All language subtitles for Rugrats.S03E07.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,832 --> 00:00:06,799 [ snoring] 2 00:00:11,873 --> 00:00:12,943 [ gasps] 3 00:00:18,984 --> 00:00:21,952 [ kids laughing] 4 00:00:36,726 --> 00:00:41,593 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 5 00:01:03,718 --> 00:01:05,548 WOW, IT'S NEAT! 6 00:01:05,651 --> 00:01:06,549 IT'S PRETTY! 7 00:01:06,652 --> 00:01:07,550 IT'S... 8 00:01:07,653 --> 00:01:08,827 WHAT IS IT? 9 00:01:08,930 --> 00:01:12,072 I CALL IT "THREE BABIES AND A GUITAR." 10 00:01:12,175 --> 00:01:13,073 All: OH. 11 00:01:13,176 --> 00:01:14,936 OH, YEAH? 12 00:01:16,179 --> 00:01:18,354 WELL, YOU WANT TO KNOW WHAT ICALL IT? 13 00:01:18,975 --> 00:01:20,252 A MESS! 14 00:01:26,534 --> 00:01:28,812 RUINED! MY WORK IS RUINED! 15 00:01:29,779 --> 00:01:31,677 SOMETIMES SHE MAKES ME SO MAD. 16 00:01:31,781 --> 00:01:35,578 I WISH... I WISH SOMETHING REALLY BAD WOULD HAPPEN TO HER. 17 00:01:35,681 --> 00:01:36,303 NO! 18 00:01:36,406 --> 00:01:38,098 DON'T SAY THAT! 19 00:01:38,201 --> 00:01:41,031 YOU SHOULD NEVER WISH BAD THINGS ON PEOPLE. 20 00:01:41,135 --> 00:01:42,654 WHAT IF THEY CAME TRUE? 21 00:01:42,757 --> 00:01:44,207 HE'S RIGHT, TOMMY. 22 00:01:44,311 --> 00:01:47,417 SOMETHING REALLY BAD MIGHT HAPPEN TO ANGELICA. 23 00:01:47,521 --> 00:01:49,178 Both: YEAH. 24 00:01:49,281 --> 00:01:52,077 LIKE MAYBE HER HAIR COULD TURN INTO WORMS. 25 00:01:52,181 --> 00:01:55,149 OR MAYBE HER NOSE COULD GET BIGGER AND BIGGER 26 00:01:55,253 --> 00:01:58,394 UNTIL SHE COULDN'T MOVE WITHOUT BUMPING INTO WALLS. 27 00:01:58,497 --> 00:01:59,878 NO! 28 00:01:59,981 --> 00:02:03,157 I WISH SOMETHING REALLY BAD WOULD HAPPEN TO ANGELICA 29 00:02:03,261 --> 00:02:04,986 SOMETHING SO BAD THAT... 30 00:02:05,090 --> 00:02:07,610 WELL, I CAN'T EVEN THINK OF IT YET. 31 00:02:07,713 --> 00:02:08,852 BUT TOMMY... 32 00:02:08,956 --> 00:02:10,509 I MEAN IT, CHUCKIE. 33 00:02:11,993 --> 00:02:15,204 I WISH THAT THE BADDEST THING IN THE WHOLE WORLD HAPPENS 34 00:02:15,307 --> 00:02:16,205 TO ANGELICA. 35 00:02:16,308 --> 00:02:19,139 I WISH... I WISH... I WISH! 36 00:02:20,105 --> 00:02:21,141 [ all scream] 37 00:02:23,004 --> 00:02:26,698 THAT MOSQUITO MUST HAVE BEEN THE SIZE OF A B-52. 38 00:02:26,801 --> 00:02:29,839 THIS HERE BUG ZAPPER SURE DOES THE TRICK. 39 00:02:29,942 --> 00:02:31,358 [ buzzer sounds] 40 00:02:31,461 --> 00:02:33,187 HEY, LITTLE BRO'. 41 00:02:33,291 --> 00:02:34,878 HEY, BIG BRO'. 42 00:02:34,982 --> 00:02:37,122 AND HOW IS MY LITTLE ANGEL TODAY? 43 00:02:37,226 --> 00:02:38,123 JUST AS SWEET 44 00:02:38,227 --> 00:02:39,676 AND LOVEABLE AS EVER. 45 00:02:39,780 --> 00:02:41,299 THAT'S RIGHT, DADDY. 46 00:02:41,402 --> 00:02:42,955 WHAT ELSE COULD SHE BE? 47 00:02:43,059 --> 00:02:45,372 SAY, STU, COULD I ASK YOU A FAVOR? 48 00:02:45,475 --> 00:02:46,373 SURE, BRO'. 49 00:02:46,476 --> 00:02:47,891 TODAY IS THE ANNIVERSARY 50 00:02:47,995 --> 00:02:50,204 OF CHARLOTTE'S FIRST LEVERAGED BUYOUT 51 00:02:50,308 --> 00:02:52,344 SO I GOT HER A SURPRISE PRESENT. 52 00:02:52,448 --> 00:02:54,035 COULD YOU LOOK AFTER IT? 53 00:02:54,139 --> 00:02:55,036 WHAT IS IT? 54 00:02:55,140 --> 00:02:56,935 IT'S A WORK OF ART, STU-- 55 00:02:57,038 --> 00:03:00,490 THE MOST BEAUTIFUL MASTERPIECE YOU'VE EVER SEEN. 56 00:03:00,594 --> 00:03:02,699 YOU'VE NEVER SEEN ANYTHING LIKE IT. 57 00:03:02,803 --> 00:03:03,735 GREAT. 58 00:03:03,838 --> 00:03:05,702 IT'S BRILLIANT, IT'S STUNNING 59 00:03:05,806 --> 00:03:07,635 IT'S MASTERFUL. 60 00:03:07,739 --> 00:03:09,154 IT'S ANGELICA. 61 00:03:09,258 --> 00:03:10,328 ISN'T IT SPECIAL? 62 00:03:10,431 --> 00:03:12,261 A PERFECT REPRESENTATION 63 00:03:12,364 --> 00:03:13,814 OF MY LITTLE ANGEL. 64 00:03:13,917 --> 00:03:15,678 IT'S SPECIAL ALL RIGHT. 65 00:03:15,781 --> 00:03:17,507 LET'S PUT IT IN THE BACKYARD. 66 00:03:17,611 --> 00:03:18,853 THE BACKYARD? WHY? 67 00:03:18,957 --> 00:03:21,408 WELL, YOU KNOW, WE GOT THOSE RUG MITES. 68 00:03:21,511 --> 00:03:23,893 WOULDN'T WANT THEM TO WRECK THE BASE. 69 00:03:23,996 --> 00:03:26,378 IF YOU THINK IT'S SAFE OUT THERE. 70 00:03:26,482 --> 00:03:27,517 Stu: OH, YEAH. 71 00:03:27,621 --> 00:03:28,691 EASY, EASY. 72 00:03:28,794 --> 00:03:29,692 [ sighs] 73 00:03:29,795 --> 00:03:30,693 [ sighs] 74 00:03:30,796 --> 00:03:32,108 THANKS A LOT, STU. 75 00:03:32,212 --> 00:03:35,387 ANGELICA AND I WILL BE BACK IN A BIT TO PICK IT UP. 76 00:03:35,491 --> 00:03:37,665 YOU SHOULDN'T HAVE WISHED 77 00:03:37,769 --> 00:03:39,011 THAT SOMETHING BAD 78 00:03:39,115 --> 00:03:41,013 WOULD HAPPEN TO ANGELICA. 79 00:03:41,117 --> 00:03:42,774 JUST WISHING SOMETHING 80 00:03:42,877 --> 00:03:44,258 CAN'T HURT NOBODY. 81 00:03:44,362 --> 00:03:45,259 [ all gasp] 82 00:03:45,363 --> 00:03:47,606 Lil: IT'S ANGELICA. 83 00:03:47,710 --> 00:03:50,368 SHE TURNED INTO A ROCK. 84 00:03:50,471 --> 00:03:52,922 LOOK WHAT YOU'VE DONE, TOMMY. 85 00:03:53,025 --> 00:03:55,062 LOOK WHAT YOU'VE DONE. 86 00:03:55,165 --> 00:03:57,547 I... I... DIDN'T MEAN TO. 87 00:03:57,651 --> 00:03:59,584 YES, YOU DID, TOMMY. 88 00:03:59,687 --> 00:04:00,999 REMEMBER? 89 00:04:01,102 --> 00:04:04,244 YOU WISHED THAT THE BADDEST THING IN THE WHOLE WORLD 90 00:04:04,347 --> 00:04:05,831 WOULD HAPPEN TO ANGELICA 91 00:04:05,935 --> 00:04:07,971 AND IT DID, TOMMY, IT REALLY DID. 92 00:04:08,075 --> 00:04:10,905 BUT I DIDN'T MEAN SOMETHING LIKE THIS. 93 00:04:11,009 --> 00:04:14,150 YOU SHOULD HAVE THOUGHT ABOUT THAT BEFORE, TOMMY. 94 00:04:14,254 --> 00:04:17,429 THERE'S NOTHING WORSER THAN TURNING INTO A ROCK... 95 00:04:17,533 --> 00:04:19,949 EXCEPT MAYBE TURNING INTO MASHED PEAS. 96 00:04:20,052 --> 00:04:20,984 OR BAT DROOL. 97 00:04:21,088 --> 00:04:24,264 OR MASHED PEAS ANDBAT DROOL! 98 00:04:25,679 --> 00:04:28,475 I'M SORRY, ANGELICA. 99 00:04:28,578 --> 00:04:30,960 I'M REALLY SORRY. 100 00:04:31,063 --> 00:04:33,203 I DON'T THINK SHE CAN HEAR YOU. 101 00:04:34,653 --> 00:04:35,827 SHE'S ROCK SOLID. 102 00:04:35,930 --> 00:04:38,692 WHAT AM I GOING TO DO, CHUCKIE? 103 00:04:39,727 --> 00:04:40,659 Tommy: UH-OH. 104 00:04:40,763 --> 00:04:42,627 BETTER DO SOMETHING FAST. 105 00:04:42,730 --> 00:04:43,697 Stu: HEY, DEED! 106 00:04:43,800 --> 00:04:45,492 HAVE YOU SEEN MY UNDERWEAR? 107 00:04:45,595 --> 00:04:48,805 [ sighing]: HAVE YOU CHECKED YOUR UNDERWEAR DRAWER? 108 00:04:48,909 --> 00:04:50,220 I SWEAR, I LOVE HIM 109 00:04:50,324 --> 00:04:53,327 BUT SOMETIMES I THINK HE COULDN'T FIND HIS NOSE 110 00:04:53,431 --> 00:04:54,915 IF HE HAD HIS FINGER... 111 00:04:55,018 --> 00:04:56,054 OH, HI, ANGELICA. 112 00:04:56,157 --> 00:04:57,504 I THOUGHT YOUR DADDY 113 00:04:57,607 --> 00:04:58,919 CAME TO PICK YOU UP. 114 00:04:59,022 --> 00:05:00,990 HE MUST BE COMING BACK LATER. 115 00:05:01,093 --> 00:05:03,820 YOU'RE ALWAYS WELCOME TO STAY WITH US... 116 00:05:03,924 --> 00:05:04,821 Stu: HEY, DEED! 117 00:05:04,925 --> 00:05:06,651 I STILL CAN'T FIND THEM! 118 00:05:06,754 --> 00:05:07,652 [ sighs] 119 00:05:07,755 --> 00:05:09,239 COMING, DEAR! 120 00:05:10,275 --> 00:05:12,277 COME ON! WE GOT TO HIDE ANGELICA 121 00:05:12,381 --> 00:05:15,280 BEFORE MY MOM COMES BACK. 122 00:05:15,384 --> 00:05:16,281 BUT HOW, TOMMY? 123 00:05:16,385 --> 00:05:17,834 SHE'S MADE OUT OF ROCK. 124 00:05:27,188 --> 00:05:29,915 HELP! HELP! I'M STUCK! 125 00:05:30,019 --> 00:05:31,089 GET ME OUT OF HERE! 126 00:05:31,192 --> 00:05:32,366 NOT NOW, CHUCKIE. 127 00:05:32,470 --> 00:05:35,473 WE GOT TO FIND ANOTHER PLACE FOR ANGELICA. 128 00:05:38,061 --> 00:05:41,893 EVEN WHEN SHE'S A ROCK SHE MAKES ME MISERABLE. 129 00:05:44,171 --> 00:05:46,967 WELL, AT LEAST THATCRISIS IS UNDER CONTROL. 130 00:05:47,070 --> 00:05:49,314 HEY, DEED, HAVE YOU SEEN MY SOCKS? 131 00:05:55,838 --> 00:05:57,633 I KIND OF LIKE HER THIS WAY. 132 00:05:57,736 --> 00:05:58,668 ME, TOO. 133 00:05:58,772 --> 00:06:01,050 SHE CAN'T PICK ON US ANYMORE. 134 00:06:01,153 --> 00:06:03,673 Both: LET'S KEEP HER THIS WAY. 135 00:06:03,777 --> 00:06:07,643 YOU GUYS, WE CAN'T JUST LEAVE ANGELICA LIKE THIS FOREVER. 136 00:06:07,746 --> 00:06:08,402 WHY NOT? 137 00:06:08,506 --> 00:06:09,852 BECAUSE ANGELICA'S 138 00:06:09,955 --> 00:06:12,164 NOT JUST A BIG, OLD, MEAN KID 139 00:06:12,268 --> 00:06:13,511 WHO PULLS OUR HAIR 140 00:06:13,614 --> 00:06:15,582 AND MAKES US EAT OLD GREEN STUFF 141 00:06:15,685 --> 00:06:16,997 FROM UNDER THE COUCH. 142 00:06:17,100 --> 00:06:18,170 All: SHE'S NOT? 143 00:06:18,274 --> 00:06:20,863 NO! SHE'S A LOTMORE THAN THAT. 144 00:06:20,966 --> 00:06:23,555 SHE'S THE ONE WHO'S BEEN THERE BEFORE US. 145 00:06:23,659 --> 00:06:25,833 SHE'S THE ONE WHO SHOWS US THE WAY. 146 00:06:25,937 --> 00:06:27,352 SURE SHE'S HARD ON US. 147 00:06:27,456 --> 00:06:28,802 SHE'S GOT TO BE HARD. 148 00:06:28,905 --> 00:06:31,805 BUT SHE'S OUR FRIEND AND WE GOT TO HELP HER. 149 00:06:33,427 --> 00:06:37,086 PLUS, IF WE DON'T TURN HER BACK INTO REAL, WE'LL BE IN TROUBLE. 150 00:06:37,189 --> 00:06:38,674 All: WHATEVER YOU SAY. 151 00:06:38,777 --> 00:06:39,709 ALL RIGHT. 152 00:06:39,813 --> 00:06:40,745 BUT HOW, TOMMY? 153 00:06:40,848 --> 00:06:42,781 HOW CAN WE TURN HER BACK? 154 00:06:42,885 --> 00:06:45,266 WELL, I'M THE ONE WHO MADE HER LIKE THIS, RIGHT? 155 00:06:45,370 --> 00:06:46,267 All: YEAH. 156 00:06:46,371 --> 00:06:48,166 SO NOW I GOT TO MAKE A WISH 157 00:06:48,269 --> 00:06:50,686 FOR HER TO TURN BACK INTO REAL AGAIN 158 00:06:50,789 --> 00:06:52,722 THEN EVERYTHING WILL BE OKAY. 159 00:06:52,826 --> 00:06:54,137 DO IT. ALL RIGHT! DO IT. 160 00:06:54,241 --> 00:06:57,762 I WISH THAT ANGELICA TURNS BACK TO REAL. 161 00:06:59,522 --> 00:07:04,424 I REALLYWISH THAT ANGELICA TURNS BACK TO REAL. 162 00:07:06,184 --> 00:07:11,223 I REALLY, REALLYWISH THAT ANGELICA TURNS BACK TO REAL. 163 00:07:13,674 --> 00:07:15,331 IT'S NO USE, TOMMY. 164 00:07:15,435 --> 00:07:19,335 ANGELICA IS ROCK, AND ROCK SHE SHALL REMAIN. 165 00:07:19,439 --> 00:07:21,233 [ Grandpa humming] 166 00:07:21,337 --> 00:07:24,547 [ humming] 167 00:07:25,686 --> 00:07:27,412 READ MY CLIPS: 168 00:07:27,516 --> 00:07:29,310 NO NEW BRANCHES. 169 00:07:29,414 --> 00:07:30,588 [ laughing] 170 00:07:30,691 --> 00:07:31,589 OH, NO! 171 00:07:31,692 --> 00:07:33,798 WE'RE IN TROUBLE NOW. 172 00:07:36,352 --> 00:07:37,733 Didi: OH, POP! 173 00:07:37,836 --> 00:07:38,768 NOW WHAT? 174 00:07:38,872 --> 00:07:40,287 I'M ON A MISSION! 175 00:07:40,390 --> 00:07:43,048 YOU'VE GOT A PHONE CALL-- IT'S A WOMAN. 176 00:07:43,152 --> 00:07:45,257 OOH! WHY DIDN'T YOU SAY SO? 177 00:07:45,361 --> 00:07:47,536 COME ON, WE GOT TO MOVE ANGELICA 178 00:07:47,639 --> 00:07:49,020 BEFORE GRANDPA 179 00:07:49,123 --> 00:07:50,193 COMES BACK. 180 00:07:50,297 --> 00:07:51,471 OH, NO! 181 00:07:51,574 --> 00:07:54,646 I'M NOT GETTING BACK UP ON THAT WAGON AGAIN-- 182 00:07:54,750 --> 00:07:56,441 NOT NO WAY, NOT NO HOW. 183 00:07:59,133 --> 00:08:00,687 OH, WHY ME? 184 00:08:00,790 --> 00:08:02,930 WHY ALWAYS ME? 185 00:08:09,730 --> 00:08:12,112 MAYBE WE COULD SQUIRT MILK ALL OVER HER 186 00:08:12,215 --> 00:08:13,631 SO SHE GETS REAL MESSY. 187 00:08:13,734 --> 00:08:15,633 HOW WOULD THAT MAKE HER REAL? 188 00:08:15,736 --> 00:08:17,635 I'D JUST LIKE TO DO IT. 189 00:08:17,738 --> 00:08:20,396 MAYBE WE COULD GIVE HER A NICE BUBBLE BATH. 190 00:08:20,500 --> 00:08:21,984 HOW WOULD THATMAKE HER REAL? 191 00:08:22,087 --> 00:08:24,745 I DON'T KNOW, BUT IT WOULD WASH OFF THE MILK. 192 00:08:24,849 --> 00:08:26,195 Phil: I GOT AN IDEA. 193 00:08:26,298 --> 00:08:29,681 MAYBE WE HAVEN'T TURNED ANGELICA BACK INTO A REAL GIRL 194 00:08:29,785 --> 00:08:32,822 BECAUSE WE WASN'T TREATING HER LIKE A REAL GIRL. 195 00:08:32,926 --> 00:08:34,928 WHAT YOU TALKING ABOUT, PHIL? 196 00:08:35,031 --> 00:08:37,655 IT'S LIKE IN THAT STORY "PINNOCHLIO." 197 00:08:37,758 --> 00:08:39,864 HE HAD TO LEARN HOW TO BE A REAL BOY 198 00:08:39,967 --> 00:08:41,935 BEFORE HE COULD BEA REAL BOY. 199 00:08:42,038 --> 00:08:44,696 SO WE GOT TO ACT LIKE ANGELICA'S A REAL GIRL 200 00:08:44,800 --> 00:08:46,249 AND THEN SHE'LL BEREAL. 201 00:08:46,353 --> 00:08:47,285 LET'S DO IT! 202 00:08:47,388 --> 00:08:48,976 Stu: HEY, DEED! 203 00:08:49,080 --> 00:08:52,255 HAVE YOU SEEN MY WORK CLOTHES FOR RAKING THE LEAVES? 204 00:08:52,359 --> 00:08:53,602 All: OH, NO! 205 00:08:56,950 --> 00:08:57,882 [ sighs] 206 00:08:57,985 --> 00:09:00,436 OKAY, PUSH HER ON ME. 207 00:09:01,575 --> 00:09:04,958 Tommy: MORE JUICE, ANGELICA? 208 00:09:05,061 --> 00:09:07,167 HOW ABOUT SOME NICE APPLE SAUCE? 209 00:09:08,720 --> 00:09:09,756 IT'S NOT WORKING. 210 00:09:09,859 --> 00:09:11,136 YOU KNOW WHAT, GUYS? 211 00:09:11,240 --> 00:09:14,105 THINK THIS APPLESAUCE WILL DO THE JOB. 212 00:09:14,208 --> 00:09:15,934 WE NEED SOMETHING BETTER. 213 00:09:16,038 --> 00:09:17,280 LIKE WHAT, TOMMY? 214 00:09:17,384 --> 00:09:18,350 JUST THINK. 215 00:09:18,454 --> 00:09:20,456 WHAT'S ANGELICA'S FAVORITE FOOD? 216 00:09:20,560 --> 00:09:24,287 WHAT'S SHE ALWAYS TRYING TO TRICK US INTO GETTING FOR HER? 217 00:09:24,391 --> 00:09:26,186 WHAT WOULD SHE'D ALWAYS EAT 218 00:09:26,289 --> 00:09:28,119 EVEN IF SHE WAS MADE OF ROCK? 219 00:09:28,222 --> 00:09:29,396 COOKIES! COOKIES! 220 00:09:30,604 --> 00:09:32,813 OKAY, CHUCKIE, YOU KEEP A LOOKOUT. 221 00:09:32,917 --> 00:09:34,332 WE'RE GOING AFTER THEM. 222 00:09:34,435 --> 00:09:35,575 [ grunting] 223 00:09:38,094 --> 00:09:39,613 HEY, DUDE, BACK SO SOON? 224 00:09:39,717 --> 00:09:42,374 COULDN'T WAIT TO PICK UP MY LITTLE ANGEL. 225 00:09:42,478 --> 00:09:43,893 T-T-T... 226 00:09:43,997 --> 00:09:45,032 WHAT IS IT? 227 00:09:45,136 --> 00:09:45,861 I-I-I... 228 00:09:45,964 --> 00:09:46,793 SPIT IT OUT. 229 00:09:46,896 --> 00:09:48,070 Y-Y-Y... 230 00:09:48,173 --> 00:09:49,209 SPILL IT! 231 00:09:49,312 --> 00:09:50,935 YOUR UNCLE DREW'S HERE 232 00:09:51,038 --> 00:09:52,246 TO GET ANGELICA! 233 00:09:52,350 --> 00:09:53,282 LET'S GO! 234 00:09:53,385 --> 00:09:55,595 ANGELICA'S SO EXCITED ABOUT IT. 235 00:09:56,665 --> 00:09:57,562 OH, NO! 236 00:09:57,666 --> 00:09:59,081 WHAT ARE WE GOING TO DO? 237 00:09:59,184 --> 00:10:00,772 HURRY, GET IN THE WAGON. 238 00:10:02,498 --> 00:10:03,741 [ grunting] 239 00:10:05,363 --> 00:10:06,467 [ screaming] 240 00:10:09,816 --> 00:10:11,887 WE BROKE ANGELICA! 241 00:10:11,990 --> 00:10:13,474 OH, ANGELICA! 242 00:10:13,578 --> 00:10:16,443 MY POOR, POOR ANGELICA. 243 00:10:16,546 --> 00:10:21,344 THIS WAS YOUR HAND, YOUR LITTLE HAND. 244 00:10:21,448 --> 00:10:23,657 OH, WHY DID I EVER MAKE THAT WISH? 245 00:10:23,761 --> 00:10:26,246 WHY DID I EVER SAY THE BADDEST THING? 246 00:10:26,349 --> 00:10:29,111 WHY DIDN'T I SAY THE NEXT TO THE BADDEST THING 247 00:10:29,214 --> 00:10:30,906 OR THE NOT-SO-BADDEST THING? 248 00:10:31,009 --> 00:10:33,253 WHY? WHY? WHY? 249 00:10:33,356 --> 00:10:35,358 Angelica: HEY, WHAT ARE YOU BABIES DOING? 250 00:10:36,187 --> 00:10:37,567 ANGELICA! 251 00:10:37,671 --> 00:10:38,707 [ all laughing] 252 00:10:39,777 --> 00:10:42,676 [ kissing] 253 00:10:43,746 --> 00:10:44,644 STOP! 254 00:10:44,747 --> 00:10:47,439 PEEWEE GERMS! GET AWAY! 255 00:10:47,543 --> 00:10:50,546 WHAT ARE ALL THOSE ROCKS DOWN THERE AND WHAT...? 256 00:10:50,650 --> 00:10:52,824 HEY, WAIT A MINUTE. 257 00:10:52,928 --> 00:10:54,412 THOSE AREN'T ROCKS. 258 00:10:54,515 --> 00:10:56,621 [ screaming]: THEY'RE ME... 259 00:10:56,725 --> 00:10:58,071 WHAT IS IT, SWEETIE? 260 00:10:58,174 --> 00:10:59,589 [ screams] 261 00:10:59,693 --> 00:11:00,590 SOMETHING WRONG? 262 00:11:00,694 --> 00:11:02,523 "SOMETHING WRONG?" 263 00:11:02,627 --> 00:11:06,700 STU, THAT'S MY STATUE-- MY $469.57 STATUE! 264 00:11:06,804 --> 00:11:10,600 THAT'S TOO BAD, BUT YOUR LITTLE BROTHER IS A CLASS "A" INVENTOR. 265 00:11:10,704 --> 00:11:13,603 I'LL FIX IT BEFORE YOU CAN SAY "HOKEY POKEY." 266 00:11:13,707 --> 00:11:15,295 HOKEY POKEY. 267 00:11:18,470 --> 00:11:19,679 I CALL IT 268 00:11:19,782 --> 00:11:22,026 ANGELICA DESCENDING A STAIRCASE. 269 00:11:22,129 --> 00:11:23,717 I CALL IT A MESS. 270 00:11:23,821 --> 00:11:26,547 [ wails] 271 00:11:26,651 --> 00:11:27,687 WELL... 272 00:11:27,790 --> 00:11:30,206 I GUESS I LEARNED MYLESSON. 273 00:11:30,310 --> 00:11:32,519 BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. 274 00:11:32,622 --> 00:11:34,072 IT MIGHT COME TRUE. 275 00:11:34,176 --> 00:11:37,524 YEAH, SOMEBODY YOU KNOW MIGHT TURN INTO A STATUE. 276 00:11:37,627 --> 00:11:38,905 OR EYEBALLS... 277 00:11:39,008 --> 00:11:40,423 OR WORM GUTS... 278 00:11:40,527 --> 00:11:43,392 Both: OR EYEBALLS ANDWORM GUTS. 279 00:11:43,495 --> 00:11:46,498 [ both laugh] 280 00:12:00,305 --> 00:12:03,826 Charlotte: LIKE I'VE ALWAYS SAID, "A BIGELOW ON THE FLOOR 281 00:12:03,930 --> 00:12:07,105 RATES A NAME ON THE DOOR," OR SOMETHING LIKE THAT. 282 00:12:07,209 --> 00:12:09,936 IT'S NOT YOUR PLACE TO QUESTION ME, IS IT? 283 00:12:10,039 --> 00:12:12,455 YOU KNOW EXACTLY WHAT I'M SAYING... 284 00:12:12,559 --> 00:12:15,044 WE HAVE TO DROP OFF ANGELICA AND RUN. 285 00:12:15,148 --> 00:12:16,011 BYE, SWEETIE. 286 00:12:16,114 --> 00:12:16,736 BYE, DADDY. 287 00:12:16,839 --> 00:12:18,013 WE'LL TAKE 288 00:12:18,116 --> 00:12:21,016 GOOD CARE OF ANGELICA WHILE YOU'RE RAFTING. 289 00:12:21,119 --> 00:12:23,087 WHY DO THEY CALL IT POWER RAFTING? 290 00:12:23,190 --> 00:12:24,985 IT'S GREAT FOR NETWORKING. 291 00:12:25,089 --> 00:12:27,160 WILL YOU BE ALL RIGHT, PRINCESS? 292 00:12:27,263 --> 00:12:28,195 I'LL BE FINE. 293 00:12:28,299 --> 00:12:29,852 WE'LL BE GONE A WHOLE WEEK. 294 00:12:29,956 --> 00:12:31,198 THE SOONER YOU LEAVE 295 00:12:31,302 --> 00:12:34,029 THE SOONER YOU CAN COME BACK WITH PRESENTS. 296 00:12:34,132 --> 00:12:36,203 THEY CALLED OUR OFFER A JOKE? 297 00:12:36,307 --> 00:12:38,481 IF THEY CAN'T TAKE A JOKE, THEY... 298 00:12:39,689 --> 00:12:40,414 HOLD ON. 299 00:12:40,518 --> 00:12:41,864 CIAO,SWEETIE. 300 00:12:41,968 --> 00:12:42,934 BYE, MOMMY. 301 00:12:44,004 --> 00:12:46,317 HURRY, DREW, I'M GETTING A FAX. 302 00:12:46,420 --> 00:12:48,595 HAVE A GREAT TIME! 303 00:12:48,698 --> 00:12:49,734 BYE-BYE! 304 00:12:50,839 --> 00:12:53,427 UNCLE STU, I WANT TO GO TO THE ZOO. 305 00:12:53,531 --> 00:12:56,845 I'M SORRY, I'VE GOT A LOT OF WORK TO DO TODAY. 306 00:12:56,948 --> 00:12:58,156 MAYBE ON SATURDAY. 307 00:12:58,260 --> 00:13:00,227 AUNT DIDI, UNCLE STU WON'T TAKE ME 308 00:13:00,331 --> 00:13:01,228 TO THE ZOO. 309 00:13:01,332 --> 00:13:02,402 WILL YOU TAKE ME? 310 00:13:02,505 --> 00:13:04,093 I CAN'T TODAY, SWEETIE. 311 00:13:04,197 --> 00:13:05,992 BUT I'M THE GUEST. 312 00:13:06,095 --> 00:13:07,614 [ sighs] 313 00:13:07,717 --> 00:13:10,341 GRANDPA, WHAT DO YOU SAY WE GET OUT OF HERE 314 00:13:10,444 --> 00:13:11,618 AND GO DO SOMETHING? 315 00:13:11,721 --> 00:13:13,758 WELL, MY CALENDAR'S PRETTY FULL. 316 00:13:13,862 --> 00:13:16,830 FISHING WITH STAN AND ORVILLEIS ON AT 5:00. 317 00:13:16,934 --> 00:13:18,038 WANT TO WATCH IT? 318 00:13:18,142 --> 00:13:19,695 I THINK I'M KIND OF BUSY. 319 00:13:19,799 --> 00:13:21,283 YOUR LOSS! 320 00:13:21,386 --> 00:13:23,664 I NEVER WANT TO GET OLD. 321 00:13:25,528 --> 00:13:26,598 LOOK, UNCLE STU! 322 00:13:26,702 --> 00:13:27,979 IT'S ME, ANGELICA 323 00:13:28,083 --> 00:13:30,257 THE FAMOUS BALLERINA DANCER. 324 00:13:30,361 --> 00:13:33,295 NOT NOW-- I GOT TO FINISH THIS HIPPO-COPTER. 325 00:13:34,744 --> 00:13:36,574 HI, AUNT DIDI, HOW'D YOU LIKE 326 00:13:36,677 --> 00:13:38,334 TO HEAR SOME 'PRESSIONS? 327 00:13:38,438 --> 00:13:40,474 UM... I'M KIND OF BUSY, SWEETHEART. 328 00:13:40,578 --> 00:13:42,200 FIRST, POPEYE THE SAILOR: 329 00:13:42,304 --> 00:13:45,203 "I YAM WHAT I YAM AND THAT'S ALL THAT I YAM." 330 00:13:45,307 --> 00:13:47,309 THANK YOU! THANK YOU VERY MUCH! 331 00:13:47,412 --> 00:13:48,310 ANGELICA, I... 332 00:13:48,413 --> 00:13:49,829 FOR MY NEXT 'PRESSION 333 00:13:49,932 --> 00:13:52,072 MR. ARNOLD SCHWARTZENOGGER: 334 00:13:52,176 --> 00:13:54,109 "HASTA LA VISTA,BABY." 335 00:13:54,212 --> 00:13:56,180 NOT RIGHT NOW, SWEETIE. 336 00:13:56,283 --> 00:13:57,388 I'M WORKING. 337 00:13:59,769 --> 00:14:00,667 HI, TOMMY. 338 00:14:00,770 --> 00:14:02,151 WANT TO PLAY SOMETHING? 339 00:14:02,255 --> 00:14:03,394 I'M KIND OF TIRED. 340 00:14:03,497 --> 00:14:05,534 I THINK I'M GOING TO TAKE A NAP. 341 00:14:05,637 --> 00:14:07,536 WHY DO YOU WANT TO TAKE A NAP? 342 00:14:07,639 --> 00:14:08,986 NOBODY'S MAKING YOU. 343 00:14:09,089 --> 00:14:13,783 I ALWAYS TAKE A NAP AFTER I WATCH CAPTAIN BLASTO. 344 00:14:13,887 --> 00:14:15,682 I JUST GET TIRED... 345 00:14:15,785 --> 00:14:16,683 AND FALL ASLEEP. 346 00:14:16,786 --> 00:14:17,787 NO, TOMMY! 347 00:14:17,891 --> 00:14:20,169 TOMMY, TOMMY, SPEAK TO ME, TOMMY! 348 00:14:21,032 --> 00:14:22,447 HE'S GONE. 349 00:14:22,551 --> 00:14:25,519 20 MINUTES TO FISHING WITH STAN AND ORVILLE! 350 00:14:25,623 --> 00:14:27,038 SURE YOU WON'T JOIN ME? 351 00:14:27,142 --> 00:14:30,835 YEAH, RIGHT, I'M REALLY GOING TO WATCH A FISHING SHOW. 352 00:14:30,939 --> 00:14:35,460 Man: Looks like Jim's using a five-pound test line there... 353 00:14:35,564 --> 00:14:38,947 GUESS THE EXCITEMENT WAS TOO MUCH FOR HIM. 354 00:14:39,050 --> 00:14:41,570 with a 5-38 7-3 dash bay lure. 355 00:14:41,673 --> 00:14:43,675 BOY, NOBODY WANTS TO DO ANYTHING. 356 00:14:43,779 --> 00:14:45,781 NOBODY PAYS ANY ATTENTION TO ME. 357 00:14:45,885 --> 00:14:47,024 I'MTHE GUEST. 358 00:14:47,127 --> 00:14:49,129 THEY'RE SUPPOSED TO DO WHAT IWANT. 359 00:14:49,233 --> 00:14:51,545 Woman: And after you bring the bouillabaisse 360 00:14:51,649 --> 00:14:53,547 you can fluff my pillows. 361 00:14:53,651 --> 00:14:55,480 ANYTHING FOR YOU, MY DARLING. 362 00:14:55,584 --> 00:14:57,379 I'LL WAIT ON YOU NIGHT AND DAY. 363 00:14:57,482 --> 00:14:59,622 I'll cater to your every whim 364 00:14:59,726 --> 00:15:02,971 until that leg of yours is entirely healed. 365 00:15:03,074 --> 00:15:04,144 LOOK AT THAT. 366 00:15:04,248 --> 00:15:06,181 BECAUSE SHE'S GOT A BROKEN LEG 367 00:15:06,284 --> 00:15:08,804 HE'S DOING EVERYTHING SHE TELLS HIM TO. 368 00:15:08,908 --> 00:15:12,981 SAY, THAT'S NOT A BAD IDEA. 369 00:15:13,084 --> 00:15:16,122 I JUST CAN'T GET THIS HIPPO-COPTER TO FLY. 370 00:15:16,225 --> 00:15:18,503 STU, IF HIPPOS WERE MEANT TO FLY 371 00:15:18,607 --> 00:15:20,989 THEY WOULDN'T WEIGH 3,000 POUNDS. 372 00:15:21,092 --> 00:15:22,300 Angelica: OW! 373 00:15:22,404 --> 00:15:24,199 OW! OW! 374 00:15:25,579 --> 00:15:26,995 [ moaning] 375 00:15:27,098 --> 00:15:28,997 ANGELICA, WHAT HAPPENED? 376 00:15:29,100 --> 00:15:30,274 OH, MY LEG! 377 00:15:30,377 --> 00:15:32,414 I THINK IT'S BROKE! 378 00:15:32,517 --> 00:15:34,036 [ gasps] 379 00:15:36,383 --> 00:15:38,006 MR. AND MRS. PEACHES? 380 00:15:38,109 --> 00:15:40,008 UH, IT'S PICKLES. 381 00:15:40,111 --> 00:15:41,009 YES, OF COURSE. 382 00:15:41,112 --> 00:15:42,665 I'M DOCTOR HOGIE DOOSER. 383 00:15:42,769 --> 00:15:43,908 WILL ANGELICA BE OKAY? 384 00:15:44,012 --> 00:15:45,220 SHE'S IN X-RAY NOW. 385 00:15:45,323 --> 00:15:46,393 WE'LL KNOW SOON. 386 00:15:48,292 --> 00:15:49,741 HI, I'M BOB. 387 00:15:49,845 --> 00:15:51,398 I'LL BE YOUR X-RAY TECHNICIAN. 388 00:15:51,502 --> 00:15:52,572 WHAT WILL YOU DO? 389 00:15:52,675 --> 00:15:55,333 TAKE PICTURES OF YOUR INSIDES. 390 00:15:55,437 --> 00:15:56,645 SAY "CHEESE"! 391 00:15:59,234 --> 00:16:01,477 IT'S KIND OF STRANGE AT FIRST 392 00:16:01,581 --> 00:16:04,480 BUT AFTER A WHILE YOU GET TO LIKE IT. 393 00:16:04,584 --> 00:16:06,724 Dooser: PEACHES, PEACHES... 394 00:16:06,827 --> 00:16:07,759 AH, HERE IT IS. 395 00:16:07,863 --> 00:16:09,071 ANGELICA SUSTAINED 396 00:16:09,175 --> 00:16:11,694 A MASSIVE FRACTURE OF THE LEFT FIBULA. 397 00:16:11,798 --> 00:16:12,730 I DID? 398 00:16:12,833 --> 00:16:14,974 OH, YEAH, OW! 399 00:16:15,077 --> 00:16:16,734 I RECOMMEND WE PUT HER IN A LEG CAST. 400 00:16:16,837 --> 00:16:18,149 DOCTOR, ARE YOU SURE? 401 00:16:18,253 --> 00:16:20,496 MAYBE WE SHOULD GET A SECOND OPINION. 402 00:16:20,600 --> 00:16:23,327 I MAY BE YOUNG, BUT I CAN RECOGNIZE A BROKEN LEG! 403 00:16:23,430 --> 00:16:25,501 I'M A HIGHLY TRAINED PROFESSIONAL. 404 00:16:25,605 --> 00:16:27,710 HERE'S YOUR CHOCOLATE MILK, DOCTOR. 405 00:16:27,814 --> 00:16:28,711 THANK YOU. 406 00:16:28,815 --> 00:16:29,712 [ slurping] 407 00:16:29,816 --> 00:16:31,818 Didi: DOCTOR DOOSER SAID 408 00:16:31,921 --> 00:16:34,269 TO KEEP YOU IN BED AND DO ALL WE CAN 409 00:16:34,372 --> 00:16:36,271 TO HELP KEEP YOU COMFORTABLE. 410 00:16:36,374 --> 00:16:38,445 I'VE RIGGED UP THIS CALL BUZZER. 411 00:16:38,549 --> 00:16:39,757 IF YOU NEED ANYTHING 412 00:16:39,860 --> 00:16:41,034 YOU JUST PUSH HERE. 413 00:16:41,138 --> 00:16:42,139 [ buzzing] 414 00:16:42,242 --> 00:16:44,486 WE CAN HEAR IT ANYWHERE IN THE HOUSE. 415 00:16:44,589 --> 00:16:45,832 WE'LL COME RIGHT AWAY. 416 00:16:45,935 --> 00:16:47,489 ARE YOU IN ANY PAIN, DEAR? 417 00:16:47,592 --> 00:16:48,421 A LITTLE. 418 00:16:48,524 --> 00:16:50,733 WHAT A TROUPER. 419 00:16:52,114 --> 00:16:53,598 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 420 00:16:53,702 --> 00:16:55,773 IS YOUR LEG REALLY BROKEN? 421 00:16:55,876 --> 00:16:56,636 NO. 422 00:16:56,739 --> 00:16:57,947 WHY'D THEY PUT A CAST ON? 423 00:16:58,051 --> 00:16:59,018 HOW DO I KNOW? 424 00:16:59,121 --> 00:17:00,536 GO FIGURE GROWN-UPS. 425 00:17:00,640 --> 00:17:02,607 ALL'S I KNOW IS I GOT THIS. 426 00:17:02,711 --> 00:17:04,023 WHAT DOES THAT DO? 427 00:17:04,126 --> 00:17:05,024 WATCH. 428 00:17:05,127 --> 00:17:06,025 [ buzzing] 429 00:17:06,128 --> 00:17:07,681 YES, ANGELICA? 430 00:17:07,785 --> 00:17:09,476 YOU CAN TAKE THE BABY AWAY. 431 00:17:09,580 --> 00:17:11,478 I'M TIRED OF PLAYING WITH IT. 432 00:17:11,582 --> 00:17:12,928 ALL RIGHT, SWEETHEART. 433 00:17:13,032 --> 00:17:15,413 TOMMY, IT'S PAST YOUR BEDTIME ANYWAY. 434 00:17:18,485 --> 00:17:20,591 THIS IS GOING TO BE GREAT. 435 00:17:21,695 --> 00:17:23,801 [ buzzing] 436 00:17:23,904 --> 00:17:25,630 'MORNING, AUNT DIDI. 437 00:17:25,734 --> 00:17:27,736 COULD YOU PLEASE GET ME A COLD DRINK? 438 00:17:27,839 --> 00:17:30,083 OF COURSE, DEAR, I'LL BE RIGHT BACK. 439 00:17:34,570 --> 00:17:36,055 THERE YOU ARE, ANGELICA. 440 00:17:36,158 --> 00:17:37,435 THANK YOU, AUNT DIDI. 441 00:17:37,539 --> 00:17:39,127 [ buzzing] 442 00:17:39,230 --> 00:17:40,507 AUNT DIDI 443 00:17:40,611 --> 00:17:42,682 I WANTED A COLD DRINK. 444 00:17:42,785 --> 00:17:44,856 THAT IS A COLD DRINK. 445 00:17:44,960 --> 00:17:47,204 IT ISN'T REALLY COLD. 446 00:17:47,307 --> 00:17:48,860 [ sighs] 447 00:17:50,586 --> 00:17:53,451 THANK YOU, AUNT DIDI. 448 00:17:53,555 --> 00:17:56,385 [ buzzing] 449 00:17:56,489 --> 00:17:57,662 YES, ANGELICA? 450 00:17:57,766 --> 00:17:59,975 UNCLE STU, I WANT TO WATCH TV. 451 00:18:00,079 --> 00:18:02,219 BUT THE ONLY TELEVISION IN THE HOUSE 452 00:18:02,322 --> 00:18:04,635 IS THE BIG, 27-INCH CONSOLE DOWNSTAIRS. 453 00:18:04,738 --> 00:18:06,499 I KNOW. 454 00:18:06,602 --> 00:18:09,881 [ grunting, groaning] 455 00:18:09,985 --> 00:18:12,470 [ buzzer sounds] 456 00:18:12,574 --> 00:18:14,058 AUNT DIDI 457 00:18:14,162 --> 00:18:15,715 FLUFF MY PILLOWS. 458 00:18:15,818 --> 00:18:18,614 [ buzzer sounds] 459 00:18:19,650 --> 00:18:21,410 UNCLE STU 460 00:18:21,514 --> 00:18:23,274 WOULD YOU OPEN MY WINDOW? 461 00:18:23,378 --> 00:18:26,105 I'D DO IT MYSELF, BUT MY LEG'S BROKE. 462 00:18:30,005 --> 00:18:31,420 [ buzzing] 463 00:18:31,524 --> 00:18:33,733 WHAT IS IT, ANGELICA? 464 00:18:33,836 --> 00:18:36,080 I NEED A TISSUE. 465 00:18:36,184 --> 00:18:37,461 [ buzzing] 466 00:18:38,531 --> 00:18:40,015 IT'S A LITTLE COLD HERE. 467 00:18:40,119 --> 00:18:41,810 COULD YOU SHUT MY WINDOW? 468 00:18:43,846 --> 00:18:45,089 [ buzzing] 469 00:18:45,193 --> 00:18:47,264 WHAT IS IT, ANGELICA? 470 00:18:47,367 --> 00:18:49,921 MMM... I CAN'T REMEMBER. 471 00:18:53,684 --> 00:18:56,928 [ buzzing] 472 00:18:57,032 --> 00:18:58,137 [ panting] 473 00:18:58,240 --> 00:19:00,208 I REMEMBER NOW, UNCLE STU. 474 00:19:00,311 --> 00:19:02,348 IT'S GETTING KIND OF STUFFY HERE. 475 00:19:02,451 --> 00:19:04,108 COULD YOU OPEN MY WINDOW? 476 00:19:07,215 --> 00:19:08,733 [ buzzer sounds] 477 00:19:08,837 --> 00:19:11,874 UM, THAT'S A LITTLE TOO OPEN. 478 00:19:13,945 --> 00:19:15,257 THERE, THAT'S BETTER. 479 00:19:15,361 --> 00:19:16,707 THANK YOU, UNCLE STU. 480 00:19:16,810 --> 00:19:20,089 YOU'RE THE BESTEST UNCLE THERE IS. 481 00:19:20,193 --> 00:19:22,713 Stu: SHE'S STARTING TO GET TO ME, DEED. 482 00:19:22,816 --> 00:19:25,164 WE'VE BEEN WAITING ON HER HAND AND FOOT. 483 00:19:25,267 --> 00:19:27,442 I'M GOING TO DISCONNECT THAT BUZZER. 484 00:19:27,545 --> 00:19:28,443 STU, YOU CAN'T. 485 00:19:28,546 --> 00:19:29,444 SURE, I CAN. 486 00:19:29,547 --> 00:19:30,859 ONE LITTLE SNIP AND... 487 00:19:30,962 --> 00:19:32,343 I'M EXHAUSTED TOO 488 00:19:32,447 --> 00:19:36,485 BUT YOU REMEMBER THAT DR. DOOSER SAID SHE NEEDS OUR CARE. 489 00:19:36,589 --> 00:19:37,624 [ sighs] 490 00:19:37,728 --> 00:19:39,557 UH, YEAH, I GUESS YOU'RE RIGHT. 491 00:19:39,661 --> 00:19:41,663 I'VE BEEN TRYING TO REACH CHARLOTTE 492 00:19:41,766 --> 00:19:43,112 BUT HER PHONE IS BUSY. 493 00:19:43,216 --> 00:19:45,045 Charlotte: ...A COUNTEROFFER? 494 00:19:45,149 --> 00:19:47,116 HOLD ON, WE'RE COMING TO A RAPID. 495 00:19:48,808 --> 00:19:49,740 [ buzzer sounds] 496 00:19:49,843 --> 00:19:51,811 YOUR TURN. 497 00:19:51,914 --> 00:19:52,881 [ buzzer continues] 498 00:19:52,984 --> 00:19:55,401 AUNT DIDI, TELL ME A STORY. 499 00:19:55,504 --> 00:19:57,713 HOW ABOUT "THE THREE LITTLE PIGS"? 500 00:19:57,817 --> 00:19:59,059 NO. 501 00:19:59,163 --> 00:20:02,235 OKAY, HOW ABOUT "THE LITTLE ENGINE THAT COULD"? 502 00:20:02,339 --> 00:20:02,994 NO. 503 00:20:03,098 --> 00:20:04,133 "HANSEL AND GRETEL"? 504 00:20:04,237 --> 00:20:06,412 NO, TELL ME A STORY ABOUT AN ANGEL. 505 00:20:06,515 --> 00:20:07,585 I DON'T THINK 506 00:20:07,689 --> 00:20:10,174 I KNOW ANY STORIES ABOUT ANGELS, HONEY. 507 00:20:10,278 --> 00:20:11,934 THEN MAKE ONE UP. 508 00:20:12,038 --> 00:20:14,420 I'M NOT VERY GOOD AT MAKING UP STORIES. 509 00:20:14,523 --> 00:20:15,731 OW, OW! MY FIBULA! 510 00:20:15,835 --> 00:20:18,320 ONCE UPON A TIME THERE WAS AN ANGEL. 511 00:20:18,424 --> 00:20:20,495 AND WHAT WAS THE ANGEL'S NAME? 512 00:20:20,598 --> 00:20:21,979 UM... BETH? 513 00:20:22,082 --> 00:20:22,911 NO. 514 00:20:23,014 --> 00:20:24,084 HEIDI? 515 00:20:24,188 --> 00:20:24,775 NO. 516 00:20:26,811 --> 00:20:28,606 ANGELICA? 517 00:20:28,710 --> 00:20:30,436 THAT'S RIGHT, AUNT DIDI. 518 00:20:30,539 --> 00:20:31,644 GO ON. 519 00:20:33,197 --> 00:20:34,198 [ snoring] 520 00:20:34,302 --> 00:20:36,407 I DON'T KNOW HOW MUCH MORE OF THIS 521 00:20:36,511 --> 00:20:37,581 I CAN TAKE, DIDI. 522 00:20:37,684 --> 00:20:38,720 BOY, AM I BEAT. 523 00:20:39,859 --> 00:20:41,654 [ buzzer sounds] 524 00:20:41,757 --> 00:20:43,000 UNCLE STU 525 00:20:43,103 --> 00:20:44,484 I WANT SOME PUDDING. 526 00:20:44,588 --> 00:20:48,454 IT'S 3:00 A.M., I'M TIRED AND WE DON'T HAVE ANY PUDDING. 527 00:20:48,557 --> 00:20:50,456 OW! THE PAIN! 528 00:20:50,559 --> 00:20:53,459 ANGELICA, WE DON'T HAVE ANY PUDDING. 529 00:20:53,562 --> 00:20:56,634 THERE MUST BE A STORE OPEN SOMEWHERE. 530 00:20:56,738 --> 00:20:59,119 I'M NOT GOING OUT AT 3:00 IN THE MORNING 531 00:20:59,223 --> 00:21:01,501 TO BUY YOU PUDDING AND THAT'S FINAL. 532 00:21:02,571 --> 00:21:04,021 WHERE'S THE CHOCOLATE PUDDING? 533 00:21:04,124 --> 00:21:06,644 WE'RE OUT OF THE READY-MADE STUFF. 534 00:21:06,748 --> 00:21:08,025 WE GOT PUDDING MIX. 535 00:21:08,128 --> 00:21:09,647 STU, WHAT ARE YOU DOING? 536 00:21:09,751 --> 00:21:11,615 MAKING CHOCOLATE PUDDING. 537 00:21:11,718 --> 00:21:13,410 IT'S 4:00 IN THE MORNING. 538 00:21:13,513 --> 00:21:15,343 WHY ON EARTH ARE YOU MAKING 539 00:21:15,446 --> 00:21:16,689 CHOCOLATE PUDDING? 540 00:21:16,792 --> 00:21:19,312 BECAUSE I'VE LOST CONTROL OF MY LIFE. 541 00:21:19,416 --> 00:21:20,934 [ shoot out on tv] 542 00:21:21,038 --> 00:21:22,384 [ laughing] 543 00:21:22,488 --> 00:21:24,075 HERE'S YOUR PUDDING. 544 00:21:24,179 --> 00:21:28,148 OH, THAT'S OKAY, UNCLE STU, I'M NOT HUNGRY ANYMORE. 545 00:21:28,252 --> 00:21:30,979 [ Stu screaming] 546 00:21:31,082 --> 00:21:34,534 [ birds twittering] 547 00:21:37,019 --> 00:21:39,194 IF I HEAR THAT BUZZER ONE MORE TIME 548 00:21:39,298 --> 00:21:40,575 I'M LIABLE TO CRACK. 549 00:21:40,678 --> 00:21:41,714 [ phone ringing] 550 00:21:41,817 --> 00:21:43,060 STU, IT'S ALL RIGHT. 551 00:21:43,163 --> 00:21:44,717 IT'S JUST THE TELEPHONE. 552 00:21:44,820 --> 00:21:45,718 TELEPHONE! 553 00:21:45,821 --> 00:21:46,719 OF COURSE. 554 00:21:46,822 --> 00:21:48,065 THE TELEPHONE. 555 00:21:48,168 --> 00:21:49,411 HELLO? 556 00:21:49,515 --> 00:21:50,654 YES, DOCTOR? 557 00:21:50,757 --> 00:21:53,208 WE'VE HAD A SLIGHT MIX-UP WITH THE X-RAYS. 558 00:21:53,312 --> 00:21:55,590 ANGELICA'S LEG ISN'T BROKEN AFTER ALL. 559 00:21:55,693 --> 00:21:58,213 YOU CAN BRING HER DOWN TO REMOVE THE CAST. 560 00:21:58,317 --> 00:22:00,422 I'M TERRIBLY SORRY FOR THE MISTAKE. 561 00:22:00,526 --> 00:22:03,252 MR. PEACHES, I GUESS I OWE YOU AN APOLOGY, TOO. 562 00:22:03,356 --> 00:22:05,462 STU, THE HOSPITAL MADE A MISTAKE. 563 00:22:05,565 --> 00:22:06,566 ANGELICA'S FINE. 564 00:22:06,670 --> 00:22:08,016 WE CAN BRING HER DOWN 565 00:22:08,119 --> 00:22:10,190 TO TAKE THE CAST OFF RIGHT AWAY. 566 00:22:10,294 --> 00:22:11,191 [ crying] 567 00:22:11,295 --> 00:22:12,261 STU. 568 00:22:12,365 --> 00:22:13,815 WHAT'S THE MATTER? 569 00:22:13,918 --> 00:22:15,437 I'M JUST SO HAPPY. 570 00:22:15,541 --> 00:22:16,921 [ doorbuzzer sounds] 571 00:22:17,025 --> 00:22:17,991 DREW? 572 00:22:18,095 --> 00:22:19,855 WHAT ARE YOU DOING BACK SO SOON? 573 00:22:19,959 --> 00:22:21,167 WE HAD TO COME BACK. 574 00:22:21,270 --> 00:22:23,928 CHARLOTTE HAD A LITTLE RUN-IN WITH A KAYAK. 575 00:22:24,032 --> 00:22:24,584 YOU MEAN...? 576 00:22:24,688 --> 00:22:26,103 BROKEN LEG. 577 00:22:26,206 --> 00:22:27,104 [ buzzing] 578 00:22:27,207 --> 00:22:29,175 OH, IT'S JUST... YOU KNOW... 579 00:22:29,278 --> 00:22:31,971 I CAN'T GET ANY COOPERATION AROUND HERE. 580 00:22:32,074 --> 00:22:33,075 [ buzzing] 581 00:22:33,179 --> 00:22:34,145 DREW? ANGELICA? 582 00:22:34,249 --> 00:22:35,768 WHAT'S TAKING SO LONG? 583 00:22:35,871 --> 00:22:37,632 [ persistent buzzing] 584 00:22:37,735 --> 00:22:40,117 BUT DADDY, I WANT TO DO SOMETHING FUN. 585 00:22:40,220 --> 00:22:41,118 LOOK, ANGELICA 586 00:22:41,221 --> 00:22:43,154 AS LONG AS MOMMY IS IN HER CAST 587 00:22:43,258 --> 00:22:46,123 WE HAVE TO MAKE HER AS COMFORTABLE AS POSSIBLE. 588 00:22:46,226 --> 00:22:48,228 ANYTHING MOMMY WANTS, MOMMY GETS. 589 00:22:48,332 --> 00:22:49,368 [ buzzer sounds] 590 00:22:49,471 --> 00:22:51,059 Charlotte: DREW! ANGELICA! 591 00:22:51,162 --> 00:22:52,094 I NEED YOU NOW! 592 00:22:52,198 --> 00:22:54,096 CAN YOU MAKE CHOCOLATE PUDDING? 593 00:22:54,200 --> 00:22:55,270 [ buzzer sounds] 594 00:22:55,374 --> 00:22:56,271 [ and sounds] 595 00:22:56,375 --> 00:22:57,755 [ and sounds] 596 00:22:57,859 --> 00:23:06,833 [ and sounds] 597 00:23:06,937 --> 00:23:12,391 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 38866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.