All language subtitles for Rugrats.S02E19.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,659 --> 00:00:06,627 [ snoring] 2 00:00:11,701 --> 00:00:12,771 [ gasps] 3 00:00:18,811 --> 00:00:21,780 [ kids laughing] 4 00:00:36,553 --> 00:00:41,420 [Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION] 5 00:01:00,474 --> 00:01:01,820 [ squeals] 6 00:01:14,488 --> 00:01:17,249 [ giggling] 7 00:01:23,359 --> 00:01:24,291 [ gasps] 8 00:01:28,536 --> 00:01:30,090 [ screams] 9 00:01:30,193 --> 00:01:31,746 [ cries] 10 00:01:31,850 --> 00:01:35,095 OH, TOMMYKINS, DID SOMETHING SCARE YOU? 11 00:01:36,303 --> 00:01:37,580 [ wails] 12 00:01:46,002 --> 00:01:49,488 [ doorbell rings repeatedly] 13 00:01:51,835 --> 00:01:53,423 HELLO, MR. CHUCKIE'S DAD. 14 00:01:53,527 --> 00:01:54,597 YOU LOOK WELL. 15 00:01:54,700 --> 00:01:57,082 CAN I PLAY WITH CHUCKIE'S TOYS? 16 00:01:57,186 --> 00:02:00,189 UH, SURE, ANGELICA, THEY'RE IN THE... 17 00:02:00,292 --> 00:02:01,431 HI, CHARLES. 18 00:02:01,535 --> 00:02:02,915 HERE'S HIS DIAPER BAG 19 00:02:03,019 --> 00:02:05,125 HIS TOYS, HIS EXTRA BOTTLES 20 00:02:05,228 --> 00:02:08,921 HIS STORYBOOKS, HIS NAP TIME TAPES AND HIS JUICE. 21 00:02:09,025 --> 00:02:09,922 GOOD, SEE... 22 00:02:10,026 --> 00:02:11,269 HIS ANIMAL CRACKERS 23 00:02:11,372 --> 00:02:12,718 HIS TEETHING RING... 24 00:02:12,822 --> 00:02:15,583 DIDI, I'M SURE WE HAVE EVERYTHING 25 00:02:15,687 --> 00:02:17,758 TOMMY WILL EVER NEED. 26 00:02:17,861 --> 00:02:20,623 UM, ONE LITTLE THING... 27 00:02:22,107 --> 00:02:24,074 WE HAD A TRAUMA LAST NIGHT. 28 00:02:24,178 --> 00:02:27,008 TOMMY'S IN HIS WATER-REJECTION STAGE. 29 00:02:27,112 --> 00:02:29,183 CHUCKIE WENT THROUGH THAT. 30 00:02:29,287 --> 00:02:30,357 AND I DO KNOW 31 00:02:30,460 --> 00:02:32,531 HOW TO GET A KID TO TAKE A BATH. 32 00:02:32,635 --> 00:02:33,567 BUT... 33 00:02:33,670 --> 00:02:35,465 TRUST ME, I'M AN EXPERT. 34 00:02:35,569 --> 00:02:38,399 IT'S BAD, CHUCKIE, REAL BAD. 35 00:02:38,503 --> 00:02:40,298 WHAT? WHAT'S BAD? 36 00:02:40,401 --> 00:02:45,924 YESTERDAY, WHEN I TOOK MY BATH, I THINK I ALMOST GOT... 37 00:02:46,027 --> 00:02:50,687 I ALMOST GOT... SUCKED DOWN THE DRAIN. 38 00:02:50,791 --> 00:02:52,482 YOU KNOW, TOMMY 39 00:02:52,586 --> 00:02:54,864 I USED TO BE JUST LIKE YOU. 40 00:02:54,967 --> 00:02:56,693 I USED TO THINK 41 00:02:56,797 --> 00:02:59,627 I COULD GET SUCKED DOWN THE DRAIN. 42 00:02:59,731 --> 00:03:02,527 AND THEN ONE DAY I HEARD A VOICE... 43 00:03:02,630 --> 00:03:05,806 A VOICE THAT TOLD ME THE TRUTH. 44 00:03:05,909 --> 00:03:07,808 WHAT WAS IT, CHUCKIE? 45 00:03:07,911 --> 00:03:11,536 COME, COME AND HEAR. 46 00:03:11,639 --> 00:03:18,025 Phonograph recording: ♪ THE WATER'S YOUR FRIEND, THE TUB IS YOUR PAL ♪ 47 00:03:18,128 --> 00:03:21,822 ♪ YOU CAN'T GET SUCKED DOWN THE DRAIN. ♪ 48 00:03:21,925 --> 00:03:23,341 SEE, ISN'T IT GREAT? 49 00:03:23,444 --> 00:03:24,583 YEAH, CHUCKIE 50 00:03:24,687 --> 00:03:27,207 IT'S THE BESTEST SONG I EVER HEARD. 51 00:03:27,310 --> 00:03:29,036 ♪ YOU CAN'T GET SUCKED... 52 00:03:29,139 --> 00:03:30,175 [ crash] 53 00:03:30,279 --> 00:03:31,590 [ babies gasp] 54 00:03:31,694 --> 00:03:34,835 YOU BABIES SCARED OF GOING DOWN THE DRAIN, EH? 55 00:03:34,938 --> 00:03:37,907 NO, ANGELICA, WHY DO YOU THINK THAT? 56 00:03:38,010 --> 00:03:41,497 WHY ELSE WOULD YOU LISTEN TO THAT DUMB SONG? 57 00:03:41,600 --> 00:03:44,431 IT'S NOT DUMB, ANGELICA, IT'S TRUE. 58 00:03:44,534 --> 00:03:45,708 YOU CAN'T NEVER 59 00:03:45,811 --> 00:03:47,192 GO DOWN THE DRAIN. 60 00:03:47,296 --> 00:03:49,159 HAH! THAT'S WHAT THEY SAY. 61 00:03:49,263 --> 00:03:52,335 BUT YOU KNOW WHAT? THEY'RE FIBBING. 62 00:03:52,439 --> 00:03:54,164 YOU CANGO DOWN THE DRAIN. 63 00:03:54,268 --> 00:03:55,580 [ gulps] 64 00:03:55,683 --> 00:03:56,926 YOU CAN? 65 00:03:57,029 --> 00:03:59,860 SURE, IN FACT, I HEARD ABOUT A KID 66 00:03:59,963 --> 00:04:03,312 JUST A COUPLE OF STREETS AWAY FROM HERE. 67 00:04:03,415 --> 00:04:05,521 HE WAS A HAPPY KID. 68 00:04:05,624 --> 00:04:08,040 ALWAYS ATE HIS VEGETABLES. 69 00:04:08,144 --> 00:04:12,355 NEVER THOUGHT TWICE ABOUT GOING DOWN THE DRAIN 70 00:04:12,459 --> 00:04:17,740 UNTIL ONE NIGHT WHEN HE WAS TAKING HIS BATH. 71 00:04:20,639 --> 00:04:23,055 HE TRIED, BUT COULDN'T STOP IT. 72 00:04:23,159 --> 00:04:27,370 IT PULLED AND PULLED HIM, AND THE NEXT THING THEY KNEW... 73 00:04:27,474 --> 00:04:28,647 [ water gurgles] 74 00:04:28,751 --> 00:04:30,373 HE WAS GONE. 75 00:04:30,477 --> 00:04:35,240 SO DON'T LET THEM SAY YOU CAN'T GET SUCKED DOWN THE DRAIN 76 00:04:35,344 --> 00:04:36,828 BECAUSE YOU CAN... 77 00:04:36,931 --> 00:04:38,381 BIG TIME. 78 00:04:38,485 --> 00:04:40,141 SUCKERS. 79 00:04:40,245 --> 00:04:42,040 THEY BOUGHT IT. 80 00:04:42,143 --> 00:04:45,008 WHAT DO YOU THINK NOW, CHUCKIE? 81 00:04:45,112 --> 00:04:48,495 IS THE SONG TRUE, OR IS ANGELICA TRUE? 82 00:04:48,598 --> 00:04:50,359 CHUCKIE? 83 00:04:50,462 --> 00:04:52,015 CHUCKIE? 84 00:04:52,119 --> 00:04:53,431 [ screams] 85 00:04:55,295 --> 00:04:56,537 NOW, LET'S SEE. 86 00:04:56,641 --> 00:04:58,056 OH, LOOK. 87 00:04:58,159 --> 00:05:01,646 IT'S THE BATH TIME PUPPET FRIENDS. 88 00:05:01,749 --> 00:05:03,475 HELLO, MR. DIRT. 89 00:05:03,579 --> 00:05:05,063 HELLO, MR. WATER. 90 00:05:05,166 --> 00:05:07,617 WHAT ARE WE GOING TO DO, TOMMY? 91 00:05:07,721 --> 00:05:09,309 I'M THINKING. 92 00:05:09,412 --> 00:05:11,311 WELL, HURRY. 93 00:05:11,414 --> 00:05:12,588 I GOT IT. 94 00:05:12,691 --> 00:05:14,762 WE'RE HAVING A BATH TONIGHT, RIGHT? 95 00:05:14,866 --> 00:05:18,248 AND WE DON'T WANT TO GET SUCKED DOWN THE DRAIN. 96 00:05:18,352 --> 00:05:22,322 SO ALLS WE GOT TO DO IS PLUG UP THE DRAIN. 97 00:05:22,425 --> 00:05:24,807 BUT TOMMY, HOW DO WE DO THAT? 98 00:05:24,910 --> 00:05:27,188 GOT ANY CLAY-DOH? 99 00:05:27,292 --> 00:05:32,470 Charles: HEY, MR. DIRT, LET ME INTRODUCE YOU TO MY FRIEND MR. SOAP. 100 00:05:32,573 --> 00:05:34,851 WHY, THANK YOU, MR. WATER. 101 00:05:34,955 --> 00:05:37,820 ANY FRIEND OF YOURS IS A FRIEND OF MINE. 102 00:05:42,031 --> 00:05:43,343 HAND ME THE STUFF. 103 00:05:44,723 --> 00:05:46,622 THIS STUFF IS TRICKY. 104 00:05:46,725 --> 00:05:50,108 YOU NEVER KNOW WHAT IT'S GOING TO DO. 105 00:05:50,211 --> 00:05:51,937 DON'T WORRY. 106 00:05:52,041 --> 00:05:53,180 [ babies scream] 107 00:06:20,414 --> 00:06:21,829 THERE, WE DID IT. 108 00:06:21,933 --> 00:06:25,212 HOW DO WE KNOW IF IT'S PLUGGED UP FOR GOOD? 109 00:06:25,315 --> 00:06:27,387 THERE'S ONE WAY TO FIND OUT. 110 00:06:37,431 --> 00:06:39,157 WOW! NEAT! 111 00:06:39,260 --> 00:06:41,262 MR. FINSTER! MR. FINSTER! 112 00:06:41,366 --> 00:06:43,437 LOOK WHAT THE BABIES DID! 113 00:06:46,164 --> 00:06:47,441 [ screams] 114 00:06:48,822 --> 00:06:49,995 UH, IS IT BAD? 115 00:06:50,099 --> 00:06:51,445 NOT TOO BAD. 116 00:06:51,549 --> 00:06:54,759 THIS IS A HOUSE CALL, SO IT WILL COST YOU. 117 00:06:54,862 --> 00:06:58,728 YOU'RE A PLUMBER, PLUMBERS MAKEHOUSE CALLS. 118 00:06:58,832 --> 00:07:00,420 HIYA, BABIES. 119 00:07:00,523 --> 00:07:02,663 NICE TRY WITH THE CLAY-DOH. 120 00:07:02,767 --> 00:07:04,596 TOO BAD IT DIDN'T WORK. 121 00:07:04,700 --> 00:07:09,774 YEAH, AFTER WE TAKE OUR BATHS TONIGHT, WE'LL BE GONE FOREVER. 122 00:07:09,877 --> 00:07:11,845 TOO BAD YOU CAN'T TAKE BATHS 123 00:07:11,948 --> 00:07:13,709 IN SAND INSTEAD OF WATER. 124 00:07:13,812 --> 00:07:14,848 DON'T YOU THINK? 125 00:07:14,951 --> 00:07:16,159 YEAH. YEAH. 126 00:07:16,263 --> 00:07:18,886 AND THE NEAT THING ABOUT SAND IS 127 00:07:18,990 --> 00:07:20,647 IT CAN FIT ANYWHERE. 128 00:07:20,750 --> 00:07:21,993 YEAH. YEAH. 129 00:07:22,096 --> 00:07:24,167 AND SAND IS SO EASY TO MOVE. 130 00:07:24,271 --> 00:07:26,515 YOU JUST PUT IT IN YOUR BUCKET 131 00:07:26,618 --> 00:07:28,793 AND AWAY IT GOES. 132 00:07:29,897 --> 00:07:31,761 HEY, CHUCKIE, I GOT IT! 133 00:07:31,865 --> 00:07:33,591 YEAH, ME TOO! 134 00:07:33,694 --> 00:07:35,869 SAND! SAND! 135 00:07:37,698 --> 00:07:39,907 I HOPE THIS WASN'T ANY TROUBLE. 136 00:07:40,011 --> 00:07:42,151 NO TROUBLE AT ALL. 137 00:07:43,877 --> 00:07:45,292 [ sighs] 138 00:07:45,395 --> 00:07:48,053 MR. WATER, MR. DIRT, WHERE ARE YOU? 139 00:07:49,365 --> 00:07:50,780 THE COAST IS CLEAR. 140 00:07:50,884 --> 00:07:52,057 COME ON. 141 00:07:53,921 --> 00:07:55,889 THERE, NOW THERE'S NO WAY 142 00:07:55,992 --> 00:07:57,994 WE CAN GO DOWN THE DRAIN. 143 00:07:58,098 --> 00:08:01,239 YEAH, THIS SURE WAS A GREAT IDEA. 144 00:08:01,342 --> 00:08:03,724 HOW'D WE THINK OF IT ANYWAY? 145 00:08:03,828 --> 00:08:05,243 AH, HERE YOU ARE. 146 00:08:05,346 --> 00:08:06,520 MEET MISTER... 147 00:08:06,624 --> 00:08:08,004 [ screams] 148 00:08:09,385 --> 00:08:11,180 [ motor humming] 149 00:08:17,048 --> 00:08:19,464 [ in high- pitched voice:] GEE, THANKS. 150 00:08:19,568 --> 00:08:21,811 I MEAN, THANKS FOR COMING BACK. 151 00:08:21,915 --> 00:08:24,504 NO... THANK YOU. 152 00:08:26,264 --> 00:08:28,922 ISN'T THIS A GREAT JACUZZI, CYNTHIA? 153 00:08:29,025 --> 00:08:31,407 WANT ME TO TURN THE BUBBLES ON? 154 00:08:31,511 --> 00:08:33,582 THERE IT IS, CHUCKIE. 155 00:08:33,685 --> 00:08:35,929 AFTER TONIGHT, WE'LL BE GONE. 156 00:08:36,032 --> 00:08:37,896 WHAT'S WRONG, BABIES? 157 00:08:38,000 --> 00:08:39,588 GIVING UP ALREADY? 158 00:08:39,691 --> 00:08:41,348 WE TRIED EVERYTHING. 159 00:08:41,451 --> 00:08:43,074 WE CLAY-DOHED IT UP; 160 00:08:43,177 --> 00:08:44,420 WE SANDED IT UP. 161 00:08:44,524 --> 00:08:48,251 IT'S NO USE UNLESS YOU HAVE AN IDEA. 162 00:08:48,355 --> 00:08:50,391 NOPE, YOU'RE GONERS. 163 00:08:51,531 --> 00:08:54,464 OH, BOY, CYNTHIA, THIS IS GREAT. 164 00:08:54,568 --> 00:08:57,502 THOSE LITTLE BABIES REALLY THINK 165 00:08:57,606 --> 00:09:00,609 YOU CANGET SUCKED DOWN THE DRAIN. 166 00:09:00,712 --> 00:09:02,438 [ toilet flushes] 167 00:09:02,542 --> 00:09:04,060 PRETTY FUNNY, HUH? 168 00:09:04,164 --> 00:09:05,614 CYNTHIA? 169 00:09:05,717 --> 00:09:08,340 CYNTHIA! 170 00:09:09,721 --> 00:09:12,137 [ sobbing:] OH, PLEASE. 171 00:09:12,241 --> 00:09:15,624 OH, PLEASE, JUST LET HER BE OKAY. 172 00:09:15,727 --> 00:09:19,110 BOY, ANGELICA SURE IS UPSET. 173 00:09:19,213 --> 00:09:21,181 DON'T WORRY ABOUT ANGELICA. 174 00:09:21,284 --> 00:09:24,253 SHE WON'T CARE ABOUT SOME DUMB OLD DOLL. 175 00:09:24,356 --> 00:09:25,668 [ Angelica screams] 176 00:09:27,877 --> 00:09:29,845 HERE YOU GO, LITTLE GIRL. 177 00:09:31,053 --> 00:09:32,641 [ screams] 178 00:09:32,744 --> 00:09:35,264 IT'S TRUE! 179 00:09:35,367 --> 00:09:37,438 IT'S TRUE! 180 00:09:37,542 --> 00:09:40,856 YOU CANGET SUCKED DOWN THE DRAIN. 181 00:09:42,409 --> 00:09:44,135 Charles: OH, BOYS! 182 00:09:44,238 --> 00:09:45,723 IT'S BATH TIME. 183 00:09:45,826 --> 00:09:47,483 [ babies scream] 184 00:09:47,587 --> 00:09:50,003 WHAT DID I SAY? 185 00:09:50,106 --> 00:09:52,592 CHUCKIE, TOMMY, COME BACK. 186 00:09:52,695 --> 00:09:54,732 IT'S US... I MEAN, ME. 187 00:09:54,835 --> 00:09:57,182 [ babies panting] 188 00:09:59,599 --> 00:10:02,878 Charles: BOY, THIS IS WORSE THAN I THOUGHT. 189 00:10:03,913 --> 00:10:05,984 SEE, THE WATER'S NOT SCARY. 190 00:10:06,088 --> 00:10:07,641 THE WATER IS YOUR FRIEND. 191 00:10:07,745 --> 00:10:09,470 ACTUALLY, IT'S A COLLECTION 192 00:10:09,574 --> 00:10:10,471 OF MOLECULES... 193 00:10:10,575 --> 00:10:11,990 [ telephone rings] 194 00:10:12,094 --> 00:10:14,234 OH, NO, WHO COULD THAT BE? 195 00:10:14,337 --> 00:10:16,823 NOW, YOU TWO STAY RIGHT HERE. 196 00:10:16,926 --> 00:10:18,479 I'LL BE RIGHT BACK. 197 00:10:18,583 --> 00:10:19,480 HELLO. 198 00:10:19,584 --> 00:10:20,481 OH, HI, DREW. 199 00:10:20,585 --> 00:10:22,829 NO, DON'T FEEL BAD. 200 00:10:22,932 --> 00:10:24,313 [ doorbell rings] 201 00:10:24,416 --> 00:10:26,073 COME ON IN, DIDI! 202 00:10:26,177 --> 00:10:27,765 DOOR'S OPEN! 203 00:10:27,868 --> 00:10:30,077 WELL, SO FAR, SO GOOD, TOMMY. 204 00:10:30,181 --> 00:10:33,425 NOW, IF WE COULD JUST GET OUT OF THIS BATH 205 00:10:33,529 --> 00:10:36,428 BEFORE MY DAD PULLS THAT PLUG. 206 00:10:37,464 --> 00:10:38,499 TOMMY... 207 00:10:38,603 --> 00:10:40,709 TOMMY, WHAT ARE YOU DOING? 208 00:10:40,812 --> 00:10:42,365 I'M GOING DOWN THERE. 209 00:10:42,469 --> 00:10:44,747 YOU DON'T HAVE TO GO DOWN THERE. 210 00:10:44,851 --> 00:10:46,784 THE DRAIN'S ALL PLUGGED UP. 211 00:10:46,887 --> 00:10:48,544 THE BATH'S ALMOST OVER. 212 00:10:48,648 --> 00:10:52,410 THIS BATH'S ALMOST OVER, BUT WHAT ABOUT TOMORROW'S BATH? 213 00:10:52,513 --> 00:10:54,170 AND THE BATH AFTER THAT? 214 00:10:54,274 --> 00:10:56,448 AM I GOING TO BE AFRAID FOREVER? 215 00:10:56,552 --> 00:10:57,449 WORKS FOR ME. 216 00:10:57,553 --> 00:10:59,624 I GOT TO KNOW, CHUCKIE. 217 00:10:59,728 --> 00:11:02,282 CAN YOU GET SUCKED DOWN THAT DRAIN OR NOT? 218 00:11:02,385 --> 00:11:05,009 OH, NO, I CAN'T WATCH. 219 00:11:06,079 --> 00:11:07,701 [ gulps] 220 00:11:11,394 --> 00:11:13,569 [ strains] 221 00:11:18,678 --> 00:11:20,852 [ giggles] 222 00:11:26,064 --> 00:11:28,308 HEY! 223 00:11:28,411 --> 00:11:30,655 DIDI, ABOUT THIS BATH THING... 224 00:11:30,759 --> 00:11:32,519 CHARLES, YOU DID IT. 225 00:11:32,622 --> 00:11:33,831 I DID? 226 00:11:33,934 --> 00:11:37,489 YOU CURED TOMMY OF HIS WATERPHOBIA. 227 00:11:37,593 --> 00:11:40,665 WELL, HEY, I GUESS I DID, DIDN'T I? 228 00:11:40,769 --> 00:11:42,115 YOU ARE AN EXPERT 229 00:11:42,218 --> 00:11:44,842 AT GETTING A KID TO TAKE A BATH. 230 00:11:44,945 --> 00:11:48,017 WELL, GEE, THANKS. 231 00:12:16,287 --> 00:12:18,461 WHY IS EVERYBODY RUNNING AROUND? 232 00:12:18,565 --> 00:12:20,463 HOW COME THEY DRESSED US UP 233 00:12:20,567 --> 00:12:22,189 IN THESE FUNNY CLOTHES? 234 00:12:22,293 --> 00:12:24,260 THEY'RE GETTING MARRIED. 235 00:12:24,364 --> 00:12:25,434 GETTING MARRIED? 236 00:12:25,537 --> 00:12:28,023 THAT'S WHEN THEY DRESS YOU UP NICE 237 00:12:28,126 --> 00:12:29,852 AND GIVE YOU A BIG CAKE. 238 00:12:29,956 --> 00:12:31,198 A BIG CAKE? 239 00:12:31,302 --> 00:12:33,649 YEAH, A REALBIG CAKE. 240 00:12:33,753 --> 00:12:37,515 OOH, I THINK I'M STARTING TO LIKE THIS IDEA, TOMMY. 241 00:12:37,618 --> 00:12:40,000 COME ON, LET'S GO GET MARRIED. 242 00:12:40,104 --> 00:12:41,105 YOU ARE SO DUMB. 243 00:12:41,208 --> 00:12:43,003 YOU'RENOT GETTING MARRIED. 244 00:12:43,107 --> 00:12:43,866 WE'RE NOT? 245 00:12:43,970 --> 00:12:45,695 NO, THE BRIDE AND GLOOM 246 00:12:45,799 --> 00:12:47,456 ARE GETTING MARRIED. 247 00:12:47,559 --> 00:12:49,872 YOU'RE JUST GOING TO WATCH. 248 00:12:49,976 --> 00:12:51,011 JEEZ. 249 00:12:51,115 --> 00:12:52,185 OH! 250 00:12:52,288 --> 00:12:54,843 TOMMY, WHAT'S A "GLOOM"? 251 00:12:54,946 --> 00:12:57,500 I THINK... THAT MIGHT BE A GLOOM. 252 00:12:57,604 --> 00:12:58,639 WHAT? WHERE? 253 00:12:58,743 --> 00:13:00,331 OH, TOMMY... 254 00:13:00,434 --> 00:13:03,161 THAT'S JUST YOUR UNCLE BEN. 255 00:13:03,265 --> 00:13:05,336 BUT I THINK HE'S A GLOOM, TOO. 256 00:13:05,439 --> 00:13:06,475 I DON'T KNOW, MR. PICKLES. 257 00:13:06,578 --> 00:13:07,787 I'M YOUR BROTHER-IN-LAW 258 00:13:07,890 --> 00:13:09,202 DON'T CALL ME MR. PICKLES. 259 00:13:09,305 --> 00:13:10,720 OKAY, MR. PICKLES. 260 00:13:10,824 --> 00:13:13,068 I CAN'T GO THROUGH WITH THIS. 261 00:13:13,171 --> 00:13:15,622 IT'S NOT LOSING YOUR FREEDOM; 262 00:13:15,725 --> 00:13:18,867 IT'S GAINING AWESOME RESPONSIBILITIES. 263 00:13:18,970 --> 00:13:20,523 HEY, PAL, YOU NERVOUS? 264 00:13:20,627 --> 00:13:21,731 HE'S PETRIFIED. 265 00:13:21,835 --> 00:13:23,009 THANK YOU AGAIN 266 00:13:23,112 --> 00:13:26,150 FOR LETTING ANGELICA BE OUR FLOWER GIRL. 267 00:13:26,253 --> 00:13:28,773 YOU'RE MY BROTHER'S WIFE'S HALF-BROTHER. 268 00:13:28,877 --> 00:13:30,395 THAT MAKES YOU FAMILY. 269 00:13:30,499 --> 00:13:33,398 NOT THE KIND YOU'D LEND MONEY TO, BUT... 270 00:13:33,502 --> 00:13:35,884 HURRY, WE'RE GOING TO BE LATE. 271 00:13:35,987 --> 00:13:37,817 CHUCKIE, THIS IS IT. 272 00:13:37,920 --> 00:13:39,853 CAKE, HERE WE COME. 273 00:13:39,957 --> 00:13:45,169 Charles: GOLLY, I CAN'T BELIEVE DIDI'S BROTHER IS GETTING MARRIED. 274 00:13:45,272 --> 00:13:46,722 IT SEEMS LIKE YESTERDAY 275 00:13:46,826 --> 00:13:49,345 HE RAN AROUND IN SHORT PANTS SCREAMING. 276 00:13:49,449 --> 00:13:51,106 THAT WAS ONLY YESTERDAY. 277 00:13:51,209 --> 00:13:53,280 REMEMBER THE BACHELOR PARTY? 278 00:13:53,384 --> 00:13:54,488 OH, YEAH. 279 00:13:54,592 --> 00:13:57,077 MAYBE I'M MAKING A MISTAKE. 280 00:13:57,181 --> 00:13:59,010 MARRIAGE IS A COMMITMENT. 281 00:13:59,114 --> 00:14:00,563 ONE SECOND, BEN. 282 00:14:00,667 --> 00:14:03,083 TELL McELROY I'M WITH YAMAGUCHI. 283 00:14:03,187 --> 00:14:05,568 TELL YAMAGUCHI I'M WITH McELROY. 284 00:14:05,672 --> 00:14:06,846 DON'T WORRY, BEN. 285 00:14:06,949 --> 00:14:09,089 TAXWISE, IT'S THE RIGHT THING. 286 00:14:14,715 --> 00:14:17,580 GEE, TOMMY, THERE ARE A LOT OF PEOPLE 287 00:14:17,684 --> 00:14:19,030 LOOKING FOR CAKE. 288 00:14:19,134 --> 00:14:21,481 THERE MUST BE TEN WEDDINGS HERE. 289 00:14:21,584 --> 00:14:24,967 [ weeping:] IT'S ALL SO BEAUTIFUL. 290 00:14:25,071 --> 00:14:27,418 JONATHAN, I CAN STALL McELROY 291 00:14:27,521 --> 00:14:29,938 BUT YAMAGUCHI'S ANOTHER STORY. 292 00:14:30,041 --> 00:14:31,353 DO YOU HAVE A FAX HERE? 293 00:14:31,456 --> 00:14:32,872 MOMMY... 294 00:14:32,975 --> 00:14:34,597 DO I LOOK BEAUTIFUL? 295 00:14:34,701 --> 00:14:36,185 YES, YOU DO, SWEETIE. 296 00:14:36,289 --> 00:14:38,601 NO, I WAS TALKING TO MY DAUGHTER. 297 00:14:38,705 --> 00:14:41,259 I'M SURE YOU LOOK NICE, TOO. 298 00:14:43,054 --> 00:14:45,332 I DON'T SEE ANY CAKE, TOMMY. 299 00:14:45,436 --> 00:14:47,369 THESE PEOPLE MUST BE HERE 300 00:14:47,472 --> 00:14:49,164 FOR SOMETHING, CHUCKIE. 301 00:14:49,267 --> 00:14:50,441 CHUCKIE, LOOK! 302 00:14:58,483 --> 00:15:00,037 Chuckie: WOW! 303 00:15:00,140 --> 00:15:02,763 THAT'S THE BIGGEST CAKE I EVER SAWED. 304 00:15:02,867 --> 00:15:03,903 YEAH... 305 00:15:04,006 --> 00:15:06,802 AND PRETTY SOON, WE'LL BE EATING IT. 306 00:15:06,906 --> 00:15:08,459 WHERE'S IT GOING? 307 00:15:13,602 --> 00:15:15,984 JONATHAN, I HAVE TO GO NOW. 308 00:15:16,087 --> 00:15:19,366 I'M AT A FRIEND'S MERGER-- I MEAN, WEDDING. 309 00:15:19,470 --> 00:15:21,575 I CAN'T BELIEVE IT, TOMMY. 310 00:15:21,679 --> 00:15:23,301 WE WERE THAT CLOSE. 311 00:15:23,405 --> 00:15:26,995 DON'T WORRY, THEY'LL BRING IT BACK ANY MINUTE. 312 00:15:27,098 --> 00:15:28,858 LET ME GET THIS STRAIGHT. 313 00:15:28,962 --> 00:15:31,758 ALL I DO IS THROW THESE FLOWERS AROUND 314 00:15:31,861 --> 00:15:35,003 THEN EVERYBODY SAYS HOW BEAUTIFUL I AM? 315 00:15:35,106 --> 00:15:36,349 THAT'S RIGHT. 316 00:15:36,452 --> 00:15:37,971 OKAY, I CAN DO THAT. 317 00:15:38,075 --> 00:15:40,318 I CAN DO THAT REAL, REAL GOOD. 318 00:15:40,422 --> 00:15:42,665 AND DON'T CALL ME LITTLE GIRL! 319 00:15:42,769 --> 00:15:44,150 [ weeping] 320 00:15:44,253 --> 00:15:46,911 GET A HOLD OF YOURSELF, CHARLES. 321 00:15:47,015 --> 00:15:48,706 IT'S JUST A WEDDING. 322 00:15:48,809 --> 00:15:51,329 [ organ plays "Take Me Out to the Ball Game"] 323 00:15:56,127 --> 00:16:01,512 [ organ plays "Here Comes the Bride"] 324 00:16:01,615 --> 00:16:04,929 Woman: SHE'S SO ADORABLE. 325 00:16:05,033 --> 00:16:07,104 Woman: SHE'S DARLING. 326 00:16:07,207 --> 00:16:09,451 HELLO, NICE TO SEE YOU. 327 00:16:09,554 --> 00:16:10,590 THANK YOU. 328 00:16:10,693 --> 00:16:13,110 I AMBEAUTIFUL, AREN'T I? 329 00:16:13,213 --> 00:16:16,941 ISN'T THAT THE BRAT WHO TORE UP OUR PETUNIAS? 330 00:16:17,045 --> 00:16:18,805 [ giggling] 331 00:16:18,908 --> 00:16:21,014 JONATHAN, YOU SHOULD SEE HER. 332 00:16:21,118 --> 00:16:23,430 SHE'S JUST LIKE A LITTLE ANGEL. 333 00:16:23,534 --> 00:16:26,502 NOW, ABOUT THOSE CONTRACTS, JONATHAN... 334 00:16:31,783 --> 00:16:37,237 [ organ begins intro again] 335 00:16:49,698 --> 00:16:51,113 [ whispers] 336 00:16:51,217 --> 00:16:53,322 THEY CAN'T FIND THE BRIDE? 337 00:16:53,426 --> 00:16:54,358 [ gasps] 338 00:16:55,773 --> 00:16:59,156 LADIES AND GENTLEMEN, THERE WILL BE A DELAY 339 00:16:59,259 --> 00:17:02,124 DUE TO, UH... TECHNICAL DIFFICULTIES. 340 00:17:02,228 --> 00:17:03,401 WHAT'S GOING ON? 341 00:17:03,505 --> 00:17:04,644 WHERE'S ELAINE? 342 00:17:04,747 --> 00:17:05,783 ELAINE! 343 00:17:05,886 --> 00:17:06,887 ELAINE! 344 00:17:10,926 --> 00:17:12,272 WHERE'S THE CAKE? 345 00:17:12,376 --> 00:17:15,137 WE COULD BE WAITING HERE FOREVER. 346 00:17:15,241 --> 00:17:17,036 YOU'RE RIGHT, CHUCKIE. 347 00:17:17,139 --> 00:17:19,555 IT COULD BE FOREVER IF WE WAIT. 348 00:17:19,659 --> 00:17:20,901 "IF"? 349 00:17:21,005 --> 00:17:23,835 WE COULD GO FIND THE CAKE OURSELVES. 350 00:17:23,939 --> 00:17:25,803 TOMMY, WE CAN'T, WE... 351 00:17:25,906 --> 00:17:28,599 I KNOW WHAT'S GOING TO HAPPEN-- 352 00:17:28,702 --> 00:17:31,602 THE SAME THING THAT ALWAYS HAPPENS 353 00:17:31,705 --> 00:17:35,364 WHEN YOU WANT TO DO SOMETHING CRAZY. 354 00:17:35,468 --> 00:17:37,642 FIRST YOU SAY WE GOT TO DO IT. 355 00:17:37,746 --> 00:17:39,127 THEN I SAY WE CAN'T 356 00:17:39,230 --> 00:17:42,647 AND YOU TELL ME CRAZY REASONS FOR WHY WE GOT TO 357 00:17:42,751 --> 00:17:44,511 AND THEN I STILL SAY NO. 358 00:17:44,615 --> 00:17:45,547 YEP. 359 00:17:45,650 --> 00:17:48,101 AND YOU TRICK ME INTO DOING IT. 360 00:17:48,205 --> 00:17:48,860 YEP. 361 00:17:48,964 --> 00:17:50,483 SO WHY DON'T WE JUST 362 00:17:50,586 --> 00:17:51,967 SKIP IT THIS TIME 363 00:17:52,071 --> 00:17:54,349 AND I'LL JUST GIVE IT A GO. 364 00:17:55,488 --> 00:17:57,006 SO THERE'S NO BRIDE. 365 00:17:57,110 --> 00:17:59,906 AT LEAST, ANGELICA LOOKED BEAUTIFUL. 366 00:18:00,009 --> 00:18:02,322 MOSHI-MOSHI, YAMAGUCHI-SAN. 367 00:18:08,328 --> 00:18:11,297 HOW CAN I POSSIBLY DESCRIBE ELAINE? 368 00:18:11,400 --> 00:18:13,402 SHE'S LIKE A RAY OF SUNSHINE 369 00:18:13,506 --> 00:18:16,405 IN A LIFE THAT, UNBEKNOWNST TO ITSELF 370 00:18:16,509 --> 00:18:18,959 HAD BEEN LIVED IN TOTAL DARKNESS. 371 00:18:19,063 --> 00:18:21,790 YEAH, BUT WHAT COLOR IS HER HAIR? 372 00:18:21,893 --> 00:18:23,826 I DON'T KNOW, UM... BROWN? 373 00:18:23,930 --> 00:18:26,035 NO, I THINK IT'S MORE BLONDE. 374 00:18:26,139 --> 00:18:27,382 OR IS IT RED? 375 00:18:30,281 --> 00:18:32,180 MAYBE WE SHOULD GO BACK. 376 00:18:32,283 --> 00:18:33,836 WE CAN'T GIVE UP NOW. 377 00:18:33,940 --> 00:18:36,667 THAT CAKE'S GOT TO BE HERE SOMEWHERE. 378 00:18:36,770 --> 00:18:37,944 WHAT IF IT'S NOT? 379 00:18:38,047 --> 00:18:41,154 THEY MAY BE BACK THERE EATING IT RIGHT NOW. 380 00:18:41,258 --> 00:18:43,363 CHUCKIE, LOOK. 381 00:18:43,467 --> 00:18:45,193 Chuckie: WOW! 382 00:18:45,296 --> 00:18:47,747 IT'S EVEN BIGGER THAN I REMEMBER. 383 00:18:49,438 --> 00:18:51,095 COME ON. 384 00:18:57,446 --> 00:19:01,243 I DON'T KNOW IF WE SHOULD GO IN THERE, TOMMY. 385 00:19:02,934 --> 00:19:03,832 ELAINE? 386 00:19:03,935 --> 00:19:04,833 ELAINE! 387 00:19:04,936 --> 00:19:05,868 [ woman screams] 388 00:19:05,972 --> 00:19:07,353 OOPS, SORRY. 389 00:19:07,456 --> 00:19:08,526 ELAINE! 390 00:19:08,630 --> 00:19:11,150 WHERE COULD SHE HAVE GONE? 391 00:19:11,253 --> 00:19:12,737 SHE GOT COLD FEET. 392 00:19:12,841 --> 00:19:15,188 DIDI DISAPPEARED BEFORE OUR WEDDING. 393 00:19:15,292 --> 00:19:16,603 STU! 394 00:19:17,777 --> 00:19:19,813 CHARLOTTE, WHERE ARE THE KIDS? 395 00:19:19,917 --> 00:19:22,368 RELAX, DIDI, THEY'RE RIGHT HERE. 396 00:19:22,471 --> 00:19:24,128 THEY WERERIGHT HERE. 397 00:19:24,749 --> 00:19:26,406 STU! 398 00:19:26,510 --> 00:19:29,720 [ band playing "Hava Nagila"] 399 00:19:29,823 --> 00:19:32,067 WHAT'S GOING ON, TOMMY? 400 00:19:32,171 --> 00:19:35,174 THESE PEOPLE ARE ACTING CRAZY. 401 00:19:35,277 --> 00:19:36,485 I DON'T KNOW. 402 00:19:36,589 --> 00:19:38,142 I DON'T SEE ANY CAKE. 403 00:19:38,246 --> 00:19:40,386 LET'S GET OUT OF HERE. 404 00:19:43,527 --> 00:19:45,805 COME ON, THROUGH HERE. 405 00:19:45,908 --> 00:19:47,910 DON'T WORRY, THEY'RE HERE. 406 00:19:48,014 --> 00:19:50,465 OH, LET'S TRY IN HERE. 407 00:19:53,433 --> 00:19:55,194 THEY'RE NOT HERE, STU. 408 00:19:56,367 --> 00:19:58,921 OH, LOOK, DIDI, I CAUGHT THE BOUQUET. 409 00:20:00,268 --> 00:20:01,924 HE'S ALREADY MARRIED. 410 00:20:02,028 --> 00:20:03,547 COME ON. 411 00:20:08,448 --> 00:20:12,176 IT IS BEAUTIFUL THAT YOU, WILLOW, AND YOU, ELVIS 412 00:20:12,280 --> 00:20:13,660 HAVE-- SPIRITUALLY-- 413 00:20:13,764 --> 00:20:15,352 AGREED TO DINE AS ONE. 414 00:20:15,455 --> 00:20:19,010 TOGETHER, MAY YOU PARTAKE OF THE FEAST OF LIFE 415 00:20:19,114 --> 00:20:22,704 AS WE PARTAKE OF THIS FEAST OF 13-GRAIN GRANOLA. 416 00:20:22,807 --> 00:20:27,260 OH, THERE'S NO CAKE HERE, TOMMY. 417 00:20:27,364 --> 00:20:29,366 YOU'RE RIGHT, CHUCKIE. 418 00:20:29,469 --> 00:20:30,539 I'M SORRY. 419 00:20:30,643 --> 00:20:33,301 I NEVER SHOULD HAVE BROUGHT YOU HERE. 420 00:20:33,404 --> 00:20:35,786 WHO KNOWS WHERE THAT CAKE IS NOW? 421 00:20:35,889 --> 00:20:38,444 IT COULD BE A ZILLION MILES AWAY. 422 00:20:38,547 --> 00:20:39,617 OH, IT'S OKAY. 423 00:20:39,721 --> 00:20:41,792 [ wheels rolling] 424 00:20:41,895 --> 00:20:43,794 THE CAKE'S NOT EVERYTHING. 425 00:20:43,897 --> 00:20:45,244 WHAT'S HAPPENING? 426 00:20:46,141 --> 00:20:46,935 [ babies gasp] 427 00:20:47,038 --> 00:20:48,316 THE CAKE! 428 00:20:53,182 --> 00:20:56,600 [ babies screaming] 429 00:20:56,703 --> 00:20:58,671 MAKE IT STOP, TOMMY! 430 00:20:58,774 --> 00:21:00,017 I CAN'T! 431 00:21:00,120 --> 00:21:04,573 [ babies screaming] 432 00:21:14,480 --> 00:21:16,378 JUMP, CHUCKIE. 433 00:21:20,865 --> 00:21:22,764 OH, THERE GOES OUR CAKE. 434 00:21:22,867 --> 00:21:24,973 LET IT GO, TOMMY, LET IT GO. 435 00:21:25,076 --> 00:21:27,769 Woman: WHAT ARE YOU TWO DOING HERE? 436 00:21:28,632 --> 00:21:29,771 WHO'S SHE? 437 00:21:29,874 --> 00:21:31,531 I DON'T KNOW, CHUCKIE. 438 00:21:31,635 --> 00:21:32,912 SHE LOOKS SO SAD. 439 00:21:33,015 --> 00:21:34,914 DID YOU GUYS RUN AWAY, TOO? 440 00:21:35,017 --> 00:21:37,779 NOT FOR THE SAME REASON I DID, I BET. 441 00:21:38,918 --> 00:21:41,092 OH, IT'S NOT THAT I DON'T LOVE BEN. 442 00:21:41,196 --> 00:21:42,439 IT'S JUST THAT... 443 00:21:42,542 --> 00:21:44,924 WELL, GETTING MARRIED IS SO FINAL. 444 00:21:45,027 --> 00:21:48,583 I JUST WISH BEN WEREN'T SO SURE OF EVERYTHING. 445 00:21:48,686 --> 00:21:50,412 ISN'T HE EVER SCARED? 446 00:21:50,516 --> 00:21:52,449 DOESN'T HE EVER HAVE DOUBTS? 447 00:21:52,552 --> 00:21:53,588 Ben: ELAINE! 448 00:21:53,691 --> 00:21:56,315 ELAINE, ARE YOU ALL RIGHT? 449 00:21:56,418 --> 00:21:57,488 I'M FINE. 450 00:21:57,592 --> 00:21:58,938 I WAS JUST SCARED. 451 00:21:59,041 --> 00:22:01,906 WHY, ELAINE, THERE'S NOTHING TO BE... 452 00:22:02,010 --> 00:22:03,322 I'M SCARED, TOO. 453 00:22:03,425 --> 00:22:04,737 I'VE NEVER BEEN 454 00:22:04,840 --> 00:22:06,083 MORE SCARED. 455 00:22:06,186 --> 00:22:09,466 BUT, GOSH, ELAINE, I LOVE YOU. 456 00:22:09,569 --> 00:22:12,365 OH, BEN, I LOVE YOU, TOO. 457 00:22:14,885 --> 00:22:16,335 Ben: TOMMY! CHUCKIE! 458 00:22:16,438 --> 00:22:18,198 WHAT ARE YOU DOING HERE? 459 00:22:18,302 --> 00:22:20,787 DID YOU GUYS FIND MY BRIDE FOR ME? 460 00:22:24,515 --> 00:22:27,829 [ band playing dance music] 461 00:22:30,625 --> 00:22:32,247 [ weeping] 462 00:22:32,351 --> 00:22:33,731 [ weeping] 463 00:22:33,835 --> 00:22:36,009 [ weeping] 464 00:22:38,529 --> 00:22:41,290 OH, THEY'RE SO BEAUTIFUL, JONATHAN. 465 00:22:41,394 --> 00:22:43,741 NOW, ABOUT THOSE CONTRACTS... 466 00:22:43,845 --> 00:22:45,122 WHAT? 467 00:22:45,225 --> 00:22:48,781 WHAT DO YOU MEAN, YOU DON'T HAVE THE PAPERWORK? 468 00:22:48,884 --> 00:22:51,818 IT WAS SUPPOSED TO BE DONE A WEEK AGO! 469 00:22:51,922 --> 00:22:54,027 YOU KNOW SOMETHING, TOMMY 470 00:22:54,131 --> 00:22:57,376 I WISH WE COULD GET MARRIED EVERY DAY. 471 00:22:58,204 --> 00:22:59,447 [ burps] 472 00:23:06,246 --> 00:23:10,837 [Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation] 30747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.