All language subtitles for Rugrats.S03E01.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,590 --> 00:00:06,558 [ snoring] 2 00:00:11,632 --> 00:00:12,702 [ gasps] 3 00:00:18,742 --> 00:00:21,711 [ kids laughing] 4 00:00:36,484 --> 00:00:41,386 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 5 00:01:02,993 --> 00:01:05,168 WILL YOU TAKE A LOOK AT THOSE KIDS? 6 00:01:05,272 --> 00:01:07,377 THEY'RE JUST SO ADORABLE TOGETHER. 7 00:01:07,481 --> 00:01:10,656 AND THEY'RE JUST CRAZY ABOUT THAT DUMMI BEAR DOLL. 8 00:01:10,760 --> 00:01:13,383 THEY'VE BEEN PLAYING WITH IT ALL AFTERNOON. 9 00:01:13,487 --> 00:01:15,765 THE EYE DOESN'T COME OUT, HUH, SUSIE? 10 00:01:15,868 --> 00:01:18,837 YEAH, WOULD HAVE MADE A GREAT MARBLE. 11 00:01:18,940 --> 00:01:21,598 WANT TO TAKE IT HOME AND GIVE IT TO SPIKE? 12 00:01:21,702 --> 00:01:24,118 I DON'T KNOW WHAT ELSE TO DO WITH IT. 13 00:01:25,499 --> 00:01:28,847 [ sniffing]: MMM, SMELLS DELICIOUS IN HERE. 14 00:01:28,950 --> 00:01:32,092 RANDY'S BOSS, PAUL GATSBY, IS COMING FOR DINNER. 15 00:01:32,195 --> 00:01:34,542 I'M THROWING TOGETHER A FEW RECIPES. 16 00:01:34,646 --> 00:01:37,476 WOW! YOU'VE CERTAINLY GONE TO A LOT OF TROUBLE. 17 00:01:37,580 --> 00:01:40,341 PAUL IS THE CREATOR OF THE DUMMI BEAR TV SHOW. 18 00:01:40,445 --> 00:01:44,034 HE PROMOTED RANDY TO HEAD WRITER AND WE BOUGHT THIS HOUSE. 19 00:01:44,138 --> 00:01:45,035 REALLY? 20 00:01:45,139 --> 00:01:46,554 I DON'T LIKE TO BRAG 21 00:01:46,658 --> 00:01:50,040 BUT MY SALMON SOUFFLE HAD SOMETHING TO DO WITH IT. 22 00:01:50,144 --> 00:01:52,008 MAYBE IF THIS DINNER GOES WELL 23 00:01:52,112 --> 00:01:54,114 YOU'LL MOVE INTO A BIGGER HOUSE. 24 00:01:54,217 --> 00:01:55,391 OH, NO! DID YOU HEAR 25 00:01:55,494 --> 00:01:57,393 WHAT MY MOM SAID ABOUT DINNER? 26 00:01:57,496 --> 00:02:00,844 DON'T WORRY, YOU CAN HAVE PEANUT BUTTER AND JELLY. 27 00:02:00,948 --> 00:02:04,365 NO, TOMMY, IT'S NOT THE FOOD, IT'S THE DUMMI BEAR MAN. 28 00:02:04,469 --> 00:02:06,091 HE LIKES MY FAMILY SO MUCH 29 00:02:06,195 --> 00:02:09,232 HE BUYS US A NEW HOUSE EVERY TIME HE COMES OVER. 30 00:02:09,336 --> 00:02:10,509 BOY, THAT'S GREAT. 31 00:02:10,613 --> 00:02:11,855 NO, IT'S TERRIBLE 32 00:02:11,959 --> 00:02:15,065 BECAUSE THEN WE HAVE TO MOVE! 33 00:02:15,169 --> 00:02:18,379 WHAT IF I DON'T GET TO SEE YOU ANYMORE, EVER AGAIN? 34 00:02:18,483 --> 00:02:21,313 SUSIE, YOU'RE NOT MOVING ANYWHERE. 35 00:02:21,417 --> 00:02:22,901 WE'LL STAY RIGHT HERE 36 00:02:23,004 --> 00:02:27,043 AND THE GROWN-UPS WILL NEVER, EVER BE ABLE TO MAKE US MOVE. 37 00:02:27,147 --> 00:02:29,287 TIME TO SAY BYE-BYE, SWEETIE. 38 00:02:29,390 --> 00:02:30,357 [ crying] 39 00:02:30,460 --> 00:02:32,428 OH, WHAT'S THE MATTER, TOMMY? 40 00:02:32,531 --> 00:02:34,464 DO YOU MISS SUSIE ALREADY? 41 00:02:36,880 --> 00:02:39,193 Stu: YEAH, CHAZ, YOU HEARD ME RIGHT-- 42 00:02:39,297 --> 00:02:42,023 PAUL GATSBY, THE CREATOR OF THE DUMMI BEARS. 43 00:02:42,127 --> 00:02:44,302 WELL, NO, I DON'T ACTUALLY KNOW HIM 44 00:02:44,405 --> 00:02:46,442 BUT HE'D LOVE TO MEET MY FRIENDS. 45 00:02:46,545 --> 00:02:48,789 STU, I DON'T REMEMBER LUCY SAYING... 46 00:02:48,892 --> 00:02:51,101 JUST LEAVE THIS TO THE EXPERT, OKAY? 47 00:02:51,205 --> 00:02:52,310 SO ANYWAY, CHAZ... 48 00:02:53,242 --> 00:02:54,829 BUT IF SUSIE MOVES AWAY 49 00:02:54,933 --> 00:02:57,625 WHO'S GOING TO PROTECT US FROM ANGELICA 50 00:02:57,729 --> 00:02:59,524 WHEN SHE TAKES OUR CANDY? 51 00:02:59,627 --> 00:03:01,836 OR WHEN SHE PUSHES US IN THE MUD? 52 00:03:01,940 --> 00:03:04,253 OR MAKES US SMACK OUR HEADS TOGETHER 53 00:03:04,356 --> 00:03:05,978 WHEN WE PLAY "SIMON SAYS"? 54 00:03:06,082 --> 00:03:08,636 COME ON, WE HAVE TO THINK OF SOMETHING. 55 00:03:08,740 --> 00:03:09,982 TOMMY'S RIGHT. 56 00:03:10,086 --> 00:03:13,262 WE GOT TO DO EVERYTHING WE CAN TO SAVE SUSIE... 57 00:03:13,365 --> 00:03:16,575 OF COURSE, UNLESS IT'S DANGEROUS OR SCARY OR... 58 00:03:16,679 --> 00:03:17,576 [ door shuts] 59 00:03:17,680 --> 00:03:18,681 UH-OH! 60 00:03:18,784 --> 00:03:20,510 HEY THERE, MR. AND MS. AMERICA 61 00:03:20,614 --> 00:03:22,685 NOW YOUR KID CAN DRESS WITH FLAIR 62 00:03:22,788 --> 00:03:24,342 LOOKING LIKE A DUMMI BEAR. 63 00:03:24,445 --> 00:03:25,550 HEY, GREAT OUTFIT. 64 00:03:25,653 --> 00:03:27,103 GOT ANY IN HOWARD'S SIZE? 65 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 NOW, WAIT JUST A MINUTE, DEAR. 66 00:03:29,105 --> 00:03:31,487 YOU BET-- I MAKE THEM, DREW SELLS THEM. 67 00:03:31,590 --> 00:03:34,110 I GET MORE MONEY BECAUSE I THOUGHT OF IT. 68 00:03:34,214 --> 00:03:36,457 WE GOT THE WHOLE DUMMI BEAR WAREHOUSE 69 00:03:36,561 --> 00:03:37,907 DOWN IN THE WORK ROOM. 70 00:03:38,010 --> 00:03:39,046 COME ON! 71 00:03:40,634 --> 00:03:42,532 ANGELICA, IS THAT YOU IN THERE? 72 00:03:42,636 --> 00:03:47,054 GEE, NO, TOMMY, IT'S A REAL-LIVE DUMMI BEAR FROM DUMMI BEAR LAND. 73 00:03:47,157 --> 00:03:48,089 OH! 74 00:03:48,193 --> 00:03:49,332 PHEW! FOR A SECOND 75 00:03:49,436 --> 00:03:51,679 I THOUGHT THAT REALLY WASANGELICA. 76 00:03:51,783 --> 00:03:53,681 OF COURSE IT'S ME, YOU BABIES! 77 00:03:53,785 --> 00:03:57,029 AND IF I HEAR ONE SINGLE WORD ABOUT WHAT I'M WEARING 78 00:03:57,133 --> 00:03:58,548 THERE WILL BE TROUBLE. 79 00:03:58,652 --> 00:04:01,517 DON'T WORRY, WE WON'T SAY NOTHING ABOUT THE FUR. 80 00:04:01,620 --> 00:04:03,484 OR THE BIG EARS. OR THE FUNNY NOSE. 81 00:04:03,588 --> 00:04:04,520 THAT DOES IT! 82 00:04:04,623 --> 00:04:06,832 I TOLD MY DADDY I DIDN'T WANT 83 00:04:06,936 --> 00:04:08,765 TO WEAR THIS STUPID COSTUME. 84 00:04:08,869 --> 00:04:10,767 WHEN WE GET TO SUSIE'S HOUSE 85 00:04:10,871 --> 00:04:13,529 I'LL THROW A HUGE FIT AND WRECK DINNER. 86 00:04:13,632 --> 00:04:15,358 NO, ANGELICA, DON'T DO THAT. 87 00:04:15,462 --> 00:04:17,118 IF YOU WRECK THE DINNER... 88 00:04:17,222 --> 00:04:18,430 HEY, WAIT A MINUTE. 89 00:04:18,534 --> 00:04:19,569 THAT'S IT! 90 00:04:19,673 --> 00:04:21,399 UH-OH, I SMELL TROUBLE. 91 00:04:21,502 --> 00:04:22,572 WHERE? WHERE? 92 00:04:22,676 --> 00:04:23,953 [ sniffing] 93 00:04:24,056 --> 00:04:25,886 IF WE WRECK THE DINNER 94 00:04:25,989 --> 00:04:28,682 THEN THE DUMMI BEARS MAN WILL BE MAD. 95 00:04:28,785 --> 00:04:30,131 WHAT DUMMI BEARS MAN? 96 00:04:30,235 --> 00:04:33,273 AND THEN HE WON'T BUY SUSIE HER NEW HOUSE. 97 00:04:33,376 --> 00:04:34,343 WHAT NEW HOUSE? 98 00:04:34,446 --> 00:04:36,276 AND THEN SHE WON'T HAVE TO MOVE! 99 00:04:36,379 --> 00:04:37,207 All: YEAH! 100 00:04:37,311 --> 00:04:39,348 DID I MISS SOMETHING? 101 00:04:39,451 --> 00:04:41,039 THIS IS IT, BRO. 102 00:04:41,142 --> 00:04:43,938 AFTER YEARS OF WORSHIPPING HIM FROM AFAR 103 00:04:44,042 --> 00:04:45,664 YOU GET TO MEET YOUR IDOL. 104 00:04:45,768 --> 00:04:49,392 THE INSPIRATION BEHIND YOUR LINE OF DUMMI BEAR INVENTIONS. 105 00:04:49,496 --> 00:04:50,462 UH, YEAH. 106 00:04:50,566 --> 00:04:51,739 THE ONE SINGLE MAN 107 00:04:51,843 --> 00:04:54,639 WHOSE BRILLIANCE HAS WON HIM INTERNATIONAL... 108 00:04:54,742 --> 00:04:56,296 DREW, I CAN'T GO IN THERE. 109 00:04:56,399 --> 00:04:57,297 [ gasps] 110 00:04:57,400 --> 00:04:58,781 YOU'VE GOT TO GO IN. 111 00:04:58,884 --> 00:04:59,851 I'M NOT READY. 112 00:04:59,954 --> 00:05:01,024 I NEED A PLAN. 113 00:05:01,128 --> 00:05:03,751 I'VE GOT TO MAKE A DRAMATIC ENTRANCE. 114 00:05:03,855 --> 00:05:05,995 THAT'S VERY NICE, BUT I DIDN'T COME 115 00:05:06,098 --> 00:05:08,100 JUST TO SNIFF THE RHODODENDRONS. 116 00:05:08,204 --> 00:05:10,137 HOWARD, HELP ME OUT WITH THESE. 117 00:05:10,240 --> 00:05:11,828 [ doorbell rings] 118 00:05:11,932 --> 00:05:13,105 [ pounding door] 119 00:05:13,209 --> 00:05:15,004 All: HOWDY! 120 00:05:15,107 --> 00:05:17,593 WHAT A SURPRISE TO SEE YOU ALL HERE. 121 00:05:17,696 --> 00:05:19,319 WE WERE IN THE NEIGHBORHOOD 122 00:05:19,422 --> 00:05:21,113 SO WE THOUGHT WE'D BARGE IN. 123 00:05:21,217 --> 00:05:23,184 WE SAID, "WHEN WAS THE LAST TIME 124 00:05:23,288 --> 00:05:24,807 WE STOPPED IN TO SAY HI?" 125 00:05:24,910 --> 00:05:26,049 THAT'S VERY SWEET 126 00:05:26,153 --> 00:05:28,638 BUT WE'RE IN THE MIDDLE OF DINNER, AND... 127 00:05:28,742 --> 00:05:30,330 HUT, TWO, FOLLOW ME, GUYS. 128 00:05:30,433 --> 00:05:33,471 "...THEN MOBY BEAR GIVES THE AMULET TO FRIENDLY BEAR 129 00:05:33,574 --> 00:05:36,094 AND EVERYONE LIVES HAPPILY EVER AFTER." 130 00:05:36,197 --> 00:05:38,959 SOUNDS LIKE THE LAST FOUR IDEAS I REJECTED. 131 00:05:39,062 --> 00:05:40,478 THERE HE IS! 132 00:05:40,581 --> 00:05:42,928 WE'RE BETTY, HOWARD, AND PHIL AND LIL. 133 00:05:43,032 --> 00:05:44,654 THEY'RE BURSTING TO MEET YOU. 134 00:05:44,758 --> 00:05:46,691 RANDY, SHOULD I KNOW THESE PEOPLE? 135 00:05:46,794 --> 00:05:47,864 UH... UH... LUCY! 136 00:05:47,968 --> 00:05:49,797 DELIGHTED TO MEET YOU, PAUL. 137 00:05:49,901 --> 00:05:51,868 MAY I CALL YOU PAUL? NO. 138 00:05:51,972 --> 00:05:53,939 SO PAUL, WHAT ABOUT THE KIDWEAR? 139 00:05:54,043 --> 00:05:55,527 SAY HELLO TO UNCLE PAUL. 140 00:05:55,631 --> 00:05:57,115 MY DADDY SAYS YOUR SHOW 141 00:05:57,218 --> 00:05:59,462 IS THE BIGGEST GRAVY TRAIN IN TOWN. 142 00:05:59,566 --> 00:06:00,636 I BEG YOUR PARDON. 143 00:06:00,739 --> 00:06:02,707 ANGELICA IS RUNNING ALONG NOW. 144 00:06:02,810 --> 00:06:05,226 [ whispers]: BE A LAMB, HONEY. 145 00:06:05,330 --> 00:06:07,332 DADDY HAS TO NETWORK. 146 00:06:07,436 --> 00:06:10,715 THERE'S A SHORTAGE OF CUTE BEAR MERCHANDIZING IDEAS. 147 00:06:10,818 --> 00:06:14,304 LUCY, COULD YOU COME OUT HERE NOW, PLEASE? 148 00:06:14,408 --> 00:06:15,823 THIS IS RIDICULOUS. 149 00:06:15,927 --> 00:06:17,687 I'M PRACTICALLY A GROWN-UP 150 00:06:17,791 --> 00:06:20,518 AND I'M WASTING MY TIME WITH YOU BABIES. 151 00:06:20,621 --> 00:06:23,383 BUT ANGELICA, YOU'RE NOT WASTING TIME. 152 00:06:23,486 --> 00:06:25,592 DID YOU FORGET WHY WE'RE HERE? 153 00:06:25,695 --> 00:06:26,972 WELL, ACTUALLY, UM 154 00:06:27,076 --> 00:06:28,146 I KIND OF DID. 155 00:06:28,249 --> 00:06:29,665 WE GOT TO MAKE SURE 156 00:06:29,768 --> 00:06:31,114 THE DUMMI BEARS MAN 157 00:06:31,218 --> 00:06:33,600 DOESN'T HAVE FUN HERE, REMEMBER? 158 00:06:33,703 --> 00:06:35,256 I GUESS THIS IS GOOD-BYE. 159 00:06:35,360 --> 00:06:36,430 BUT SUSIE... 160 00:06:36,534 --> 00:06:38,639 I'LL MISS YOU-- EVEN YOU, ANGELICA 161 00:06:38,743 --> 00:06:40,538 AND I WANT YOU TO HAVE THIS. 162 00:06:40,641 --> 00:06:43,092 WOW! YOUR MALIBU CYNTHIA BEACH HOUSE! 163 00:06:43,195 --> 00:06:44,093 THANKS, SUSIE. 164 00:06:44,196 --> 00:06:46,026 BUT YOU DON'T HAVE TO... 165 00:06:46,129 --> 00:06:47,096 QUIET, TOMMY. 166 00:06:47,199 --> 00:06:48,822 WELL, IF YOU GOT TO MOVE... 167 00:06:48,925 --> 00:06:50,755 TOO BAD, BECAUSE I JUST GOT 168 00:06:50,858 --> 00:06:53,205 THIS NEW MALIBU CYNTHIA ROAD RACER. 169 00:06:53,309 --> 00:06:54,621 [ gasps]: YOU DID? 170 00:06:54,724 --> 00:06:57,865 AND IF I WASN'T MOVING WE COULD HAVE PLAYED WITH IT. 171 00:06:57,969 --> 00:06:59,729 WE COULD HAVE? 172 00:06:59,833 --> 00:07:01,869 BUT IT DIDN'T WORK OUT THAT WAY. 173 00:07:01,973 --> 00:07:03,008 WAIT! 174 00:07:04,044 --> 00:07:05,114 YOU KNOW 175 00:07:05,217 --> 00:07:06,771 YOU DON'T HAVETO MOVE. 176 00:07:06,874 --> 00:07:07,806 I DON'T? 177 00:07:07,910 --> 00:07:10,050 WELL, IN THAT CASE. 178 00:07:10,153 --> 00:07:11,465 HEY! 179 00:07:11,569 --> 00:07:13,571 SUSIE, LET'S GO INTO THE KITCHEN 180 00:07:13,674 --> 00:07:15,435 AND WE'LL TELL YOU OUR PLAN. 181 00:07:15,538 --> 00:07:17,989 ACTUALLY, IT WAS ALL MYIDEA. 182 00:07:18,092 --> 00:07:21,233 DID YOU KNOW I DO A MEAN IMITATION OF LOONY BEAR? 183 00:07:21,337 --> 00:07:23,097 UM... 184 00:07:23,201 --> 00:07:25,652 "I'LL SAVE DUMMI BEAR LAND FROM MR. GLOOM." 185 00:07:25,755 --> 00:07:26,929 [ sighs] 186 00:07:27,964 --> 00:07:30,484 WHAT ARE THEY DOING IN THERE? 187 00:07:30,588 --> 00:07:32,762 NOTHING-- THEY'RE JUST TALKING. 188 00:07:32,866 --> 00:07:36,110 GOOD-- THEN THE DUMMI BEARS MAN ISN'T HAVING FUN. 189 00:07:36,214 --> 00:07:37,284 ARE YOU KIDDING? 190 00:07:37,387 --> 00:07:39,700 GROWN-UPS LOVE THAT BORING STUFF. 191 00:07:39,804 --> 00:07:42,323 DON'T WORRY, I'LL HANDLE EVERYTHING. 192 00:07:42,427 --> 00:07:44,705 WAIT TILL THEY TASTE MY TURKEY SURPRISE. 193 00:07:44,809 --> 00:07:46,293 WHAT'S A TURKEY SURPRISE? 194 00:07:46,396 --> 00:07:47,639 IF I TOLD YOU THAT 195 00:07:47,743 --> 00:07:50,124 IT WOULDN'T BE A SURPRISE. 196 00:07:50,228 --> 00:07:53,818 [ humming] 197 00:07:53,921 --> 00:07:56,337 NOW THE FUN STARTS. 198 00:07:59,996 --> 00:08:02,240 SO ACCORDING TO MY SALES PROJECTIONS 199 00:08:02,343 --> 00:08:05,208 WE STAND TO EARN AN ENORMOUS AMOUNT OF MONEY. 200 00:08:05,312 --> 00:08:06,313 ANY QUESTIONS? 201 00:08:06,416 --> 00:08:07,866 HAVE SOME PHEASANT. 202 00:08:07,970 --> 00:08:09,109 [ evil laugh] 203 00:08:14,908 --> 00:08:17,220 HMM, WELL, AT LEAST THE FOOD IS GOOD. 204 00:08:17,324 --> 00:08:19,326 HE LIKES IT, I DON'T BELIEVE IT! 205 00:08:19,429 --> 00:08:22,329 DOES THAT MEAN I'M GOING TO HAVE TO MOVE AWAY? 206 00:08:22,432 --> 00:08:23,330 OF COURSE NOT. 207 00:08:23,433 --> 00:08:25,194 I'M JUST GETTING STARTED. 208 00:08:25,297 --> 00:08:29,060 GOSH, AFTER HAPPY BEAR ALMOST GOT CAUGHT BY THE TAXIDERMIST 209 00:08:29,163 --> 00:08:30,855 I COULDN'T SLEEP FOR DAYS. 210 00:08:30,958 --> 00:08:34,168 HAVE YOU TALKED TO A PSYCHIATRIST ABOUT THIS? 211 00:08:34,272 --> 00:08:35,722 HE DIDN'T UNDERSTAND. 212 00:08:35,825 --> 00:08:37,689 UH, LUCY, WHY DON'T WE CHECK ON 213 00:08:37,793 --> 00:08:39,208 THE SCALLOPED POTATOES? 214 00:08:39,311 --> 00:08:41,141 BUT THEY'RE HERE ON THE TABLE. 215 00:08:41,244 --> 00:08:43,453 I MEANT THE OTHER SCALLOPED POTATOES 216 00:08:43,557 --> 00:08:45,248 IN THE KITCHEN, NOW! 217 00:08:45,352 --> 00:08:49,390 PAUL, YOU'LL NEVER LET ANYTHING REALLYBAD HAPPEN TO HAPPY BEAR 218 00:08:49,494 --> 00:08:51,358 WILL YOU? 219 00:08:51,461 --> 00:08:55,017 THIS IS A DISASTER, THANKS TO OUR NUTTY FRIENDS. 220 00:08:55,120 --> 00:08:58,227 THEY SAID THEY WERE ALL IN THE NEIGHBORHOOD. 221 00:08:58,330 --> 00:08:59,677 OF COURSE THEY WERE. 222 00:08:59,780 --> 00:09:01,264 THEY'RE OUR NEIGHBORS! 223 00:09:01,368 --> 00:09:05,614 ♪ SING A HAPPY, HAPPY, HAPPY, HAPPY, HAPPY, HAPPY SONG ♪ 224 00:09:05,717 --> 00:09:07,616 ♪ SING A HAPPY, HAPPY, HAPPY... ♪ 225 00:09:07,719 --> 00:09:10,619 IF YOU REALLY WANT TO MAKE THE DUMMI BEAR MAN MAD 226 00:09:10,722 --> 00:09:14,036 YOU GOT TO DO EXACTLY WHAT I TOLD YOU, UNDERSTAND? 227 00:09:14,139 --> 00:09:16,935 I ALWAYS HATE THIS PART. 228 00:09:17,039 --> 00:09:19,317 OKAY... NOW! 229 00:09:19,420 --> 00:09:21,595 [ commotion] 230 00:09:21,699 --> 00:09:23,010 ANGELICA, I GIVE UP. 231 00:09:23,114 --> 00:09:25,668 EVEN YOUCAN'T MAKE TOMMY'S PLAN WORK. 232 00:09:25,772 --> 00:09:29,776 YEAH, I THOUGHT YOU WERE A EXPERT AT RUINING DINNERS. 233 00:09:29,879 --> 00:09:32,054 I AM!NOW, GET OUT OF MY WAY. 234 00:09:33,227 --> 00:09:35,954 ♪ SING A HAPPY, HAPPY, HAPPY... ♪ 235 00:09:36,058 --> 00:09:38,129 WE GOT TO TRY ONE MORE THING. 236 00:09:38,232 --> 00:09:40,027 COME ON! 237 00:09:40,131 --> 00:09:43,030 ♪ ...HAPPY, HAPPY, HAPPY SONG. 238 00:09:43,134 --> 00:09:44,963 WHAT IS WRONG WITH YOU PEOPLE? 239 00:09:45,067 --> 00:09:48,346 DON'T YOU HAVE LIVES OUTSIDE OF THIS MINDLESS CARTOON? 240 00:09:48,449 --> 00:09:51,660 WELL! WE THOUGHT YOU'D LIKE TO HEAR FROM YOUR FANS. 241 00:09:51,763 --> 00:09:52,971 WELL, I DON'T! 242 00:09:53,075 --> 00:09:55,940 HOW COULD THE CREATOR OF HAPPY BEAR BE SO CRUEL? 243 00:09:56,043 --> 00:09:57,113 RANDY! 244 00:09:57,217 --> 00:09:59,633 WAIT, PAUL, I CAN EXPLAIN EVERYTHING. 245 00:09:59,737 --> 00:10:02,498 NOW, IF THIS ONE DOESN'T WORK, I QUIT. 246 00:10:06,157 --> 00:10:09,436 SO SORRY, BUT LET ME GET THAT FOR YOU. 247 00:10:12,819 --> 00:10:14,303 HEY! 248 00:10:14,406 --> 00:10:17,651 [ laughing] 249 00:10:20,102 --> 00:10:22,345 [ laughter and commotion] 250 00:10:22,449 --> 00:10:25,003 OH, YOU MISSED ME, YOU MISSED ME. 251 00:10:25,107 --> 00:10:27,350 Paul: I GOT YOU! 252 00:10:33,667 --> 00:10:34,979 NOW, THIS IS FUN! 253 00:10:35,082 --> 00:10:39,190 RANDY, I CAN'T BELIEVE YOU SET THIS WHOLE THING UP. 254 00:10:39,293 --> 00:10:41,882 YOU'RE A COMEDY GENIUS. 255 00:10:43,366 --> 00:10:46,128 EW! NOW WHAT ARE THEY DOING? 256 00:10:46,231 --> 00:10:49,614 I DON'T KNOW, BUT IT LOOKS LIKE THEY'RE HAVING FUN. 257 00:10:49,718 --> 00:10:53,687 FUN! OH, NO! 258 00:10:53,791 --> 00:10:54,964 [ crying] 259 00:10:55,068 --> 00:10:56,794 OH, WHAT'S THE MATTER, SUSIE? 260 00:10:56,897 --> 00:10:59,382 NOW WE'RE GOING TO HAVE TO MOVE 261 00:10:59,486 --> 00:11:02,972 BECAUSE MY DADDY IS GOING TO GET A NEW HOUSE. 262 00:11:03,076 --> 00:11:05,112 MOVE? RANDY, YOU JOKESTER. 263 00:11:05,216 --> 00:11:06,666 I'D NEVER ALLOW IT. 264 00:11:06,769 --> 00:11:10,324 WITH ALL THESE WILD CHARACTERS, IT'S A WRITER'S GOLD MINE. 265 00:11:10,428 --> 00:11:12,810 HOW WOULD YOU AND YOUR PARENTS LIKE TO 266 00:11:12,913 --> 00:11:15,813 COME DOWN AND SEE THE DUMMI BEARS STUDIO TOUR? 267 00:11:15,916 --> 00:11:17,435 OH, DO WE HAVE TO? 268 00:11:17,538 --> 00:11:19,471 WE'D LOVE TO, PAUL. 269 00:11:21,888 --> 00:11:23,613 PAUL, I'M SO GLAD YOU CAME. 270 00:11:23,717 --> 00:11:26,030 WE'LL HAVE TO HAVE YOU BACK AGAIN. 271 00:11:27,445 --> 00:11:30,724 YES, WELL, I'LL SEE YOU AT THE OFFICE, HUH? 272 00:11:30,828 --> 00:11:31,829 WOW! 273 00:11:31,932 --> 00:11:33,347 HE LOOKED RIGHT AT ME. 274 00:11:33,451 --> 00:11:34,763 HE CHANGED MY LIFE. 275 00:11:34,866 --> 00:11:37,317 MAN, WE DIDN'T NEED WORDS. 276 00:11:37,420 --> 00:11:38,352 WE DID IT! 277 00:11:38,456 --> 00:11:40,182 YOU GUYS SAVED ME! 278 00:11:40,285 --> 00:11:41,804 YOU'RE THE BESTEST FRIENDS 279 00:11:41,908 --> 00:11:44,186 ANYONE COULD HAVE IN THE WHOLE WORLD. 280 00:11:44,289 --> 00:11:45,739 DON'T JUST STAND THERE. 281 00:11:45,843 --> 00:11:48,293 GO GET THAT MALIBU CYNTHIA ROAD RACER. 282 00:11:49,639 --> 00:11:51,089 DADDY! 283 00:12:18,116 --> 00:12:19,946 WHOA! PHIL, WHAT ARE YOU DOING? 284 00:12:20,049 --> 00:12:21,395 YOU KNOW HOW DADDY GETS 285 00:12:21,499 --> 00:12:23,570 WHEN YOU MESS WITH HIS EQUIPMENT. 286 00:12:27,436 --> 00:12:28,368 [ grunts] 287 00:12:28,471 --> 00:12:29,714 HERE YOU GO, PHILLY. 288 00:12:29,818 --> 00:12:31,889 NOW, YOU BE GOOD LIKE YOUR SISTER 289 00:12:31,992 --> 00:12:33,097 AND STAY AWAY FROM 290 00:12:33,200 --> 00:12:35,685 MOMMY AND DADDY'S OFFICE/EXERCISE AREA. 291 00:12:35,789 --> 00:12:37,480 WELL, DID YOU GET IT? 292 00:12:37,584 --> 00:12:39,517 NOPE, MOMMY STOPPED ME. 293 00:12:39,620 --> 00:12:42,037 AND YOU KNOW WHAT THE WORST PART IS? 294 00:12:42,140 --> 00:12:44,349 SHE GOT US MIXED UP AGAIN. 295 00:12:44,453 --> 00:12:45,316 YOU MEAN...? 296 00:12:45,419 --> 00:12:47,214 SHE CALLED ME PHIL. 297 00:12:47,318 --> 00:12:49,872 OH, I HATE IT WHEN SHE DOES THAT. 298 00:12:49,976 --> 00:12:53,289 WHY CAN'T THEY TELL US APART? WHY CAN'T THEY TELL US APART? 299 00:12:53,393 --> 00:12:54,566 [ doorbell buzzes] 300 00:12:56,499 --> 00:12:59,502 DIDI, I'M ABOUT AT THE SHORT END OF MY RIP CORD. 301 00:12:59,606 --> 00:13:03,127 PHILLY WAS MESSING AROUND IN THE OFFICE/EXERCISE AREA. 302 00:13:03,230 --> 00:13:04,335 AGAIN, HUH? 303 00:13:04,438 --> 00:13:06,716 WHY DON'T YOU PUT THEM IN THE PLAYPEN? 304 00:13:06,820 --> 00:13:08,546 I'M LUBING THE STATION WAGON. 305 00:13:08,649 --> 00:13:11,066 YOU CAN HOLD THE OIL PAN. 306 00:13:11,169 --> 00:13:12,377 ALL RIGHT! 307 00:13:15,587 --> 00:13:16,588 HI, GUYS! 308 00:13:16,692 --> 00:13:18,763 AND WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 309 00:13:18,867 --> 00:13:20,385 HUH? 310 00:13:20,489 --> 00:13:23,112 MAYBE YOU DIDN'T NOTICE THERE ARE TWO OF US. 311 00:13:23,216 --> 00:13:25,943 YOU SHOULD SAY HI TO EACH OF US SEPARATELY. 312 00:13:26,046 --> 00:13:27,668 UM, OKAY. 313 00:13:27,772 --> 00:13:28,738 HI, PHIL. 314 00:13:28,842 --> 00:13:29,878 HI, LIL. 315 00:13:29,981 --> 00:13:31,431 HI. HI. 316 00:13:31,534 --> 00:13:33,122 WHAT'S YOUR FAVORITE COLOR? 317 00:13:33,226 --> 00:13:35,124 YOU GUYS WANT TO PLAY? 318 00:13:35,228 --> 00:13:37,540 I MEAN, DO YOU WANT TO PLAY, LIL? 319 00:13:37,644 --> 00:13:39,197 DO YOU WANT TO PLAY, PHIL? 320 00:13:39,301 --> 00:13:42,028 I'LL BET YOU THINK WE'LL PICK THE SAME COLOR 321 00:13:42,131 --> 00:13:43,305 DON'T YOU, CHUCKIE? 322 00:13:43,408 --> 00:13:44,409 OH, BUT YEAH. 323 00:13:44,513 --> 00:13:45,963 WELL, IT JUST SO HAPPENS 324 00:13:46,066 --> 00:13:47,205 WE'RE NOT GOING TO. 325 00:13:47,309 --> 00:13:48,413 THAT'S RIGHT. 326 00:13:48,517 --> 00:13:50,312 MY FAVORITE COLOR IS GREEN. 327 00:13:50,415 --> 00:13:52,590 WHAT'S YOURS, PHIL? 328 00:13:52,693 --> 00:13:54,661 UM... GUESS IT'S GREEN, TOO. 329 00:13:54,764 --> 00:13:56,870 TOMMY, I'M GETTING REAL CONFUSED! 330 00:13:56,974 --> 00:13:58,596 DON'T YOU GET IT, CHUCKIE? 331 00:13:58,699 --> 00:14:00,909 PHIL AND LIL WANT TO BE DIFFERENT. 332 00:14:01,012 --> 00:14:02,842 BUT IF WE'RE EXACTLY THE SAME 333 00:14:02,945 --> 00:14:04,464 HOW CAN WE BE DIFFERENT? 334 00:14:04,567 --> 00:14:08,848 HEY, I KNOW, ALLS YOU GUYS GOT TO DO IS BE LIKE SOMEBODY ELSE. 335 00:14:08,951 --> 00:14:11,367 IF YOU EACH IMITATE A DIFFERENT PERSON 336 00:14:11,471 --> 00:14:12,852 YOU WON'T BE THE SAME ANYMORE. 337 00:14:12,955 --> 00:14:13,783 LIKE WHO? 338 00:14:13,887 --> 00:14:14,854 WELL, THINK. 339 00:14:14,957 --> 00:14:16,925 WHO'S SOMEBODY YOU REALLY LIKE 340 00:14:17,028 --> 00:14:18,754 SOMEBODY WHO WOULD MAKE YOU 341 00:14:18,858 --> 00:14:20,100 REALLY HAPPY TO BE? 342 00:14:20,204 --> 00:14:21,653 HMM. HMM. 343 00:14:21,757 --> 00:14:23,000 I GOT IT! 344 00:14:23,103 --> 00:14:26,348 I KNOW SOMEONE REALLY BRAVE WHO NEVER GETS SCARED 345 00:14:26,451 --> 00:14:27,936 AND IS A BORNED LEADER. 346 00:14:28,039 --> 00:14:30,352 WELL, I'M NOT THAT BRAVE. 347 00:14:30,455 --> 00:14:32,216 I DON'T MEAN YOU. 348 00:14:32,319 --> 00:14:33,424 I MEAN ANGELICA. 349 00:14:33,527 --> 00:14:35,150 ANGELICA! ANGELICA! 350 00:14:35,253 --> 00:14:37,083 HEY, THAT'S A GREAT IDEA, LIL 351 00:14:37,186 --> 00:14:39,879 ONLY I GOT A EVEN BETTER PERSON TO BE LIKE. 352 00:14:39,982 --> 00:14:41,190 WHO? 353 00:14:41,294 --> 00:14:44,055 SOMEONE REALLY SMART, SOMEONE WHO KNOWS A LOT 354 00:14:44,159 --> 00:14:46,161 AND DOESN'T JUST JUMP INTO THINGS 355 00:14:46,264 --> 00:14:48,059 WHO ALWAYS THINKS REAL CAREFUL 356 00:14:48,163 --> 00:14:49,854 ABOUT WHAT HE'S GOING TO DO. 357 00:14:49,958 --> 00:14:50,993 THANKS. 358 00:14:51,097 --> 00:14:53,340 I GUESS I AM A PRETTY CAREFUL BABY. 359 00:14:53,444 --> 00:14:56,654 NO, NOT YOU--CHUCKIE. 360 00:14:56,757 --> 00:14:58,552 HUH? NOW, WAIT A MINUTE, PHIL. 361 00:14:58,656 --> 00:15:00,692 MAYBE YOU SHOULD THINK ABOUT THIS. 362 00:15:00,796 --> 00:15:03,247 THERE'S LOTS BETTER PEOPLE TO BE THAN ME. 363 00:15:03,350 --> 00:15:04,351 SEE WHAT I MEAN? 364 00:15:04,455 --> 00:15:05,905 CAREFUL, ALWAYS CAREFUL. 365 00:15:06,008 --> 00:15:07,320 I LIKE THAT IN A BABY. 366 00:15:07,423 --> 00:15:09,425 I DON'T LIKE THIS. 367 00:15:09,529 --> 00:15:11,220 I DON'T LIKE THIS AT ALL. 368 00:15:11,324 --> 00:15:13,291 [ chirping] 369 00:15:15,017 --> 00:15:16,846 NOW, LET ME GET THIS STRAIGHT. 370 00:15:16,950 --> 00:15:18,952 PHIL AND LIL WANT TO BE DIFFERENT? 371 00:15:19,056 --> 00:15:21,230 AND PHIL DECIDED TO BE LIKE CHUCKIE? 372 00:15:21,334 --> 00:15:23,888 THAT'S THE DUMBEST THING I EVER HEARD. 373 00:15:23,992 --> 00:15:25,890 AND LIL WANTS TO BE LIKE YOU. 374 00:15:25,994 --> 00:15:27,064 YOU GOT TO BE... 375 00:15:27,167 --> 00:15:29,480 WHAT WAS THE LAST THING YOU SAID? 376 00:15:29,583 --> 00:15:31,068 LIL WANTS TO BE LIKE YOU. 377 00:15:31,171 --> 00:15:32,724 LIKE ME, HUH? 378 00:15:32,828 --> 00:15:34,968 I ALWAYS KNEW THAT GIRL HAD BRAINS. 379 00:15:35,072 --> 00:15:38,144 MAYBE THERE'S A THING OR TWO I COULD TEACH HER. 380 00:15:38,247 --> 00:15:39,145 [ doorbell buzzes] 381 00:15:39,248 --> 00:15:41,181 BROUGHT THE TOOL KIT, DIDI. 382 00:15:41,285 --> 00:15:43,183 LET'S TUNE THAT ENGINE. 383 00:15:46,221 --> 00:15:48,878 SO YOU DECIDED TO LEARN FROM THE MASTER. 384 00:15:48,982 --> 00:15:51,226 BACK OFF, PIGTAILS. 385 00:15:54,643 --> 00:15:56,300 I'M SCARED, CHUCKIE. 386 00:15:56,403 --> 00:15:58,302 TELL ME WHEN IT'S OVER. 387 00:15:58,405 --> 00:15:59,924 NOTHING HAS EVEN HAPPENED YET. 388 00:16:03,031 --> 00:16:05,343 LOOK, I GET WHAT YOU'RE DOING, LIL 389 00:16:05,447 --> 00:16:07,967 BUT NOBODYTALKS TO ME LIKE THAT. 390 00:16:08,070 --> 00:16:12,247 NOBODY, UNTIL NOW! 391 00:16:12,350 --> 00:16:15,629 THERE'S A FIRST TIME FOR EVERYTHING, I GUESS. 392 00:16:15,733 --> 00:16:19,944 NOW LISTEN UP, BABIES, THIS IS WHAT WE'RE GOING TO DO. 393 00:16:20,048 --> 00:16:22,188 WE'RE GOING TO PLAY A LITTLE GAME. 394 00:16:22,291 --> 00:16:24,500 CHUCKIE, GET US SOME TOYS. 395 00:16:24,604 --> 00:16:25,846 DON'T DO IT, CHUCKIE. 396 00:16:25,950 --> 00:16:27,365 IT'S WAY TOO SCARY. 397 00:16:27,469 --> 00:16:29,643 SCARY? HOW COULD IT BE SCARY? 398 00:16:29,747 --> 00:16:32,853 THE TOYS ARE JUST ON THE OTHER SIDE OF THE PLAYPEN. 399 00:16:32,957 --> 00:16:34,545 THAT'S PRETTY FAR. 400 00:16:34,648 --> 00:16:37,272 WHO KNOWS WHAT TROUBLE YOU MIGHT GET INTO. 401 00:16:37,375 --> 00:16:39,239 OH, BROTHER. 402 00:16:47,523 --> 00:16:49,077 [ toy plays tune] 403 00:16:50,423 --> 00:16:53,805 AW, THESE ARE JUST A BUNCH OF STUPID BABY TOYS. 404 00:16:53,909 --> 00:16:55,704 BUT LIL, WE AREBABIES. 405 00:16:55,807 --> 00:16:56,705 OH, YEAH? 406 00:16:56,808 --> 00:16:58,534 WELL, I GOT A BETTER IDEA. 407 00:16:58,638 --> 00:16:59,742 FORGET THE TOYS. 408 00:16:59,846 --> 00:17:02,159 LET'S GO ON A SEEKER MISSION. 409 00:17:02,262 --> 00:17:03,401 A SEEKER MISSION! 410 00:17:03,505 --> 00:17:06,508 YEAH, A TOP SEEKER MISSION... 411 00:17:06,611 --> 00:17:09,545 TO MY DADDY'S OFFICE. 412 00:17:09,649 --> 00:17:10,615 [ all gasp] 413 00:17:10,719 --> 00:17:12,548 WE CAN'T GO TO DADDY'S OFFICE. 414 00:17:12,652 --> 00:17:14,136 IT'S OVER AT OURHOUSE. 415 00:17:14,240 --> 00:17:16,207 WE'RE NOT ALLOWED TO GO THERE. 416 00:17:16,311 --> 00:17:19,590 TOMMY, WHAT ARE YOU MORE AFRAID OF-- 417 00:17:19,693 --> 00:17:23,249 YOUR MOMMY GETTING MAD AT YOU, OR THIS? 418 00:17:24,250 --> 00:17:27,529 PHIL, NOW YOU CAN BE SCARED. 419 00:17:29,600 --> 00:17:31,464 Lil: MOVE, MOVE, MOVE! 420 00:17:31,567 --> 00:17:32,810 UH-OH! 421 00:17:32,913 --> 00:17:34,191 A FENCE! 422 00:17:34,294 --> 00:17:35,261 TOO BAD. 423 00:17:35,364 --> 00:17:37,401 GUESS WE'LL JUST HAVE TO GO BACK. 424 00:17:37,504 --> 00:17:39,368 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 425 00:17:39,472 --> 00:17:41,543 YOU KNOW THE FENCE IS BROKEN. 426 00:17:41,646 --> 00:17:45,478 THIS KID IS REALLY BEGINNING TO BUG ME. 427 00:17:48,826 --> 00:17:50,931 WHAT ARE WE GOING IN HERE FOR, LIL? 428 00:17:51,035 --> 00:17:53,244 Lil: YOU'LL SEE. 429 00:17:54,349 --> 00:17:55,591 [ fearful panting] 430 00:17:58,007 --> 00:17:59,595 [ grunting] 431 00:17:59,699 --> 00:18:00,907 LOCKED. 432 00:18:01,010 --> 00:18:02,184 WELL, TOO BAD. 433 00:18:02,288 --> 00:18:05,325 LET'S GO BACK TO TOMMY'S FOR SOME COLD JUICE. 434 00:18:05,429 --> 00:18:06,947 AW, QUIT BEING A BABY. 435 00:18:13,644 --> 00:18:16,129 AHA! 436 00:18:16,233 --> 00:18:18,338 THE KEY! 437 00:18:23,136 --> 00:18:25,104 [ grunting] 438 00:18:25,207 --> 00:18:26,208 IT'S STUCK! 439 00:18:26,312 --> 00:18:29,142 ANGELICA, HELP ME OPEN THE DRAWER. 440 00:18:29,246 --> 00:18:30,350 WAIT A MINUTE. 441 00:18:30,454 --> 00:18:32,904 I'VE BEEN TAKING ORDERS FROM YOU ALL DAY 442 00:18:33,008 --> 00:18:34,389 AND I'M SICK OF IT. 443 00:18:34,492 --> 00:18:37,840 GIMME ONE GOOD REASON WHY I SHOULD I DO WHAT YOU SAY. 444 00:18:41,223 --> 00:18:42,983 [ gasps] 445 00:18:43,087 --> 00:18:46,780 YOU KNOW, ANGELICA, I KIND OF SEE WHAT YOU MEAN. 446 00:18:46,884 --> 00:18:48,644 YOU DO? 447 00:18:48,748 --> 00:18:51,406 SURE, AFTER ALL, YOU'RE A GREAT BIG KID 448 00:18:51,509 --> 00:18:52,890 AND I'M JUST A BABY. 449 00:18:52,993 --> 00:18:54,478 YEAH, THAT'S RIGHT. 450 00:18:54,581 --> 00:18:58,689 WHY SHOULD A BIG KID LIKE YOU LISTEN TO A LITTLE KID LIKE ME? 451 00:18:58,792 --> 00:19:00,415 YEAH, WHY SHOULD I? 452 00:19:01,485 --> 00:19:03,487 BECAUSE I SAID SO!! 453 00:19:05,420 --> 00:19:08,802 [ grunting] 454 00:19:12,599 --> 00:19:14,636 WHAT'S IN THERE, LIL-- TOYS? 455 00:19:14,739 --> 00:19:15,637 NOPE. 456 00:19:15,740 --> 00:19:16,638 CANDY? 457 00:19:16,741 --> 00:19:18,329 NOPE. 458 00:19:18,433 --> 00:19:20,573 IT'S WAY BETTER THAN THOSE THINGS. 459 00:19:20,676 --> 00:19:24,749 IT'S MY DADDY'S FAVORITE TOY IN THE WHOLE WORLD-- 460 00:19:24,853 --> 00:19:27,269 HIS SUPER-DUPER QUACKULATOR. 461 00:19:27,373 --> 00:19:28,581 WOW! WOW! WOW! 462 00:19:28,684 --> 00:19:30,928 IT'S BOOTIFUL. 463 00:19:31,031 --> 00:19:32,792 BUT WHAT WILL WE DO WITH IT? 464 00:19:32,895 --> 00:19:35,243 I'LL TELL YOU WHAT WE'LL DO WITH IT. 465 00:19:35,346 --> 00:19:39,592 WE'RE GOING TO TAKE IT OUT BACK AND THROW IT IN THE MUD. 466 00:19:39,695 --> 00:19:41,041 NEAT! 467 00:19:41,145 --> 00:19:42,284 UM, EXCUSE ME, PHIL 468 00:19:42,388 --> 00:19:44,735 BUT YOU'RE TRYING TO BE LIKE ME, RIGHT? 469 00:19:44,838 --> 00:19:46,081 YEAH? 470 00:19:46,185 --> 00:19:49,533 WELL, I'D NEVER SAY "NEAT" AT A TIME LIKE THIS. 471 00:19:49,636 --> 00:19:51,224 OH, I SEE WHAT YOU MEAN. 472 00:19:51,328 --> 00:19:53,157 UM, LIL, I DON'T THINK 473 00:19:53,261 --> 00:19:55,263 THAT'S SUCH A GOOD IDEA. 474 00:19:55,366 --> 00:19:56,781 MUCH BETTER. 475 00:19:56,885 --> 00:19:59,853 YOU CAN'T THROW HIS QUACKULATOR IN THE MUD. 476 00:19:59,957 --> 00:20:01,441 IT WILL MAKE HIM SAD. 477 00:20:01,545 --> 00:20:02,925 I GOT TO, TOMMY. 478 00:20:03,029 --> 00:20:04,548 I'VE GOT TO SHOW HIM 479 00:20:04,651 --> 00:20:06,929 THAT PHIL AND ME ARE DIFFERENT. 480 00:20:07,033 --> 00:20:07,792 BUT LIL... 481 00:20:07,896 --> 00:20:09,000 AND THIS TIME 482 00:20:09,104 --> 00:20:11,900 THEY'RE GOING TO REMEMBER WHO LIL IS. 483 00:20:12,003 --> 00:20:13,177 [ evil laugh] 484 00:20:21,599 --> 00:20:22,566 OH, SORRY, TOMMY. 485 00:20:22,669 --> 00:20:24,430 AND JUST WHAT ARE YOUDOING? 486 00:20:24,533 --> 00:20:25,741 I'M HELPING TOMMY UP. 487 00:20:25,845 --> 00:20:27,433 HELPING TOMMY UP! 488 00:20:27,536 --> 00:20:29,952 OH, I SEE WHAT YOU MEAN. 489 00:20:31,160 --> 00:20:33,853 NOW LET'S GO! 490 00:20:35,303 --> 00:20:37,443 [ gurgling] 491 00:20:37,546 --> 00:20:39,065 [ evil laughter] 492 00:20:39,168 --> 00:20:40,100 HERE GOES. 493 00:20:40,204 --> 00:20:41,240 WAIT! 494 00:20:41,343 --> 00:20:42,482 DON'T DO IT, LIL. 495 00:20:42,586 --> 00:20:43,828 YOU KNOW IT'S WRONG. 496 00:20:43,932 --> 00:20:44,967 BUT I GOT TO. 497 00:20:45,071 --> 00:20:45,761 WHY? 498 00:20:45,865 --> 00:20:47,176 I GOT TO SHOW EVERYONE 499 00:20:47,280 --> 00:20:48,661 THAT WE'RE DIFFERENT. 500 00:20:48,764 --> 00:20:50,628 I KNOW YOU WANT TO BE DIFFERENT 501 00:20:50,732 --> 00:20:52,837 BUT YOU CAN'T DO IT BY BEING MEAN. 502 00:20:52,941 --> 00:20:54,736 HE'S RIGHT, LIL, DON'T DO IT. 503 00:20:54,839 --> 00:20:57,842 THE OLD LIL WOULDN'T DO SOMETHING LIKE THAT-- 504 00:20:57,946 --> 00:20:59,913 NOT THE LIL I LIKE TO PLAY WITH 505 00:21:00,017 --> 00:21:02,122 AND SPIT OUT CHEWED BANANAS WITH. 506 00:21:02,226 --> 00:21:05,850 SHE WOULDN'T THROW A QUACKULATOR IN THE MUD. 507 00:21:09,613 --> 00:21:12,823 OH, I CAN'T DO IT. 508 00:21:12,926 --> 00:21:14,997 OH, GIVE ME A BREAK. 509 00:21:15,101 --> 00:21:16,516 Tommy: ANGELICA, NO! 510 00:21:23,282 --> 00:21:24,731 WOW! WOW! WOW! 511 00:21:24,835 --> 00:21:29,184 PHIL, YOU SAVED YOUR DADDY'S QUACKULATOR. 512 00:21:30,634 --> 00:21:31,566 WHOOPS! 513 00:21:31,669 --> 00:21:33,119 WELL, AT LEAST YOU TRIED 514 00:21:33,222 --> 00:21:34,707 TO SAVE THE QUACKULATOR. 515 00:21:34,810 --> 00:21:36,985 I SURE NEVER WOULD HAVE DONE THAT. 516 00:21:37,088 --> 00:21:39,884 AND YOU! YOU'RE NO GOOD AT BEING ME AT ALL. 517 00:21:39,988 --> 00:21:43,440 YOU HAD A CHANCE TO BUST YOUR DADDY'S FAVORITE MACHINE 518 00:21:43,543 --> 00:21:44,544 AND YOU BLEW IT. 519 00:21:44,648 --> 00:21:46,615 YOU MAKE ME SICK. 520 00:21:48,376 --> 00:21:51,379 YOU KNOW, GUYS, BEING MEAN LIKE ANGELICA 521 00:21:51,482 --> 00:21:54,382 WAS SORT OF NEAT FOR A LITTLE BIT 522 00:21:54,485 --> 00:21:56,384 BUT I LIKE BEING NICE MORE. 523 00:21:56,487 --> 00:21:58,351 AND CHUCKIE, NOTHING PERSONAL 524 00:21:58,455 --> 00:22:01,181 BUT BEING A SCAREDY-CAT IS KIND OF BORING. 525 00:22:01,285 --> 00:22:02,735 HEY, IT'S A DIRTY JOB. 526 00:22:02,838 --> 00:22:05,979 I LIKE GOING OUT ON ADVENTURES A LOT MORE 527 00:22:06,083 --> 00:22:09,397 ESPECIALLY WHEN YOU GET TO JUMP IN THE MUD. 528 00:22:09,500 --> 00:22:10,639 HEY, YOU KNOW WHAT? 529 00:22:10,743 --> 00:22:12,745 INSTEAD OF BEING LIKE ANGELICA 530 00:22:12,848 --> 00:22:14,747 I WANT TO BE LIKE SOMEONE ELSE. 531 00:22:14,850 --> 00:22:15,920 I WANT TO BE LIKE 532 00:22:16,024 --> 00:22:17,646 THE BESTEST PERSON I KNOW. 533 00:22:17,750 --> 00:22:18,682 WHO'S THAT? 534 00:22:18,785 --> 00:22:20,994 I THINK I KNOW WHO LIL MEANS. 535 00:22:21,098 --> 00:22:24,895 I WANT TO BE LIKE MY BROTHER PHIL. 536 00:22:24,998 --> 00:22:26,828 AND INSTEAD OF BEING CHUCKIE 537 00:22:26,931 --> 00:22:28,726 I WANT TO BE LIKE LIL. 538 00:22:28,830 --> 00:22:30,141 [ laughter] 539 00:22:30,245 --> 00:22:33,248 WELL, I GUESS EVERYTHING IS BACK TO NORMAL NOW. 540 00:22:33,352 --> 00:22:35,699 HEY, MAYBE IF WE GO BACK TO MY HOUSE 541 00:22:35,802 --> 00:22:37,632 WE'LL GET ICE CREAM. 542 00:22:37,735 --> 00:22:39,461 OOH, I LIKE CHOCOLATE. 543 00:22:39,565 --> 00:22:40,807 I WANT STRAWBERRY. 544 00:22:40,911 --> 00:22:41,843 WHAT ABOUT YOU GUYS? 545 00:22:41,946 --> 00:22:43,569 GREEN! GREEN! 546 00:22:43,672 --> 00:22:46,641 [ growling] 547 00:22:46,744 --> 00:22:48,332 [ laughing] 548 00:23:05,418 --> 00:23:09,733 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 37270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.