Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:07,007
[ snoring]
2
00:00:12,081 --> 00:00:13,116
[ gasps]
3
00:00:19,191 --> 00:00:22,125
[ kids laughing]
4
00:00:36,933 --> 00:00:41,834
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION]
5
00:00:55,020 --> 00:00:57,540
[ whistling]
6
00:01:01,923 --> 00:01:05,306
I'LL GET YOU YET,
YOU HEALTHY-LOOKING MOLAR!
7
00:01:05,410 --> 00:01:06,445
OH, HELP ME!
8
00:01:06,549 --> 00:01:07,619
HELP ME!
9
00:01:07,722 --> 00:01:09,862
WHO WILL HELP ME?
10
00:01:11,485 --> 00:01:13,487
WE'LL SAVE YOU!
11
00:01:13,590 --> 00:01:17,077
[ groaning]
12
00:01:19,872 --> 00:01:21,219
NO!
13
00:01:25,085 --> 00:01:26,327
Tooth:
THANKS.
14
00:01:26,431 --> 00:01:29,261
IF IT WEREN'T
FOR YOU GUYS
15
00:01:29,365 --> 00:01:30,607
I'D BE A GONER.
16
00:01:30,711 --> 00:01:32,644
DON'T THANK
US, THANK HER.
17
00:01:32,747 --> 00:01:34,853
THAT'S KIND
OF YOU, BRUSHY
18
00:01:34,956 --> 00:01:37,649
BUT WE CAN ALL
SHARE CREDIT HERE.
19
00:01:37,752 --> 00:01:39,133
BRUSHING
AND FLOSSING
20
00:01:39,237 --> 00:01:40,893
ARE BOTH VERY
IMPORTANT.
21
00:01:40,997 --> 00:01:44,242
AND WE ALL HAVE
TO WATCH OUT FOR
THOSE CANDIES.
22
00:01:44,345 --> 00:01:46,244
THEY CAUSE CAVITIES.
23
00:01:46,347 --> 00:01:48,522
OH, NO, DR. DENTIST!
24
00:01:48,625 --> 00:01:50,248
DON'T WORRY, TOOTHY.
25
00:01:50,351 --> 00:01:51,939
JUST KEEP UP
THE GOOD WORK
26
00:01:52,042 --> 00:01:54,700
AND COME BACK IN SIX
MONTHS FOR A CHECKUP.
27
00:01:54,804 --> 00:01:56,495
THANKS, DR. DENTIST.
28
00:01:56,599 --> 00:01:59,774
IF IT WEREN'T FOR YOU,
I'D SURE FEEL ROTTEN.
29
00:02:03,157 --> 00:02:07,299
WOW, I CAN'T WAIT TILL
MY TOOTH STARTS TALKING!
30
00:02:07,403 --> 00:02:08,369
IGNORE HIM.
31
00:02:08,473 --> 00:02:10,060
HE'S JUST
A BABY.
32
00:02:10,164 --> 00:02:12,580
WHERE'D YOU GET
THIS MOVIE?
33
00:02:12,684 --> 00:02:14,789
AFTER EDWIN LOST HIS TOOTH
34
00:02:14,893 --> 00:02:17,585
AND GOT MONEY
FROM THE TOOTH FAIRY
35
00:02:17,689 --> 00:02:19,069
MY MOM FIGURED...
36
00:02:19,173 --> 00:02:20,416
HOLD ON A SECOND.
37
00:02:20,519 --> 00:02:22,590
GO BACK TO THAT
PART ABOUT MONEY.
38
00:02:22,694 --> 00:02:25,006
OH... EDWIN GOT MONEY
FOR HIS TOOTH.
39
00:02:25,110 --> 00:02:26,456
FROM WHO?
40
00:02:26,560 --> 00:02:27,768
THE TOOTH FAIRY.
41
00:02:27,871 --> 00:02:29,321
SHE COMES AT NIGHT
42
00:02:29,425 --> 00:02:32,600
AND GIVES YOU MONEY
FOR YOUR OLD TEETH.
43
00:02:32,704 --> 00:02:34,223
WAIT, YOU'RE SAYING
44
00:02:34,326 --> 00:02:38,779
THERE'S THIS TINY LITTLE LADY
WHO TRADES MONEY FOR OLD TEETH?
45
00:02:38,882 --> 00:02:40,125
YEAH, PRETTY MUCH.
46
00:02:40,229 --> 00:02:41,644
THAT'S THE
DUMBEST THING
47
00:02:41,747 --> 00:02:43,197
I EVER HEARD.
48
00:02:43,301 --> 00:02:46,959
IF YOU BELIEVE THAT, I GOT A
SANDBOX IN FLORIDA TO SELL YOU.
49
00:02:47,063 --> 00:02:48,202
OKAY, COME ON!
50
00:02:48,306 --> 00:02:49,928
I'LL PROVE IT TO YOU.
51
00:02:50,031 --> 00:02:53,000
HOW MUCH IS
THAT SANDBOX,
ANGELICA?
52
00:02:58,143 --> 00:02:59,489
Edwin:
COME IN.
53
00:03:01,836 --> 00:03:02,768
[ gasps]
54
00:03:02,872 --> 00:03:04,080
WHERE ARE WE?
55
00:03:04,184 --> 00:03:05,909
IS THIS A LIBRARY?
56
00:03:06,013 --> 00:03:08,602
NAH, THIS IS JUST EDWIN'S ROOM.
57
00:03:08,705 --> 00:03:10,190
WELL, WHERE'S EDWIN?
58
00:03:10,293 --> 00:03:11,467
I'M UP HERE.
59
00:03:11,570 --> 00:03:12,502
EDWIN?
60
00:03:12,606 --> 00:03:13,607
BUT OF COURSE.
61
00:03:13,710 --> 00:03:15,988
TELL THE TOOTH FAIRY STORY.
62
00:03:16,092 --> 00:03:17,507
CERTAINLY.
63
00:03:17,611 --> 00:03:20,165
BUT HOW SHALL I BEGIN?
64
00:03:20,269 --> 00:03:22,823
JUST GET ON WITH IT,
POINDEXTER.
65
00:03:22,926 --> 00:03:26,136
TWO NIGHTS AGO, I
DISCOVERED MY TOOTH WAS--
66
00:03:26,240 --> 00:03:28,553
HOW SHALL I SAY THIS?--
WIGGLY.
67
00:03:28,656 --> 00:03:30,071
AFTER SOME CAJOLING
68
00:03:30,175 --> 00:03:33,696
I EXTRACTED THE LITTLE
BUGGER WITH MY FINGER.
69
00:03:33,799 --> 00:03:36,216
LATER,
AT MY FATHER'S SUGGESTION
70
00:03:36,319 --> 00:03:38,839
I PLACED THE TOOTH
UNDER MY PILLOW.
71
00:03:38,942 --> 00:03:41,738
I AROSE TO DISCOVER
MONEY IN ITS PLACE.
72
00:03:41,842 --> 00:03:45,328
YOU'RE SAYING A TOOTH
FAIRY GAVE YOU THAT MONEY?
73
00:03:45,432 --> 00:03:48,952
THAT OR MY PARENTS
ARE PLAYING A TRICK ON ME.
74
00:03:49,056 --> 00:03:51,369
COME ON, THERE AIN'T
NO TOOTH FAIRY.
75
00:03:51,472 --> 00:03:53,716
I BET YOU DIDN'T
EVEN LOSE A TOOTH.
76
00:03:53,819 --> 00:03:56,132
YOU'RE NOTHING BUT
A PHONY BRAINIAC.
77
00:03:56,236 --> 00:03:59,169
YOU THINK SO?
78
00:04:01,655 --> 00:04:03,277
THIS TOOTH
BUSINESS
79
00:04:03,381 --> 00:04:05,314
WILL MAKE
US ALL RICH.
80
00:04:05,417 --> 00:04:07,005
RICH? WHAT'S RICH?
81
00:04:07,108 --> 00:04:11,147
RICH MEANS WE CAN BUY
ALL THE TOYS WE EVER WANTED.
82
00:04:11,251 --> 00:04:12,528
A ROCKET
SHIP...
83
00:04:12,631 --> 00:04:14,633
THAT SANDBOX IN FLORIDA
84
00:04:14,737 --> 00:04:15,876
YOU MENTIONED.
85
00:04:15,979 --> 00:04:17,498
SURE, TOMMY,
RIGHT.
86
00:04:17,602 --> 00:04:18,603
OH, BOY!
87
00:04:18,706 --> 00:04:20,536
WE'LL SPLIT EVERYTHING--
88
00:04:20,639 --> 00:04:21,778
ONLY I GET MORE
89
00:04:21,882 --> 00:04:23,642
BECAUSE I
THOUGHT OF IT.
90
00:04:23,746 --> 00:04:24,747
WE'VE JUST GOT
91
00:04:24,850 --> 00:04:26,196
TO GET SOME TEETH.
92
00:04:26,300 --> 00:04:27,853
UM...
SURE, ANGELICA.
93
00:04:27,957 --> 00:04:31,443
HOW WILL WE GET THE
TEETH OUT OF YOUR MOUTH?
94
00:04:31,547 --> 00:04:32,444
MYMOUTH?
95
00:04:32,548 --> 00:04:33,687
NO, NO, NO, NO.
96
00:04:33,790 --> 00:04:35,447
YOU DON'T UNDERSTAND.
97
00:04:35,551 --> 00:04:37,035
WE'RE NOT
GETTING TEETH
98
00:04:37,138 --> 00:04:38,623
FROM MYMOUTH.
99
00:04:38,726 --> 00:04:41,246
WE'RE GETTING TEETH
FROM YOURMOUTH.
100
00:04:42,972 --> 00:04:46,838
AW, THAT LITTLE THING'S
NOT A TOOTH.
101
00:04:46,941 --> 00:04:49,289
WHERE WILL WE
GET A REAL TOOTH?
102
00:04:49,392 --> 00:04:50,876
Chuckie:
HEY, GUYS.
103
00:04:54,155 --> 00:04:58,194
HEY... WHY ARE YOU GUYS
LOOKING AT ME LIKE THAT?
104
00:04:58,298 --> 00:05:01,266
NOW, THAT'S WHAT I CALL A TOOTH.
105
00:05:02,405 --> 00:05:04,959
I DON'T KNOW, YOU GUYS.
106
00:05:05,063 --> 00:05:06,858
WHAT'S A COUPLE OF TEETH
BETWEEN FRIENDS?
107
00:05:06,961 --> 00:05:08,756
I CAN'T GIVE YOU MY TEETH.
108
00:05:08,860 --> 00:05:09,964
HOW WILL I EAT?
109
00:05:10,068 --> 00:05:13,174
YOU'LL EAT BANANAS
AND MASHED POTATOES.
110
00:05:13,278 --> 00:05:15,522
WE'LL SPLIT THE
MONEY WITH YOU.
111
00:05:15,625 --> 00:05:18,628
JUST THINK: A NICE
INSECURITY BLANKET.
112
00:05:18,732 --> 00:05:20,009
A BLANKET, HUH?
113
00:05:20,112 --> 00:05:23,944
WITH LOTS OF COLORS AND
PRETTY PICTURES SEWED IN.
114
00:05:24,047 --> 00:05:26,843
WELL... YOU SURE
THIS WON'T HURT?
115
00:05:26,947 --> 00:05:29,156
YOU'LL HARDLY EVEN FEEL IT.
116
00:05:29,259 --> 00:05:31,469
WELL, OKAY.
117
00:05:33,988 --> 00:05:34,920
[ groans]
118
00:05:35,024 --> 00:05:36,266
THEY'RE STUCKED.
119
00:05:36,370 --> 00:05:39,028
YOU STUPID BABY, PUT
SOME MUSCLE INTO IT!
120
00:05:40,236 --> 00:05:42,756
[ muffled]:
LET GO OF MY TEETH!
121
00:05:47,036 --> 00:05:48,417
DRAT!
122
00:05:48,520 --> 00:05:49,763
IT'S NO USE.
123
00:05:49,866 --> 00:05:50,833
HEY!
124
00:05:50,936 --> 00:05:51,972
I GOT A IDEA.
125
00:05:52,075 --> 00:05:53,353
DON'T GO AWAY.
126
00:05:56,010 --> 00:05:57,460
THIS SHOULD
DO THE TRICK.
127
00:05:57,564 --> 00:05:59,117
WHATr WILL YOU
DO WITH THAT?
128
00:05:59,220 --> 00:06:00,981
PRY CHUCKIE'S
TOOTHS OUT.
129
00:06:01,084 --> 00:06:04,053
YOU'RE NOT PUTTING
THAT IN MY MOUTH.
130
00:06:04,156 --> 00:06:06,607
IT'S NOT GOING TO HURT AT ALL.
131
00:06:06,711 --> 00:06:09,058
HERE, I'LL SHOW
HOW IT WORKS.
132
00:06:14,891 --> 00:06:18,930
NOW, THE BALL'S STUCK,
JUST LIKE YOUR TOOTH, RIGHT?
133
00:06:19,033 --> 00:06:19,931
RIGHT.
134
00:06:20,034 --> 00:06:22,174
WE CAN'T PULL IT OUT, RIGHT?
135
00:06:22,278 --> 00:06:23,244
RIGHT.
136
00:06:23,348 --> 00:06:26,006
BUT WE GOT A TOOL
TO HELP US, SEE?
137
00:06:28,215 --> 00:06:29,596
[ groaning]
138
00:06:33,323 --> 00:06:34,048
[ gasps]
139
00:06:34,152 --> 00:06:35,049
OKAY...
140
00:06:35,153 --> 00:06:37,397
MAYBE IT WASN'T THE BEST PLAN.
141
00:06:37,500 --> 00:06:41,746
ANYWAY, I GOT A
MUCH BETTER IDEA.
142
00:06:42,781 --> 00:06:45,301
I SAW THEM DO THIS
IN A MOVIE.
143
00:06:45,405 --> 00:06:47,545
YOU'RE NOT GOING
TO TIE THAT
144
00:06:47,648 --> 00:06:49,201
TO MY TOOTH, ARE YOU?
145
00:06:49,305 --> 00:06:51,963
I'LL SHOW YOU
HOW EASY IT IS.
146
00:06:52,066 --> 00:06:54,137
I'LL TIE IT
TO THIS BEAR.
147
00:06:54,241 --> 00:06:55,967
READY?
148
00:06:56,070 --> 00:06:56,864
Both:
READY.
149
00:06:56,968 --> 00:06:57,865
MAY I HAVE
150
00:06:57,969 --> 00:06:59,488
A DRUM ROLL, PLEASE?
151
00:06:59,591 --> 00:07:01,144
[ drum roll plays]
152
00:07:01,248 --> 00:07:02,249
TA-DA!
153
00:07:04,009 --> 00:07:05,528
[ both gasp]
154
00:07:06,805 --> 00:07:07,875
[ screams]
155
00:07:07,979 --> 00:07:10,533
WELL, IT WORKED IN THE MOVIE.
156
00:07:12,259 --> 00:07:16,056
NOW, THIS ONE'S DEFINITELY
GOING TO WORK, GUYS.
157
00:07:16,159 --> 00:07:17,851
I STILL
DON'T GET IT.
158
00:07:17,954 --> 00:07:20,232
TIE THE STRING TO SPIKE'S TAIL
159
00:07:20,336 --> 00:07:23,201
AND THE OTHER END
TO CHUCKIE'S TOOTH.
160
00:07:23,304 --> 00:07:26,238
SPIKE STARTS RUNNING,
PULLS THE STRING
161
00:07:26,342 --> 00:07:29,725
AND THE TOOTH COMES FLYING
OUT OF HIS MOUTH.
162
00:07:29,828 --> 00:07:30,898
FORGET IT!
163
00:07:31,002 --> 00:07:32,693
THIS ONE'S TOO SCARY.
164
00:07:32,797 --> 00:07:35,489
NOW, STAND STILL!
165
00:07:35,593 --> 00:07:36,317
NO!
YES!
166
00:07:36,421 --> 00:07:36,801
NO!
167
00:07:36,904 --> 00:07:38,699
YES!
168
00:07:38,803 --> 00:07:40,529
[ whimpers]
169
00:07:40,632 --> 00:07:43,428
[ screams]
170
00:07:56,372 --> 00:07:58,788
[ screaming]
171
00:08:03,310 --> 00:08:04,311
[ whimpers]
172
00:08:07,038 --> 00:08:10,006
GET OFF ME,
YOU BIG, STINKING MUTT!
173
00:08:10,110 --> 00:08:12,008
ARE YOU OKAY,
ANGELICA?
174
00:08:12,112 --> 00:08:14,424
MAYBE THIS ISN'T
A GOOD IDEA.
175
00:08:14,528 --> 00:08:16,012
LET'S JUST FORGET IT.
176
00:08:16,116 --> 00:08:19,637
WE'VE DONE TOO MUCH HARD WORK
177
00:08:19,740 --> 00:08:20,741
TO GIVE
UP NOW.
178
00:08:20,845 --> 00:08:22,260
BUT WHAT
WILL WE DO?
179
00:08:22,363 --> 00:08:24,883
YOU STAY HERE;
I GOT ONE MORE IDEA.
180
00:08:24,987 --> 00:08:25,988
I DON'T KNOW
181
00:08:26,091 --> 00:08:28,542
IF I REALLY WANT
TO LOSE MY TOOTH.
182
00:08:28,646 --> 00:08:31,303
I KIND OF LIKE IT
RIGHT WHERE IT IS.
183
00:08:31,407 --> 00:08:32,615
REALLY?
184
00:08:32,719 --> 00:08:34,652
YEAH, TOMMY,
I'M SCARED.
185
00:08:34,755 --> 00:08:38,448
WHAT IF ANGELICA'S PLAN
WOULD HAVE WORKED?
186
00:08:38,552 --> 00:08:42,487
INSTEAD OF HER ON THAT STRING,
IT COULD HAVE BEEN MY TOOTH.
187
00:08:42,591 --> 00:08:44,765
I NEVER THOUGHT OF THAT.
188
00:08:44,869 --> 00:08:47,699
IF YOU'RE SCARED, WE
DON'T HAVE TO DO IT.
189
00:08:47,803 --> 00:08:48,528
WE DON'T?
190
00:08:48,631 --> 00:08:49,805
OF COURSE NOT.
191
00:08:49,908 --> 00:08:53,291
WE'LL TELL ANGELICA
YOU CHANGED YOUR MIND.
192
00:08:53,394 --> 00:08:56,881
DID I HEAR YOU
RIGHT, CHUCKIE?
193
00:08:56,984 --> 00:08:58,745
ARE YOU SCARED?
194
00:08:58,848 --> 00:09:00,470
AW, AND TOMMY.
195
00:09:00,574 --> 00:09:03,543
STICKING UP
FOR YOUR BEST
PAL, CHUCKIE.
196
00:09:03,646 --> 00:09:04,751
HOW NICE.
197
00:09:04,854 --> 00:09:09,238
THERE'S JUST
ONE ITSY-BITSY LITTLE PROBLEM.
198
00:09:09,341 --> 00:09:13,863
I'M GETTING THOSE TEETH IF
IT'S THE LAST THING I EVER DO!
199
00:09:13,967 --> 00:09:15,416
[ both scream]
200
00:09:17,039 --> 00:09:19,731
COME BACK HERE WITH THOSE TEETH!
201
00:09:22,458 --> 00:09:24,736
[ Angelica laughs maniacally]
202
00:09:24,840 --> 00:09:25,461
[ both gasp]
203
00:09:31,571 --> 00:09:33,020
HMM.
204
00:09:47,379 --> 00:09:50,244
HEY, WAIT A SECOND.
205
00:09:52,350 --> 00:09:54,904
rGIVE ME THOSE CHOMPERS!
206
00:09:55,008 --> 00:09:56,734
[ boys scream]
207
00:10:00,392 --> 00:10:01,428
[ growls]
208
00:10:06,778 --> 00:10:07,883
[ both gasp]
209
00:10:07,986 --> 00:10:09,367
[ growls]
210
00:10:09,470 --> 00:10:10,713
[ yells]
211
00:10:10,817 --> 00:10:11,749
[ both scream]
212
00:10:14,165 --> 00:10:15,753
[ growls]
213
00:10:19,480 --> 00:10:20,378
STOP!
214
00:10:20,481 --> 00:10:22,276
[ yells]
215
00:10:27,040 --> 00:10:29,007
ANGELICA,
ARE YOU OKAY?
216
00:10:29,111 --> 00:10:31,769
OH, BUT DADDY,
THE BABIES ATE
217
00:10:31,872 --> 00:10:34,599
ALL THE ICE
CREAM SANDWICHES.
218
00:10:34,703 --> 00:10:37,533
WHAT ICE CREAM
SANDWICHES?
219
00:10:37,637 --> 00:10:39,086
I DON'T KNOW.
220
00:10:43,884 --> 00:10:44,920
A TOOTH!
221
00:10:45,023 --> 00:10:46,162
A TOOTH!
222
00:10:46,266 --> 00:10:47,370
I GOT A TOOTH!
223
00:10:47,474 --> 00:10:50,304
YES!
224
00:10:50,408 --> 00:10:52,375
WELL, I GUESS
SHE'S OKAY.
225
00:10:52,479 --> 00:10:55,896
NEXT TIME YOU SEE ME,
I'M GOING TO BE RICH
226
00:10:56,000 --> 00:10:58,140
AND YOU'RE NOT GOING
TO GET NOTHING!
227
00:10:58,243 --> 00:11:02,869
HA, HA, HA!
IT'S MINE-- ALL MINE!
228
00:11:05,837 --> 00:11:08,046
DO YOU THINK ANGELICA
GOT HER MONEY?
229
00:11:08,150 --> 00:11:09,358
I BET SHE
GOT SO MUCH
230
00:11:09,461 --> 00:11:11,498
SHE WON'T KNOW
WHAT TO DO WITH IT.
231
00:11:11,601 --> 00:11:12,948
[ door buzzer sounds]
232
00:11:13,051 --> 00:11:14,156
BRO.
233
00:11:14,259 --> 00:11:15,951
AND HOW'S MY NIECE?
234
00:11:16,054 --> 00:11:18,954
DID WE GET A VISIT
FROM THE TOOTH FAIRY?
235
00:11:19,057 --> 00:11:20,645
IS IT SOMETHING
I SAID?
236
00:11:20,749 --> 00:11:22,060
WELL, ARE YOU RICH?
237
00:11:22,164 --> 00:11:23,717
DID YOU BUY
A NEW PONY?
238
00:11:23,821 --> 00:11:26,271
DID THE TOOTH FAIRY
GIVE YOU MONEY?
239
00:11:26,375 --> 00:11:28,929
YEAH, HE GAVE ME SOME MONEY.
240
00:11:29,033 --> 00:11:30,344
A DIME!
241
00:11:30,448 --> 00:11:33,278
ALL THAT WORK
FOR ONE LOUSY DIME.
242
00:11:33,382 --> 00:11:35,833
GO BUY YOURSELVES
A RATTLE.
243
00:11:35,936 --> 00:11:38,111
THE TOOTH FAIRY--
WHAT A JOKE.
244
00:11:38,214 --> 00:11:41,045
THEY SHOULD CALL HER
THE CHEAT FAIRY.
245
00:11:42,322 --> 00:11:46,291
I GUESS THERE'S JUST
NO PLEASING SOME PEOPLE.
246
00:11:49,570 --> 00:11:51,365
BYE, KIDS.
247
00:12:09,073 --> 00:12:10,937
[ laughs]
248
00:12:14,250 --> 00:12:17,978
Grandpa:
"THEN ALADDIN RUBBED
HIS MAGIC LAMP THREE TIMES
249
00:12:18,082 --> 00:12:22,224
AND SAID, 'I WISH I HAD
A KINGFISHER 9000 SPEEDBOAT.'"
250
00:12:22,327 --> 00:12:23,915
Angelica:
GRANDPA...
251
00:12:24,019 --> 00:12:25,745
THAT'S NOT
WHAT HE SAYS.
252
00:12:25,848 --> 00:12:28,057
WELL, HE SHOULD HAVE.
253
00:12:28,161 --> 00:12:29,231
I WOULD HAVE.
254
00:12:29,334 --> 00:12:30,750
GRANDPA.
255
00:12:30,853 --> 00:12:31,578
OKAY.
256
00:12:31,681 --> 00:12:32,682
"HE WISHED
257
00:12:32,786 --> 00:12:35,444
"TO TURN A BUNCH
OF ROCKS INTO GOLD
258
00:12:35,547 --> 00:12:38,136
SO HE COULD BUY
A KINGFISHER 9000."
259
00:12:38,240 --> 00:12:39,241
[ sighs]
260
00:12:39,344 --> 00:12:41,174
"ANYWAY, ALL OF A SUDDEN
261
00:12:41,277 --> 00:12:43,935
A CLOUD OF SMOKE
FILLED THE ROOM."
262
00:12:44,039 --> 00:12:44,936
[ whoosh]
263
00:12:45,040 --> 00:12:45,937
[ all gasp]
264
00:12:46,041 --> 00:12:47,732
"WHEN THE SMOKE CLEARED
265
00:12:47,836 --> 00:12:50,597
"THE 40 BOXES OF ROCKS
AND SAND HAD CHANGED
266
00:12:50,700 --> 00:12:53,358
"INTO 40 CHESTS
OF GOLD AND DIAMONDS.
267
00:12:53,462 --> 00:12:57,811
"THEN ALADDIN AND THE PRINCESS
GOT INTO THE KINGFISHER 9000
268
00:12:57,915 --> 00:13:00,089
"AND LIVED HAPPILY EVER AFTER.
269
00:13:00,193 --> 00:13:01,297
THE END."
270
00:13:01,401 --> 00:13:03,955
WITH A MAGIC LAMP,
COULD I TURN
271
00:13:04,059 --> 00:13:05,785
FLUFFY INTO A FLYING HORSE?
272
00:13:05,888 --> 00:13:07,717
IF YOU HAD A MAGIC LAMP
273
00:13:07,821 --> 00:13:10,790
YOU COULD TURN FLUFFY
INTO A FERRARI.
274
00:13:10,893 --> 00:13:12,688
WOW!
275
00:13:16,623 --> 00:13:18,970
NOW, GO TO SLEEP--
I'M GOING DOWNSTAIRS
276
00:13:19,074 --> 00:13:23,009
AND SEE IF THAT SHINDIG YOUR
MOMS AND DADS ARE PUTTING ON
277
00:13:23,112 --> 00:13:24,804
HAS STARTED YET.
278
00:13:24,907 --> 00:13:26,702
BOY, A MAGIC LAMP
279
00:13:26,806 --> 00:13:29,878
THAT CAN TURN
ROCKS INTO GOLD.
280
00:13:29,981 --> 00:13:32,466
AND SAND
INTO DIAMONDS.
281
00:13:32,570 --> 00:13:34,848
AND MUD INTO DIRT.
282
00:13:34,952 --> 00:13:37,092
THAT'S NOT ALL
IT COULD DO.r
283
00:13:38,645 --> 00:13:40,854
ANGELICA,
WHAT ARE YOU DOING?
284
00:13:40,958 --> 00:13:42,925
LOOKING FOR
MY MAGIC LAMP.
285
00:13:43,029 --> 00:13:45,548
WHAT DOES IT LOOK
LIKE I'M DOING?
286
00:13:45,652 --> 00:13:47,378
WHY-REEKA, I FOUND IT.
287
00:13:47,481 --> 00:13:49,552
MY "LITTLE MISS HOMEMAKER"
288
00:13:49,656 --> 00:13:52,590
BATTERY-OPERATED,
HALOGEN-STYLE MAGIC LAMP.
289
00:13:52,693 --> 00:13:55,869
WOW, ANGELICA,
WHAT ARE YOU
GOING TO WISH FOR?
290
00:13:55,973 --> 00:13:57,767
THAT FLUFFY
WAS A FERRARO?
291
00:13:57,871 --> 00:13:59,079
NO.
292
00:13:59,183 --> 00:14:01,461
THAT YOU HAD A
HOUSE FULL OF TOYS?
293
00:14:01,564 --> 00:14:02,289
NO.
294
00:14:02,393 --> 00:14:03,497
ARE YOU GOING TO WISH
295
00:14:03,601 --> 00:14:05,672
THERE WAS NO MORE
WARS OR FIGHTING
296
00:14:05,775 --> 00:14:08,502
AND PEOPLE LIVED
IN PEACE FOREVER?
297
00:14:08,606 --> 00:14:09,503
NO!
298
00:14:09,607 --> 00:14:11,781
I'LL WISH FOR
SOMETHING GOOD.
299
00:14:11,885 --> 00:14:14,025
BE CAREFUL WHAT
YOU WISH FOR.
300
00:14:14,129 --> 00:14:15,544
YOU JUST MIGHT GET IT.
301
00:14:15,647 --> 00:14:19,203
I WISH THE WHOLE WORLD
WAS LIKE THE CIRCUS
302
00:14:19,306 --> 00:14:20,998
WITH COOKIES
AND CANDY
303
00:14:21,101 --> 00:14:23,103
AND FUN STUFF
EVERYWHERE
304
00:14:23,207 --> 00:14:25,381
AND ANIMALS AND CLOWNS.
305
00:14:25,485 --> 00:14:27,383
AND PIRATES
AND COWBOYS...
306
00:14:27,487 --> 00:14:29,213
SPACEMENS
AND GORILLAS.
307
00:14:29,316 --> 00:14:30,593
AND A BIG MOOSE!
308
00:14:30,697 --> 00:14:32,043
[ horn sounds]
309
00:14:32,147 --> 00:14:33,527
JUST A THOUGHT.
310
00:14:33,631 --> 00:14:35,944
THAT'S IT-- THE WISH IS MADE.
311
00:14:36,047 --> 00:14:40,086
ALLS WE GOT TO DO IS
SIT BACK AND WATCH IT HAPPEN.
312
00:14:44,676 --> 00:14:46,747
NOTHING'S HAPPENING.
313
00:14:46,851 --> 00:14:48,922
YEAH, IT DOESN'T
LOOK LIKE
314
00:14:49,026 --> 00:14:51,407
THAT LAMP IS
MAGIC AT ALL.
315
00:14:52,443 --> 00:14:53,858
THIS DUMB
OLD LAMP!
316
00:14:53,962 --> 00:14:55,756
IT MUST BE BUSTED.
317
00:14:55,860 --> 00:14:56,757
[ smash]
318
00:14:56,861 --> 00:14:58,345
I'M GOING
TO SLEEP.
319
00:14:58,449 --> 00:15:00,761
YOU BABIES BETTER
NOT WAKE ME.
320
00:15:00,865 --> 00:15:02,349
I DON'T WANT TO TALK
321
00:15:02,453 --> 00:15:04,938
ABOUT ALADDIN
AND HIS DUMB LAMP.
322
00:15:05,042 --> 00:15:06,388
NO MOOSE?
323
00:15:06,491 --> 00:15:07,941
NO MOOSE.
324
00:15:13,326 --> 00:15:14,706
[ doorbell rings]
325
00:15:14,810 --> 00:15:18,262
OH, THIS WILL BE
A WONDERFUL COSTUME PARTY.
326
00:15:20,091 --> 00:15:22,059
BYRON,
YOU MADE IT.
327
00:15:22,162 --> 00:15:23,923
HELLO, MELANIE.
328
00:15:24,026 --> 00:15:25,648
WHAT A FANTASTIC COSTUME.
329
00:15:25,752 --> 00:15:27,478
MR. AND MRS. HOLSTEIN!
330
00:15:27,581 --> 00:15:29,894
OH, YOU'VE LOST WEIGHT,
HAVEN'T YOU?
331
00:15:29,998 --> 00:15:36,245
[ general conversation]
332
00:15:36,349 --> 00:15:39,386
[ imitating Tarzan's yell]
333
00:15:39,490 --> 00:15:40,629
[ gasps]
334
00:15:40,732 --> 00:15:43,287
HEY, CHUCKIE,
PHIL, LIL, WAKE UP.
335
00:15:43,390 --> 00:15:44,426
HUH?
336
00:15:44,529 --> 00:15:45,427
WHAT?
337
00:15:45,530 --> 00:15:47,601
WHAT'S WRONG, TOMMY?
338
00:15:47,705 --> 00:15:50,915
LISTEN, SOMETHING'S
HAPPENING DOWNSTAIRS.
339
00:15:51,019 --> 00:15:53,297
[ Tarzan yell]
340
00:15:53,400 --> 00:15:55,747
WELL, MAYBE
IT'S A ELEPHANT.
341
00:15:55,851 --> 00:15:57,818
MAYBE IT'S
JUST THE TV.
342
00:15:57,922 --> 00:16:00,614
MAYBE IT'S A ELEPHANT
WATCHING TV!
343
00:16:00,718 --> 00:16:02,996
THERE'S ONLY ONE
WAY TO FIND OUT.
344
00:16:03,100 --> 00:16:04,964
SHOULDN'T WE
WAKE ANGELICA?
345
00:16:05,067 --> 00:16:06,793
REMEMBER
WHAT SHE SAID?
346
00:16:06,896 --> 00:16:10,348
SHE DOESN'T WANT TO BE
WAKED UP FOR NOTHING.
347
00:16:10,452 --> 00:16:12,350
[ snoring]
348
00:16:12,454 --> 00:16:15,767
[ jazzy music plays]
349
00:16:15,871 --> 00:16:16,768
LOOK!
350
00:16:16,872 --> 00:16:18,149
THERE'S TARZAN
351
00:16:18,253 --> 00:16:19,564
AND HIS
MOMMY, JANE.
352
00:16:19,668 --> 00:16:20,945
Lil:
THERE'S A PONY!
353
00:16:21,049 --> 00:16:22,360
Phil:
AND A COWBOY!
354
00:16:22,464 --> 00:16:23,948
Chuckie:
AND A MONKEY!
355
00:16:24,052 --> 00:16:25,087
WHOA!
356
00:16:25,191 --> 00:16:26,847
WHAT'S THAT, TOMMY?
357
00:16:28,056 --> 00:16:29,471
THAT... IS THE KING.
358
00:16:29,574 --> 00:16:31,783
WHOA, TOMMY
359
00:16:31,887 --> 00:16:33,785
THE MAGIC LAMP WORKED!
360
00:16:33,889 --> 00:16:35,546
OUR WISH CAME TRUE.
361
00:16:35,649 --> 00:16:38,135
EVERYTHING IS JUST LIKE WE SAID.
362
00:16:38,238 --> 00:16:42,932
HOW DO WE KNOW THIS IS REALLY
WHAT WE WISHED FOR?
363
00:16:44,900 --> 00:16:46,350
ANY MORE QUESTIONS?
364
00:16:46,453 --> 00:16:48,076
NO.
365
00:16:51,941 --> 00:16:52,908
Man:
DIDI!
366
00:16:53,012 --> 00:16:54,737
IT'S ME,
COUSIN BUCKY!
367
00:16:54,841 --> 00:16:55,876
OH!
368
00:16:55,980 --> 00:16:56,912
COUSIN BUCKY.
369
00:16:57,016 --> 00:16:58,707
GLAD YOU
COULD MAKE IT.
370
00:16:58,810 --> 00:17:01,020
I DIDN'T QUITE
RECOGNIZE YOU.
371
00:17:01,123 --> 00:17:03,919
WELL, I PUT ON A
FEW POUNDS-- OR 40!
372
00:17:04,023 --> 00:17:05,438
WHERE'S YOUR COSTUME?
373
00:17:05,541 --> 00:17:06,956
IT'S IN THE GREMLIN.
374
00:17:07,060 --> 00:17:08,372
I'LL CHANGE LATER.
375
00:17:08,475 --> 00:17:09,718
WHERE'S THE KIDS?
376
00:17:09,821 --> 00:17:11,409
THEY'RE ASLEEP.
377
00:17:11,513 --> 00:17:13,549
I WANTED TO PLAY
"PULL MY FINGER."
378
00:17:13,653 --> 00:17:14,895
HEY, DO YOU WANT TO?
379
00:17:14,999 --> 00:17:16,380
NO, NO, THANKS,
COUSIN BUCKY.
380
00:17:16,483 --> 00:17:17,829
OH, COME ON.
381
00:17:17,933 --> 00:17:19,486
I STILL
DON'T GET IT.
382
00:17:19,590 --> 00:17:21,833
I'M A WELL-BALANCED
BREAKFAST--
383
00:17:21,937 --> 00:17:23,594
THE
FOUR FOOD GROUPS.
384
00:17:23,697 --> 00:17:25,906
OH, YEAH,
REAL CLEVER, CHAZ.
385
00:17:26,010 --> 00:17:28,426
HEY, THE THREE LITTLE PIGS!
386
00:17:28,530 --> 00:17:29,738
[ playing jazz]
387
00:17:29,841 --> 00:17:31,153
[ gasps]
388
00:17:31,257 --> 00:17:34,087
SHOULD WE ASK FOR
THEIR AUTOGRAPHS?
389
00:17:35,364 --> 00:17:37,021
THIS IS
MY BROTHER STU.
390
00:17:37,125 --> 00:17:38,540
ALSO KNOWN
AS TARZAN
391
00:17:38,643 --> 00:17:40,024
KING OF
THE JUNGLE.
392
00:17:40,128 --> 00:17:42,026
KING KONG IS
KING OF THE JUNGLE.
393
00:17:42,130 --> 00:17:43,510
YOU'RE KING
OF THE APES.
394
00:17:43,614 --> 00:17:45,271
"KING OF THE JUNGLE"
395
00:17:45,374 --> 00:17:47,721
REFERS EXCLUSIVELY
TO TARZAN.
396
00:17:47,825 --> 00:17:48,377
WHAT?
397
00:17:48,481 --> 00:17:49,689
TARZAN RULES.
398
00:17:49,792 --> 00:17:51,277
YOU WANT
TO STEP OUTSIDE?
399
00:17:51,380 --> 00:17:52,588
YEAH!
400
00:17:55,729 --> 00:17:57,041
[ knocking]
401
00:17:57,145 --> 00:17:58,456
DREW, LET ME IN.
402
00:17:59,492 --> 00:18:00,493
BOY!
403
00:18:00,596 --> 00:18:02,150
LOOK AT
ALL THAT JUICE.
404
00:18:02,253 --> 00:18:04,221
I WISH WECOULD GET SOME.
405
00:18:04,324 --> 00:18:05,394
I KNOW.
406
00:18:05,498 --> 00:18:08,328
I'LL GET MY MOMMY
TO GET SOME FOR US.
407
00:18:09,364 --> 00:18:11,400
HEY, WHERE ISMY MOMMY?
408
00:18:11,504 --> 00:18:14,231
I DON'T SEE MY MOMMY ANYWHERE.
409
00:18:14,334 --> 00:18:17,199
YEAH, I DON'T SEE
MY MOMMY NEITHER.
410
00:18:17,303 --> 00:18:19,236
OH, MY GOD--
ME NEITHER!
411
00:18:19,339 --> 00:18:20,823
THIS IS BAD, TOMMY.
412
00:18:20,927 --> 00:18:22,308
REAL BAD.
413
00:18:22,411 --> 00:18:24,620
DON'T WORRY--
OUR PARENTS GOT TO BE
414
00:18:24,724 --> 00:18:27,382
AROUND
HERE SOMEWHERE.
415
00:18:27,485 --> 00:18:28,624
COME ON!
416
00:18:40,119 --> 00:18:42,224
AW.
417
00:18:44,778 --> 00:18:47,747
NO MOMMIES AND DADDIES HERE.
418
00:18:50,646 --> 00:18:53,235
NO MOMMIES AND
DADDIES HERE.
419
00:18:56,963 --> 00:18:59,552
NO MOMMIES AND
DADDIES ANYWHERE.
420
00:18:59,655 --> 00:19:01,933
BUT THAT CAN'T BE, YOU GUYS.
421
00:19:02,037 --> 00:19:04,177
IT JUST CAN'T BE, UNLESS...
422
00:19:04,281 --> 00:19:06,110
UNLESS WHAT, TOMMY?
423
00:19:06,214 --> 00:19:09,389
UNLESS WHEN WE WISHED
TO CHANGE THE WORLD
424
00:19:09,493 --> 00:19:12,012
WE CHANGED
OUR MOMS AND DADS TOO.
425
00:19:12,116 --> 00:19:15,015
YOU MEAN,
OUR MOMS AND DADS ARE...
426
00:19:15,119 --> 00:19:16,224
THEM?
427
00:19:17,811 --> 00:19:20,780
OH, TOMMY,
WHY'D WE EVER RUB THAT LAMP?
428
00:19:20,883 --> 00:19:23,438
WHY'D WE EVER MAKE THOSE WISHES?
429
00:19:23,541 --> 00:19:28,132
I WISH I HAD MY OLD DAD AND
MY OLD HOUSE AND MY OLD LIFE.
430
00:19:28,236 --> 00:19:32,550
TOMMY, THIS NEW WORLD'S
EVEN SCARIER THAN THE OLD ONE.
431
00:19:32,654 --> 00:19:34,345
AW, COME ON, CHUCKIE.
432
00:19:34,449 --> 00:19:36,036
IT'S NOT THATSCARY.
433
00:19:36,140 --> 00:19:37,245
Bucky:
OH, BOY!
434
00:19:37,348 --> 00:19:38,418
IT'S THE KIDS!
435
00:19:38,522 --> 00:19:40,558
[ all scream]
436
00:19:40,662 --> 00:19:41,904
HEY, COME BACK!
437
00:19:42,008 --> 00:19:43,251
PULL MY FINGER!
438
00:19:43,354 --> 00:19:45,184
[ all panting]
439
00:19:49,671 --> 00:19:50,603
WHOA!
440
00:19:50,706 --> 00:19:52,743
[ plates shatter]
441
00:19:52,846 --> 00:19:54,745
HELP.
442
00:19:54,848 --> 00:19:57,161
AW.
443
00:19:58,714 --> 00:20:00,233
[ something rips]
444
00:20:00,337 --> 00:20:01,786
UH-OH.
445
00:20:05,514 --> 00:20:09,069
HEY, ANYBODY SEEN
A BUNCH OF BABIES HERE?
446
00:20:09,173 --> 00:20:10,105
SORRY, KID.
447
00:20:10,209 --> 00:20:12,797
SAY, ISN'T IT
PAST YOUR BEDTIME?
448
00:20:16,836 --> 00:20:19,252
Chuckie:
WHAT ARE WE GOING
TO DO, TOMMY?
449
00:20:19,356 --> 00:20:20,736
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
450
00:20:20,840 --> 00:20:22,876
THERE'S ONLY ONE
THING WE CAN DO.
451
00:20:22,980 --> 00:20:25,189
WE GOT TO FIND
ANGELICA'S MAGIC LAMP
452
00:20:25,293 --> 00:20:26,639
AND WISH
FOR EVERYTHING
453
00:20:26,742 --> 00:20:28,192
TO BE RIGHT AGAIN.
454
00:20:28,296 --> 00:20:30,056
AHA! FOUND YOU!
455
00:20:30,159 --> 00:20:32,300
[ all scream]
456
00:20:32,403 --> 00:20:34,163
[ Bucky laughing]
457
00:20:37,339 --> 00:20:40,515
[ groaning]
458
00:20:44,415 --> 00:20:47,038
HEY, LET ME OUT!
459
00:20:54,425 --> 00:20:56,772
[ police sirens wailing]
460
00:20:56,876 --> 00:20:57,670
[ gasps]
461
00:20:58,464 --> 00:21:00,535
[ screams]
462
00:21:00,638 --> 00:21:01,570
HEY, FELLOW.
463
00:21:01,674 --> 00:21:03,158
WHAT ARE
YOU DOING?
464
00:21:03,262 --> 00:21:06,955
MY LOINCLOTH HAS GOTTEN
STUCK IN THIS GUTTER.
465
00:21:07,058 --> 00:21:08,301
OH, SURE, BUDDY.
466
00:21:08,405 --> 00:21:09,406
I GOT
LOCKED OUT.
467
00:21:09,509 --> 00:21:11,166
THIS IS MY
BROTHER'S
HOUSE.
468
00:21:11,270 --> 00:21:13,306
AND YOU'RE THE QUEEN
OF ENGLAND.
469
00:21:13,410 --> 00:21:15,135
I'M TARZAN,
KING OF THE JUNGLE.
470
00:21:15,239 --> 00:21:18,311
WELL, THEN, TARZAN,
WHY DON'T YOU GET
471
00:21:18,415 --> 00:21:21,659
YOUR ANIMAL FRIENDS
TO HELP YOU DOWN?
472
00:21:26,181 --> 00:21:27,216
UH-OH.
473
00:21:29,080 --> 00:21:29,978
OW!
474
00:21:30,081 --> 00:21:31,669
GET OUT OF MY WAY.
475
00:21:31,773 --> 00:21:32,843
I GOT TO GO!
476
00:21:32,946 --> 00:21:35,328
BUT YOU CAN'T GO, ANGELICA.
477
00:21:35,432 --> 00:21:36,709
OH, YES, I CAN.
478
00:21:38,262 --> 00:21:39,643
DON'T GO OUT THERE.
479
00:21:39,746 --> 00:21:40,816
IT'S NOT SAFE.
480
00:21:40,920 --> 00:21:42,473
THERE'S SPACEMEN.
481
00:21:42,577 --> 00:21:43,750
AND PIRATES.
482
00:21:43,854 --> 00:21:45,165
ANrD A MOOSE.
483
00:21:45,269 --> 00:21:46,166
WHAT?
484
00:21:46,270 --> 00:21:47,236
REMEMBER
485
00:21:47,340 --> 00:21:49,687
WE MADE WISHES ON YOUR LAMP?
486
00:21:49,791 --> 00:21:50,895
THEY CAME TRUE.
487
00:21:50,999 --> 00:21:52,690
VERY FUNNY.
488
00:21:52,794 --> 00:21:53,967
WE'RE NOT KIDDING.
489
00:21:54,071 --> 00:21:55,900
OUR PARENTS
ARE ALL GONE
490
00:21:56,004 --> 00:21:59,904
AND THERE'S A GIANT BABY
THAT'S TRYING TO GET US.
491
00:22:00,008 --> 00:22:02,873
YOU DUMMIES, IT
WAS JUST A DREAM.
492
00:22:02,976 --> 00:22:04,771
GET OUT OF MY WAY!
493
00:22:06,946 --> 00:22:10,570
DOES THAT LOOK LIKE
THE WORLD IS DIFFERENT?
494
00:22:10,674 --> 00:22:12,986
I TOLD YOU
YOU WAS DREAMING.
495
00:22:13,090 --> 00:22:16,196
[ snoring]
496
00:22:16,300 --> 00:22:17,957
WHERE ARE THE CLOWNS?
497
00:22:18,060 --> 00:22:19,372
AND THE PIRATES?
498
00:22:19,476 --> 00:22:21,029
WHERE'S THE MOOSE?
499
00:22:21,132 --> 00:22:23,756
MAYBE ANGELICA'S
RIGHT, YOU GUYS.
500
00:22:23,859 --> 00:22:25,723
MAYBE WE WERE
DREAMING.
501
00:22:25,827 --> 00:22:27,829
NOW CAN I GO TO THE BATHROOM?
502
00:22:31,557 --> 00:22:33,041
PULL MY FINGER!
503
00:22:33,144 --> 00:22:36,182
[ screams]
504
00:22:40,048 --> 00:22:42,119
AND HE THINKS
505
00:22:42,222 --> 00:22:44,363
HE'S TARZAN.
506
00:22:46,468 --> 00:22:47,952
YOU KNOW, TARZAN
507
00:22:48,056 --> 00:22:49,298
KING OF THE JUNGLE.
508
00:22:49,402 --> 00:22:52,647
I THOUGHT KING KONG
WAS KING OF THE JUNGLE.
509
00:23:03,589 --> 00:23:05,970
Woman 2:
LOOK AT THAT.
510
00:23:06,074 --> 00:23:08,525
[ people laughing]
511
00:23:08,628 --> 00:23:13,702
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
512
00:23:13,806 --> 00:23:19,881
Bucky:
AW, GEE, I WANTED TO HAVE THEM
PLAY "PULL MY FINGER."
513
00:23:19,984 --> 00:23:21,986
HEY, DO YOU WANT TO DO IT?
514
00:23:22,090 --> 00:23:25,024
Didi:
NO, NO, THANKS, COUSIN BUCKY.
515
00:23:25,127 --> 00:23:27,060
Bucky:
OH, COME ON.
516
00:23:27,164 --> 00:23:30,029
[ Stu yelling like Tarzan]
517
00:23:30,132 --> 00:23:34,033
[ bell clangs]
518
00:23:34,136 --> 00:23:36,104
Bucky:
OH, COME ON!
33034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.