Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,866 --> 00:00:06,834
[ snoring]
2
00:00:11,908 --> 00:00:12,978
[ gasps]
3
00:00:19,019 --> 00:00:21,987
[ kids laughing]
4
00:00:36,760 --> 00:00:41,627
[Captioning sponsored by THE
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION]
5
00:01:10,208 --> 00:01:13,866
[ laughing]
6
00:01:13,970 --> 00:01:16,938
Man:
STU, WATCH IT
WITH THAT HOSE.
7
00:01:17,042 --> 00:01:18,354
Stu:
OOPS, SORRY BRO.
8
00:01:18,457 --> 00:01:21,909
THIS BABY WILL LOOK
GREAT OUT ON THE WATER.
9
00:01:22,012 --> 00:01:26,086
WE'RE NOT TAKING THIS
ON THE WATER-- IT'LL RUST.
10
00:01:29,710 --> 00:01:31,229
[ giggling]
11
00:01:31,332 --> 00:01:33,955
BOY, I WISH
WE HAD A BOAT.
12
00:01:34,059 --> 00:01:35,198
GOOD IDEA.
13
00:01:35,302 --> 00:01:36,510
LET'S GET ONE.
14
00:01:36,613 --> 00:01:38,339
WAIT A SECOND.
15
00:01:38,443 --> 00:01:39,685
I NEVER
SAID...
16
00:01:45,174 --> 00:01:46,106
I FOUND ONE.
17
00:01:46,209 --> 00:01:48,211
NOW WE NEED
A CAPTAIN FOR IT.
18
00:01:48,315 --> 00:01:49,385
BUT TOMMY...
19
00:01:49,488 --> 00:01:51,732
WHERE CAN WE GET A CAPTAIN?
20
00:01:51,835 --> 00:01:54,183
THIS IS ALL
HAPPENING SO FAST.
21
00:01:54,286 --> 00:01:56,116
COME ON!
22
00:02:01,500 --> 00:02:04,883
OH, CYNTHIA, YOU LOOK
MUCH BETTER WITH A PERMANENT.
23
00:02:04,986 --> 00:02:06,885
NOW YOU NEED A HUSBAND.
24
00:02:06,988 --> 00:02:09,439
WAIT A MINUTE,
I CAN'T EVEN WALK.
25
00:02:09,543 --> 00:02:11,441
NAH, TOO OLD.
26
00:02:11,545 --> 00:02:13,478
YECH, TOO YOUNG.
27
00:02:14,720 --> 00:02:16,757
HMM, HE'LL DO.
28
00:02:16,860 --> 00:02:19,000
♪ OH, SPIKE...
29
00:02:24,696 --> 00:02:28,941
OKAY... DO YOU, CYNTHIA,
TAKE THIS DOG TO BE
30
00:02:29,045 --> 00:02:31,496
YOUR WAFFLE
WEDDING HUSBAND?
31
00:02:32,704 --> 00:02:34,292
AND DO YOU, SPIKE....
32
00:02:34,395 --> 00:02:35,948
HEY, COME BACK!
33
00:02:36,052 --> 00:02:38,158
I'M NOT FINISHED!
34
00:02:40,401 --> 00:02:43,853
ALL RIGHT, IF YOU DON'T
WANT TO PLAY WEDDING
35
00:02:43,956 --> 00:02:46,511
THEN GO AWAY.
36
00:02:49,307 --> 00:02:52,448
AND DON'T COME BACK,
YOU STINKY OLD DOG!
37
00:02:54,035 --> 00:02:56,072
Tommy:
CHUCKIE, A CAPTAIN!
38
00:02:56,176 --> 00:02:59,248
UM, TOMMY, ISN'T THAT
ANGELICA'S DOLL?
39
00:02:59,351 --> 00:03:00,973
MAYBE WE SHOULDN'T...
40
00:03:01,077 --> 00:03:02,837
OH, COME ON, CHUCKIE.
41
00:03:02,941 --> 00:03:05,530
WE ONLY NEED IT
FOR A LITTLE BIT.
42
00:03:08,498 --> 00:03:11,432
Chuckie:
LOOK AT HER GO,
LOOK AT HER GO!
43
00:03:11,536 --> 00:03:12,985
YAY! LOOK AT HER!
44
00:03:16,541 --> 00:03:17,542
UH-OH...
45
00:03:17,645 --> 00:03:19,026
COME ON, CHUCKIE.
46
00:03:20,165 --> 00:03:21,442
[ both gasp]
47
00:03:28,829 --> 00:03:29,554
[ gasps]
48
00:03:29,657 --> 00:03:30,796
CYNTHIA!
49
00:03:30,900 --> 00:03:31,970
SHE'S GONE!
50
00:03:32,073 --> 00:03:36,733
[ screams]
51
00:03:36,837 --> 00:03:37,907
[ both gasp]
52
00:03:38,010 --> 00:03:41,980
[ Angelica wailing]
53
00:03:42,083 --> 00:03:45,017
COME ON, MUFFIN,
CALM DOWN.
54
00:03:45,121 --> 00:03:47,157
CALM DOWN?
55
00:03:47,261 --> 00:03:48,435
CALM DOWN?!
56
00:03:48,538 --> 00:03:50,160
CYNTHIA'S GONE!
57
00:03:50,264 --> 00:03:52,335
YOU LOOKED EVERYWHERE?
58
00:03:52,439 --> 00:03:53,819
YES, I DID!
59
00:03:53,923 --> 00:03:56,305
SHE'S NOT
IN THE BEAUTY PARLOR.
60
00:03:56,408 --> 00:03:58,203
SHE'S NOT UNDER IT.
61
00:03:58,307 --> 00:04:00,136
SHE'S NOT ANYWHERE!
62
00:04:00,240 --> 00:04:03,035
[ wailing]
63
00:04:13,598 --> 00:04:16,152
LOOK, IF YOU
LOST YOUR DOLL
64
00:04:16,256 --> 00:04:18,361
DADDY'LL GET YOU ANOTHER.
65
00:04:20,260 --> 00:04:22,331
THERE, THAT'S BETTER.
66
00:04:22,434 --> 00:04:24,298
WHERE DID WE GET
THE OLD ONE?
67
00:04:24,402 --> 00:04:26,680
I'VE SEEN THEM AT
MONDO PLAYTHING.
68
00:04:26,783 --> 00:04:28,992
YEAH-- WE'LL GET ONE LATER.
69
00:04:29,096 --> 00:04:31,581
NOW LET'S GO POLISH
THE CHROME.
70
00:04:31,685 --> 00:04:33,549
GET ANOTHER ONE?
71
00:04:33,652 --> 00:04:34,619
Tommy:
UM...
72
00:04:34,722 --> 00:04:36,690
ANGELICA?
73
00:04:36,793 --> 00:04:39,002
GET ANOTHER CYNTHIA?
74
00:04:39,106 --> 00:04:41,936
BUT CYNTHIA'S MY BEST FRIEND.
75
00:04:42,040 --> 00:04:45,008
I CAN'T JUST GET ANOTHER ONE.
76
00:05:00,023 --> 00:05:02,302
[ sniffing]
77
00:05:12,726 --> 00:05:16,385
[ glass and metal clattering]
78
00:05:21,010 --> 00:05:23,323
CYNTHIA?
79
00:05:23,426 --> 00:05:25,566
CYNTHIA!
80
00:05:25,670 --> 00:05:27,810
CYNTHIA!!
81
00:05:34,368 --> 00:05:35,611
MY CYNTHIA!
82
00:05:35,714 --> 00:05:38,890
MY BESTEST FRIEND
IN THE WHOLE WORLD!
83
00:05:39,925 --> 00:05:41,651
WE GOT TO TELL ANGELICA
84
00:05:41,755 --> 00:05:43,584
ABOUT THE BOAT
ACCIDENT.
85
00:05:43,688 --> 00:05:46,415
TOMMY, IT MIGHT MAKE
HER PRETTY MAD.
86
00:05:46,518 --> 00:05:49,625
NO, WE MADE A MISTAKE
AND WE GOT TO TELL.
87
00:05:49,728 --> 00:05:51,178
WELL...
88
00:05:51,281 --> 00:05:52,697
IF YOU SAY SO.
89
00:06:09,886 --> 00:06:11,578
Tommy:
HEY, ANGELICA?
90
00:06:11,681 --> 00:06:12,682
WHAT?!
91
00:06:12,786 --> 00:06:14,995
WE GOT SOMETHING
TO TELL YOU.
92
00:06:15,098 --> 00:06:16,168
WHAT IS IT?
93
00:06:16,272 --> 00:06:18,999
UH... IT'S ABOUT CYNTHIA.
94
00:06:19,102 --> 00:06:20,725
OH, TOMMY,
DO YOU KNOW
95
00:06:20,828 --> 00:06:21,829
WHERE SHE IS?
96
00:06:21,933 --> 00:06:23,141
WHO TOOK HER?
97
00:06:23,244 --> 00:06:25,177
I'LL MASH HIM
AND SMASH HIM
98
00:06:25,281 --> 00:06:28,560
INTO A MILLION ZILLION
BLOBS OF APPLESAUCE.
99
00:06:28,664 --> 00:06:32,046
NOW, WHAT DID YOU WANT
TO TELL ME?
100
00:06:32,150 --> 00:06:34,601
UM... NOTHING.
101
00:06:36,775 --> 00:06:38,501
[ burp]
102
00:06:44,438 --> 00:06:47,096
SO YOU DIDN'T
SEE HER AT ALL?
103
00:06:47,199 --> 00:06:48,856
WELL, WE DID SEE HER
104
00:06:48,960 --> 00:06:51,100
BUT WE HAVEN'T
FOR A LONG TIME.
105
00:06:51,203 --> 00:06:53,171
WE'LL HELP YOU
LOOK FOR HER.
106
00:06:53,274 --> 00:06:54,517
YEAH, WE'LL HELP.
107
00:06:54,621 --> 00:06:56,933
MAYBE SHE'S OVER
BY THE BUSHES.
108
00:06:57,037 --> 00:06:59,833
YEAH, MAYBE SHE'S
OVER BY THE BUSHES.
109
00:06:59,936 --> 00:07:02,387
WELL, WHAT ARE YOU WAITING FOR?
110
00:07:02,491 --> 00:07:04,044
START LOOKING.
111
00:07:05,839 --> 00:07:08,289
WHAT ARE WE DOING
IN THIS BUSH?
112
00:07:08,393 --> 00:07:10,809
WE KNOW CYNTHIA'S
NOT IN HERE.
113
00:07:10,913 --> 00:07:13,122
I GUESS WE COULD
TELL ANGELICA
114
00:07:13,225 --> 00:07:14,848
WHAT REALLY
HAPPENED.
115
00:07:14,951 --> 00:07:16,401
I DON'T KNOW, TOMMY.
116
00:07:16,505 --> 00:07:19,197
YOU WANT TO END UP
A BLOB OF APPLESAUCE?
117
00:07:19,300 --> 00:07:21,751
WELL, DID YOU
FIND HER, YET?
118
00:07:22,856 --> 00:07:23,960
SHE'S NOT HERE.
119
00:07:24,064 --> 00:07:25,548
SHE'S NOT ANYWHERE.
120
00:07:25,652 --> 00:07:28,413
SHE'S GONE FOREVER.
121
00:07:29,828 --> 00:07:31,727
DREW, I BUFFED
OVER THERE.
122
00:07:31,830 --> 00:07:34,315
STU, I'LL SHOW YOU
HOW IT'S DONE.
123
00:07:34,419 --> 00:07:37,111
ALL IT TAKES IS
SOME ELBOW GREASE.
124
00:07:47,777 --> 00:07:51,091
OH, CYNTHIA,
WE BARELY KNEW YE.
125
00:07:52,299 --> 00:07:53,680
I THINK THIS IS IT.
126
00:07:53,783 --> 00:07:56,268
I THINK SHE'S GONE
OFF HER ROCKET.
127
00:07:56,372 --> 00:08:01,032
WELL, CYNTHIA, AT LEAST
I CAN GIVE YOU A PROPER FUNERAL.
128
00:08:01,135 --> 00:08:04,104
HEY, BABIES, GET OVER HERE!
129
00:08:04,207 --> 00:08:06,934
IT'S THE LEAST I CAN DO.
130
00:08:07,038 --> 00:08:09,074
HERE, TOMMY,
HERE, CHUCKIE.
131
00:08:09,178 --> 00:08:11,145
I'M READY TO START
THE FUNERAL.
132
00:08:11,249 --> 00:08:14,632
YOU TWO JUST STAND THERE
AND LOOK SAD.
133
00:08:14,735 --> 00:08:16,254
[ clears throat]
134
00:08:16,357 --> 00:08:19,982
BABIES AND GENTLEMEN,
WE ARE GATHERED HERE TODAY
135
00:08:20,085 --> 00:08:25,159
TO SAY GOOD-BYE TO OUT BESTEST
FRIEND IN THE WORLD, CYNTHIA.
136
00:08:25,263 --> 00:08:28,335
SHE'S GONE NOW--
WHO KNOWS WHERE?
137
00:08:28,438 --> 00:08:32,442
DOES SHE HAVE HER SPRINGTIME
CYNTHIA FASHION LINE?
138
00:08:32,546 --> 00:08:35,135
HER MATCHING ACCESSORIES?
139
00:08:35,238 --> 00:08:40,934
AT LEAST WE KNOW THIS:
SHE'S GONE TO A BETTER PLACE.
140
00:09:02,749 --> 00:09:03,750
[ barks]
141
00:09:08,927 --> 00:09:12,793
[ distorted]:
GOBBLE GEEBLE GOO,
WAFFLE WEEBLE HUSBAND.
142
00:09:12,897 --> 00:09:15,037
[ whimpering]
143
00:09:16,694 --> 00:09:18,488
WANNA WAYBE WUBBY?
144
00:09:18,592 --> 00:09:22,562
DON'T DUMB BACK,
YOU DINKY DOG!
145
00:09:26,393 --> 00:09:27,843
[ growls]
146
00:09:29,361 --> 00:09:30,673
[ barks]
147
00:09:41,477 --> 00:09:43,755
[ giggles]
148
00:09:43,859 --> 00:09:46,378
SPIKE, HERE, SPIKE.
149
00:09:58,252 --> 00:09:59,564
[ plays chord]
150
00:09:59,668 --> 00:10:03,464
THEN ON MY THIRD BIRTHDAY,
I GOT LOTS OF PRESENTS
151
00:10:03,568 --> 00:10:07,330
BUT THERE WAS ONE PRESENT
THAT WAS EXTRA SPECIAL.
152
00:10:07,434 --> 00:10:10,540
IT WAS ALL WRAPPED UP
IN SOME SHINY STUFF
153
00:10:10,644 --> 00:10:14,406
WITH RIBBON-- YEAH, PINK RIBBON.
154
00:10:14,510 --> 00:10:15,407
[ crying]
155
00:10:15,511 --> 00:10:17,755
THAT'S WHEN I FIRST SAW HER--
156
00:10:17,858 --> 00:10:19,446
MY CYNTHIA.
157
00:10:19,549 --> 00:10:24,071
I KNEW RIGHT THEN THAT
MY LIFE WOULD NEVER BE THE SAME.
158
00:10:24,175 --> 00:10:26,798
[ wailing]
159
00:10:26,902 --> 00:10:28,110
NOT YET!
160
00:10:28,213 --> 00:10:30,112
I'M NOT FINISHED!
161
00:10:30,215 --> 00:10:32,597
WE DID IT!
IT'S OUR FAULT.
162
00:10:32,701 --> 00:10:33,598
DID WHAT?
163
00:10:33,702 --> 00:10:34,944
WE LOST HER!
164
00:10:35,048 --> 00:10:36,187
IN OUR BOAT...
165
00:10:36,290 --> 00:10:39,017
IN THE RIVER--
WE NEEDED A CAPTAIN...
166
00:10:39,121 --> 00:10:41,951
TOMMY SAID, "LET'S USE
ANGELICA'S DOLL."
167
00:10:42,055 --> 00:10:44,333
WE'D ONLY NEED IT
FOR A LITTLE.
168
00:10:44,436 --> 00:10:45,783
THE WATER WAS FAST...
169
00:10:45,886 --> 00:10:47,267
IT WENT TOO FAR...
170
00:10:47,370 --> 00:10:48,820
Chuckie:
IT WAS NEAT...
171
00:10:48,924 --> 00:10:50,339
BUT IT WENT
IN THE ROAD
172
00:10:50,442 --> 00:10:51,789
AND DOWN
A HOLE...
173
00:10:51,892 --> 00:10:54,205
Both:
WE LOST CYNTHIA!
174
00:10:54,308 --> 00:10:55,620
WE'RE SORRY!
175
00:10:55,724 --> 00:10:58,174
[ bawling]
176
00:11:01,557 --> 00:11:06,148
YOU ROTTEN LITTLE BABIES!
177
00:11:06,251 --> 00:11:07,390
[ gasping]
178
00:11:07,494 --> 00:11:08,944
YOU LOST MY...
179
00:11:09,047 --> 00:11:10,014
CYNTHIA!
180
00:11:10,117 --> 00:11:11,532
YOU'RE ALIVE!
181
00:11:11,636 --> 00:11:13,224
WHEW.
182
00:11:13,327 --> 00:11:16,503
OH, SPIKE, YOU WONDERFUL,
BEAUTIFUL DOG.
183
00:11:16,606 --> 00:11:17,884
[ barks]
184
00:11:17,987 --> 00:11:18,919
[ sniffing]
185
00:11:19,023 --> 00:11:21,922
CYNTHIA, WHERE HAVE
YOU BEEN?
186
00:11:23,027 --> 00:11:24,407
[ giggling]
187
00:11:24,511 --> 00:11:26,133
Stu:
HOLD ON,
BIG FELLA.
188
00:11:26,237 --> 00:11:27,203
[ sniffing]
189
00:11:27,307 --> 00:11:29,550
WHAT HAVE YOU
BEEN ROLLING IN?
190
00:11:29,654 --> 00:11:32,036
SPIKE, LET'S GET YOU A BATH.
191
00:11:32,139 --> 00:11:33,589
EW, YECK.
192
00:11:33,693 --> 00:11:35,453
DOG GERMS.
193
00:11:37,869 --> 00:11:43,012
OH, CYNTHIA, NOW I WON'T BE ABLE
TO DO A THING WITH YOUR HAIR.
194
00:11:43,116 --> 00:11:44,911
STU, YOU MISSED A SPOT.
195
00:11:45,014 --> 00:11:47,258
DREW, I KNOW HOW TO WASH MY DOG.
196
00:11:47,361 --> 00:11:49,605
JUST A LITTLE
FRIENDLY ADVICE.
197
00:11:49,709 --> 00:11:52,332
I GOT SOME ADVICE
FOR YOU, PAL...
198
00:11:52,435 --> 00:11:53,505
OH, YEAH?...
199
00:12:12,283 --> 00:12:14,009
rLil:
I'M BORED.
200
00:12:14,112 --> 00:12:15,631
ME, TOO.
201
00:12:15,735 --> 00:12:16,632
HEY, I KNOW.
202
00:12:16,736 --> 00:12:18,530
LET'S TOSS
MY BALL AROUND.
203
00:12:18,634 --> 00:12:19,566
NAH.
204
00:12:19,669 --> 00:12:22,224
I'M SICK OF THAT
DUMB OLD BALL.
205
00:12:22,327 --> 00:12:23,639
DUMB OLD BALL?
206
00:12:23,743 --> 00:12:26,090
LET ME TELL YOU ABOUT THIS BALL.
207
00:12:26,193 --> 00:12:28,299
THIS ISN'T ANY ORDINARY BALL.
208
00:12:28,402 --> 00:12:29,887
THIS BALL...
209
00:12:29,990 --> 00:12:32,303
I GUESS IT IS A DUMB OLD BALL.
210
00:12:32,406 --> 00:12:34,615
[ buzzer]
211
00:12:35,858 --> 00:12:37,446
HELLO, CHARLES.
212
00:12:37,549 --> 00:12:38,827
HI, CHUCKIE.
213
00:12:38,930 --> 00:12:42,451
HI, DIDI, I'M RELABELING
MY SELF-HELP VIDEOS.
214
00:12:42,554 --> 00:12:44,556
HAVE YOU GOT ANY LABELS?
215
00:12:45,557 --> 00:12:46,489
HI, GUYS.
216
00:12:46,593 --> 00:12:48,906
WANT TO KNOW
WHAT I BEEN UP TO?
217
00:12:49,009 --> 00:12:49,907
NO.
218
00:12:50,010 --> 00:12:52,047
WELL, IT'S KIND
OF A SECRET.
219
00:12:52,150 --> 00:12:54,083
I BETTER NOT
TALK ABOUT IT.
220
00:12:54,187 --> 00:12:55,222
OH, OKAY.
221
00:12:55,326 --> 00:12:57,362
SINCE YOU ASKED,
I'LL TELL YOU.
222
00:12:57,466 --> 00:12:59,675
SEE, I GOT THIS NEW FRIEND.
223
00:12:59,779 --> 00:13:00,918
A NEW FRIEND?
224
00:13:01,021 --> 00:13:02,712
HIS NAME IS BARNEY.
225
00:13:02,816 --> 00:13:04,369
HE'S REALLY NEAT.
226
00:13:04,473 --> 00:13:08,097
IN FACT, HE'S THE
NEATEST KID I EVER MET.
227
00:13:08,201 --> 00:13:10,479
HE'S REALLY SMART AND BRAVE.
228
00:13:10,582 --> 00:13:13,413
WE'VE BEEN DOING
LOTS OF NEAT STUFF.
229
00:13:13,516 --> 00:13:14,759
LIKE WHAT?
230
00:13:14,863 --> 00:13:17,313
WE SNUCK UNDER
MY DAD'S BED
231
00:13:17,417 --> 00:13:21,455
AND WE CRAWLED INTO THE CREEPY
SPACE UNDER THE PORCH.
232
00:13:21,559 --> 00:13:23,906
THE PLACE WITH ALL THE BUGS?
233
00:13:24,010 --> 00:13:25,805
WOW, WEREN'T YOU SCARED?
234
00:13:25,908 --> 00:13:27,772
NO, WITH BARNEY
AROUND
235
00:13:27,876 --> 00:13:30,223
I'M NOT AFRAID
OF ANYTHING.
236
00:13:30,326 --> 00:13:31,500
YOU?
237
00:13:31,603 --> 00:13:32,673
NOT AFRAID?
238
00:13:32,777 --> 00:13:35,124
BOY, BARNEY MUST
BE REALLY NEAT.
239
00:13:35,228 --> 00:13:36,367
WHAT DOES HE
240
00:13:36,470 --> 00:13:37,678
LOOK LIKE?
241
00:13:37,782 --> 00:13:40,889
UH... WELL, KIND OF...
KIND OF LIKE ME.
242
00:13:40,992 --> 00:13:42,891
DOES HE LIVE
AROUND HERE?
243
00:13:42,994 --> 00:13:44,893
MAYBE HE COULD COME OVER.
244
00:13:44,996 --> 00:13:46,549
I DON'T THINK HE CAN.
245
00:13:46,653 --> 00:13:49,863
HE LIVES FAR AWAY
IN THIS, UH, CASTLE PLACE
246
00:13:49,967 --> 00:13:53,039
AND HE'S NOT ALLOWED
TO CROSS THE STREET.
247
00:13:53,142 --> 00:13:54,385
CAN HE COME OVER
248
00:13:54,488 --> 00:13:56,456
WITH HIS MOMMY
AND DADDY?
249
00:13:56,559 --> 00:14:00,391
THEY AREN'T ALLOWED
TO CROSS THE STREET EITHER.
250
00:14:00,494 --> 00:14:02,427
HE ONLY COMES TO MY HOUSE.
251
00:14:02,531 --> 00:14:03,566
Charles:
THANKS
252
00:14:03,670 --> 00:14:05,396
BUT I ONLY USE BROWN LABELS
253
00:14:05,499 --> 00:14:07,501
OR MY TAPES
WON'T MATCH.
254
00:14:07,605 --> 00:14:09,641
BETTY TALKED ME INTO RUNNING
255
00:14:09,745 --> 00:14:12,299
IN THE "SAVE THE GRUNION"
10K TOMORROW.
256
00:14:12,403 --> 00:14:13,956
CAN YOU TAKE THE KIDS?
257
00:14:14,060 --> 00:14:15,371
NO PROBLEM, DIDI.
258
00:14:15,475 --> 00:14:17,718
THEY CAN COME OVER MY HOUSE.
259
00:14:18,892 --> 00:14:20,273
DID YOU HEAR THAT?
260
00:14:20,376 --> 00:14:22,585
WE'RE GOING OVER
TO CHUCKIE'S.
261
00:14:22,689 --> 00:14:24,760
WE'LL GET TO MEET BARNEY!
262
00:14:26,417 --> 00:14:28,143
GOOD LUCK AT THE RACE.
263
00:14:28,246 --> 00:14:30,524
Didi:
THANKS, SEE
YOU AT 4:00.
264
00:14:30,628 --> 00:14:31,629
Chuckie:
PSST.
265
00:14:32,630 --> 00:14:34,183
HEY, WHERE'S BARNEY?
266
00:14:34,287 --> 00:14:36,634
SHH, NEVER MIND
THAT, YOU GUYS.
267
00:14:36,737 --> 00:14:39,361
I GOT SOMETHING NEAT
TO SHOW YOU.
268
00:14:43,744 --> 00:14:45,815
WHERE ARE WE
GOING, CHUCKIE?
269
00:14:45,919 --> 00:14:47,403
I'M PRETTY SCARED.
270
00:14:47,507 --> 00:14:50,061
IS IT ALWAYS
THIS DARK IN HERE?
271
00:14:50,165 --> 00:14:54,376
ONLY WHEN MY DAD FORGETS
TO CHANGE THE LIGHT BULB.
272
00:15:00,002 --> 00:15:02,004
WHAT A CREEPY
PLACE.
273
00:15:02,108 --> 00:15:04,731
DOES SOME
MONSTER
LIVE HERE?
274
00:15:04,834 --> 00:15:06,457
NAH, JUST MY DAD.
275
00:15:07,872 --> 00:15:10,530
IS THERE WHERE
THE MONSTER LIVES?
276
00:15:10,633 --> 00:15:13,084
WHO SAID ANYTHING
ABOUT A MONSTER?
277
00:15:13,188 --> 00:15:15,052
THIS IS MY DAD'S CLOSET.
278
00:15:21,368 --> 00:15:22,404
[ screaming]
279
00:15:24,026 --> 00:15:25,234
NEAT.
280
00:15:25,338 --> 00:15:28,237
THAT'S THE BIGGEST
FISH I EVER SAWED
281
00:15:28,341 --> 00:15:29,929
IN ANYBODY'S CLOSET.
282
00:15:30,032 --> 00:15:31,861
BARNEY AND ME FOUND IT.
283
00:15:31,965 --> 00:15:34,519
SAY, WHERE IS BARNEY, ANYWAY?
284
00:15:34,623 --> 00:15:35,865
WELL, UM... UH...
285
00:15:35,969 --> 00:15:37,695
IT'S VERY SAD,
YOU GUYS.
286
00:15:37,798 --> 00:15:40,663
BARNEY... HE WOULDN'T
EAT HIS BROCCOLI
287
00:15:40,767 --> 00:15:42,631
SO THEY SENT HIM
TO PRISM.
288
00:15:42,734 --> 00:15:43,943
[ gasp]
289
00:15:44,046 --> 00:15:46,117
THEY CAN DO THAT, YOU KNOW.
290
00:15:46,221 --> 00:15:48,050
OH, THERE YOU
KIDS ARE.
291
00:15:48,154 --> 00:15:50,294
I'VE BEEN LOOKING
FOR YOU GUYS.
292
00:15:50,397 --> 00:15:51,640
HEY, MY FISH.
293
00:15:51,743 --> 00:15:55,023
Charles:
YOUR MOTHER NEVER
LIKED THIS FISH
294
00:15:55,126 --> 00:15:58,302
BUT HEY, I GUESS NOW
WE CAN HANG IT BACK UP
295
00:15:58,405 --> 00:16:00,200
IN THE DINING ROOM, HUH?
296
00:16:00,304 --> 00:16:03,100
I TOLD YOU IT WAS
A 10K, DEED.
297
00:16:03,203 --> 00:16:06,758
BUT YOU DIDN'T TELL ME
WHAT A "K" WAS.
298
00:16:06,862 --> 00:16:09,209
BOY, CHUCKIE
SURE IS DIFFERENT
299
00:16:09,313 --> 00:16:10,900
SINCE HE MET
BARNEY.
300
00:16:11,004 --> 00:16:13,110
I WISH WE
COULD HAVE MET HIM.
301
00:16:13,213 --> 00:16:15,767
CHUCKIE SAID
IF BARNEY GETS OUT OF PRISM
302
00:16:15,871 --> 00:16:17,942
THEY'LL GO TO
THE PARK TOMORROW.
303
00:16:18,046 --> 00:16:18,598
YEAH.
304
00:16:18,701 --> 00:16:20,565
I GOT A IDEA.
305
00:16:22,498 --> 00:16:25,191
OH, BETTY, I'VE GOT
A FULL DAY HERE.
306
00:16:25,294 --> 00:16:26,951
THOSE REPORTS ARE DUE...
307
00:16:27,055 --> 00:16:28,608
NOT NOW, HONEY.
308
00:16:28,711 --> 00:16:30,230
MOMMY'S ON THE PHONE.
309
00:16:30,334 --> 00:16:31,611
IT'S TOMMY, BETTY.
310
00:16:31,714 --> 00:16:33,233
HE'S HOLDING
HIS PAIL
311
00:16:33,337 --> 00:16:34,924
LOOKING OUT
THE WINDOW
312
00:16:35,028 --> 00:16:37,582
LIKE HE WANTS TO GO
TO THE PARK...
313
00:16:37,686 --> 00:16:40,137
LISTEN, BETTY, I GOT TO GO.
314
00:16:40,240 --> 00:16:42,070
HONEY,
I'M SORRY
315
00:16:42,173 --> 00:16:44,900
BUT I HAVE SO MUCH WORK
TO DO TODAY
316
00:16:45,004 --> 00:16:47,834
THERE'S NO WAY
I COULD POSSIBLY...
317
00:16:47,937 --> 00:16:48,835
[ crying]
318
00:16:48,938 --> 00:16:50,975
[ sighs] OH, DEAR.
319
00:16:56,325 --> 00:16:59,742
Chuckie:
THE BACK OF THE CLOSET
WAS ONE THING
320
00:16:59,846 --> 00:17:01,192
BUT THE MOON?
321
00:17:01,296 --> 00:17:04,023
HOW DO YOU EVEN GET TO THE MOON?
322
00:17:04,126 --> 00:17:07,509
A LADDER? WHERE ARE WE
GOING TO GET A LADDER?
323
00:17:07,612 --> 00:17:09,683
YOU MEAN WE
GOT TO GO
324
00:17:09,787 --> 00:17:14,033
ALL THE WAY TO MY DAD'S TOOL
SHED AND THEN TO THE MOON?
325
00:17:14,136 --> 00:17:16,449
THIS TIME YOU'VE GONE TOO FAR.
326
00:17:16,552 --> 00:17:17,450
CHUCKIE?
327
00:17:17,553 --> 00:17:18,623
WHAT?
328
00:17:18,727 --> 00:17:20,246
OH, HI, TOMMY.
329
00:17:20,349 --> 00:17:23,628
CHUCKIE, WHO ARE
YOU TALKING TO?
330
00:17:23,732 --> 00:17:25,285
YOU MEAN RIGHT NOW?
331
00:17:25,389 --> 00:17:28,392
UM... WELL, I WAS
TALKING TO BARNEY.
332
00:17:30,014 --> 00:17:32,396
I DON'T SEE
ANYBODY, CHUCKIE.
333
00:17:32,499 --> 00:17:33,397
YOU DON'T?
334
00:17:33,500 --> 00:17:34,708
UH-UH.
335
00:17:34,812 --> 00:17:38,022
OH, THAT'S BECAUSE
BARNEY IS INVISDIBLE.
336
00:17:38,126 --> 00:17:39,541
INVISDIBLE?
337
00:17:39,644 --> 00:17:42,199
THAT MEANS YOU CAN'T SEE HIM.
338
00:17:42,302 --> 00:17:43,372
OH.
339
00:17:43,476 --> 00:17:45,547
BARNEY, I'D LIKE YOU
TO MEET
340
00:17:45,650 --> 00:17:46,858
MY FRIEND TOMMY.
341
00:17:46,962 --> 00:17:48,688
TOMMY, THIS IS BARNEY.
342
00:17:48,791 --> 00:17:51,035
HI, BARNEY.
343
00:17:51,139 --> 00:17:54,383
BARNEY'S KIND OF
QUIET, ISN'T HE?
344
00:17:54,487 --> 00:17:55,591
HE'S SHY.
345
00:17:55,695 --> 00:17:57,490
HE ONLY TALKS TO ME.
346
00:17:57,593 --> 00:17:58,663
WHAT?
347
00:17:58,767 --> 00:17:59,699
OH, YEAH.
348
00:17:59,802 --> 00:18:01,149
BARNEY SAYS HELLO.
349
00:18:01,252 --> 00:18:02,943
Didi:
OH, THERE
YOU ARE.
350
00:18:03,047 --> 00:18:05,118
WE'VE GOT A NEW GAME, HONEY
351
00:18:05,222 --> 00:18:08,156
CALLED "GETTING THESE
REPORTS DOWNTOWN
352
00:18:08,259 --> 00:18:10,572
BEFORE MOMMY GETS IN TROUBLE."
353
00:18:10,675 --> 00:18:12,125
SEE YOU LATER.
354
00:18:13,161 --> 00:18:15,197
SO BARNEY'S INVISDIBLE, HUH?
355
00:18:15,301 --> 00:18:17,820
NEVER MET A
INVISDIBLE
BOY BEFORE.
356
00:18:17,924 --> 00:18:19,546
Didi:
OH, HI, CHARLES.
357
00:18:19,650 --> 00:18:21,134
WHAT BRINGS YOU HERE?
358
00:18:21,238 --> 00:18:22,584
I GOT TO THINKING.
359
00:18:22,687 --> 00:18:25,242
MAYBE I COULD USE
THOSE RED LABELS
360
00:18:25,345 --> 00:18:27,382
FOR MY NATURE
DOCUMENTARIES.
361
00:18:27,485 --> 00:18:28,486
OH, GOOD.
362
00:18:28,590 --> 00:18:30,902
COME ON IN,
I'LL GET THEM.
363
00:18:31,006 --> 00:18:33,491
HEY, YOU BROUGHT BARNEY!
364
00:18:33,595 --> 00:18:34,734
DIDN'T YOU?
365
00:18:34,837 --> 00:18:35,976
OH, YEAH.
366
00:18:36,080 --> 00:18:38,945
HE CROSSED THE STREET
WITH ME AND MY DAD.
367
00:18:39,048 --> 00:18:41,016
BARNEY, MEET PHIL AND LIL.
368
00:18:41,120 --> 00:18:43,570
I BELIEVE YOU
ALREADY KNOW TOMMY.
369
00:18:43,674 --> 00:18:44,433
All:
HI!
370
00:18:44,537 --> 00:18:45,745
WHAT, BARNEY?
371
00:18:45,848 --> 00:18:47,781
OH, BARNEY SAYS HI.
372
00:18:47,885 --> 00:18:50,577
BARNEY'S HERE--
WHAT DO YOU WANT TO DO?
373
00:18:50,681 --> 00:18:51,889
LET'S ASK BARNEY.
374
00:18:51,992 --> 00:18:53,062
WHAT NEAT THING
375
00:18:53,166 --> 00:18:54,754
DOES BARNEY
WANT TO DO?
376
00:18:54,857 --> 00:18:55,962
I'LL ASK HIM.
377
00:18:56,065 --> 00:18:58,930
BARNEY, WHAT DO YOU THINK
WE SHOULD DO?
378
00:18:59,034 --> 00:18:59,828
WELL?
379
00:18:59,931 --> 00:19:01,381
HE'S THINKING.
380
00:19:01,485 --> 00:19:02,934
HE'S THINKING.
381
00:19:03,038 --> 00:19:04,522
WHAT, BARNEY?
382
00:19:04,626 --> 00:19:06,835
UH-HUH... UH-HUH...
383
00:19:06,938 --> 00:19:08,940
HEY, THAT'S A GREAT IDEA.
384
00:19:09,044 --> 00:19:10,287
WHAT DID HE SAY?
385
00:19:10,390 --> 00:19:13,842
GUYS, YOU EVER WONDERED
WHAT'S UNDER THE RUG?
386
00:19:13,945 --> 00:19:16,948
[ kids laughing uproariously]
387
00:19:18,881 --> 00:19:20,504
WHAT DID YOU FIND?
388
00:19:20,607 --> 00:19:22,920
BARNEY AND ME
FOUND THIS PENNY.
389
00:19:23,023 --> 00:19:24,749
THAT'S GREAT.
WOW!
390
00:19:24,853 --> 00:19:26,165
WHAT DID YOU FIND?
391
00:19:27,304 --> 00:19:29,098
Both:
EW!
392
00:19:29,202 --> 00:19:31,687
THAT'S THE BIGGEST
PIECE OF DUST
393
00:19:31,791 --> 00:19:32,792
I EVER SAWED.
394
00:19:32,895 --> 00:19:34,449
BOY, THAT
WAS FUN.
395
00:19:34,552 --> 00:19:38,418
SAY, BARNEY,
WHAT ELSE DO
YOU WANT TO DO?
396
00:19:39,902 --> 00:19:44,079
CHUCKIE, IS BARNEY SURE THIS
IS HOW YOU PLAY BASKETBALLS?
397
00:19:45,011 --> 00:19:45,977
HE'S SURE.
398
00:19:46,081 --> 00:19:47,082
LET'S GO.
399
00:19:50,603 --> 00:19:52,329
[ crashing]
400
00:19:52,432 --> 00:19:55,539
BARNEY SAYS WE NEED
SOME PRACTICE.
401
00:19:57,817 --> 00:19:59,577
WELL, WHAT DO
WE DO NOW?
402
00:19:59,681 --> 00:20:00,958
LET'S ASK BARNEY.
403
00:20:01,061 --> 00:20:02,891
HE'LL KNOW
SOMETHING FUN.
404
00:20:02,994 --> 00:20:04,720
I DON'T KNOW,
YOU GUYS.
405
00:20:04,824 --> 00:20:07,171
I THINK BARNEY'S
KIND OF TIRED.
406
00:20:07,275 --> 00:20:08,310
COME ON.
407
00:20:08,414 --> 00:20:11,002
HOW CAN AN INVISDIBLE
BOY BE TIRED?
408
00:20:11,106 --> 00:20:12,349
ASK HIM.
409
00:20:12,452 --> 00:20:15,559
UM, WHAT SHOULD
WE DO NOW, BARNEY?
410
00:20:16,974 --> 00:20:19,045
WELL, WHAT
DOES HE SAY?
411
00:20:19,148 --> 00:20:22,842
BARNEY SAYS HE DOESN'T
HAVE ANY MORE IDEAS.
412
00:20:22,945 --> 00:20:23,912
WHAT?
413
00:20:24,015 --> 00:20:25,776
YOU'RE NOT
ASKING RIGHT.
414
00:20:25,879 --> 00:20:28,088
BARNEY, THINK
OF SOMETHING.
415
00:20:28,192 --> 00:20:30,436
YEAH, THINK OF SOMETHING FUN.
416
00:20:30,539 --> 00:20:32,955
OKAY, OKAY,
BARNEY HAS AN IDEA.
417
00:20:33,059 --> 00:20:35,751
HE THINKS WE SHOULD
GO ON THE ROOF.
418
00:20:35,855 --> 00:20:36,752
THE ROOF?
419
00:20:36,856 --> 00:20:39,410
THAT'S A GREAT IDEA!
420
00:20:39,514 --> 00:20:41,067
MAYBE BARNEY'S WRONG.
421
00:20:41,170 --> 00:20:43,138
HE GETS EXCITED SOMETIMES.
422
00:20:43,242 --> 00:20:44,588
MAYBE WE SHOULD...
423
00:20:44,691 --> 00:20:46,521
HOW DO WE GET
ON THE ROOF?
424
00:20:46,624 --> 00:20:48,764
Tommy:
COME ON,
I'LL SHOW YOU.
425
00:20:50,559 --> 00:20:52,975
MAYBE THIS ISN'T
A GOOD IDEA.
426
00:20:53,079 --> 00:20:53,976
BARNEY SAYS IT IS.
427
00:20:54,080 --> 00:20:55,461
LET'S
GO.
428
00:20:55,564 --> 00:20:57,635
WAIT! WHAT'S THAT, BARNEY?
429
00:20:57,739 --> 00:20:59,085
YEAH... YEAH.
430
00:20:59,188 --> 00:21:02,606
BARNEY THINKS WE BETTER
GO BACK DOWNSTAIRS.
431
00:21:02,709 --> 00:21:05,091
DOES BARNEY SAY
WE SHOULD GO BACK
432
00:21:05,194 --> 00:21:07,576
OR DO YOUSAY
WE SHOULD GO BACK?
433
00:21:07,680 --> 00:21:08,784
WHAT DO YOU MEAN?
434
00:21:08,888 --> 00:21:10,269
I BET YOU'RE SCARED
435
00:21:10,372 --> 00:21:13,341
SO YOU'RE JUST SAYING
WE SHOULD GO BACK.
436
00:21:13,444 --> 00:21:15,791
I BET BARNEY'S ALREADY UP THERE.
437
00:21:15,895 --> 00:21:17,448
COME ON, TOMMY, LIL.
438
00:21:17,552 --> 00:21:18,173
STOP!
439
00:21:18,277 --> 00:21:19,347
DON'T GO UP THERE
440
00:21:19,450 --> 00:21:20,348
YOU GUYS.
441
00:21:20,451 --> 00:21:21,590
WHY SHOULDN'T WE?
442
00:21:21,694 --> 00:21:24,559
BECAUSE IT'S NOT A GOOD IDEA.
443
00:21:24,662 --> 00:21:26,146
BUT BARNEY SAYS IT IS.
444
00:21:26,250 --> 00:21:27,320
BARNEY'S WRONG.
445
00:21:27,424 --> 00:21:29,495
HE'S NEVER
WRONG.
WRONG?
446
00:21:29,598 --> 00:21:30,668
HE'S WRONG NOW.
447
00:21:30,772 --> 00:21:32,394
HOW CAN YOU SAY THAT?
448
00:21:32,498 --> 00:21:35,155
YOU SAID HE ALWAYS
HAS GOOD IDEAS.
449
00:21:35,259 --> 00:21:36,743
NOT THIS TIME.
450
00:21:36,847 --> 00:21:37,779
HOW DO YOU KNOW?
451
00:21:37,882 --> 00:21:40,437
BECAUSE BARNEY ISN'T REAL.
452
00:21:40,540 --> 00:21:41,886
[ all gasp]
453
00:21:41,990 --> 00:21:43,647
HE'S NOT REAL?
454
00:21:43,750 --> 00:21:45,131
NOPE.
455
00:21:45,234 --> 00:21:47,236
HE'S JUST MADE UP.
456
00:21:47,340 --> 00:21:48,755
Phil:
MADE UP?
457
00:21:48,859 --> 00:21:50,412
I'M SORRY, YOU GUYS.
458
00:21:50,516 --> 00:21:55,175
I PROBABLY NEVER SHOULD HAVE
TOLD YOU ABOUT BARNEY AT ALL.
459
00:21:55,279 --> 00:21:57,488
WOW, THAT'S
REALLY NEAT.
460
00:21:57,592 --> 00:21:58,524
IT IS?
461
00:21:58,627 --> 00:21:59,766
Lil:
YEAH!
462
00:21:59,870 --> 00:22:02,838
HOW DID YOU MAKE UP
SUCH A GREAT GUY?
463
00:22:02,942 --> 00:22:05,185
I JUST... I MADE HIM UP.
464
00:22:05,289 --> 00:22:07,636
ALL THAT PRANK
STUFF BARNEY DID
465
00:22:07,740 --> 00:22:10,087
LIKE GOING
IN YOUR DAD'S CLOSET
466
00:22:10,190 --> 00:22:12,745
AND UNDER THE RUG--
THAT WAS YOU?
467
00:22:12,848 --> 00:22:15,437
YEAH, IT WAS ME.
468
00:22:15,541 --> 00:22:17,853
HEY, IT WAS ME!
469
00:22:19,061 --> 00:22:21,650
CHUCKIE, CAN YOU
BRING BARNEY BACK?
470
00:22:21,754 --> 00:22:23,859
MAYBE WE CAN
GO TO THE MOON.
471
00:22:23,963 --> 00:22:25,861
NO, I DON'T
THINK SO.
472
00:22:25,965 --> 00:22:28,036
ONCE YOU SAY A GUY'S MADE UP
473
00:22:28,139 --> 00:22:31,177
IT'S HARD TO GET HIM
TO COME OVER ANYMORE.
474
00:22:31,280 --> 00:22:33,973
Charles:
COME ON, CHUCKIE,
TIME TO GO.
475
00:22:34,076 --> 00:22:35,768
THANKS FOR
THE LABELS.
476
00:22:35,871 --> 00:22:37,597
IT'S NOTHING,
CHARLES.
477
00:22:39,081 --> 00:22:40,980
WAIT HERE A SEC, CHUCKIE.
478
00:22:41,083 --> 00:22:45,053
DIDI, I THINK THESE LABELS
ARE PRINTED OFF-CENTER.
479
00:22:45,156 --> 00:22:49,506
I'M SORRY I TOLD THAT FIB
ABOUT YOU BEING MADE-UP, BARNEY.
480
00:22:49,609 --> 00:22:52,267
FROM NOW ON
MAYBE IT WOULD BE BETTER
481
00:22:52,371 --> 00:22:55,443
IF WE DIDN'T TELL
OTHER PEOPLE ABOUT YOU.
482
00:22:55,546 --> 00:22:56,720
HUH?
483
00:22:56,823 --> 00:22:58,515
OH, YEAH, BARNEY.
484
00:22:58,618 --> 00:23:01,449
YOU'LL ALWAYS BE MY FRIEND, TOO.
485
00:23:12,494 --> 00:23:17,913
[Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation]
31197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.