All language subtitles for Rugrats.S02E25.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,832 --> 00:00:06,799 [ snoring] 2 00:00:11,839 --> 00:00:12,909 [ gasps] 3 00:00:18,949 --> 00:00:21,918 [ kids laughing] 4 00:00:36,691 --> 00:00:41,558 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 5 00:00:55,089 --> 00:00:56,332 [ child blowing] 6 00:00:56,435 --> 00:00:59,404 [ laughing] 7 00:00:59,507 --> 00:01:00,681 [ blows out again] 8 00:01:00,784 --> 00:01:01,647 [ giggles] 9 00:01:01,751 --> 00:01:03,132 [ puffing out] 10 00:01:03,235 --> 00:01:04,409 [ giggling] 11 00:01:06,618 --> 00:01:07,826 [ laughing] 12 00:01:07,929 --> 00:01:09,517 OKAY, NOW, LISTEN, HARVEY 13 00:01:09,621 --> 00:01:12,727 I WANT THOSE PORTFOLIOS TAKEN CARE OF RIGHT AWAY. 14 00:01:12,831 --> 00:01:14,764 NO, I CAN'T COME INTO THE OFFICE. 15 00:01:14,867 --> 00:01:16,214 I'M HOME BABY-SITTING. 16 00:01:21,219 --> 00:01:22,530 THAT'S NOT IMPORTANT. 17 00:01:22,634 --> 00:01:24,463 HARVEY, THOSE ARE MY REASONS. 18 00:01:24,567 --> 00:01:25,809 HEY, ANGELICA? 19 00:01:25,913 --> 00:01:27,087 WHAT? 20 00:01:27,190 --> 00:01:28,502 WHY IS THE SKY BLUE? 21 00:01:32,782 --> 00:01:34,715 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 22 00:01:34,818 --> 00:01:36,234 THE SKY-- IT'S BLUE. 23 00:01:36,337 --> 00:01:39,237 WELL, WHAT COLOR DO YOU EXPECT IT TO BE? 24 00:01:39,340 --> 00:01:45,312 I DON'T KNOW. 25 00:01:54,976 --> 00:01:56,185 REEBs ]O@, YCU DQMB[ gaIAS"EEN? 26 00:01:56,288 --> 00:01:59,498 WOW, A CANDY! 27 00:01:59,602 --> 00:02:04,503 [ panting] 28 00:02:05,332 --> 00:02:07,161 CHUCKIE! 29 00:02:09,888 --> 00:02:11,821 [ Chuckie grunts] 30 00:02:11,924 --> 00:02:13,340 BOY, THAT WAS CLOSE. 31 00:02:13,443 --> 00:02:14,617 I'LL SAY. 32 00:02:14,720 --> 00:02:16,791 THEY ALMOST CRUSHED THE CANDY. 33 00:02:16,895 --> 00:02:17,930 ANGELICA... 34 00:02:18,034 --> 00:02:19,139 I SAW IT FIRST 35 00:02:19,242 --> 00:02:20,278 AND IT'S MIBE! 36 00:02:20,381 --> 00:02:22,003 [ gulps] 37 00:02:22,107 --> 00:02:23,073 [ hawks and spits] 38 00:02:23,177 --> 00:02:23,453 COCONUT! 39 00:02:24,627 --> 00:02:25,938 I HATE COCONUT! 40 00:02:26,042 --> 00:02:27,733 ERE, YOU @AJ HARE IT. 41 00:02:27,837 --> 00:02:30,943 ANGELICA, YOU SAVED MY LIFE. 42 00:02:31,047 --> 00:02:33,256 ALL THAT TROUBLE FOR A LOUSY COCO... 43 00:02:33,360 --> 00:02:34,464 I DID WHAT? 44 00:02:34,568 --> 00:02:35,672 YOU SAVED MY LIFE. 45 00:02:35,776 --> 00:02:37,053 IF IT WASN'T FOR YOU 46 00:02:37,157 --> 00:02:39,883 I'D HAVE BEEN MUSHED BY THOSE BIG WHEELS. 47 00:02:39,987 --> 00:02:42,921 YEAH, ANGELICA, YOU'RE A HERO. 48 00:02:43,024 --> 00:02:45,924 YEAH, I GUESS I AM, AREN'T I? 49 00:02:46,027 --> 00:02:48,927 GOSH, I WISH I COULD DO SOMETHING NICE FOR YOU. 50 00:02:49,030 --> 00:02:50,204 OH, DON'T BE SILLY. 51 00:02:50,308 --> 00:02:52,586 YOU DON'T HAVE TO DO ANYTHING FOR ME. 52 00:02:52,689 --> 00:02:53,794 ALL YOU HAVE TO DO 53 00:02:53,897 --> 00:02:55,209 IS SAY THANK YOU. 54 00:02:55,313 --> 00:02:58,626 OH, YEAH, AND BE MY SLAVE FOR THE REST OF YOUR LIFE. 55 00:02:58,730 --> 00:02:59,662 SLAVE? 56 00:02:59,765 --> 00:03:01,250 FOR THE REST OF MY LIFE? 57 00:03:01,353 --> 00:03:02,147 THAT'S THE RULE. 58 00:03:02,251 --> 00:03:02,906 WHAT RULE? 59 00:03:03,010 --> 00:03:04,218 THE RULE SAYS 60 00:03:04,322 --> 00:03:06,531 THAT IF YOU SAVE SOMEONE'S LIFE 61 00:03:06,634 --> 00:03:09,154 THEY HAVE TO BE YOUR SLAVE FOREVER. 62 00:03:09,258 --> 00:03:09,913 REALLY? 63 00:03:10,017 --> 00:03:11,156 SURE, EVERYONE KNOWS 64 00:03:11,260 --> 00:03:12,261 THE RULE. 65 00:03:12,364 --> 00:03:15,609 SO WHAT DO I GOT TO DO, ANGELICA? 66 00:03:15,712 --> 00:03:18,681 THAT'S MISSANGELICA TO YOU. 67 00:03:20,855 --> 00:03:23,651 CHUCKIE, BRING ME MY CROWN. 68 00:03:23,755 --> 00:03:26,033 YES, MISS ANGELICA. 69 00:03:27,966 --> 00:03:30,589 HERE YOU GO, MISS ANGELICA. 70 00:03:30,693 --> 00:03:33,213 PUT IT ON MY HEAD, STUPID! 71 00:03:35,456 --> 00:03:37,907 NOW BRING ME SOME TOYS. 72 00:03:40,772 --> 00:03:41,911 [ toy squeaks] 73 00:03:49,919 --> 00:03:51,783 [ gasping for breath] 74 00:03:53,992 --> 00:03:57,616 CHUCKIE, BRING ME THE REST OF MY CRAYONS. 75 00:03:57,720 --> 00:04:00,723 RIGHT AWAY, MISS ANGELICA. 76 00:04:00,826 --> 00:04:04,036 I THOUGHT I TOLD YOU 77 00:04:04,140 --> 00:04:10,836 TK PUP PHESA CRAYI DID[ IISS AJGALICA. 78 00:04:10,940 --> 00:04:12,286 THAP RE@-KRANCE GKES NKW[ PLAASEáE]RADáKJOSS 79 00:04:12,390 --> 00:04:15,462 THIS TIME TRY TO BE A LITTLE MORE CAREFUL. 80 00:04:15,565 --> 00:04:17,326 [ Sighs! 81 00:04:17,429 --> 00:04:19,500 HEY, CUPCAKE, DADDY... 82 00:04:19,604 --> 00:04:20,674 ANGELICA... 83 00:04:20,777 --> 00:04:22,331 THIS ROOM IS A MESS. 84 00:04:22,434 --> 00:04:24,678 BUT... BUT... THE BABIES DID IT! 85 00:04:24,781 --> 00:04:28,406 ANGELICA, PUT ALL THE PUZZLE PIECES BACK IN THE BOX 86 00:04:28,509 --> 00:04:29,786 STACK UP ALL THE GAMES 87 00:04:29,890 --> 00:04:31,098 AND PUT ALL THE TOYS 88 00:04:31,201 --> 00:04:33,065 IN THE TOY CHEST RIGHT AWAY. 89 00:04:34,412 --> 00:04:37,656 [ sweetly]: OKAY, DADDY, THIS ROOM WILL SPARKLE 90 00:04:37,760 --> 00:04:39,451 LIKE MY WONDERFUL SMILE. 91 00:04:39,555 --> 00:04:40,832 THAT'S MY CUPCAKE. 92 00:04:40,935 --> 00:04:42,868 YOU'RE SUCH A GOOD GIRL. 93 00:04:43,869 --> 00:04:46,527 OH, CHUCKIE... 94 00:04:46,631 --> 00:04:48,115 [ groans] 95 00:04:49,910 --> 00:04:51,946 Angelica: GOOD JOB CLEANING UP. 96 00:04:52,050 --> 00:04:54,121 TIME TO TAKE ME TO THE PARK. 97 00:04:54,224 --> 00:04:56,537 COME ON, TOMMY, WANT TO GO FOR A RIDE? 98 00:04:56,641 --> 00:04:57,676 UH... 99 00:04:57,780 --> 00:04:58,919 COURSE YOU DO. 100 00:04:59,022 --> 00:05:00,955 CHUCKIE, OPEN THE DOOR FOR TOMMY. 101 00:05:01,059 --> 00:05:02,819 CHUCKIE, YOU DON'T HAVE TO. 102 00:05:02,923 --> 00:05:04,994 TOMMY, YOU'RE MY GUEST. 103 00:05:05,097 --> 00:05:06,133 WE HAVE SERVANTS 104 00:05:06,236 --> 00:05:07,928 TO OPEN OUR DOORS FOR US. 105 00:05:08,031 --> 00:05:09,550 NOW, LET'S NOT BE SILLY. 106 00:05:09,654 --> 00:05:10,827 CLIMB IN! 107 00:05:12,208 --> 00:05:14,417 CHARLES, TO THE PARK. 108 00:05:16,730 --> 00:05:18,110 TAKE A LEFT, CHUCKIE. 109 00:05:18,214 --> 00:05:19,457 NOW RIGHT. 110 00:05:19,560 --> 00:05:21,010 TURN LEFT HERE. 111 00:05:21,113 --> 00:05:22,632 CHUCKIE, RIGHT! 112 00:05:22,736 --> 00:05:24,772 WATCH OUT FOR THE BUS! 113 00:05:24,876 --> 00:05:26,291 [ crash] 114 00:05:26,395 --> 00:05:28,466 CHUCKIE, WHERE ARE YOU GOING? 115 00:05:28,569 --> 00:05:31,469 I'M TRYING TO DRIVE YOU TO THE PARK. 116 00:05:31,572 --> 00:05:32,953 [ sighs] 117 00:05:33,056 --> 00:05:35,818 IT'S SO HARD TO FIND GOOD HELP THESE DAYS. 118 00:05:35,921 --> 00:05:37,060 [ doorbell chimes] 119 00:05:37,164 --> 00:05:38,890 EVERYTHING GOING OKAY, KIDS? 120 00:05:38,993 --> 00:05:40,443 [ sweetly]: YES, DADDY. 121 00:05:40,547 --> 00:05:41,582 [ snarls]: DRIVE! 122 00:05:41,686 --> 00:05:42,790 [ Chuckie grunts] 123 00:05:42,894 --> 00:05:43,964 DREW PICKLES? 124 00:05:44,067 --> 00:05:45,103 THAT'S ME. 125 00:05:45,206 --> 00:05:46,622 THESE ARE FOR YOU. 126 00:05:46,725 --> 00:05:49,521 THEY'RE FROM A PATHETIC, GROVELING EMPLOYEE. 127 00:05:49,625 --> 00:05:51,178 OH, ISN'T THAT NICE? 128 00:05:51,281 --> 00:05:52,559 OH, WOW! 129 00:05:52,662 --> 00:05:54,043 CHOCOLATES! 130 00:05:54,146 --> 00:05:55,320 DID YOU HEAR THAT? 131 00:05:55,424 --> 00:05:56,735 PULL OVER, CHUCKIE. 132 00:05:56,839 --> 00:05:58,461 I GOT A NEW JOB FOR YOU. 133 00:05:58,565 --> 00:06:00,256 [ hinge creaks] 134 00:06:02,603 --> 00:06:04,950 WHAT ARE WE DOING, ANGELICA? 135 00:06:05,054 --> 00:06:06,642 [ whistling] 136 00:06:06,745 --> 00:06:07,919 [ sighs] 137 00:06:08,022 --> 00:06:15,375 WHAT ARE WE DOING, MISSANGELICA? 138 00:06:16,410 --> 00:06:21,691 ME@@@EA#BEAB @@@ @"@@@I@@ 139 00:06:23,037 --> 00:06:24,487 A BTTCH [ yelping]D THEM. 140 00:06:45,543 --> 00:06:46,578 [ snarls] 141 00:06:46,682 --> 00:06:47,924 [ Chuckie screams] 142 00:06:48,028 --> 00:06:49,374 [ utensils clatter] 143 00:06:49,478 --> 00:06:50,513 [ grunts] 144 00:06:51,583 --> 00:06:53,413 [ purring] 145 00:06:53,516 --> 00:06:56,933 OH, FLUFFY-WUFFY, GOOD KITTY. 146 00:06:57,037 --> 00:07:00,523 [ panting]: I'M GETTING TOO OLD FOR THIS KIND OF STUFF. 147 00:07:00,627 --> 00:07:01,800 [ yelps] 148 00:07:05,839 --> 00:07:07,427 [ muffled]: HERE, TOMMY. 149 00:07:07,530 --> 00:07:10,671 UH, THANKS, ANGELICA. 150 00:07:10,775 --> 00:07:12,328 [ gulping] 151 00:07:14,364 --> 00:07:16,263 EWW... OH, AND CHUCKIE... 152 00:07:16,366 --> 00:07:18,092 GOOD WORK-- IT'S COCONUT. 153 00:07:18,196 --> 00:07:21,993 MMM, AMARETTO CREAM. 154 00:07:22,096 --> 00:07:23,650 WHAT ARE YOU DOING? 155 00:07:23,753 --> 00:07:24,444 NOTHING. 156 00:07:24,547 --> 00:07:25,030 GIVE ME THAT. 157 00:07:25,134 --> 00:07:26,446 OH, THIS? 158 00:07:26,549 --> 00:07:28,482 WANT A CHOCOLATE, DADDY? 159 00:07:28,586 --> 00:07:30,795 YOU KNOW THOSE ARE FOR AFTER DINNER. 160 00:07:30,898 --> 00:07:32,797 BUT I WANT THEM NOW. 161 00:07:32,900 --> 00:07:34,350 YOU CAN'T ALWAYS GET 162 00:07:34,454 --> 00:07:35,351 WHAT YOU WANT. 163 00:07:35,455 --> 00:07:38,458 HE'D BETTER BE KIDDING. 164 00:07:38,561 --> 00:07:40,011 THIS REALLY BURPS ME UP. 165 00:07:40,114 --> 00:07:43,221 GET SOMETHING GOOD AND THEY TAKE IT AWAY FROM YOU. 166 00:07:43,324 --> 00:07:45,465 NOW MY DADDY WILL HIDE THE CHOCOLATES 167 00:07:45,568 --> 00:07:47,536 WHERE I'LL NEVER, EVER FIND THEM. 168 00:07:47,639 --> 00:07:50,953 GUESS WE'LL HAVE TO FIND SOMETHING ELSE TO DO. 169 00:07:51,056 --> 00:07:52,402 WHAT DO YOU MEAN? 170 00:07:52,506 --> 00:07:54,957 CHUCKIE WILL GET ME THOSE CHOCOLATES. 171 00:07:55,060 --> 00:07:56,165 BUT YOU JUST SAID... 172 00:07:56,268 --> 00:07:57,822 YOU DUMB BABIES! 173 00:07:57,925 --> 00:08:01,066 DON'T YOU KNOW THAT WHENEVER GROWN-UPS HIDE THINGS 174 00:08:01,170 --> 00:08:04,173 THEY ALWAYS HIDE THEM IN THE EXACT SAME PLACE? 175 00:08:04,276 --> 00:08:07,279 BIRTHDAY PRESENTS, TOYS, CANDIES, YOU NAME IT. 176 00:08:07,383 --> 00:08:08,177 WHERE'S THAT? 177 00:08:08,280 --> 00:08:10,351 THE UPSTAIRS CLOSET. 178 00:08:10,455 --> 00:08:12,146 THE UPSTAIRS CLOSET? 179 00:08:12,250 --> 00:08:14,632 THAT'S ALL THE WAY UPSTAIRS. 180 00:08:14,735 --> 00:08:16,150 NO DUH, CHUCKIE. 181 00:08:16,254 --> 00:08:19,809 BUT IT'S WAY UP HIGH AND, AND I DON'T WANT TO GO. 182 00:08:19,913 --> 00:08:21,362 WELL, THAT'S TOO BAD 183 00:08:21,466 --> 00:08:22,916 BECAUSE YOU'RE MY SERVANT 184 00:08:23,019 --> 00:08:24,158 AND YOU HAVE TO GO. 185 00:08:24,262 --> 00:08:25,677 NO, ANGELICA, THIS TIME 186 00:08:25,781 --> 00:08:27,507 I JUST GOT TO PUT MY FOOT ON. 187 00:08:27,610 --> 00:08:30,199 YOU CAN'T TELL CHUCKIE WHAT TO DO ANYMORE. 188 00:08:30,302 --> 00:08:31,511 RIGHT, CHUCKIE? 189 00:08:31,614 --> 00:08:34,168 YEAH! ALL YOU EVER SAY IS "CHUCKIE DO THIS" 190 00:08:34,272 --> 00:08:35,515 OR "CHUCKIE DO THAT." 191 00:08:35,618 --> 00:08:37,137 I'M NOT DOING THIS OR THAT 192 00:08:37,240 --> 00:08:39,484 AND I'M NOT GOING UP TO THAT CLOSET! 193 00:08:40,520 --> 00:08:42,556 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 194 00:08:42,660 --> 00:08:44,696 I'M NOT MAD, I'M JUST... 195 00:08:44,800 --> 00:08:46,767 DISAPPOINTED. 196 00:08:46,871 --> 00:08:47,975 DISAPPOINTED? 197 00:08:48,079 --> 00:08:50,115 Angelica: I SAVED CHUCKIE'S LIFE. 198 00:08:50,219 --> 00:08:51,669 I ALMOST GOT RUNNED OVER 199 00:08:51,772 --> 00:08:53,567 SO CHUCKIE WOULDN'T GET HURT. 200 00:08:53,671 --> 00:08:55,983 SO I ASKED FOR A FEW LITTLE FAVORS-- 201 00:08:56,087 --> 00:08:57,606 A CHOCOLATE HERE OR THERE 202 00:08:57,709 --> 00:08:59,815 A LITTLE TRIP TO THE CLOSET. 203 00:08:59,918 --> 00:09:01,610 IS THAT SO MUCH TO ASK? 204 00:09:01,713 --> 00:09:03,335 MAYBE SHE'S RIGHT, TOMMY. 205 00:09:03,439 --> 00:09:04,992 WELL, YOU GUYS CAN GO 206 00:09:05,096 --> 00:09:06,822 BUT I'M STAYING HERE. 207 00:09:06,925 --> 00:09:08,237 OKAY, TOMMY. 208 00:09:08,340 --> 00:09:10,135 NO CHOCOLATES FOR YOU. 209 00:09:10,239 --> 00:09:11,758 LET'S GO, CHUCKIE. 210 00:09:13,207 --> 00:09:15,244 [ sighs] 211 00:09:19,938 --> 00:09:20,836 READY? 212 00:09:20,939 --> 00:09:22,734 READY. 213 00:09:30,535 --> 00:09:33,089 UP THERE IS WHERE DADDY HIDES EVERYTHING. 214 00:09:33,193 --> 00:09:33,987 GO GET THEM. 215 00:09:34,090 --> 00:09:36,299 BUT I'M SCARED, ANGELICA. 216 00:09:36,403 --> 00:09:39,544 HERE, THIS IS WHAT REAL MOUNTAIN CLIMBERS DO. 217 00:09:39,648 --> 00:09:41,339 I'LL HOLD ON TO THIS END 218 00:09:41,442 --> 00:09:43,721 SO IF YOU FALL, I CAN CATCH YOU. 219 00:09:43,824 --> 00:09:44,722 OH. 220 00:09:44,825 --> 00:09:46,068 OKAY. 221 00:09:47,656 --> 00:09:49,934 [ grunting] 222 00:09:52,833 --> 00:09:53,558 [ strains] 223 00:09:53,662 --> 00:09:54,973 [ crying out] 224 00:09:55,077 --> 00:09:56,941 [ panting]: WHEW! SHEESH. 225 00:10:01,014 --> 00:10:02,567 [ hinge creaks] 226 00:10:02,671 --> 00:10:04,569 KEEP CLIMBING! 227 00:10:04,673 --> 00:10:07,468 [ straining] 228 00:10:07,572 --> 00:10:09,470 [ gasps]: THEY'RE HERE! 229 00:10:10,817 --> 00:10:11,714 OH! 230 00:10:11,818 --> 00:10:12,991 [ screaming] 231 00:10:13,095 --> 00:10:14,199 [ grunts] 232 00:10:14,303 --> 00:10:15,304 [ sighs] 233 00:10:15,407 --> 00:10:16,408 GOOD WORK. 234 00:10:16,512 --> 00:10:18,997 NOW, LET'S GO GET SOME... UH-OH. 235 00:10:19,101 --> 00:10:20,274 GET SOME UH-OH? 236 00:10:20,378 --> 00:10:22,000 WE'RE LOCKED IN! TRAPPED! 237 00:10:22,104 --> 00:10:23,899 HELP, HELP, LET ME OUT! 238 00:10:24,002 --> 00:10:25,314 DADDY! 239 00:10:25,417 --> 00:10:27,937 [ music playing on headphones] 240 00:10:28,041 --> 00:10:29,007 DADDY! DADDY! 241 00:10:29,111 --> 00:10:30,699 I KNEW THIS WAS A BAD IDEA! 242 00:10:30,802 --> 00:10:32,873 WE NEVER SHOULD HAVE COME UP HERE. 243 00:10:32,977 --> 00:10:34,806 IT'S ALL YOUR FAULT, CHUCKIE! 244 00:10:34,910 --> 00:10:37,706 BUT YOU ORDERED ME TO COME UP HERE. 245 00:10:37,809 --> 00:10:39,155 DID YOU HAVE TO FOLLOW? 246 00:10:39,259 --> 00:10:41,951 IF I TOLD YOU TO JUMP OFF A BRIDGE, WOULD YOU? 247 00:10:42,055 --> 00:10:42,745 PROBABLY. 248 00:10:42,849 --> 00:10:44,229 WE'RE STUCK FOREVER! 249 00:10:44,333 --> 00:10:46,473 ARE YOU SURE WE'RE LOCKED IN? 250 00:10:46,576 --> 00:10:49,027 BE QUIET! WE'RE RUNNING OUT OF AIR. 251 00:10:49,131 --> 00:10:50,822 CHUCKIE, STOP BREATHING. 252 00:10:50,926 --> 00:10:53,238 WE'VE GOT TO SAVE ALL THE AIR FOR ME! 253 00:10:53,342 --> 00:10:55,033 BUT MAYBE WE'RE NOT TRAPPED. 254 00:10:55,137 --> 00:10:56,207 HOLD YOUR BREATH! 255 00:10:56,310 --> 00:10:57,829 WHAT ARE WE GOING TO DO? 256 00:10:57,933 --> 00:11:00,521 POOR CYNTHIA, SHE'S GOING TO BE ORPHANED. 257 00:11:00,625 --> 00:11:02,144 FLUFFY'S GOING TO NEED ME. 258 00:11:02,247 --> 00:11:03,455 I'M LOSING MY MIND. 259 00:11:03,559 --> 00:11:05,734 YOO-HOO, MISS ANGELICA, WE CAN GO. 260 00:11:05,837 --> 00:11:07,528 YOU WERE TURNING THE DOORKNOB 261 00:11:07,632 --> 00:11:08,598 THE WRONG WAY. 262 00:11:08,702 --> 00:11:09,703 WE'RE FREE! 263 00:11:09,807 --> 00:11:11,601 WE'RE FREE, WE'RE FREE! 264 00:11:11,705 --> 00:11:13,189 TOMMY, WE'RE FREE! 265 00:11:14,087 --> 00:11:16,503 CHUCKIE, YOU'RE THE BEST SERVANT EVER. 266 00:11:16,606 --> 00:11:17,780 YOU SAVED MY LIFE. 267 00:11:17,884 --> 00:11:19,679 DUH, THANKS, MISS ANGELICA. 268 00:11:19,782 --> 00:11:21,370 ANGELICA, YOU JUST SAID 269 00:11:21,473 --> 00:11:23,510 THAT CHUCKIE SAVED YOUR LIFE. 270 00:11:23,613 --> 00:11:24,960 SO WHAT'S IT TO YOU? 271 00:11:25,063 --> 00:11:26,202 YOU KNOW THE RULE. 272 00:11:26,306 --> 00:11:28,584 NO, NO, THAT'S NOT WHAT I MEANT. 273 00:11:28,688 --> 00:11:31,898 YOU SEE, RULES ARE MEANT TO BE BROKEN AND... 274 00:11:33,485 --> 00:11:35,211 [ clanking] 275 00:11:35,315 --> 00:11:37,041 TURN HERE, ANGELICA. 276 00:11:37,144 --> 00:11:38,559 YES, MR. CHUCKIE. 277 00:11:38,663 --> 00:11:40,216 FASTER, ANGELICA. 278 00:11:40,320 --> 00:11:42,391 RIGHT AWAY, MR. CHUCKIE. 279 00:11:42,494 --> 00:11:44,462 CHOCOLATE, MR. TOMMY? 280 00:11:44,565 --> 00:11:47,154 WHY, THANK YOU, MR. CHUCKIE. 281 00:11:47,258 --> 00:11:49,156 OH, BROTHER. 282 00:12:04,793 --> 00:12:07,865 [ babies laughing] 283 00:12:12,835 --> 00:12:14,975 WOW, THIS IS A FUN BALL. 284 00:12:15,079 --> 00:12:16,977 YEAH, IT'S GREAT TO ROLL. 285 00:12:17,081 --> 00:12:18,530 AND GREAT TO CATCH. 286 00:12:19,531 --> 00:12:20,601 [ all gasp] 287 00:12:20,705 --> 00:12:22,949 AND GREAT TO KICK, TOO. 288 00:12:23,052 --> 00:12:24,674 ANGELICA, NO! 289 00:12:31,026 --> 00:12:32,821 OH, THERE GOES ANOTHER BALL. 290 00:12:32,924 --> 00:12:34,098 YEAH. 291 00:12:34,201 --> 00:12:36,100 A REAL PRETTY ONE, TOO. 292 00:12:36,203 --> 00:12:37,584 Tommy: ANGELICA... 293 00:12:37,687 --> 00:12:39,517 WHY'D YOU HAVE TO DO THAT? 294 00:12:39,620 --> 00:12:41,588 BECAUSE I'M A BIG KID, THAT'S WHY 295 00:12:41,691 --> 00:12:43,590 AND I CAN DO ANYTHING I WANT. 296 00:12:43,693 --> 00:12:46,248 IF I WANT A DOLL, I CAN JUST TAKE ONE. 297 00:12:46,351 --> 00:12:47,318 HEY! 298 00:12:47,421 --> 00:12:49,354 IF I WANT SOME JUICE, IT'S MINE. 299 00:12:49,458 --> 00:12:51,598 IF I WANT TO KICK DIRT ON YOUR FEET 300 00:12:51,701 --> 00:12:52,668 I DO IT! 301 00:12:52,772 --> 00:12:55,050 IF I WANT TO PULL YOUR HAIR, OKAY! 302 00:12:55,153 --> 00:12:56,085 IF I WANT TO... 303 00:12:56,189 --> 00:12:58,191 LEAVE THEM LITTLE KIDS ALONE! 304 00:12:58,294 --> 00:12:59,364 OH, YEAH? 305 00:12:59,468 --> 00:13:00,918 WHO'S GOING TO MAKE ME? 306 00:13:01,021 --> 00:13:01,781 ME. 307 00:13:01,884 --> 00:13:03,265 YOU AND WHAT ARMY? 308 00:13:03,368 --> 00:13:04,438 ME AND THISARMY! 309 00:13:04,542 --> 00:13:05,439 OH, YEAH? 310 00:13:05,543 --> 00:13:06,440 YEAH. 311 00:13:06,544 --> 00:13:07,441 OH, YEAH? 312 00:13:07,545 --> 00:13:08,270 YEAH! 313 00:13:08,373 --> 00:13:10,617 YOU GUYS, DON'T FIGHT. 314 00:13:10,720 --> 00:13:12,792 YEAH, USE YOUR WORDS. 315 00:13:12,895 --> 00:13:14,621 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 316 00:13:14,724 --> 00:13:15,967 I DON'T KNOW. 317 00:13:16,071 --> 00:13:17,348 [ sighs] 318 00:13:17,451 --> 00:13:18,936 YOU GUYS ARE RIGHT. 319 00:13:19,039 --> 00:13:21,214 FIGHTING NEVER FIXES NOTHING. 320 00:13:21,317 --> 00:13:23,285 COME ON, LET'S GO INSIDE. 321 00:13:23,388 --> 00:13:24,700 MY DAD CAN MAKE US 322 00:13:24,804 --> 00:13:27,634 SOME PEANUT BUTTER AND MARSHMALLOW SANDWICHES. 323 00:13:27,737 --> 00:13:30,464 SUSIE'S A CHICKEN! 324 00:13:30,568 --> 00:13:31,534 AM NOT! 325 00:13:31,638 --> 00:13:34,089 [ clucks like a chicken] 326 00:13:34,192 --> 00:13:35,849 I AM RUBBER AND YOU ARE GLUE. 327 00:13:35,953 --> 00:13:37,817 WHATEVER YOU SAY BOUNCES OVER ME 328 00:13:37,920 --> 00:13:38,990 AND STICKS TO YOU. 329 00:13:39,094 --> 00:13:41,959 OOH, GOOD ONE, SUSIE. 330 00:13:42,062 --> 00:13:43,512 I DON'T GET IT. 331 00:13:43,615 --> 00:13:45,203 IT'S A GROWN-UP JOKE. 332 00:13:45,307 --> 00:13:48,655 YOU DON'T WANT TO FIGHT ME BECAUSE YOU KNOW I'LL WIN. 333 00:13:48,758 --> 00:13:49,863 NO WAY. 334 00:13:49,967 --> 00:13:51,106 YES, WAY! 335 00:13:51,209 --> 00:13:53,729 YOU KNOW I'M THE BIGGEST, BESTEST KID 336 00:13:53,833 --> 00:13:56,042 AND I CAN BEAT YOU AT ANYTHING. 337 00:13:56,145 --> 00:13:58,147 WHAT? THAT'S NOT TRUE. 338 00:13:58,251 --> 00:14:00,391 I CAN DO ANYTHING BETTER THAN YOU. 339 00:14:00,494 --> 00:14:01,530 NO, YOU CAN'T. 340 00:14:01,633 --> 00:14:02,669 YES, I CAN. 341 00:14:02,772 --> 00:14:03,808 NO, YOU CAN'T! 342 00:14:03,912 --> 00:14:04,982 WAIT! 343 00:14:05,085 --> 00:14:06,362 WAIT. 344 00:14:06,466 --> 00:14:07,467 [ both snarl] 345 00:14:07,570 --> 00:14:09,331 WHO CARES WHO'S BIGGER? 346 00:14:09,434 --> 00:14:11,022 AND WHO CARES WHO'S BETTER? 347 00:14:11,126 --> 00:14:12,368 Chuckie: IN A WAY 348 00:14:12,472 --> 00:14:15,268 ISN'T EVERY KID AS GOOD AS EVERY OTHER KID? 349 00:14:16,338 --> 00:14:17,684 NO, YOU CAN'T! 350 00:14:17,787 --> 00:14:18,340 YES, I CAN! 351 00:14:18,443 --> 00:14:19,341 NO, YOU CAN'T! 352 00:14:19,444 --> 00:14:20,273 YES, I CAN! 353 00:14:20,376 --> 00:14:21,377 STOP! 354 00:14:22,378 --> 00:14:23,379 ISN'T THERE A WAY 355 00:14:23,483 --> 00:14:25,036 YOU GUYS CAN SETTLE THIS? 356 00:14:25,140 --> 00:14:27,107 LIKE WHAT? LIKE WHAT? 357 00:14:29,144 --> 00:14:30,455 Angelica: CHUTE... 358 00:14:30,559 --> 00:14:31,801 CHUTE, CHUTE. 359 00:14:31,905 --> 00:14:34,011 LADDERS, LADDERS, LADDERS-- I WIN. 360 00:14:34,114 --> 00:14:35,875 WHAT? YOU MUST HAVE CHEATED. 361 00:14:35,978 --> 00:14:36,979 PLAY-OVERS. 362 00:14:37,083 --> 00:14:38,256 NO WAY. 363 00:14:38,360 --> 00:14:40,534 I WON NINE GAMES IN A ROW-- I WIN. 364 00:14:40,638 --> 00:14:43,123 SO WHAT IF YOU WON "CHUTES AND LADDERS"? 365 00:14:43,227 --> 00:14:44,331 BIG DEAL. 366 00:14:44,435 --> 00:14:45,988 THAT DOESN'T MEAN NOTHING. 367 00:14:46,092 --> 00:14:47,610 IT'S A BABY GAME ANYWAY. 368 00:14:47,714 --> 00:14:49,819 BUT ANGELICA, YOU SAID... 369 00:14:49,923 --> 00:14:52,995 IF WE REALLY WANT TO SEE WHO'S BIGGER AND BETTER 370 00:14:53,099 --> 00:14:55,687 WE GOT TO GO TWO OUT OF... OUT OF THREE. 371 00:14:55,791 --> 00:14:57,448 WHAT DO YOU MEAN, ANGELICA? 372 00:14:57,551 --> 00:14:58,518 WE GOT TO DO... 373 00:14:58,621 --> 00:15:00,796 SOMETHING ELSE, THAT'S WHAT. 374 00:15:02,315 --> 00:15:03,212 [ groans] 375 00:15:03,316 --> 00:15:04,386 [ moans] 376 00:15:04,489 --> 00:15:05,697 [ both straining] 377 00:15:05,801 --> 00:15:07,078 MAKE THEM STOP, TOMMY 378 00:15:07,182 --> 00:15:08,390 MAKE THEM STOP. 379 00:15:08,493 --> 00:15:11,220 HEY, MAYBE THAT'S ENOUGH "HOLDING BREATH." 380 00:15:11,324 --> 00:15:12,704 LET'S SAY YOU BOTH WIN. 381 00:15:12,808 --> 00:15:14,534 I CAN'T WATCH. 382 00:15:14,637 --> 00:15:15,811 [ straining] 383 00:15:15,915 --> 00:15:18,779 HEY, ANGELICA LOOKS LIKE A BIG BALLOON. 384 00:15:18,883 --> 00:15:20,367 MAYBE SHE'LL FLY AWAY. 385 00:15:20,471 --> 00:15:22,024 MAYBE WE CAN POP HER. 386 00:15:22,128 --> 00:15:23,232 YEAH! 387 00:15:23,336 --> 00:15:25,683 [ both straining] 388 00:15:25,786 --> 00:15:28,341 [ exhales, pants] 389 00:15:28,444 --> 00:15:29,583 [ both panting] 390 00:15:29,687 --> 00:15:30,619 [ exhales] 391 00:15:30,722 --> 00:15:33,415 GUESS THAT SETTLES IT-- I WIN. 392 00:15:33,518 --> 00:15:36,107 LET'S GO GET SOME SNACKS. 393 00:15:36,211 --> 00:15:38,109 [ panting]: OH, NO, YOU DON'T. 394 00:15:38,213 --> 00:15:39,524 YOU CAN'T JUST WALK 395 00:15:39,628 --> 00:15:40,663 AWAY FROM ME. 396 00:15:40,767 --> 00:15:42,872 WE GOT TO GO TWO OUT OF FOUR. 397 00:15:42,976 --> 00:15:44,391 [ Angelica moans] 398 00:15:44,495 --> 00:15:46,393 Chuckie: SUSIE'S WINNING! 399 00:15:46,497 --> 00:15:47,429 Tommy: NO... 400 00:15:47,532 --> 00:15:49,224 ANGELICA TOOK ANOTHER BITE. 401 00:15:49,327 --> 00:15:50,363 STAND BACK. 402 00:15:50,466 --> 00:15:51,743 SHE'S GOING TO BLOW. 403 00:15:51,847 --> 00:15:53,400 [ groaning] 404 00:15:53,504 --> 00:15:55,092 [ gulps, moans] 405 00:15:55,195 --> 00:15:56,438 [ gasps] 406 00:15:56,541 --> 00:15:57,646 [ groaning] 407 00:15:57,749 --> 00:15:58,716 [ gulps] 408 00:15:58,819 --> 00:15:59,855 [ groans] 409 00:15:59,959 --> 00:16:01,305 [ crash] 410 00:16:01,408 --> 00:16:02,582 All: SUSIE WON! 411 00:16:02,685 --> 00:16:04,791 Chuckie: WAY TO GO, THAT'S GREAT. 412 00:16:04,894 --> 00:16:08,070 WELL, ANGELICA, NOW WHAT DO YOU SAY? 413 00:16:08,174 --> 00:16:10,107 OH, TWO OUT OF SEVEN. 414 00:16:11,832 --> 00:16:13,041 [ growling] 415 00:16:13,144 --> 00:16:14,352 [ grunting] 416 00:16:18,563 --> 00:16:19,495 [ screaming] 417 00:16:19,599 --> 00:16:20,876 [ thud] 418 00:16:22,740 --> 00:16:25,363 [ slurring]: TWO OUT OF 19. 419 00:16:25,467 --> 00:16:27,848 [ swings creaking] 420 00:16:33,233 --> 00:16:34,614 AH. 421 00:16:34,717 --> 00:16:36,098 [ shrieking] 422 00:16:36,202 --> 00:16:37,168 [ thud] 423 00:16:41,828 --> 00:16:43,174 I DID IT, I DID IT! 424 00:16:43,278 --> 00:16:46,074 I JUMPED OFF AND WENT FARTHER THAN YOU! 425 00:16:46,177 --> 00:16:48,248 NOW ALL'S I GOT TO DO 426 00:16:48,352 --> 00:16:51,389 IS BEAT YOU ABOUT 50 MORE TIMES AND... AND... 427 00:16:51,493 --> 00:16:53,012 GEE, WHAT PRETTY COLORS. 428 00:16:53,115 --> 00:16:56,394 ANGELICA, IF IT MEANS THAT MUCH TO YOU 429 00:16:56,498 --> 00:16:58,396 WHY DON'T WE JUST SAY YOU WIN? 430 00:16:58,500 --> 00:16:59,915 NO! 431 00:17:00,019 --> 00:17:03,505 I'LL PROVE TO YOU THAT I'M THE BIGGEST AND BESTEST KID 432 00:17:03,608 --> 00:17:05,886 IF I HAVE TO LOSE A THOUSAND TIMES. 433 00:17:05,990 --> 00:17:08,751 BUT ANGELICA, WE COULD BE HERE ALL NIGHT. 434 00:17:08,855 --> 00:17:10,581 SO WHO CARES? I'LL SHOW YOU. 435 00:17:10,684 --> 00:17:14,171 WHY DON'T WE JUST DO "WHOEVER WINS NEXT WINS THEM ALL"? 436 00:17:14,274 --> 00:17:14,861 WHAT? 437 00:17:14,964 --> 00:17:15,862 THAT'S CRAZY! 438 00:17:15,965 --> 00:17:16,932 THAT'S NUTS! 439 00:17:17,036 --> 00:17:18,520 THAT'S... 440 00:17:18,623 --> 00:17:22,317 THE BESTEST IDEA I EVER HAD. 441 00:17:26,183 --> 00:17:29,876 FIRST ONE TO GO AROUND THE CIRCLE SIDEWALK TEN TIMES 442 00:17:29,979 --> 00:17:31,084 WINS THEM ALL. 443 00:17:32,844 --> 00:17:35,399 BUT ANGELICA, EVERYBODY KNOWS A FIRE TRUCK 444 00:17:35,502 --> 00:17:37,332 IS FASTER THAN THE BIG WHEEL. 445 00:17:37,435 --> 00:17:40,162 IF YOU'RE A CHICKEN, THEN I WIN THEM ANYWAY. 446 00:17:40,266 --> 00:17:41,991 DON'T DO IT, SUSIE. 447 00:17:42,095 --> 00:17:44,994 YEAH, LET HER SAY SHE'S THE BESTEST. 448 00:17:45,098 --> 00:17:48,170 NO, I CANNOT LIVE A LIE. 449 00:17:48,274 --> 00:17:50,828 LET'S RACE. 450 00:17:50,931 --> 00:17:52,001 [ razzing] 451 00:17:52,105 --> 00:17:54,383 OKAY, WE'RE GOING TO DO THIS RIGHT. 452 00:17:54,487 --> 00:17:57,593 TOMMY, YOU'RE GOING TO BE THE FLAG-WAVING GUY. 453 00:17:57,697 --> 00:17:59,940 WHEN I SAY GO, YOU WAVE THE FLAG. 454 00:18:00,044 --> 00:18:01,390 WHAT'S A FLAG? 455 00:18:01,494 --> 00:18:02,564 HERE, ANGELICA. 456 00:18:02,667 --> 00:18:05,084 THIS WAS THE ONLY THING IN THE LAUNDRY. 457 00:18:06,602 --> 00:18:08,708 HERE, TOMMY, THIS IS A FLAG. 458 00:18:08,811 --> 00:18:10,641 WOW, NEAT. 459 00:18:10,744 --> 00:18:13,022 PHIL AND LIL, YOU'RE THE SPIT CREW. 460 00:18:13,126 --> 00:18:14,196 YOU PUSH THE CARS 461 00:18:14,300 --> 00:18:16,095 AND LOOK AT THE WHEELS AND... 462 00:18:16,198 --> 00:18:17,337 AND SPIT? AND SPIT? 463 00:18:17,441 --> 00:18:19,891 YEAH, SURE, SPIT IF YOU WANT TO. 464 00:18:19,995 --> 00:18:21,652 GEE, THANKS, ANGELICA. 465 00:18:21,755 --> 00:18:24,310 WE'LL BE THE BEST SPIT CREW EVER. 466 00:18:24,413 --> 00:18:26,174 [ twins hawk and spit] 467 00:18:27,934 --> 00:18:30,178 AND WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 468 00:18:30,281 --> 00:18:32,663 WELL, UH... UH... DUH, YOU SEE... 469 00:18:32,766 --> 00:18:34,630 YOU'RE NOT GOING ANYWHERES. 470 00:18:34,734 --> 00:18:37,323 EVERYBODY'S GOT TO HELP. 471 00:18:37,426 --> 00:18:39,152 BUT ANGELICA, I'M AFRAID. 472 00:18:39,256 --> 00:18:41,637 SO I'LL JUST BE GOING INSIDE AND... 473 00:18:41,741 --> 00:18:43,122 OH, NO, YOU DON'T. 474 00:18:43,225 --> 00:18:46,159 YOU GOT THE MOST 'PORTANT JOB OF ALL. 475 00:18:46,263 --> 00:18:48,817 [ barking]: PEANUT, GET YOUR PEANUT! 476 00:18:48,920 --> 00:18:51,060 HEY, ANGELICA, WHAT DO I DO 477 00:18:51,164 --> 00:18:53,373 IF NOBODY WANTS THIS THING? 478 00:18:53,477 --> 00:18:55,099 SHH! TOMMY, GET READY. 479 00:18:56,790 --> 00:18:58,482 [ twins hawk] 480 00:18:58,585 --> 00:19:00,208 NOT NOW! 481 00:19:00,311 --> 00:19:02,589 GENTLEMEN, START YOUR BUNIONS! 482 00:19:02,693 --> 00:19:04,695 I CAN'T WATCH. 483 00:19:04,798 --> 00:19:07,215 [ snarling] 484 00:19:08,768 --> 00:19:11,150 [ both growling] 485 00:19:14,360 --> 00:19:15,084 [ squealing] 486 00:19:15,188 --> 00:19:16,741 HEY! 487 00:19:16,845 --> 00:19:19,296 SO LONG, SUCKER! 488 00:19:19,399 --> 00:19:20,607 [ laughs evilly] 489 00:19:20,711 --> 00:19:22,678 Susie: WAVE THE FLAG, TOMMY 490 00:19:22,782 --> 00:19:23,541 WAVE THE FLAG! 491 00:19:23,645 --> 00:19:25,405 [ gasps] 492 00:19:26,475 --> 00:19:28,684 HEY, THAT WAS CHEATING. 493 00:19:28,788 --> 00:19:30,134 NAH, ANGELICA TOLD ME 494 00:19:30,238 --> 00:19:31,618 SHE WAS SUPPOSED TO GO 495 00:19:31,722 --> 00:19:33,689 RIGHT BEFORE THE FLAG WAS WAVED 496 00:19:33,793 --> 00:19:36,209 AND SUSIE IS SUPPOSED TO RIGHT AFTER. 497 00:19:36,313 --> 00:19:39,039 OH, WELL, AS LONG AS IT WASN'T CHEATING. 498 00:19:39,143 --> 00:19:41,110 [ tires squealing] 499 00:19:41,214 --> 00:19:43,216 [ cackling] 500 00:19:43,320 --> 00:19:46,564 MOVE OVER, ANGELICA, HERE I COME! 501 00:19:46,668 --> 00:19:48,394 OH, NO, YOU DON'T. 502 00:19:48,497 --> 00:19:50,223 I CAN'T WATCH, I CAN'T WATCH. 503 00:19:50,327 --> 00:19:51,604 ANYBODY WANT A PEANUT? 504 00:19:51,707 --> 00:19:52,777 I CAN'T WATCH. 505 00:19:54,331 --> 00:19:55,918 HEY, YOU CAN'T DO THAT. 506 00:19:56,022 --> 00:19:57,644 IT'S CHEATING! 507 00:19:57,748 --> 00:20:00,199 YOU'RE NOT SUPPOSED TO WIN, I AM! 508 00:20:01,476 --> 00:20:02,511 I DID IT! 509 00:20:02,615 --> 00:20:03,754 I DID IT! 510 00:20:03,857 --> 00:20:05,790 [ gasping]: OH, NO! 511 00:20:08,414 --> 00:20:10,830 [ tires skidding] 512 00:20:10,933 --> 00:20:12,383 [ zooming] 513 00:20:12,487 --> 00:20:14,351 COME HERE, MR. SNAIL. 514 00:20:14,454 --> 00:20:16,732 THIS IS NO PLACE FOR YOU. 515 00:20:16,836 --> 00:20:20,426 SEE, I TOLD YOU SOMEBODY MIGHT GET HURT. 516 00:20:22,980 --> 00:20:24,119 ANGELICA'S WINNING. 517 00:20:24,223 --> 00:20:25,672 UH-UH, SUSIE'S WINNING. 518 00:20:25,776 --> 00:20:27,467 MAYBE THEY'RE BOTH WINNING. 519 00:20:27,571 --> 00:20:29,573 THEY CAN'T DO THAT, CAN THEY? 520 00:20:29,676 --> 00:20:32,196 PEANUT, GET YOUR PEANUT. 521 00:20:35,441 --> 00:20:36,476 [ tires screech] 522 00:20:37,270 --> 00:20:37,891 HEY! 523 00:20:37,995 --> 00:20:40,239 [ laughs] 524 00:20:42,102 --> 00:20:45,002 SAY, WHAT'S THIS BALL DOING HERE? 525 00:20:48,557 --> 00:20:51,284 [ cackling] 526 00:20:51,388 --> 00:20:53,182 [ tires screeching] 527 00:20:53,286 --> 00:20:54,770 [ all gasp] 528 00:20:54,874 --> 00:20:57,463 [ squealing] 529 00:20:57,566 --> 00:20:59,016 [ Susie crashes] 530 00:20:59,119 --> 00:21:00,983 TAKE THAT, SUSIE. 531 00:21:01,087 --> 00:21:02,985 I BEAT YOU THIS TIME. 532 00:21:03,089 --> 00:21:06,472 I'M THE BIGGEST, BESTEST KID THERE IS! 533 00:21:06,575 --> 00:21:07,680 [ laughing] 534 00:21:07,783 --> 00:21:09,958 I WON! I WON! I... 535 00:21:10,061 --> 00:21:12,857 [ screaming] 536 00:21:12,961 --> 00:21:15,204 [ loud crash] 537 00:21:15,308 --> 00:21:17,759 ANGELICA, ANGELICA, ARE YOU ALL RIGHT? 538 00:21:17,862 --> 00:21:19,105 HUH? WHAT? 539 00:21:19,208 --> 00:21:20,348 SOMEBODY HELP HER. 540 00:21:20,451 --> 00:21:22,108 [ both hawk] 541 00:21:22,211 --> 00:21:25,007 HERE, ANGELICA, THIS SHOULD HELP YOU. 542 00:21:25,111 --> 00:21:26,077 EWW! 543 00:21:26,181 --> 00:21:27,769 YOU WERE RIGHT, ANGELICA. 544 00:21:27,872 --> 00:21:30,012 THAT OLD PEANUT DID COME IN HANDY. 545 00:21:30,116 --> 00:21:31,773 ARE YOU OKAY, ANGELICA? 546 00:21:31,876 --> 00:21:33,015 YEAH, I'M FINE. 547 00:21:33,119 --> 00:21:34,983 BUT I ALMOST WON, I ALMOST WON. 548 00:21:35,086 --> 00:21:36,847 LOOK, ANGELICA, I DON'T THINK 549 00:21:36,950 --> 00:21:38,538 WE SHOULD DO THIS ANYMORE. 550 00:21:38,642 --> 00:21:40,368 YEAH, THAT WAS SCARY. 551 00:21:40,471 --> 00:21:42,715 YOU GUYS ALMOST GOT HURT. 552 00:21:42,818 --> 00:21:44,337 BUT HOW WILL WE FIND OUT 553 00:21:44,441 --> 00:21:46,684 WHO IS THE BIGGEST AND BESTEST KID? 554 00:21:46,788 --> 00:21:47,996 YOU KNOW, ANGELICA 555 00:21:48,099 --> 00:21:50,895 MAYBE IT DOESN'T MATTER WHO'S THE BESTEST. 556 00:21:50,999 --> 00:21:53,070 YEAH, MAYBE YOU'RE BOTH THE BEST 557 00:21:53,173 --> 00:21:54,382 IN DIFFERENT WAYS. 558 00:21:54,485 --> 00:21:57,143 SURE, SUSIE'S THE BESTEST DRAWER... 559 00:21:57,246 --> 00:21:59,559 AND YOU'RE THE BESTEST JUMPER. 560 00:21:59,663 --> 00:22:02,390 AND NOBODY EATS PUDDING LIKE THAT. 561 00:22:02,493 --> 00:22:03,632 YEAH, ANGELICA 562 00:22:03,736 --> 00:22:06,359 MAYBE EVERYBODY'S THE BESTEST SOMETIMES. 563 00:22:06,463 --> 00:22:08,465 WELL, MAYBE YOU GUYS ARE RIGHT. 564 00:22:08,568 --> 00:22:11,157 THAT WAS A PRETTY GOOD JUMP, WASN'T IT? 565 00:22:11,260 --> 00:22:13,746 I NEVER SAW ANYTHING LIKE IT. 566 00:22:13,849 --> 00:22:15,403 ANGELICA, LET'S GO INSIDE. 567 00:22:15,506 --> 00:22:17,784 I KNOW WHERE THERE'S A BOX OF JUICE 568 00:22:17,888 --> 00:22:19,130 WITH YOUR NAME ON IT. 569 00:22:19,234 --> 00:22:20,753 YOU KNOW, I GOT TO ADMIT 570 00:22:20,856 --> 00:22:23,756 YOU ARETHE BEST "CHUTES AND LADDERS" PLAYER. 571 00:22:23,859 --> 00:22:25,447 AND YOU'RE THE BEST RACER. 572 00:22:25,551 --> 00:22:28,139 BOY, I'M GLAD THAT'S OVER. 573 00:22:28,243 --> 00:22:30,935 YEAH, I'M GLAD EVERYTHING'S REGULAR AGAIN 574 00:22:31,039 --> 00:22:33,006 BUT IT JUST GOES TO SHOW YOU-- 575 00:22:33,110 --> 00:22:35,146 EVEN IF YOU ARE THREE YEARS OLD 576 00:22:35,250 --> 00:22:37,528 YOU CAN STILL LEARN SOMETHING NEW. 577 00:22:37,632 --> 00:22:38,840 All: YEAH. 578 00:22:38,943 --> 00:22:41,256 Angelica: I'VE GOT THE BESTEST HAIR! 579 00:22:41,360 --> 00:22:43,741 NO WAY, YOUR HAIR'S ALL GRODY. 580 00:22:43,845 --> 00:22:46,123 MY HAIR IS MUCH MORE BESTEST. 581 00:22:46,226 --> 00:22:47,262 OH, YEAH? 582 00:22:47,366 --> 00:22:49,644 I'LL SHOW YOU WHOSE HAIR IS BESTEST. 583 00:22:49,747 --> 00:22:51,473 OW, DON'T PULL IT! 584 00:22:51,577 --> 00:22:53,302 [ babies screaming] 585 00:22:53,406 --> 00:22:56,616 [ both arguing] 586 00:23:03,692 --> 00:23:08,317 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 587 00:23:40,695 --> 00:23:42,041 [ Phil hawks, spits] 588 00:23:42,144 --> 00:23:44,181 [ Phil laughing] 37056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.