58,479 --> 00:04:01,241
WOW, HE ATE THOSE
HOT DOGS FAST!
80
00:04:01,551 --> 00:04:02,380
[ sniffing]
81
00:04:02,690 --> 00:04:04,105
[ giggling]
82
00:04:04,382 --> 00:04:05,245
LOOKS LIKE
HE'S STILL HUNGRY.
83
00:04:05,555 --> 00:04:06,798
[ grunting]
84
00:04:06,901 --> 00:04:07,799
SPIKE!
85
00:04:07,902 --> 00:04:09,732
SPIKE?
86
00:04:09,973 --> 00:04:11,389
SPIKE SURE IS
ACTING FUNNY.
87
00:04:11,699 --> 00:04:12,700
[ gasps]
88
00:04:12,907 --> 00:04:14,323
MAYBE IT'S NOT SPIKE.
89
00:04:14,426 --> 00:04:17,187
MAYBE IT'S A ROBOTSPIKE!
90
00:04:17,464 --> 00:04:19,362
IT'S NOT LIKE SPIKE.
91
00:04:19,466 --> 00:04:21,468
MAYBE THERE'S SOMEONE
IN THE BUSHES
92
00:04:21,571 --> 00:04:23,263
MAKING SPIKE DO WEIRD STUFF!
93
00:04:23,366 --> 00:04:24,367
LIKE WHO?
94
00:04:24,471 --> 00:04:26,438
WE'RE ALL HERE!
95
00:04:26,714 --> 00:04:28,406
[ gasps]
96
00:04:28,509 --> 00:04:30,270
MAYBE IT'S A ALIEM
FROM OUTSIDE SPACE!
97
00:04:30,511 --> 00:04:32,272
AW, YEAH!
98
00:04:32,548 --> 00:04:33,928
I BET A ALIEM
WITH A BIG BLUE HEAD
99
00:04:34,204 --> 00:04:35,447
AND A BAZILLION EYES
100
00:04:35,792 --> 00:04:38,174
IS MAKING SPIKE DO STUFF
BY EMOTE CONTROL
101
00:04:38,485 --> 00:04:40,141
LIKE IN REPTAR
VS. THE ALIEMS.
102
00:04:40,452 --> 00:04:42,282
WHY WOULD AN ALIEM
WANT MY CLOTHES?
103
00:04:42,385 --> 00:04:45,492
MAYBE HE'S FROM
THAT PLANET
ON YOUR SHIRT...
104
00:04:45,768 --> 00:04:47,079
[ swallows]
105
00:04:47,356 --> 00:04:48,391
...AND HE'S
HOMESICK.
106
00:04:48,495 --> 00:04:50,324
UH... I DON'T CARE!
107
00:04:50,428 --> 00:04:52,153
HE CAN'T HAVE MY DOG.
108
00:04:52,568 --> 00:04:55,191
WE'RE GOING INTO THOSE BUSHES
AND FIND THAT ALIEM!
109
00:04:55,467 --> 00:04:56,503
WE ARE?
110
00:04:56,744 --> 00:04:58,332
DON'T YOU WANT
YOUR SHIRT?
111
00:04:58,643 --> 00:05:00,610
WH... DID, DID I SAY
I WANTED MY SHIRT?
112
00:05:00,852 --> 00:05:02,578
I DON'T WANT MY SHIRT.
113
00:05:02,854 --> 00:05:04,338
COME ON,
DON'T BE SCARED.
114
00:05:04,442 --> 00:05:05,788
IT'S ONE LITTLE ALIEM
115
00:05:06,098 --> 00:05:07,686
AND WE'RE FOUR...
UM... BABIES.
116
00:05:10,344 --> 00:05:12,208
[ giggling]
117
00:05:14,797 --> 00:05:16,557
[ humming]
118
00:05:16,799 --> 00:05:19,974
TOLD YOU HE WOULDN'T
FIT IN THERE.
119
00:05:20,216 --> 00:05:21,631
Tommy:
COME ON!
120
00:05:21,873 --> 00:05:23,806
[ all gasp]
121
00:05:26,153 --> 00:05:27,465
OKAY, WE LOOKED-- NO ALIEMS.
122
00:05:27,706 --> 00:05:29,432
LET'S GO.
123
00:05:29,881 --> 00:05:33,436
MAYBE THE ALIEMS TOOK SPIKE BACK
TO OUTSIDE SPACE!
124
00:05:33,540 --> 00:05:35,058
MAYBE THEY
WENT IN... THERE.
125
00:05:37,267 --> 00:05:40,409
IT'S, IT'S...
IT'S AWFUL DARK IN THERE--
126
00:05:40,650 --> 00:05:42,445
SCARY AND STINKY
AND DARK.
127
00:05:42,756 --> 00:05:44,447
YOU ALREADY SAID DARK.
128
00:05:44,723 --> 00:05:46,138
WELL, I HATE DARK!
129
00:05:46,415 --> 00:05:47,036
[ gasps]
130
00:05:50,695 --> 00:05:51,765
All:
AHH!
131
00:05:52,041 --> 00:05:53,249
[ train whistle toots]
132
00:05:57,529 --> 00:05:59,393
[ quiet skittering]
133
00:05:59,497 --> 00:06:00,498
[ gasps]
134
00:06:00,601 --> 00:06:01,291
UM, UM, UM...
135
00:06:02,810 --> 00:06:04,847
WHAT IS IT,
CHUCKIE?
136
00:06:05,226 --> 00:06:07,781
[ stuttering]:
TH-THERE'S A GIGANTIC
BABY-EATING SPIDER!
137
00:06:08,057 --> 00:06:10,231
NO, CHUCKIE,
DON'T BE SCARED.
138
00:06:10,508 --> 00:06:12,475
IT'S JUST
A ITSY-BITSY SPIDER.
139
00:06:12,579 --> 00:06:13,683
LIKE IN THE SONG!
140
00:06:13,787 --> 00:06:15,236
YEAH!
141
00:06:15,513 --> 00:06:16,652
IT'S NOT GOING
TO EAT YOU.
142
00:06:16,755 --> 00:06:17,515
NOT IF I
EAT IT FIRST.
143
00:06:17,825 --> 00:06:19,033
LOOK, IT'S SPIKE!
144
00:06:19,275 --> 00:06:20,069
[ panting]
145
00:06:22,520 --> 00:06:23,624
[ all gasp]
146
00:06:23,728 --> 00:06:25,212
Tommy:
OH, NO!
147
00:06:25,454 --> 00:06:28,146
IT'S THE ALIEM!
148
00:06:28,422 --> 00:06:29,527
AND IT'S COMING THIS WAY!
149
00:06:29,803 --> 00:06:31,529
[ all screaming]
150
00:06:31,839 --> 00:06:33,703
[ grunts]
151
00:06:34,014 --> 00:06:36,982
[ all grunting and panting]
152
00:06:37,258 --> 00:06:38,984
WHERE'S TOMMY?
153
00:06:39,364 --> 00:06:41,780
[ sobbing]:
HE WAS CAUGHT BY THE ALIEM!
154
00:06:41,987 --> 00:06:43,610
[ Tommy giggling]
155
00:06:43,713 --> 00:06:44,749
HUH?
156
00:06:45,025 --> 00:06:46,544
MEOW, MEOW, MEOW, MEOW!
157
00:06:46,647 --> 00:06:47,614
[ kitten meowing]
158
00:06:47,890 --> 00:06:49,063
[ giggling]
159
00:06:50,755 --> 00:06:53,516
HEY, THOSE
AREN'T ALIEMS.
160
00:06:53,792 --> 00:06:55,691
THEY'RE KITTIES!
161
00:06:55,967 --> 00:06:57,865
WHERE'D THEY COME FROM?
162
00:06:58,176 --> 00:06:59,488
MAYBE THEY'RE
SPIKE'S BABIES!
163
00:06:59,798 --> 00:07:01,524
BUT SPIKE'S NOT A KITTY.
164
00:07:01,628 --> 00:07:03,457
ORA MOMMY.
165
00:07:03,561 --> 00:07:04,182
Both:
HMM.
166
00:07:06,356 --> 00:07:08,497
[ meowing]
167
00:07:08,600 --> 00:07:11,603
Tommy:
HEY, SPIKE TOOK
ANGELICA'S BARBA-CUBE
168
00:07:11,914 --> 00:07:14,157
AND MADE A HOUSE
FOR THE KITTIES!
169
00:07:14,434 --> 00:07:15,849
HEY, LOOK,
MY SHIRT!
170
00:07:16,125 --> 00:07:18,265
[ purring and meowing]
171
00:07:18,541 --> 00:07:20,232
OH... YOU CAN
HAVE IT.
172
00:07:20,474 --> 00:07:22,338
LOOK, THE HOT DOGS!
173
00:07:22,752 --> 00:07:27,585
Tommy:
HOT DOGS ARE TOO BIG
FOR KITTIES, SPIKE.
174
00:07:27,688 --> 00:07:29,310
THEY NEED
BABY FOOD.
175
00:07:29,552 --> 00:07:30,829
LIKE YUCKY
CARROTS?
176
00:07:31,105 --> 00:07:32,382
AND YUCKY
PEAS?
177
00:07:32,624 --> 00:07:34,281
NO, LIKE MILK!
178
00:07:34,523 --> 00:07:35,524
SPIKE, YOU TRIED.
179
00:07:35,627 --> 00:07:37,042
NOW IT'S UP TO US.
180
00:07:37,318 --> 00:07:39,389
WE GOT TO GET
THOSE KITTIES SOME MILK!
181
00:07:39,493 --> 00:07:41,702
GOOD, GOOD, GOOD,
SMOOTH... OKAY, OKAY.
182
00:07:41,806 --> 00:07:43,532
STU, HONEY?
183
00:07:43,877 --> 00:07:45,879
ARE YOU SURE YOU DIDN'T
SEE THE SAUSAGE LINKS?
184
00:07:46,189 --> 00:07:48,295
DEED, I CAN'T TALK
ABOUT SAUSAGES NOW.
185
00:07:48,571 --> 00:07:49,676
I'VE, I'VE THE PATH.
186
00:07:49,779 --> 00:07:51,332
I-IT NEEDS TO BE PERFECT!
187
00:07:51,574 --> 00:07:53,058
SMOOTH AND... AND PERFECT.
188
00:07:53,334 --> 00:07:55,164
AND SOMEONE
KEEPS STEPPING IN IT.
189
00:07:55,509 --> 00:07:58,305
SO I TAKE IT
WE'RE NOT GOING TO EAT TODAY.
190
00:07:58,581 --> 00:07:59,893
THERE. PERFECT.
191
00:08:00,203 --> 00:08:02,861
AND THIS TIME IT'S
GOING TO STAY PERFECT.
192
00:08:03,137 --> 00:08:04,173
[ barking]
193
00:08:04,449 --> 00:08:05,139
[ gasps]
194
00:08:05,381 --> 00:08:06,658
DIDI!
195
00:08:06,934 --> 00:08:08,695
STU, I DON'T THINK
IT HELPS TO YELL.
196
00:08:09,109 --> 00:08:12,492
OKAY, TAKE THE KIDS INSIDE
WHILE I TIE UP SPIKE
197
00:08:12,802 --> 00:08:14,908
AND SMOOTH OUT MY PATH
ONE LAST TIME.
198
00:08:16,772 --> 00:08:19,499
CHUCKIE, WHAT HAPPENED
TO YOUR SHIRT?
199
00:08:19,602 --> 00:08:24,020
IF HE'S AS HUNGRY AS I AM,
HE PROBABLY ATE IT!
200
00:08:26,126 --> 00:08:27,472
[ door squeaks]
201
00:08:27,714 --> 00:08:29,509
[ humming]
202
00:08:29,750 --> 00:08:30,648
[ squeaking]
203
00:08:30,751 --> 00:08:31,511
OKAY, GUYS.
204
00:08:31,821 --> 00:08:32,512
WISH ME LUCK.
205
00:08:36,516 --> 00:08:37,309
DIDI, LOOK OUT!
206
00:08:37,586 --> 00:08:38,448
TOMMY AT 10:00!
207
00:08:39,657 --> 00:08:39,898
OOPSIE.
208
00:08:44,420 --> 00:08:45,352
OH.
209
00:08:45,628 --> 00:08:47,527
COME ON, LILLIAN.
210
00:08:47,768 --> 00:08:49,252
[ both panting]
211
00:08:51,876 --> 00:08:53,222
[ humming]
212
00:08:53,498 --> 00:08:54,188
[ panting]
213
00:08:54,464 --> 00:08:55,396
POP!
214
00:08:55,673 --> 00:08:56,708
[ gasps]
215
00:08:57,019 --> 00:08:58,641
Grandpa:
HO-HO, HO, THERE!
216
00:08:58,745 --> 00:09:01,541
WHIPPERSNAPPERS!
217
00:09:08,755 --> 00:09:11,274
[ panting]
218
00:09:13,898 --> 00:09:16,348
WHAT'S GOTTEN
INTO YOU GUYS?
219
00:09:16,590 --> 00:09:18,005
HMM...
220
00:09:20,767 --> 00:09:22,872
OH, STU, LOOK.
221
00:09:23,114 --> 00:09:24,874
WHAT IS IT, DEED?
222
00:09:25,219 --> 00:09:28,188
LOOKS LIKE SPIKE
MADE A HOLE IN THE WALL.
223
00:09:28,429 --> 00:09:29,707
SPIKE!
224
00:09:29,983 --> 00:09:31,743
AH, DON'T WORRY ABOUT IT,
BIG FELLA.
225
00:09:32,157 --> 00:09:33,020
I'LL GET THAT PATCHED RIGHT UP.
226
00:09:36,748 --> 00:09:38,439
GO ON, GIVE ME A BOOST.
227
00:09:38,716 --> 00:09:40,441
[ all grunting]
228
00:09:42,064 --> 00:09:42,685
[ whines]
229
00:09:48,795 --> 00:09:50,728
[ shouting, panting]
230
00:09:50,831 --> 00:09:51,970
[ all gasp]
231
00:09:52,212 --> 00:09:54,697
Stu:
OH, NO, YOU DON'T.
232
00:09:54,801 --> 00:09:56,285
AW!
233
00:09:56,596 --> 00:09:59,668
IF TOMMY CAN'T DO IT,
NOBODY CAN.
234
00:10:00,013 --> 00:10:02,256
NOBODY'S GOING
TO SAVE THOSE KITTIES!
235
00:10:02,532 --> 00:10:03,672
[ crying]
236
00:10:03,982 --> 00:10:06,606
[ both crying]
237
00:10:06,882 --> 00:10:08,297
[ crying]
238
00:10:08,642 --> 00:10:10,886
DEED, WOULD YOU PUT TOMMY
BACK IN THE PLAYPEN?
239
00:10:11,162 --> 00:10:12,784
[ all babies crying]
240
00:10:12,888 --> 00:10:14,544
ALL RIGHT,
SHH, SHH, SHH, SHH.
241
00:10:14,786 --> 00:10:15,787
I WONDER
242
00:10:15,891 --> 00:10:17,444
WHAT'S GOT 'EM SO UPSET?
243
00:10:17,720 --> 00:10:18,514
[ crying]
244
00:10:26,833 --> 00:10:29,318
[ hammering]
245
00:10:29,559 --> 00:10:30,215
[ whining]
246
00:10:31,285 --> 00:10:31,976
OH!
247
00:10:32,252 --> 00:10:35,565
[ giggling]
248
00:10:35,807 --> 00:10:36,946
NO, NO...
249
00:10:37,050 --> 00:10:38,465
[ Tommy giggling]
250
00:10:38,741 --> 00:10:39,742
OH.
251
00:10:42,055 --> 00:10:43,504
TOMMY!
252
00:10:43,781 --> 00:10:44,678
HONESTLY!
253
00:10:44,954 --> 00:10:46,162
[ grunting]
254
00:10:48,924 --> 00:10:49,752
[ barking]
255
00:10:50,063 --> 00:10:50,546
[ gasps]
256
00:10:52,203 --> 00:10:53,583
SPIKE! SIT!
257
00:10:53,860 --> 00:10:54,515
NO!
258
00:10:54,792 --> 00:10:55,655
OH!
259
00:10:57,898 --> 00:10:59,900
OH, NO! SPIKE!
260
00:11:00,211 --> 00:11:01,488
[ whimpering]
261
00:11:03,248 --> 00:11:06,251
[ meowing and purring]
262
00:11:06,527 --> 00:11:07,356
[ gasps]
263
00:11:07,563 --> 00:11:08,495
DIDI, LOOK!
264
00:11:08,771 --> 00:11:10,014
KITTENS!
265
00:11:10,324 --> 00:11:12,706
SO... THAT'S WHAT THIS
WAS ALL ABOUT.
266
00:11:12,982 --> 00:11:14,466
[ meowing]
267
00:11:14,743 --> 00:11:15,640
HELLO.
268
00:11:15,882 --> 00:11:17,849
YOU'RE SO DARLING.
269
00:11:17,953 --> 00:11:20,369
Stu:
THAT'S MY SPIKE.
270
00:11:20,610 --> 00:11:21,508
[ giggles]
271
00:11:42,736 --> 00:11:43,806
PERFECT.
272
00:11:43,910 --> 00:11:45,532
[ meowing]
273
00:12:10,488 --> 00:12:15,079
[ children laughing
and giggling]
274
00:12:22,396 --> 00:12:24,329
Didi:
YOU PLAY WITH PHIL AND LIL
275
00:12:24,778 --> 00:12:28,575
AND PRETTY SOON WE'LL ALL GO TO
AUNT CHARLOTTE'S COMPANY PICNIC.
276
00:12:28,678 --> 00:12:29,887
WON'T THAT BE FUN?
277
00:12:33,683 --> 00:12:35,996
[ all laughing]
278
00:12:37,826 --> 00:12:39,206
Betty:
THESE OUGHT TO BE
279
00:12:39,482 --> 00:12:41,036
ENOUGH FOR THE EGG TOSS.
280
00:12:41,346 --> 00:12:43,693
UGH, EVERY YEAR
I SAY "NEVER AGAIN"
281
00:12:43,797 --> 00:12:45,454
AND THEN SOMEHOW
I WIND UP
282
00:12:45,730 --> 00:12:47,628
HAVING ANOTHER COMPANY PICNIC.
283
00:12:47,732 --> 00:12:49,699
WHY DO I DO THIS TO MYSELF?
284
00:12:49,803 --> 00:12:51,080
CHAZ AND CHUCKIE ARE HERE.
285
00:12:51,322 --> 00:12:53,358
NOW, WHEN LUCY AND SUSIE SHOW UP
286
00:12:53,634 --> 00:12:54,843
I THINK WE'RE
READY TO GO.
287
00:12:55,119 --> 00:12:56,776
SORRY WE'RE LATE,
FOLKS.
288
00:12:57,086 --> 00:12:59,606
CHUCKIE'S GOT
SOME KIND OF RASH.
289
00:12:59,709 --> 00:13:01,194
POOR LITTLE GUY'S
EXHAUSTED.
290
00:13:01,504 --> 00:13:03,472
HE WAS UP HALF THE NIGHT
SCRATCHING.
291
00:13:05,612 --> 00:13:06,578
WOW, CHUCKIE
292
00:13:06,855 --> 00:13:08,684
SURE IS
ITCHING A LOT.
293
00:13:08,926 --> 00:13:10,928
Lil:
LET'S GO SEE.
294
00:13:11,031 --> 00:13:12,377
Phil:
YEAH!
295
00:13:12,619 --> 00:13:14,207
ALL RIGHT, LET'S NOT PANIC.
296
00:13:14,552 --> 00:13:16,692
I'M SURE THE ANSWER
IS RIGHT HERE IN LIPSCHITZ.
297
00:13:16,934 --> 00:13:17,935
NOW, LET'S SEE.
298
00:13:18,211 --> 00:13:19,695
ITCHING... ITCHING...
299
00:13:19,799 --> 00:13:20,869
AH, HERE IT IS.
300
00:13:21,145 --> 00:13:22,698
"ITCHING.
SEE RASHES."
301
00:13:22,974 --> 00:13:24,217
HEY, CHUCKIE.
302
00:13:24,493 --> 00:13:25,597
I LIKE YOUR SPOTS.
303
00:13:25,701 --> 00:13:26,702
I DON'T.
304
00:13:27,013 --> 00:13:29,843
THEY'RE REAL ITCHY.
305
00:13:30,085 --> 00:13:32,087
YUCK, YOU GOT THEM ON YOUR HANDS
306
00:13:32,397 --> 00:13:34,641
AND ON YOUR ARMS
AND ON YOUR NECK...
307
00:13:34,744 --> 00:13:36,643
THAT'S NOT THE ONLY PLACE
I GOT 'EM.
308
00:13:36,988 --> 00:13:38,714
WHERE ELSE ARE THEY, CHUCKIE?
309
00:13:38,921 --> 00:13:40,509
EVERYWHERE.
310
00:13:40,612 --> 00:13:41,613
WOW.
311
00:13:41,717 --> 00:13:42,718
CAN I SEE?
312
00:13:42,822 --> 00:13:44,547
NO!
313
00:13:44,824 --> 00:13:47,240
BUT YOU CAN
SCRATCH MY BACK.
314
00:13:47,516 --> 00:13:49,621
[ all giggling]
315
00:13:49,725 --> 00:13:52,348
[ sighs with relief]
316
00:13:52,590 --> 00:13:54,074
AH, HERE IT IS.
317
00:13:54,350 --> 00:13:57,043
"RASHES.
RASHES, SEE HIVES."
318
00:13:57,319 --> 00:13:58,907
WELL, SO HE GOT HIMSELF
319
00:13:59,148 --> 00:14:00,805
A CASE OF THE CHICKEN POX.
320
00:14:01,047 --> 00:14:02,427
All:
CHICKEN POX?!
321
00:14:02,703 --> 00:14:03,843
Didi:
OH, MY GOODNESS!
322
00:14:03,946 --> 00:14:05,568
HOW DID THE BABIES GET IN HERE?
323
00:14:05,948 --> 00:14:07,674
GOOD, NOW THEY CAN ALL GET IT
AT ONCE
324
00:14:07,777 --> 00:14:08,986
AND BE DONE WITH IT.
325
00:14:09,262 --> 00:14:10,677
OH, I DON'T KNOW, BETTY.
326
00:14:11,057 --> 00:14:12,886
EXPOSING OUR BABIES
TO CHICKEN POX?
327
00:14:13,231 --> 00:14:15,268
I'M GOING TO CALL
DR. LIPSCHITZ FIRST.
328
00:14:15,544 --> 00:14:16,959
COME HERE, TOMMY.
329
00:14:17,235 --> 00:14:19,720
ALL RIGHT, DEED,
BUT WHEN I WAS LITTLE
330
00:14:19,824 --> 00:14:21,688
MY MA EXPOSED US
TO EVERYTHING.
331
00:14:21,930 --> 00:14:23,724
HEY, WHAT ABOUT
MY POOR CHUCKIE?
332
00:14:23,828 --> 00:14:24,967
CHICKEN POX?
333
00:14:25,243 --> 00:14:27,142
SOUNDS LIKE THE PERFECT EXCUSE
334
00:14:27,418 --> 00:14:29,178
TO SKIP THE COMPANY PICNIC.
335
00:14:31,077 --> 00:14:33,803
ALL RIGHT, CHUCKIE,
JUST HOLD STILL.
336
00:14:33,907 --> 00:14:35,909
I KNOW CHICKEN POX
AREN'T ANY FUN
337
00:14:36,151 --> 00:14:37,946
BUT THIS WILL
MAKE IT BETTER.
338
00:14:38,049 --> 00:14:39,809
THAT'S IT.
339
00:14:40,086 --> 00:14:41,708
NOW, TRY TO SLEEP.
340
00:14:41,984 --> 00:14:43,710
I'M SORRY, CHUCKIE.
341
00:14:43,986 --> 00:14:45,850
I HATE TO DO THIS
342
00:14:46,230 --> 00:14:47,990
BUT I GOT TO KEEP YOU
FROM SCRATCHING.
343
00:14:48,266 --> 00:14:50,751
[ yawning]
344
00:14:52,788 --> 00:14:54,272
[ humming]
345
00:14:54,548 --> 00:14:56,585
Didi:
OKAY, KIDS,
YOU PLAY OUT HERE.
346
00:14:56,826 --> 00:14:58,483
CHUCKIE HAS TO STAY INSIDE
347
00:14:58,794 --> 00:15:00,623
BECAUSE HE HAS THE CHICKEN POX.
348
00:15:00,727 --> 00:15:02,971
Betty:
WE HAD A REGULAR
DISEASE OF THE WEEK...
349
00:15:03,247 --> 00:15:05,007
WHAT'S A CHICKEN POPS?
350
00:15:05,283 --> 00:15:06,491
MAYBE IT'S
A GAME.
351
00:15:06,767 --> 00:15:08,838
OR MAYBE IT'S A CEREAL.
352
00:15:08,942 --> 00:15:10,012
MAYBE.
353
00:15:10,219 --> 00:15:11,703
BUT WHY CAN'T CHUCKIE
354
00:15:11,807 --> 00:15:13,809
BRING HIS CHICKEN POPS OUTSIDE?
355
00:15:13,913 --> 00:15:15,017
YOU BABIES HAVE
PROVED AGAIN
356
00:15:15,259 --> 00:15:16,674
THAT YOU DON'T KNOW ANYTHING!
357
00:15:17,054 --> 00:15:18,883
CHICKEN POPS ARE WHAT TURNS
358
00:15:18,987 --> 00:15:20,850
LITTLE KIDS
INTO CHICKENS.
359
00:15:20,954 --> 00:15:22,128
THAT'S WHY
CHUCKIE
360
00:15:22,369 --> 00:15:23,819
HAS TO STAY INSIDE.
361
00:15:23,923 --> 00:15:25,648
THE GROWN-UPS ARE AFRAID
362
00:15:25,959 --> 00:15:27,857
THAT WHEN CHUCKIE
TURNS INTO A CHICKEN
363
00:15:27,961 --> 00:15:29,514
HE'LL GET EATEN BY A CAT.
364
00:15:29,790 --> 00:15:31,723
YOU'RE MAKING THAT UP, ANGELICA.
365
00:15:32,000 --> 00:15:34,209
OKAY, BUT DON'T COME
CRYING TO ME
366
00:15:34,485 --> 00:15:35,865
WHEN CHUCKIE'S A CHICKEN.
367
00:15:36,073 --> 00:15:37,557
COME ON, GUYS
368
00:15:37,833 --> 00:15:39,524
LET'S GO SEE
FOR OURSELVES.
369
00:15:39,800 --> 00:15:41,492
[ snoring]
370
00:15:44,944 --> 00:15:47,084
[ whimpering sleepily]
371
00:15:50,052 --> 00:15:51,605
All:
WOW!
372
00:15:51,881 --> 00:15:54,539
OH, THIS IS TOO GOOD
TO BE TRUE.
373
00:15:54,781 --> 00:15:56,748
DOESN'T HAPPEN
ON MANY KIDS
374
00:15:56,852 --> 00:15:58,681
BUT WHEN IT DOES...
375
00:15:58,923 --> 00:16:00,752
[ sighs]
IT'S SO SAD.
376
00:16:01,098 --> 00:16:02,927
MAYBE CHUCKIE ISTURNING
INTO A CHICKEN.
377
00:16:03,031 --> 00:16:05,033
JUST BECAUSE CHUCKIE
GROWED WINGS
378
00:16:05,378 --> 00:16:07,897
DOESN'T MEAN HE'S TURNING
INTO A CHICKEN.
379
00:16:08,277 --> 00:16:11,384
YEAH. HE COULD BE TURNING
INTO A TURKEY.
380
00:16:11,798 --> 00:16:15,802
MAYBE NEXT TIME I TELL YOU
SOMEONE'S TURNING INTO A CHICKEN
381
00:16:16,078 --> 00:16:17,148
YOU'LL BELIEVE ME.
382
00:16:19,875 --> 00:16:20,841
COME ON, YOU GUYS.
383
00:16:21,152 --> 00:16:22,947
WE GOT TO HELP CHUCKIE.
384
00:16:23,189 --> 00:16:25,053
YOU KNOW I WANT
TO BE THERE
385
00:16:25,156 --> 00:16:26,606
BUT I'M NEEDED
HERE.
386
00:16:26,882 --> 00:16:28,194
JUST GO AHEAD
AND START
387
00:16:28,435 --> 00:16:30,748
BOBBING FOR APPLES
WITHOUT US.
388
00:16:31,093 --> 00:16:32,819
Man:
Dr. Lipschitz'
Baby Talk Hotline.
389
00:16:36,305 --> 00:16:37,651
[ grunting]
390
00:16:37,893 --> 00:16:39,412
NOW, YOU GUYS, I KNOW CHUCKIE.
391
00:16:39,688 --> 00:16:40,930
I PLAY WITH CHUCKIE.
392
00:16:41,310 --> 00:16:43,278
AND IF CHUCKIE'S TURNING
INTO A CHICKEN
393
00:16:43,554 --> 00:16:45,487
HE'S GOING TO BE REALLY ASCARED.
394
00:16:45,866 --> 00:16:48,731
SO WHATEVER YOU DO,
DON'T SAY ANYTHING TO UPSET HIM.
395
00:16:49,008 --> 00:16:49,456
RIGHT.RIGHT.
396
00:16:50,975 --> 00:16:52,597
HEY, GUYS.HI, CLUCKIE.
397
00:16:52,873 --> 00:16:54,806
OH... I MEAN, CHUCKIE.
398
00:16:54,910 --> 00:16:55,807
HMM...
399
00:16:56,118 --> 00:16:57,430
WHAT'S NEW, CHUCKIE?
400
00:16:57,706 --> 00:16:59,018
WELL, I'M ALL ITCHY
401
00:16:59,294 --> 00:17:01,744
AND I GOT THESE THINGS
ON MY ARMS.
402
00:17:02,021 --> 00:17:02,814
YOU MEAN WINGS?
403
00:17:02,918 --> 00:17:03,850
HUH?
404
00:17:04,161 --> 00:17:05,645
WE BRINGED YOU A SNACK.
405
00:17:08,441 --> 00:17:09,683
OOH, THAT'S CRUNCHY.
406
00:17:09,925 --> 00:17:10,822
WHAT IS THAT?
407
00:17:10,926 --> 00:17:11,823
BIRD FOOD, CHUCKIE.
408
00:17:12,100 --> 00:17:12,893
DO YOU LIKE IT?
409
00:17:13,170 --> 00:17:14,274
BIRD FOOD?!
410
00:17:14,481 --> 00:17:16,104
[ spitting] BLECH!
411
00:17:16,380 --> 00:17:18,209
HEY, WHAT'S GOING ON, YOU GUYS?
412
00:17:18,485 --> 00:17:20,073
FIRST YOU CALL ME "CLUCKIE"
413
00:17:20,349 --> 00:17:22,213
AND THEN YOU SAY I GOT WINGS
414
00:17:22,558 --> 00:17:24,974
AND THEN YOU BRING ME
BIRD FOOD TO EAT.
415
00:17:25,078 --> 00:17:26,804
UH-OH.
HE DOESN'T KNOW.
416
00:17:27,046 --> 00:17:29,082
MAYBE I DON'T WANT TO KNOW.
417
00:17:29,186 --> 00:17:31,671
CHUCKIE, I JUST
WANT YOU TO KNOW
418
00:17:31,947 --> 00:17:33,638
I'LL ALWAYS
PLAY WITH YOU
419
00:17:33,914 --> 00:17:35,778
AND EVEN SHARE MY TOYS.
420
00:17:36,089 --> 00:17:37,780
NOW I KNOW
I DON'T WANT TO KNOW.
421
00:17:38,057 --> 00:17:39,610
TRY TO BE BRAVE, CHUCKIE.
422
00:17:39,851 --> 00:17:41,405
MAYBE YOU DIDN'T NOTICE
423
00:17:41,819 --> 00:17:44,787
BUT YOU'RE COVERED IN FEATHERS
AND YOU GOT WINGS.
424
00:17:44,891 --> 00:17:47,928
AND YOU JUST ATE BIRD FOOD
OUT OF MY HAND.
425
00:17:48,032 --> 00:17:49,930
AND YOU'RE TURNING
INTO A CHICKEN.
426
00:17:50,207 --> 00:17:51,449
A CHICKEN?!
427
00:17:51,725 --> 00:17:52,726
OH, GREAT!
428
00:17:52,968 --> 00:17:54,176
THAT'S JUST GREAT!
429
00:17:54,418 --> 00:17:56,385
IT ALL MAKES SENSE NOW.
430
00:17:56,730 --> 00:17:59,354
AFTER A LIFETIME
OF ACTING LIKE A CHICKEN
431
00:17:59,630 --> 00:18:01,942
I'M FINALLY TURNING INTO ONE.
432
00:18:02,046 --> 00:18:03,496
DON'T SAY THAT,
CHUCKIE.
433
00:18:03,806 --> 00:18:05,912
YOU'RE ONE OF THE BRAVEST KIDS
I KNOW.
434
00:18:06,015 --> 00:18:07,155
HE IS?HE IS?
435
00:18:07,362 --> 00:18:08,639
SURE HE IS.
436
00:18:08,915 --> 00:18:10,019
REMEMBER THE TIME WHEN...
437
00:18:10,123 --> 00:18:11,607
UM...
438
00:18:11,883 --> 00:18:13,299
AND, UM...
439
00:18:13,644 --> 00:18:16,612
UM... THERE WAS
THE OTHER TIME THAT, UM...
440
00:18:16,854 --> 00:18:17,751
UH...
441
00:18:18,027 --> 00:18:18,856
SEE, TOMMY?
442
00:18:19,236 --> 00:18:20,961
YOU CAN'T EVEN THINK OF ONE TIME
443
00:18:21,238 --> 00:18:22,618
WHEN I WAS BRAVE.
444
00:18:22,894 --> 00:18:24,896
WELL, I...
445
00:18:25,000 --> 00:18:26,035
UH...
446
00:18:26,312 --> 00:18:27,382
WELL, I CAN.
447
00:18:27,658 --> 00:18:29,798
NO, WAIT, THAT WAS REPTAR.
448
00:18:30,074 --> 00:18:30,937
ALL RIGHT, THAT'S IT!
449
00:18:31,282 --> 00:18:33,042
IF I'M TURNING INTO A CHICKEN
450
00:18:33,457 --> 00:18:35,942
THEN FROM NOW ON I'M GOING
TO BE A BRAVE CHICKEN
451
00:18:36,253 --> 00:18:37,633
NOT A CHICKEN CHICKEN.
452
00:18:37,875 --> 00:18:38,910
ATTABOY, CHUCKIE.
453
00:18:39,221 --> 00:18:40,878
TO THE BACK YARD.
454
00:18:41,189 --> 00:18:43,984
THAT'S BARN YARD
TO US CHICKENS.
455
00:18:44,088 --> 00:18:46,021
[ clucks]
456
00:18:46,366 --> 00:18:48,368
IF YOU'RE GOING TO BE A CHICKEN
457
00:18:48,782 --> 00:18:51,854
THE FIRST THING YOU HAVE TO DO
IS LEARN HOW TO EAT WORMS.
458
00:18:53,339 --> 00:18:54,547
[ screams]
459
00:18:54,823 --> 00:18:55,617
MINE.
460
00:18:55,893 --> 00:18:56,825
MINE!
461
00:18:57,101 --> 00:18:58,516
I DON'T KNOW, TOMMY.
462
00:18:58,896 --> 00:19:02,002
I DON'T THINK I'M READY
FOR REAL WORMS JUST YET.
463
00:19:02,106 --> 00:19:02,382
[ both yelling]
464
00:19:05,074 --> 00:19:09,044
[ clucking]
465
00:19:09,320 --> 00:19:11,840
FLAP HARDER, CHUCKIE,
FLAP HARDER!
466
00:19:12,116 --> 00:19:14,567
[ clucking]
467
00:19:14,843 --> 00:19:16,016
[ grunts]
468
00:19:16,120 --> 00:19:17,846
[ groans]
469
00:19:18,053 --> 00:19:20,055
NOT BAD FOR A FIRST TRY.
470
00:19:20,331 --> 00:19:21,953
MAKE SURE THE TRANSLATOR
471
00:19:22,264 --> 00:19:24,266
EXPLAINS EVERYTHING
TO MR. YAMAGUCHI.
472
00:19:24,370 --> 00:19:27,442
I DON'T WANT HIM STICKING
HIS HEAD IN THE COLESLAW.
473
00:19:27,718 --> 00:19:29,168
EASY, CHUCKIE.
474
00:19:29,271 --> 00:19:31,894
A LITTLE BIT AT A TIME.
475
00:19:32,136 --> 00:19:33,896
STEP, FLAP, CLUCK.
476
00:19:34,138 --> 00:19:35,898
STEP, FLAP, CLUCK.
477
00:19:36,140 --> 00:19:36,968
THAT'S IT.
478
00:19:37,314 --> 00:19:38,970
STEP, FLAP, [ clucks].
479
00:19:39,316 --> 00:19:41,387
STEP, FLAP, [ clucks].
480
00:19:41,732 --> 00:19:45,080
HEY, I THINK
I'M STARTING TO GET IT.
481
00:19:45,184 --> 00:19:46,461
[ clucking]
482
00:19:46,737 --> 00:19:49,015
HEY, YOU GUYS.
483
00:19:49,118 --> 00:19:51,293
I'M GETTING ITCHY.
484
00:19:51,535 --> 00:19:54,296
YEAH, ME TOO.
485
00:19:54,400 --> 00:19:56,712
CUT IT OUT,
YOU'RE MAKING MEITCH.
486
00:19:57,057 --> 00:19:59,336
HEY, THAT'S HOW
IT STARTED WITH ME.
487
00:19:59,612 --> 00:20:01,234
FIRST I GOT ALL ITCHY
488
00:20:01,614 --> 00:20:04,962
AND THEN I STARTED GETTING
LITTLE RED BUMPS.
489
00:20:05,238 --> 00:20:06,481
THE NEXT THING
I KNEW
490
00:20:06,722 --> 00:20:09,104
I WAS TURNING
INTO A CHICKEN.
491
00:20:09,587 --> 00:20:13,073
HEY, YOU GUYS ARE ALL
TURNING INTO CHICKENS, TOO.
492
00:20:13,315 --> 00:20:14,661
ISN'T IT GREAT?
493
00:20:17,216 --> 00:20:19,287
All:
AHH! CHICKEN POPS!
494
00:20:19,563 --> 00:20:21,081
HEY, WHY ARE YOU CRYING?
495
00:20:21,496 --> 00:20:23,360
NOW WE CAN ALL
BE CHICKENS TOGETHER.
496
00:20:23,636 --> 00:20:24,568
[ clucks]
497
00:20:29,814 --> 00:20:33,128
I DON'T WANT TO BE A CHICKEN!
498
00:20:33,404 --> 00:20:35,164
DON'T WORRY, LIL.
499
00:20:35,268 --> 00:20:37,236
BEING A CHICKEN'S NOT SO BAD.
500
00:20:37,581 --> 00:20:39,134
JUST LOOK AT ME.
[ clucking]
501
00:20:43,725 --> 00:20:45,554
WELL, MY LITTLE CHICKADEES.
502
00:20:45,934 --> 00:20:49,282
I HEAR WE'RE HAVING BARBA-CUBE
AT THE PICNIC.
503
00:20:49,558 --> 00:20:52,078
I BET YOU BABIES...
I MEAN, CHICKENS
504
00:20:52,389 --> 00:20:53,976
WILL BE DELICIOUS.
505
00:20:57,221 --> 00:20:59,016
STOP IT, ANGELICA!
506
00:20:59,292 --> 00:21:00,983
THE GROWN-UPS
WOULD NEVER EAT US
507
00:21:01,190 --> 00:21:02,433
EVEN IF WE ARE CHICKENS.
508
00:21:02,709 --> 00:21:04,124
[ clucking]
509
00:21:04,228 --> 00:21:05,436
SO WHAT IF
WE'RE CHICKENS?
510
00:21:05,712 --> 00:21:07,507
WE'LL ALL BE
CHICKENS TOGETHER
511
00:21:07,611 --> 00:21:09,751
AND WE'LL BUILD NESTS
AND LAY EGGS
512
00:21:10,027 --> 00:21:11,304
AND EAT
BIRD FOOD
513
00:21:11,408 --> 00:21:12,719
AND DO ALL THOSE
OTHER THINGS
514
00:21:12,995 --> 00:21:14,273
THAT CHICKENS DO
515
00:21:14,687 --> 00:21:17,103
BECAUSE WE'RE CHICKENS
AND WE'RE PROUD!
516
00:21:17,414 --> 00:21:18,932
[ screaming][ clucking]
517
00:21:19,208 --> 00:21:20,175
[ Angelica
falls]
518
00:21:20,279 --> 00:21:21,763
YOU CHICKENS ARE CRAZY!
519
00:21:22,004 --> 00:21:23,489
BOY, CHUCKIE
520
00:21:23,834 --> 00:21:25,698
YOU'RE THE BRAVEST CHICKEN
I EVER SAWED.
521
00:21:25,974 --> 00:21:27,216
I AM?
522
00:21:27,320 --> 00:21:28,770
YEAH, YOU WAS
EVEN BRAVER
523
00:21:29,046 --> 00:21:30,530
THAN THE TIME YOU...
524
00:21:30,841 --> 00:21:33,533
OH, NO, WAIT, THAT
WAS REPTAR, TOO.
525
00:21:33,637 --> 00:21:35,949
Man:
Please, please,
please!
526
00:21:36,191 --> 00:21:37,572
OH, ALL RIGHT,
I'M ON MY WAY.
527
00:21:37,813 --> 00:21:39,194
ANGELICA, GET IN THE CAR.
528
00:21:39,436 --> 00:21:40,713
WE'RE GOING
TO THE PICNIC.
529
00:21:40,954 --> 00:21:42,231
SORRY WE'RE LATE.
530
00:21:42,335 --> 00:21:43,750
I WAS JUST
AT THE HOSPITAL
531
00:21:44,130 --> 00:21:46,270
FINISHING A FEW
HEART-LUNG TRANSPLANTS.
532
00:21:46,581 --> 00:21:48,755
OH, LUCY, THANK GOODNESS
YOU'RE HERE.
533
00:21:49,135 --> 00:21:51,240
DR. CARMICHAEL,
CAN YOU LOOK AT CHUCKIE?
534
00:21:51,551 --> 00:21:52,932
HE'S GOT THE CHICKEN POX.
535
00:21:53,208 --> 00:21:55,486
OH, SURE. IT'S GOING AROUND.
536
00:21:55,762 --> 00:21:58,075
SO, WHERE'S THE PATIENT?
537
00:21:58,351 --> 00:22:00,008
HE'S RIGHT IN HERE.
538
00:22:01,285 --> 00:22:02,148
[ all gasp]
539
00:22:02,493 --> 00:22:03,701
[ children clucking]
540
00:22:03,805 --> 00:22:05,151
OH, NO!
541
00:22:05,393 --> 00:22:06,773
HOW DID CHUCKIE
GET OUT THERE?
542
00:22:07,049 --> 00:22:09,189
OH, THEY'RE BETTER OFF
GETTING IT NOW.
543
00:22:09,500 --> 00:22:11,226
IT'S A LOT WORSE IN ADULTS.
544
00:22:11,330 --> 00:22:12,676
ESPECIALLY FOR MEN.
545
00:22:12,952 --> 00:22:13,918
HEY, POP, I HAD
546
00:22:14,194 --> 00:22:15,472
THE CHICKEN POX ALREADY?
547
00:22:15,748 --> 00:22:16,921
'COURSE YOU DID.
548
00:22:17,163 --> 00:22:18,233
OR MAYBE THAT WAS DREW.
549
00:22:18,509 --> 00:22:20,304
DREW? POP, WAIT!
550
00:22:20,615 --> 00:22:23,169
SO WE'RE NOT TURNING
INTO CHICKENS?
551
00:22:23,272 --> 00:22:24,619
NOT EVEN A LITTLE?
552
00:22:24,895 --> 00:22:26,068
NO, SILLY.
553
00:22:26,310 --> 00:22:28,174
CHICKEN POX IS JUST SOMETHING
554
00:22:28,519 --> 00:22:30,590
THAT MAKES YOU ITCHY
FOR A FEW DAYS.
555
00:22:30,866 --> 00:22:31,729
OH.
556
00:22:31,971 --> 00:22:33,282
HEY, LIL!
557
00:22:33,593 --> 00:22:35,181
WE'RE NOT TURNING
INTO CHICKENS!
558
00:22:35,284 --> 00:22:39,530
[ giggling]
559
00:22:39,806 --> 00:22:41,429
YOU KNOW WHAT, TOMMY?
560
00:22:41,843 --> 00:22:44,086
I'M KIND OF SORRY WE'RE
NOT TURNING INTO CHICKENS.
561
00:22:44,363 --> 00:22:45,674
HOW COME?
562
00:22:45,985 --> 00:22:47,952
'CAUSE, I WAS BRAVER
AS A CHICKEN
563
00:22:48,228 --> 00:22:49,989
THAN I EVER WAS AS A KID.
564
00:22:50,265 --> 00:22:51,542
THAT'S OKAY, CHUCKIE.
565
00:22:51,922 --> 00:22:54,062
I'LL ALWAYS THINK OF YOU
AS A CHICKEN.
566
00:22:54,303 --> 00:22:55,235
[ giggles]
567
00:22:55,339 --> 00:22:56,098
THANKS, TOMMY.
568
00:22:58,169 --> 00:22:59,378
STUPID BABIES.
569
00:22:59,654 --> 00:23:01,932
THEY'LL BELIEVE ANYTHING.
570
00:23:05,901 --> 00:23:07,938
HEY, WHAT'S THIS?
571
00:23:08,041 --> 00:23:09,318
[ Angelica screams]
572
00:23:09,595 --> 00:23:11,390
I'M TURNING INTO A CHICKEN!
573
00:23:18,224 --> 00:23:21,607
[Captioning sponsored by
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
574
00:23:21,883 --> 00:23:23,436
and NICKELODEON]
36410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.