Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,488 --> 00:00:07,421
[ snoring]
2
00:00:12,495 --> 00:00:13,565
[ gasps]
3
00:00:19,605 --> 00:00:22,574
[ kids laughing]
4
00:00:37,347 --> 00:00:42,214
CAPTIONING SPONSORED BY
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
5
00:01:01,647 --> 00:01:06,066
[ vehicle approaching]
6
00:01:11,968 --> 00:01:12,934
[ gasps]
7
00:01:14,798 --> 00:01:16,386
Man:
HOLD IT,
HUBERT.
8
00:01:16,490 --> 00:01:18,906
GOT A COUPLE OF
THEM OVER HERE.
9
00:01:19,009 --> 00:01:20,459
WOW!
10
00:01:23,117 --> 00:01:25,257
OKAY, CHEW IT UP, HUBERT.
11
00:01:25,361 --> 00:01:29,089
[ whirring]
12
00:01:30,193 --> 00:01:32,954
THAT'S IT, HUBERT,
A LITTLE FURTHER.
13
00:01:33,058 --> 00:01:34,024
WHOA!
14
00:01:34,128 --> 00:01:36,337
WOW!
15
00:01:36,441 --> 00:01:38,926
HUBERT.
16
00:01:40,479 --> 00:01:41,549
TOMMY?
17
00:01:41,653 --> 00:01:42,723
YES, CHUCKIE?
18
00:01:42,826 --> 00:01:45,035
I HAD THE
SCARIEST DREAM.
19
00:01:45,139 --> 00:01:46,382
HMM...
20
00:01:46,485 --> 00:01:48,936
IT WAS REAL EARLY
IN THE MORNING.
21
00:01:49,039 --> 00:01:50,765
I LOOKED OUT MY WINDOW
22
00:01:50,869 --> 00:01:53,354
AND THERE WAS
A BIG GREEN MONSTER
23
00:01:53,458 --> 00:01:55,218
COMING DOWN THE STREET.
24
00:01:55,322 --> 00:01:56,978
WHAT'D YOU DO?
25
00:01:57,082 --> 00:01:58,773
DID YOU ATTACK IT?
26
00:01:58,877 --> 00:02:01,155
NAH, I HID UNTIL IT WENT AWAY.
27
00:02:01,259 --> 00:02:05,090
BUT THE WEIRD PART IS
I HAD THE SAME DREAM LAST WEEK
28
00:02:05,194 --> 00:02:07,541
AND AGAIN THE WEEK BEFORE THAT.
29
00:02:07,644 --> 00:02:09,059
IT WAS NO DREAM.
30
00:02:09,163 --> 00:02:10,337
I SAW IT, TOO.
31
00:02:10,440 --> 00:02:11,648
YOU DID?
32
00:02:11,752 --> 00:02:14,306
UH-HUH, THE MONSTER'S NAME
IS HUBERT
33
00:02:14,410 --> 00:02:18,793
AND EVERY HOUSE PUTS OUT CANS
FULL OF MONSTER FOOD FOR HIM.
34
00:02:18,897 --> 00:02:19,967
WOW!
35
00:02:20,070 --> 00:02:21,796
HE DOESN'T EAT
LITTLE KIDS?
36
00:02:21,900 --> 00:02:24,592
NAH, I THINK THAT'S
WHY THEY PUT OUT CANS
37
00:02:24,696 --> 00:02:27,906
BUT HE HAS A BIG,
WIDE MOUTH THAT GOES...
38
00:02:28,009 --> 00:02:28,907
[ groans]
39
00:02:29,010 --> 00:02:30,771
WE GOT TO MEET HUBERT.
40
00:02:30,874 --> 00:02:33,877
TOMORROW, LET'S ALL
GET UP AND SEE HIM.
41
00:02:33,981 --> 00:02:35,465
All:
YEAH!
42
00:02:35,569 --> 00:02:39,124
BOY, I WAS REALLY HOPING
IT WAS JUST A DREAM.
43
00:02:51,895 --> 00:02:56,279
WELL... I GUESS HE'S NOT COMING.
44
00:02:56,383 --> 00:02:58,488
I REALLY APPRECIATE
YOUR HELP
45
00:02:58,592 --> 00:03:00,697
WITH THIS
RECYCLING PETITION.
46
00:03:00,801 --> 00:03:04,494
IT'S ABOUT TIME
SOMEBODY WOKE UP
THOSE BUREAUCRATS
47
00:03:04,598 --> 00:03:05,909
DOWN AT CITY HALL.
48
00:03:06,013 --> 00:03:09,465
WE DIDN'T SEE ANY
MONSTER, TOMMY.
49
00:03:09,568 --> 00:03:10,673
I KNOW.
50
00:03:10,776 --> 00:03:13,020
I HOPE NOTHING
HAPPENED TO HIM.
51
00:03:13,123 --> 00:03:15,264
HEY, MAYBE I
WASDREAMING.
52
00:03:15,367 --> 00:03:17,542
MAYBE YOU WERE
BOTH DREAMING.
53
00:03:17,645 --> 00:03:19,613
MAYBE THERE IS
NO MONSTER.
54
00:03:19,716 --> 00:03:21,511
THERE IS TOO
A MONSTER.
55
00:03:21,615 --> 00:03:22,995
IT'S OKAY, TOMMY.
56
00:03:23,099 --> 00:03:25,688
SOMETIMES DREAMS
CAN SEEM REAL.
57
00:03:25,791 --> 00:03:27,690
I'M GOING
TO PROVE IT.
58
00:03:27,793 --> 00:03:30,658
I'M GOING TO PROVE
HUBERT IS REAL.
59
00:03:30,762 --> 00:03:31,935
COME ON.
60
00:03:38,908 --> 00:03:42,360
THEY GOT TO BE
AROUND HERE SOMEWHERE.
61
00:03:42,463 --> 00:03:45,017
I DON'T LIKE THIS PLACE, TOMMY.
62
00:03:45,121 --> 00:03:48,814
IT REMINDS ME OF WHEN
WE WENT TO YOUR GARAGE.
63
00:03:48,918 --> 00:03:51,679
CHUCKIE, THIS
ISOUR GARAGE.
64
00:03:51,783 --> 00:03:53,025
OH.
65
00:03:56,305 --> 00:03:57,547
LOOK!
66
00:03:57,651 --> 00:04:00,964
THOSE ARE THE FOOD CANS
I TOLD YOU ABOUT.
67
00:04:01,068 --> 00:04:03,139
I SAW MY DAD PUT
THEM BACK IN HERE.
68
00:04:03,243 --> 00:04:06,694
LET'S SEE IF THERE'S
ANY MONSTER FOOD IN 'EM.
69
00:04:09,766 --> 00:04:12,044
COME ON, PHIL,
HELP ME UP.
70
00:04:13,253 --> 00:04:14,668
[ grunts]
71
00:04:14,771 --> 00:04:16,497
WHAT DO YOU
SEE, LIL?
72
00:04:16,601 --> 00:04:18,396
DOES IT LOOK YUMMY?
73
00:04:18,499 --> 00:04:20,225
YES, I...
74
00:04:20,329 --> 00:04:21,502
GET US SOME, LIL.
75
00:04:21,606 --> 00:04:24,402
YEAH, WE WANT TO
EAT MONSTER FOOD.
76
00:04:24,505 --> 00:04:27,336
I DON'T KNOW, YOU GUYS.
77
00:04:27,439 --> 00:04:30,822
I CAN'T GET IT.
78
00:04:30,925 --> 00:04:32,686
[ grunting]
79
00:04:32,789 --> 00:04:35,067
JUST A LITTLE MORE.
80
00:04:37,829 --> 00:04:39,693
NOW LOOK
WHAT YOU DID.
81
00:04:39,796 --> 00:04:44,732
Lil:
HEY, YOU GUYS, I DON'T KNOW
IF WE WANT TO EAT THIS STUFF.
82
00:04:46,251 --> 00:04:50,186
Didi:
THIS PETITION DRIVE HAS
ENERGIZED THE COMMUNITY.
83
00:04:50,290 --> 00:04:52,430
PEOPLE ARE REALLY INTERESTED
84
00:04:52,533 --> 00:04:54,466
IN THE SOLID
WASTE CRISIS.
85
00:04:54,570 --> 00:04:58,090
BUT IT TOOK YOU TO GET
THE BALL... HOLY CATFISH!
86
00:04:58,194 --> 00:04:59,333
LIL!
87
00:04:59,437 --> 00:05:00,576
OH, DEAR.
88
00:05:00,679 --> 00:05:02,578
[ phone rings]
89
00:05:02,681 --> 00:05:04,580
STU, CAN YOU GET THAT?
90
00:05:04,683 --> 00:05:05,891
UH, OKAY.
91
00:05:05,995 --> 00:05:07,962
[ phone ringing]
92
00:05:08,066 --> 00:05:11,069
HELLO-- THIS IS THE
PICKLES RESIDENCE.
93
00:05:11,172 --> 00:05:14,106
THIS IS TIFFANY BRIGHT
AT CHANNEL 4.
94
00:05:14,210 --> 00:05:16,246
YES, THE ONE WITH THE HAIR.
95
00:05:16,350 --> 00:05:19,974
WE'VE HEARD ABOUT YOUR
WIFE'S RECYCLING PETITION
96
00:05:20,078 --> 00:05:22,494
AND WE'D LOVE
TO DO AN INTERVIEW.
97
00:05:22,598 --> 00:05:25,048
WOULD MRS. PICKLES
BE INTERESTED?
98
00:05:25,152 --> 00:05:27,672
JUST A MINUTE,
I'LL ASK HER-- DIDI!
99
00:05:27,775 --> 00:05:29,363
NOT NOW, STU.
100
00:05:29,467 --> 00:05:32,573
CHANNEL FOUR WANTS
TO INTERVIEW YOU.
101
00:05:32,677 --> 00:05:33,816
HUH?
102
00:05:33,919 --> 00:05:35,887
OH, I DON'T KNOW,
WHATEVER.
103
00:05:35,990 --> 00:05:38,303
SHE SAYS SHE'D BE DELIGHTED.
104
00:05:38,407 --> 00:05:40,547
NOW DO YOU BELIEVE
IN HUBERT?
105
00:05:40,650 --> 00:05:43,446
NOTHING BUT A
MONSTER'D EAT
THAT STUFF.
106
00:05:43,550 --> 00:05:45,793
I'M SORRY
WE NEVER
GOT A TASTE.
107
00:05:45,897 --> 00:05:47,485
SPEAK FOR YOURSELF.
108
00:05:47,588 --> 00:05:50,004
IF THERE REALLY IS A MONSTER
109
00:05:50,108 --> 00:05:53,594
THAT MEANS HE'S MORE
LIKELY TO COME BACK.
110
00:05:53,698 --> 00:05:54,768
UH-HUH.
111
00:05:54,871 --> 00:05:56,148
AND SOON, I BET.
112
00:05:56,252 --> 00:05:58,116
THAT CAN IS
PRETTY FULL.
113
00:05:58,219 --> 00:06:00,290
OH, BOY.
114
00:06:00,394 --> 00:06:02,534
STU, WHAT WERE
YOU THINKING?
115
00:06:02,638 --> 00:06:06,400
I DON'T WANT A BUNCH OF
TV NEWSPEOPLE OVER HERE.
116
00:06:06,504 --> 00:06:08,091
YOU SAID
IT WAS OKAY.
117
00:06:08,195 --> 00:06:12,061
BESIDES, SOME
PUBLICITY WOULD
HELP YOUR PETITION.
118
00:06:12,164 --> 00:06:14,374
WE HAVEN'T RECYCLED
IN MONTHS.
119
00:06:14,477 --> 00:06:16,376
HOW WILL THAT LOOK ON TV?
120
00:06:16,479 --> 00:06:19,965
RELAX, I'LL RECYCLE EVERYTHING
THIS AFTERNOON.
121
00:06:20,069 --> 00:06:24,901
BUT WHAT ABOUT THE FIVE CANS OF
GARBAGE WE PUT OUT EVERY WEEK?
122
00:06:25,005 --> 00:06:26,938
WE'LL LOOK SO WASTEFUL.
123
00:06:27,041 --> 00:06:28,802
I'LL TAKE
CARE OF IT.
124
00:06:28,905 --> 00:06:32,288
ON MONDAY, WE'LL HAVE
ONE CAN OF GARBAGE.
125
00:06:32,392 --> 00:06:34,601
[ muffles cry]
126
00:06:34,704 --> 00:06:37,776
YOU GUYS, I THINK
WE'RE IN TROUBLE.
127
00:06:37,880 --> 00:06:39,744
OH, NO,
I HATE TROUBLE.
128
00:06:39,847 --> 00:06:43,886
MY DAD'S ONLY PUTTING OUT
ONE CAN OF MONSTER FOOD.
129
00:06:43,989 --> 00:06:45,128
SO?
130
00:06:45,232 --> 00:06:48,408
DON'T YOU GET IT?
HUBERT WILL BE HUNGRY.
131
00:06:48,511 --> 00:06:49,719
OH.
132
00:06:49,823 --> 00:06:53,654
IF HE'S HUNGRY, HE COULD
EAT MY STRAINED SPINACH.
133
00:06:53,758 --> 00:06:55,932
HE WON'T WANT
YOUR SPINACH.
134
00:06:56,036 --> 00:06:58,072
HE'LL WANT TO EAT YOU.
135
00:06:58,176 --> 00:06:59,349
[ gulps]
136
00:06:59,453 --> 00:07:02,663
I WOULDN'T BE SURPRISED
IF HE ATE ALL OF US.
137
00:07:02,767 --> 00:07:06,840
WHY DON'T YOUR MOM AND DAD
JUST PUT OUT MORE FOOD?
138
00:07:06,943 --> 00:07:09,256
GROWN-UPS DON'T
UNDERSTAND MONSTERS.
139
00:07:09,359 --> 00:07:11,016
I DON'T LIKE THIS.
140
00:07:11,120 --> 00:07:13,398
THIS DOESN'T SOUND GOOD.
141
00:07:13,502 --> 00:07:15,124
YOU MEAN THE MONSTER
142
00:07:15,227 --> 00:07:18,334
THAT MAKES THOSE NOISES
IN THE MORNING?
143
00:07:18,438 --> 00:07:19,611
All:
YEAH.
144
00:07:19,715 --> 00:07:21,682
AND EATS OUT OF
THOSE BIG CANS?
145
00:07:21,786 --> 00:07:23,477
HIS NAME'S HUBERT
146
00:07:23,581 --> 00:07:27,412
AND EVERY HOUSE IS SUPPOSED
TO FEED HIM LOTS OF CANS.
147
00:07:27,516 --> 00:07:29,034
WE'RE DOOMED.
148
00:07:29,138 --> 00:07:33,901
THERE'S LOTS OF THINGS THAT
MONSTERS LIKE HUBERT LOVE TO EAT
149
00:07:34,005 --> 00:07:36,421
THINGS YOU CAN FIND
ALL AROUND THE HOUSE.
150
00:07:36,525 --> 00:07:38,941
IT'S EASY TO MAKE
A CAN OF MONSTER FOOD.
151
00:07:39,044 --> 00:07:40,356
HOW, ANGELICA?
152
00:07:40,460 --> 00:07:43,083
YOU GUYS JUST DO WHAT I TELL YOU
153
00:07:43,186 --> 00:07:45,844
AND EVERYTHING'S
GOING TO BE OKAY.
154
00:07:45,948 --> 00:07:49,538
[ whispering]
155
00:07:52,299 --> 00:07:55,026
[ snoring]
156
00:08:27,610 --> 00:08:28,818
Didi:
STU!
157
00:08:28,922 --> 00:08:30,026
WHAT?
158
00:08:30,130 --> 00:08:32,891
YOU SAID YOU WOULD
RECYCLE THIS.
159
00:08:32,995 --> 00:08:33,996
I AM.
160
00:08:34,099 --> 00:08:36,308
TIFFANY BRIGHT IS
COMING TOMORROW.
161
00:08:36,412 --> 00:08:37,102
WHO?
162
00:08:37,206 --> 00:08:38,759
THE ONE WITH THE HAIR.
163
00:08:38,863 --> 00:08:40,934
DON'T WORRY,
THERE'S TIME.
164
00:08:41,037 --> 00:08:42,487
HEY, MY SLIPPERS.
165
00:08:43,730 --> 00:08:47,423
OUR TROPHY-- WHO PUT
THIS STUFF OUT HERE?
166
00:08:47,527 --> 00:08:49,356
I'M WORRIED, TOMMY.
167
00:08:49,459 --> 00:08:51,531
EVERYTHING
WILL BE FINE.
168
00:08:51,634 --> 00:08:53,774
WE PUT OUT
PLENTY OF FOOD.
169
00:08:53,878 --> 00:08:56,018
WHAT IF SOMETHING
GOES WRONG?
170
00:08:56,121 --> 00:08:57,813
WHAT COULD GO WRONG?
171
00:09:00,194 --> 00:09:01,195
I AM A WRECK.
172
00:09:01,299 --> 00:09:02,542
STU, CALM DOWN.
173
00:09:02,645 --> 00:09:03,991
IT'S NO BIG DEAL.
174
00:09:04,095 --> 00:09:06,200
WE SHOULD PUT OUT OUR CAN.
175
00:09:06,304 --> 00:09:07,512
OH, YEAH, RIGHT.
176
00:09:09,687 --> 00:09:10,377
[ gasps]
177
00:09:10,480 --> 00:09:11,067
STU!
178
00:09:11,171 --> 00:09:12,344
THE RECYCLING.
179
00:09:12,448 --> 00:09:13,380
OOPS.
180
00:09:13,483 --> 00:09:15,382
THAT HAIR LADY
WILL BE HERE SOON.
181
00:09:15,485 --> 00:09:16,590
DON'T WORRY.
182
00:09:16,694 --> 00:09:18,005
I GOT IT COVERED.
183
00:09:18,109 --> 00:09:20,249
WHAT ABOUT
THE REST OF IT?
184
00:09:20,352 --> 00:09:23,148
THEY DON'T HAVE TO GO
INSIDE OUR GARAGE.
185
00:09:23,252 --> 00:09:25,979
ALL THEY'LL SEE IS
THIS ONE LITTLE CAN.
186
00:09:26,082 --> 00:09:28,119
OH, NO!
187
00:09:29,258 --> 00:09:30,673
Betty:
HEY, STU, DEED.
188
00:09:30,777 --> 00:09:32,848
HOPE YOU DON'T MIND US.
189
00:09:32,951 --> 00:09:34,746
UH, ER, NO.
190
00:09:34,850 --> 00:09:36,679
WHERE'S TIFFANY BRIGHT?
191
00:09:36,783 --> 00:09:38,025
BE HERE SOON.
192
00:09:38,129 --> 00:09:41,063
GREAT, I'LL TAKE
THESE KIDS INSIDE.
193
00:09:42,064 --> 00:09:43,444
[ groans]
194
00:09:47,345 --> 00:09:49,243
NOW, YOU JUST STAY HERE
195
00:09:49,347 --> 00:09:52,177
WHILE YOUR FOLKS
BECOME TV STARS.
196
00:09:53,178 --> 00:09:55,111
WE'RE IN BIG TROUBLE.
197
00:09:55,215 --> 00:09:58,701
THERE'S ONLY ONE CAN
OF MONSTER FOOD.
198
00:09:58,805 --> 00:10:00,047
HUBERT'LL BE MAD.
199
00:10:00,151 --> 00:10:01,531
WHEN MONSTERS ARE MAD...
200
00:10:01,635 --> 00:10:02,878
THEY GO AWAY?
201
00:10:02,981 --> 00:10:05,259
NO, CHUCKIE, THEY EAT PEOPLE.
202
00:10:05,363 --> 00:10:07,020
WHAT CAN WE DO?
203
00:10:07,123 --> 00:10:08,780
COME ON--
204
00:10:08,884 --> 00:10:12,094
WE GOT TO FIND
SOME MONSTER FOOD.
205
00:10:12,197 --> 00:10:14,234
HOW'S MY HAIR?
206
00:10:14,337 --> 00:10:16,719
THE PICKLES HAVE BEEN
RECYCLING SINCE 1986.
207
00:10:16,823 --> 00:10:18,031
ISN'T THAT
RIGHT, DIDI?
208
00:10:18,134 --> 00:10:19,377
UH, UH...
209
00:10:19,480 --> 00:10:22,380
RECYCLING SINCE 1986--
THAT'S RIGHT.
210
00:10:22,483 --> 00:10:25,176
WHEN DID YOU BRING
YOUR WASTE OUTPUT
211
00:10:25,279 --> 00:10:27,419
DOWN TO A SINGLE
WEEKLY CAN?
212
00:10:30,008 --> 00:10:32,079
WE'RE NOT GOING
BACK IN THERE.
213
00:10:32,183 --> 00:10:34,426
WE GOT TO, CHUCKIE.
214
00:10:34,530 --> 00:10:37,188
THAT'S WHERE ALL
THE MONSTER FOOD IS.
215
00:10:37,291 --> 00:10:40,087
Bright:
SO STU, DIDI--
216
00:10:40,191 --> 00:10:41,951
DURING AN AVERAGE WEEK
217
00:10:42,055 --> 00:10:44,402
HOW MANY TIMES
DO YOU RECYCLE?
218
00:10:44,505 --> 00:10:47,060
UH, WHAT WOULD
YOU SAY, DEED...?
219
00:10:47,163 --> 00:10:48,302
OH, UH, UH...
220
00:10:48,406 --> 00:10:50,995
LET'S JUST SAY ON AVERAGE.
221
00:10:51,098 --> 00:10:52,582
OH, YEAH, ON AVERAGE.
222
00:10:52,686 --> 00:10:55,516
UH, THAT WOULD BE,
WELL, GIVE OR TAKE...
223
00:10:55,620 --> 00:10:57,449
WE USUALLY PICK UP THE...
224
00:10:57,553 --> 00:10:58,727
THIS ONE, TOMMY?
225
00:11:00,901 --> 00:11:03,870
AND I, I... I, I...
226
00:11:03,973 --> 00:11:05,354
[ gasps]
227
00:11:09,910 --> 00:11:12,913
[ screaming]
228
00:11:15,295 --> 00:11:17,124
MY HAIR!
229
00:11:17,228 --> 00:11:18,608
[ all gasp]
230
00:11:19,920 --> 00:11:23,406
LOOKS LIKE HUBERT'S NOT
GOING TO GO HUNGRY NOW.
231
00:11:23,510 --> 00:11:26,720
ONE WEEK AGO WE SAW
ENVIRONMENTAL DISASTER
232
00:11:26,824 --> 00:11:29,274
RIGHT HERE AT
THIS VERY HOME.
233
00:11:29,378 --> 00:11:31,691
CANS, BOTTLES,
NEWSPAPERS--
234
00:11:31,794 --> 00:11:34,555
A FLOOD OF FILTH
AND PESTILENCE.
235
00:11:34,659 --> 00:11:37,110
NOW THE PICKLES'
HOME IS THE SITE
236
00:11:37,213 --> 00:11:38,801
FOR THE INAUGURAL RUN
237
00:11:38,905 --> 00:11:41,010
OF THE CITY'S NEW CURBSIDE
RECYCLING TRUCKS.
238
00:11:41,114 --> 00:11:43,495
AND WHAT A SIGHT THEY ARE.
239
00:11:44,669 --> 00:11:46,671
[ snoring]
240
00:11:46,775 --> 00:11:50,399
LOOK, BABY HUBERTS.
241
00:11:50,502 --> 00:11:52,539
All:
OOH!
242
00:12:03,377 --> 00:12:06,760
♪ LASSIE WAS CLASSY,
OLD YELLER WAS SASSY ♪
243
00:12:06,864 --> 00:12:10,108
♪ BUT THEN THERE WAS
RIN TIN TIN ♪
244
00:12:10,212 --> 00:12:13,767
♪ BUT HERE IS A POODLE
WHO REALLY USES HIS NOODLE ♪
245
00:12:13,871 --> 00:12:15,113
♪ IT'S OODLES...
246
00:12:15,217 --> 00:12:18,565
♪ OODLES THE TALKING POODLE.
247
00:12:19,877 --> 00:12:21,154
LOOK, BILLY--
248
00:12:21,257 --> 00:12:22,672
IT'S OODLES.
249
00:12:22,776 --> 00:12:25,330
IT LOOKS LIKE
SOMETHING'S WRONG.
250
00:12:25,434 --> 00:12:26,642
BILLY, TALLULAH--
251
00:12:26,746 --> 00:12:28,886
UNCLE LYLE'S LOCKED
IN THE BARN
252
00:12:28,989 --> 00:12:30,197
AND IT'S ON FIRE.
253
00:12:30,301 --> 00:12:32,027
OH, NO!
OH, NO!
254
00:12:32,924 --> 00:12:33,925
WAIT A MINUTE.
255
00:12:34,029 --> 00:12:36,031
WE DON'T HAVE
AN UNCLE LYLE.
256
00:12:36,134 --> 00:12:38,378
WE DON'T HAVE
A BARN EITHER.
257
00:12:38,481 --> 00:12:42,520
♪ WHEN THERE IS TROUBLE,
HE'LL COME ON THE DOUBLE ♪
258
00:12:42,623 --> 00:12:45,523
♪ HE'S ONE DOG
WHO KNOWS HIS TRICKS ♪
259
00:12:45,626 --> 00:12:47,870
♪ HE'S OODLES...
260
00:12:47,974 --> 00:12:52,185
♪ OODLES THE TALKING POODLE.
261
00:12:52,288 --> 00:12:54,843
UNCLE LYLE, WAKE UP, UNCLE LYLE.
262
00:12:54,946 --> 00:12:58,018
WHAT? WHAT HAPPENED?
263
00:12:58,122 --> 00:12:59,226
YOU WERE HIT
264
00:12:59,330 --> 00:13:00,745
BY A FALLING BEAM
265
00:13:00,849 --> 00:13:02,989
AFTER THE HEATER
SPARKED A FIRE
266
00:13:03,092 --> 00:13:04,197
IN THE HAY LOFT.
267
00:13:04,300 --> 00:13:07,165
I PUT OUT THE FIRE
AND SAVED YOU.
268
00:13:07,269 --> 00:13:08,615
OH, THANKS.
269
00:13:08,718 --> 00:13:11,169
HEY, WAIT A MINUTE.
270
00:13:11,273 --> 00:13:14,897
YOU CAN'T TALK,
YOU'RE A DOG.
271
00:13:15,001 --> 00:13:17,244
♪ He's Oodles...
272
00:13:17,348 --> 00:13:20,178
♪ Oodles the talking poodle.
273
00:13:20,282 --> 00:13:22,663
WOW!
274
00:13:22,767 --> 00:13:25,011
THAT OODLES IS
THE BESTEST DOG
275
00:13:25,114 --> 00:13:26,633
IN THE WHOLE WORLD.
276
00:13:26,736 --> 00:13:31,017
I LIKE OODLES
BECAUSE HE SAVES
PEOPLE IN TROUBLE.
277
00:13:31,120 --> 00:13:34,675
I LIKE OODLES
BECAUSE HE NEVER GETS SCARED.
278
00:13:34,779 --> 00:13:35,815
I LIKE OODLES
279
00:13:35,918 --> 00:13:37,851
BECAUSE HE CAN TALK.
280
00:13:37,955 --> 00:13:41,027
TOO BAD SPIKE CAN'T TALK.
281
00:13:41,130 --> 00:13:44,340
HEY, MAYBE HE CANTALK.
282
00:13:44,444 --> 00:13:46,308
SPIKE CAN'T TALK, TOMMY.
283
00:13:46,411 --> 00:13:48,206
HE CAN'T EVEN
ROLL OVER.
284
00:13:48,310 --> 00:13:49,587
WHAT ARE YOU DOING?
285
00:13:49,690 --> 00:13:51,140
HI, ANGELICA.
286
00:13:51,244 --> 00:13:54,316
WE WERE WATCHING
OODLES THE
TALKING DOG.
287
00:13:54,419 --> 00:13:56,042
A TALKING DOG?
288
00:13:56,145 --> 00:13:59,424
THAT'S THE STUPIDEST
THING I EVER HEARD.
289
00:13:59,528 --> 00:14:02,048
I'M PLAYING WITH
BIG-GIRL TOYS.
290
00:14:02,151 --> 00:14:06,569
THIS IS MY JUNIOR MISS C.E.O.
CELLULAR TWO-WAY TELEPHONE
291
00:14:06,673 --> 00:14:08,088
JUST LIKE MOMMY'S.
292
00:14:08,192 --> 00:14:10,953
AND YOU BABIES ARE TOO
LITTLE TO PLAY WITH IT.
293
00:14:11,057 --> 00:14:14,715
HA! HA! CYNTHIA, GET
McELROY ON THE PHONE!
294
00:14:14,819 --> 00:14:16,062
Order me sushi!
295
00:14:16,165 --> 00:14:19,030
AND DON'T FORGET TO
PICK UP MY LAUNDRY!
296
00:14:19,134 --> 00:14:20,376
TALKING DOG, HUH!
297
00:14:20,480 --> 00:14:21,757
ANGELICA'S WRONG.
298
00:14:21,861 --> 00:14:24,380
DOGS CAN TALK
JUST LIKE OODLES.
299
00:14:24,484 --> 00:14:26,796
I BET WE CAN
MAKE SPIKE TALK.
300
00:14:26,900 --> 00:14:28,074
YEAH, TOMMY.
301
00:14:28,177 --> 00:14:30,455
LET'S DO IT!
302
00:14:33,182 --> 00:14:35,322
HI, SPIKE.
303
00:14:35,426 --> 00:14:38,429
SURE IS A NICE
DAY, ISN'T IT?
304
00:14:38,532 --> 00:14:40,603
EAT ANY GOOD BONES LATELY?
305
00:14:40,707 --> 00:14:44,676
I DON'T THINK HE'S
GOING TO TALK, TOMMY.
306
00:14:44,780 --> 00:14:47,887
WELL, MAYBE WE GOT TO MOVE
HIS MOUTH TO GET HIM STARTED.
307
00:14:49,267 --> 00:14:52,650
HE SURE GOTS BAD SMELLS
COMING OUT OF HIS MOUTH.
308
00:14:52,753 --> 00:14:54,790
ASK HIM A QUESTION, TOMMY.
309
00:14:54,894 --> 00:14:59,174
HOW COME YOU GOT BAD SMELLS
COMING OUT OF YOUR MOUTH?
310
00:14:59,277 --> 00:15:01,486
MOVE HIS MOUTH SO HE CAN TALK.
311
00:15:01,590 --> 00:15:02,660
TALK, SPIKE.
312
00:15:02,763 --> 00:15:04,144
[ burps]
313
00:15:04,248 --> 00:15:05,939
HE TALKED.
314
00:15:06,043 --> 00:15:07,596
HE SAID, "OOP!"
315
00:15:07,699 --> 00:15:10,530
NO, PHILLIP,
HE SAID, "UP."
316
00:15:10,633 --> 00:15:13,671
YOU GUYS, I DON'T
THINK THAT
WAS TALKING.
317
00:15:13,774 --> 00:15:15,776
THAT WAS JUST A BURP.
318
00:15:15,880 --> 00:15:18,434
DON'T YOU HAVE
ANYTHING TO SAY?
319
00:15:18,538 --> 00:15:20,505
SPIKE'S NOT TALKING
320
00:15:20,609 --> 00:15:23,715
BECAUSE NOBODY'S
IN TROUBLE.
321
00:15:23,819 --> 00:15:27,133
OODLES ONLY TALKS
WHEN SOMEBODY'S IN TROUBLE.
322
00:15:27,236 --> 00:15:28,789
HEY, THAT'S RIGHT.
323
00:15:28,893 --> 00:15:30,032
COME ON.
324
00:15:30,136 --> 00:15:33,173
I DON'T KNOW IF THIS
IS GOING TO WORK.
325
00:15:35,935 --> 00:15:39,800
NOW WE PRETEND WE
DON'T HEAR PHIL
YELL FOR HELP.
326
00:15:39,904 --> 00:15:42,734
THEN SPIKE'LL TELL US
PHIL'S IN TROUBLE.
327
00:15:42,838 --> 00:15:43,839
HELP! HELP!
328
00:15:43,943 --> 00:15:45,772
I'M TIED TO A TREE.
329
00:15:45,875 --> 00:15:48,568
I'M IN TROUBLE JUST
LIKE UNCLE LYLE.
330
00:15:48,671 --> 00:15:50,742
HELP! HELP!
331
00:15:50,846 --> 00:15:53,055
LOOK, SPIKE'S
GETTING UP.
332
00:15:53,159 --> 00:15:54,919
HELP! HELP!
333
00:15:55,023 --> 00:15:56,541
THERE HE GOES.
334
00:15:56,645 --> 00:15:59,372
OH, HELP, I'M IN TROUBLE.
335
00:15:59,475 --> 00:16:00,373
HERE HE COMES.
336
00:16:00,476 --> 00:16:01,753
HE'S GOING TO TALK.
337
00:16:01,857 --> 00:16:04,894
HE'S GOING TO TELL US
PHIL'S IN TROUBLE.
338
00:16:04,998 --> 00:16:06,103
[ all sigh]
339
00:16:07,138 --> 00:16:09,416
[ urinates]
340
00:16:09,520 --> 00:16:14,559
[ Phil struggling]
341
00:16:14,663 --> 00:16:16,768
OH, IT'S NOT
GOING TO WORK.
342
00:16:16,872 --> 00:16:20,738
WE JUST DON'T KNOW HOW
TO MAKE SPIKE A TALKING DOG.
343
00:16:20,841 --> 00:16:22,671
Phil:
HEY, YOU GUYS, HELP!
344
00:16:22,774 --> 00:16:25,432
I'M STILL TIED TO THIS TREE.
345
00:16:25,536 --> 00:16:27,434
SO WHAT DO YOU GUYS
WANT TO DO NOW?
346
00:16:27,538 --> 00:16:29,747
TOMMY, WHAT DO
YOU WANT TO DO?
347
00:16:29,850 --> 00:16:31,749
LET'S GO GET
SOME JUICE.
348
00:16:31,852 --> 00:16:33,268
OKAY.
349
00:16:33,371 --> 00:16:35,442
HEY, WHAT ABOUT ME?
350
00:16:35,546 --> 00:16:37,410
OOPS, WE
FORGOT PHIL.
351
00:16:37,513 --> 00:16:38,273
WHO?
352
00:16:38,376 --> 00:16:40,413
OH, YEAH, HIM.
353
00:16:40,516 --> 00:16:42,104
THOSE DUMB BABIES.
354
00:16:42,208 --> 00:16:44,175
LOOK AT THIS, CYNTHIA.
355
00:16:44,279 --> 00:16:48,110
THEY REALLY THINK
THEY CAN MAKE A DOG TALK.
356
00:16:48,214 --> 00:16:49,629
MAKE A DOG TALK.
357
00:16:49,732 --> 00:16:53,115
THAT'S THE DUMBEST THING
I EVER HEARD.
358
00:16:53,219 --> 00:16:57,326
HEY, MAYBE NOT.
359
00:16:57,430 --> 00:16:59,846
OH, I GUESS
IT DIDN'T WORK.
360
00:16:59,949 --> 00:17:03,919
I WAS IN TROUBLE AND
HE DIDN'T SAY ANYTHING.
361
00:17:06,128 --> 00:17:08,337
[ growls]
362
00:17:08,441 --> 00:17:09,476
[ laughs]
363
00:17:09,580 --> 00:17:11,927
THIS IS GOING TO BE GOOD.
364
00:17:12,031 --> 00:17:16,311
MAYBE SPIKE
ISN'T A WONDER
DOG AFTER ALL.
365
00:17:16,414 --> 00:17:18,485
I TOLD YOU IT
WOULDN'T WORK.
366
00:17:18,589 --> 00:17:21,281
YEAH, SPIKE'S
JUST A REGULAR DOG.
367
00:17:21,385 --> 00:17:23,283
WE SHOULD FORGET ABOUT IT.
368
00:17:23,387 --> 00:17:26,217
Angelica [ as Spike]:
Hey, Tommy.
369
00:17:26,321 --> 00:17:27,943
WHO SAID THAT?
370
00:17:28,047 --> 00:17:29,289
Me, over here.
371
00:17:29,393 --> 00:17:31,947
SPIKE, HE TALKED.
372
00:17:32,051 --> 00:17:34,605
SAY SOMETHING
ELSE, SPIKE.
373
00:17:34,708 --> 00:17:36,607
Hi, it's me, Spike the dog.
374
00:17:36,710 --> 00:17:38,091
HE REALLY TALKED.
375
00:17:38,195 --> 00:17:39,782
I DON'T BELIEVE IT.
376
00:17:39,886 --> 00:17:41,198
Believe it, Chuckie.
377
00:17:41,301 --> 00:17:42,406
I'M TALKING.
378
00:17:42,509 --> 00:17:43,924
I'M A TALKING DOG.
379
00:17:44,028 --> 00:17:45,305
WOW!
WOW!
380
00:17:45,409 --> 00:17:48,895
HEY, SPIKE, HOW
COME YOU NEVER
TALKED BEFORE?
381
00:17:48,998 --> 00:17:51,242
I just didn't
feel like it.
382
00:17:51,346 --> 00:17:52,416
HOW COME?
383
00:17:52,519 --> 00:17:53,624
YEAH, HOW COME?
384
00:17:53,727 --> 00:17:56,592
What's with all the questions?
385
00:17:56,696 --> 00:17:58,663
YOU WERE
RIGHT, TOMMY.
386
00:17:58,767 --> 00:18:01,735
SPIKE CAN TALK,
JUST LIKE OODLES.
387
00:18:01,839 --> 00:18:03,254
UH-HUH.
388
00:18:03,358 --> 00:18:05,808
HE'S SPIKE THE
WONDER POODLE.
389
00:18:05,912 --> 00:18:09,295
THAT'S RIGHT--
I'M SPIKE THE WONDER POODLE.
390
00:18:09,398 --> 00:18:12,953
HEH! THOSE BABIES'LL FALL
FOR ANYTHING.
391
00:18:13,057 --> 00:18:16,509
COME ON, LET'S TAKE
SPIKE INSIDE TO PLAY.
392
00:18:17,544 --> 00:18:19,615
Hi, Aunt Didi,
it's me, Spike.
393
00:18:19,719 --> 00:18:21,790
I'm a talking dog.
394
00:18:21,893 --> 00:18:24,310
I'LL HAVE YOUR DINNER SOON.
395
00:18:24,413 --> 00:18:26,795
Shake a leg, lady, I'm starving.
396
00:18:26,898 --> 00:18:28,452
OKAY.
397
00:18:28,555 --> 00:18:29,591
[ gasps]
398
00:18:29,694 --> 00:18:31,972
NO, NO, THAT'S SILLY.
399
00:18:32,076 --> 00:18:34,251
Hey, Uncle Stu,
it's me, Spike.
400
00:18:34,354 --> 00:18:36,356
I did a doodle
on the carpet.
401
00:18:36,460 --> 00:18:38,117
You better clean it up.
402
00:18:38,220 --> 00:18:39,359
OH, NOT AGAIN.
403
00:18:39,463 --> 00:18:41,120
I'LL BE RIGHT THERE.
404
00:18:41,223 --> 00:18:42,811
HEY, WAIT A MINUTE.
405
00:18:42,914 --> 00:18:44,468
SPIKE, WHAT'S IT LIKE
406
00:18:44,571 --> 00:18:46,125
TO BE A DOG?
407
00:18:46,228 --> 00:18:47,367
It's okay.
408
00:18:47,471 --> 00:18:50,646
AREN'T YOU BORED JUST
EATING AND SLEEPING?
409
00:18:50,750 --> 00:18:53,166
HOW COME YOU ALWAYS
LICK YOURSELF?
410
00:18:53,270 --> 00:18:54,995
That's enough questions!
411
00:18:55,099 --> 00:18:57,998
There's something
you can do for me.
412
00:18:58,102 --> 00:19:00,863
You babies go get me
some cookies.
413
00:19:00,967 --> 00:19:05,489
BUT MY MOMMY SAYS THOSE COOKIES
WERE FOR AFTER DINNER.
414
00:19:05,592 --> 00:19:08,664
Do you do everything
your mommy says?
415
00:19:08,768 --> 00:19:09,700
UH-HUH.
416
00:19:09,803 --> 00:19:11,771
Cut it out! Get me
those cookies!
417
00:19:11,874 --> 00:19:13,082
BUT SPIKE...
418
00:19:13,186 --> 00:19:16,534
Either you get me those
cookies right now
419
00:19:16,638 --> 00:19:18,157
or I'll eat you all!
420
00:19:18,260 --> 00:19:20,124
YOU BETTER
DO IT, TOMMY.
421
00:19:20,228 --> 00:19:21,229
HE MEANS IT.
422
00:19:21,332 --> 00:19:22,851
LOOK AT
THOSE TEETH.
423
00:19:22,954 --> 00:19:26,406
OKAY, SPIKE, WE'LL
GET THE COOKIES.
424
00:19:26,510 --> 00:19:28,374
That's better.
425
00:19:31,273 --> 00:19:34,828
IT LOOKS AWFUL HIGH, SPIKE.
426
00:19:34,932 --> 00:19:36,589
Don't be a baby.
427
00:19:36,692 --> 00:19:38,729
Get those cookies.
428
00:19:39,833 --> 00:19:41,559
HELP ME UP, CHUCKIE.
429
00:19:41,663 --> 00:19:43,837
[ all grunt]
430
00:19:43,941 --> 00:19:46,081
Chuckie:
I CAN'T LOOK.
431
00:19:46,185 --> 00:19:47,220
I GOT IT.
432
00:19:47,324 --> 00:19:49,947
CAN I LOOK NOW?
433
00:19:51,914 --> 00:19:54,193
[ exhales]
434
00:19:54,296 --> 00:19:57,989
BRING THE COOKIE JAR OUTSIDE,
PUT IT ON THE TABLE
435
00:19:58,093 --> 00:20:00,509
THEN LEAVE THE COOKIE JAR THERE
436
00:20:00,613 --> 00:20:03,995
AND TAKE SPIKE... I MEAN,
TAKE ME AND GO AWAY.
437
00:20:04,099 --> 00:20:05,238
BUT WHY, SPIKE?
438
00:20:05,342 --> 00:20:07,758
YOU WANTED TO EAT THE COOKIES.
439
00:20:07,861 --> 00:20:09,208
Just do it!
440
00:20:10,554 --> 00:20:11,658
[ both gasp]
441
00:20:12,901 --> 00:20:15,075
WE DID WHAT YOU
SAID, SPIKE.
442
00:20:15,179 --> 00:20:18,458
Good, now get back
in the house!
443
00:20:18,562 --> 00:20:21,979
I DON'T THINK
I LIKE SPIKE ANYMORE.
444
00:20:23,152 --> 00:20:26,397
HE SURE IS
A FUNNY WONDER DOG.
445
00:20:26,501 --> 00:20:28,019
HE'S NOT
LIKE OODLES.
446
00:20:28,123 --> 00:20:30,781
HE DIDN'T SAVE
UNCLE LYLE OR NOTHING.
447
00:20:30,884 --> 00:20:34,336
I LIKED HIM BETTER WHEN
HE WASN'T A WONDER DOG
448
00:20:34,440 --> 00:20:36,614
WHEN HE WAS
REGULAR OLD SPIKE.
449
00:20:36,718 --> 00:20:40,273
WHY DID HE WANT US TO PUT
THE COOKIES OUTSIDE?
450
00:20:40,377 --> 00:20:45,796
[ Angelica munching cookies]
451
00:20:45,899 --> 00:20:47,694
SOUNDS LIKE
SPIKE'S EATING.
452
00:20:47,798 --> 00:20:49,386
BUT HE'S NOT.
453
00:20:49,489 --> 00:20:51,042
HE'S JUST
LYING THERE.
454
00:20:51,146 --> 00:20:54,045
THEN WHERE'S THAT
SOUND COMING FROM?
455
00:20:54,149 --> 00:20:56,427
[ munching furiously]
456
00:20:56,531 --> 00:20:58,084
THOSE STUPID BABIES.
457
00:20:58,187 --> 00:21:02,916
I CAN'T BELIEVE THEY REALLY
THOUGHT SPIKE WAS A TALKING DOG.
458
00:21:03,020 --> 00:21:06,644
All I had to do was tell them
to get the cookies
459
00:21:06,748 --> 00:21:08,094
and they got them.
460
00:21:08,197 --> 00:21:12,961
And they thought it was Spike
the whole time. Hah!
461
00:21:14,411 --> 00:21:19,105
TOMMY, THAT'S
ANGELICA'S TWO-WAY
EXECUTIVE TELEPHONE.
462
00:21:19,208 --> 00:21:21,935
YOU GUYS, I THINK
ANGELICA TRICKED US.
463
00:21:22,039 --> 00:21:24,593
I DON'T THINK
SPIKE WAS TALKING.
464
00:21:24,697 --> 00:21:26,423
WHY'D SHE DO THAT?
465
00:21:26,526 --> 00:21:27,251
SHE'S MEAN.
466
00:21:27,355 --> 00:21:28,908
BECAUSE SHE'S NASTY.
467
00:21:29,011 --> 00:21:31,186
NOPE, BECAUSE SHE'S HUNGRY.
468
00:21:31,290 --> 00:21:34,396
SHE WANTED THE COOKIES
ALL FOR HERSELF.
469
00:21:34,500 --> 00:21:35,639
COME ON.
470
00:21:36,536 --> 00:21:37,917
HAH, HAH.
471
00:21:38,020 --> 00:21:39,056
BABIES.
472
00:21:39,159 --> 00:21:41,230
WHAT A BUNCH OF SUCKERS.
473
00:21:41,334 --> 00:21:42,404
Tommy:
ANGELICA!
474
00:21:42,508 --> 00:21:43,612
HUH?
475
00:21:43,716 --> 00:21:45,442
OH, IT'S
THE BABIES.
476
00:21:45,545 --> 00:21:47,098
WHAT DO YOU WANT?
477
00:21:47,202 --> 00:21:48,307
YOU TRICKED US.
478
00:21:48,410 --> 00:21:50,964
YOU MADE US THINK
SPIKE COULD TALK
479
00:21:51,068 --> 00:21:53,553
AND THEN GET THE
COOKIES FOR YOU.
480
00:21:53,657 --> 00:21:58,075
BIG DEAL-- WHAT ARE YOU
GOING TO DO ABOUT IT
481
00:21:58,178 --> 00:21:59,421
THROW ME IN PRISM?
482
00:21:59,525 --> 00:22:01,458
[ barks]
483
00:22:05,841 --> 00:22:07,429
SPIKE...
484
00:22:07,533 --> 00:22:09,086
WHAT IS IT?
485
00:22:09,189 --> 00:22:11,778
TROUBLE, WHAT KIND
OF TROUBLE?
486
00:22:11,882 --> 00:22:13,401
WHAT'S GOING ON, STU?
487
00:22:13,504 --> 00:22:16,887
I THINK SPIKE'S
TRYING TO TELL
US SOMETHING.
488
00:22:16,990 --> 00:22:18,923
HE WANTS US
TO FOLLOW HIM.
489
00:22:19,027 --> 00:22:21,063
[ laughs demonically]
490
00:22:21,167 --> 00:22:22,444
ANGELICA.
491
00:22:22,548 --> 00:22:23,618
OOPS.
492
00:22:23,721 --> 00:22:25,274
DID YOU EAT THOSE?
493
00:22:25,378 --> 00:22:27,760
UH, I DON'T REMEMBER.
494
00:22:27,863 --> 00:22:29,762
THEY WERE FOR AFTER DINNER.
495
00:22:29,865 --> 00:22:32,592
I DON'T REMEMBER THAT EITHER.
496
00:22:32,696 --> 00:22:33,697
YOU'RE A MESS.
497
00:22:33,800 --> 00:22:35,284
WE'LL CLEAN YOU UP.
498
00:22:35,388 --> 00:22:39,288
AND THEN WE'LL
CALL YOUR DADDY
ABOUT WHAT YOU DID.
499
00:22:39,392 --> 00:22:43,327
COULD YOU JUST CLEAN ME UP
AND NOT TELL MY DADDY?
500
00:22:45,950 --> 00:22:49,195
WELL, MAYBE SPIKE'S
NOT A WONDER DOG
501
00:22:49,298 --> 00:22:52,509
BUT HE'S A PRETTY
GOOD REGULAR DOG.
502
00:22:52,612 --> 00:22:54,683
[ all laugh]
503
00:22:54,787 --> 00:22:55,995
[ growls]
504
00:22:56,098 --> 00:22:57,790
♪ HE'S OODLES...
505
00:22:57,893 --> 00:23:02,657
♪ OODLES THE TALKING POODLE.
506
00:23:11,217 --> 00:23:15,394
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
33286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.