Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,735 --> 00:00:12,736
[ gasps]
2
00:00:36,622 --> 00:00:41,489
Captioning sponsored by
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:00:58,196 --> 00:01:01,475
[ slurping]
4
00:01:08,482 --> 00:01:10,139
[ burps]
5
00:01:10,242 --> 00:01:11,864
Woman:
STU? GUESS WHO'S
6
00:01:11,968 --> 00:01:13,245
COMING TO DINNER.
7
00:01:13,349 --> 00:01:14,488
SIDNEY POITIER?
8
00:01:14,591 --> 00:01:16,006
BETTER... LIPSCHITZ.
9
00:01:16,110 --> 00:01:18,181
THELIPSCHITZ? THE BABY EXPERT?
10
00:01:18,285 --> 00:01:21,115
HE WAS SIGNING HIS MANUAL
AT BOOK WORLD TODAY
11
00:01:21,219 --> 00:01:22,806
AND SOMETHING INSIDE ME SAID
12
00:01:22,910 --> 00:01:25,533
"INVITE LIPSCHITZ OVER
FOR A GOULASH DINNER."
13
00:01:25,637 --> 00:01:27,225
SO I DID, AND HE ACCEPTED.
14
00:01:27,328 --> 00:01:30,400
BUT POP AND I GOT TICKETS
TO THE BALL GAME TONIGHT.
15
00:01:30,504 --> 00:01:31,781
OH, STU, PLEASE.
16
00:01:31,884 --> 00:01:33,541
THIS IS A GREAT MAN.
17
00:01:33,645 --> 00:01:35,095
WE CAN LEARN FROM HIM.
18
00:01:35,198 --> 00:01:37,683
LIPSCHITZ KNOWS MORE
ABOUT BEING A MOMMY
19
00:01:37,787 --> 00:01:39,582
THAN ANYONE IN THE WORLD.
20
00:01:39,685 --> 00:01:41,549
HEY, CHUCKIE,
HEAR THAT?
21
00:01:41,653 --> 00:01:44,690
YEAH, THE LIPSCHITZ
IS COMING TO YOUR HOUSE.
22
00:01:44,794 --> 00:01:48,625
CHUCKIE, EVER SINCE I WAS LITTLE
I ALWAYS HEARD MY MOMMY SAY
23
00:01:48,729 --> 00:01:52,042
"THE LIPSCHITZ SAYS THIS,"
OR "THE LIPSCHITZ SAYS THAT"
24
00:01:52,146 --> 00:01:54,769
AND I NEVER KNEW
WHAT THE LIPSCHITZ WAS
25
00:01:54,873 --> 00:01:56,909
BUT NOW I KNOW...
IT'S A MOMMY.
26
00:01:57,013 --> 00:01:57,910
WOW!
27
00:01:58,014 --> 00:01:58,842
[ doorbell buzzes]
28
00:01:58,946 --> 00:01:59,843
Didi:
OH, MY GOSH.
29
00:01:59,947 --> 00:02:01,086
THAT MUST BE HIM.
30
00:02:05,366 --> 00:02:07,679
IT'S SUCH AN HONOR
TO HAVE YOU, DR....
31
00:02:07,782 --> 00:02:08,852
AHH, CHARLES!
32
00:02:08,956 --> 00:02:09,922
AHH, DIDI!
33
00:02:10,026 --> 00:02:11,441
I'M SORRY, CHARLES.
34
00:02:11,545 --> 00:02:13,374
I THOUGHT YOU WERE
A PSYCHOLOGIST.
35
00:02:13,478 --> 00:02:15,790
NOPE, JUST ANOTHER
FACELESS BUREAUCRAT
36
00:02:15,894 --> 00:02:17,758
COMING OVER
TO PICK UP HIS SON.
37
00:02:17,861 --> 00:02:18,828
DIDI'S IN A FRENZY
38
00:02:18,931 --> 00:02:20,519
WITH THIS
DR. LIPSCHITZ COMING...
39
00:02:20,623 --> 00:02:21,520
LIPSCHITZ!
40
00:02:21,624 --> 00:02:22,556
THELIPSCHITZ?
41
00:02:22,659 --> 00:02:23,695
WHY, YES.
42
00:02:23,798 --> 00:02:25,110
YOU READ LIPSCHITZ?
43
00:02:25,214 --> 00:02:26,353
READ HIM?
44
00:02:26,456 --> 00:02:28,803
I'VE GOT HIS 12 VOLUMES,
BOOKS ON TAPE
45
00:02:28,907 --> 00:02:30,391
AND HOW-TO VIDEO GUIDE.
46
00:02:30,495 --> 00:02:32,566
YOU MEAN THAT GUY
WHO TELLS PEOPLE
47
00:02:32,669 --> 00:02:34,257
HOW TO RAISE THEIR KIDS?
48
00:02:34,361 --> 00:02:37,881
I CAN'T BELIEVE YOU PEOPLE TAKE
THAT CRACKPOT SERIOUSLY.
49
00:02:37,985 --> 00:02:40,298
[ German accent:]
CRACKPOT?
50
00:02:40,401 --> 00:02:41,851
HE MEANT
A VERY SKILLED
51
00:02:41,954 --> 00:02:44,060
INTELLIGENT,
BRILLIANT CRACKPOT.
52
00:02:44,164 --> 00:02:46,166
JA, JA...WHERE'S THE GOULASH?
53
00:02:46,269 --> 00:02:47,650
Didi:
IT WILL BE READY SOON,
DR. LIPSCHITZ.
54
00:02:47,753 --> 00:02:48,754
PLEASE, COME IN.
55
00:02:48,858 --> 00:02:50,031
YOU'RE TOO KIND.
56
00:02:53,242 --> 00:02:55,209
THAT'STHE LIPSCHITZ?
57
00:02:55,313 --> 00:02:57,522
IT DOESN'T LOOK LIKE
A MOMMY TO ME.
58
00:02:57,625 --> 00:02:59,109
COURSE IT IS, CHUCKIE.
59
00:02:59,213 --> 00:03:01,940
BUT IT'S GOT FUR
ON ITS CHIN.
60
00:03:02,043 --> 00:03:04,460
LOTS OF MOMMIES GOT FUR
ON THEIR CHINS.
61
00:03:04,563 --> 00:03:05,426
THEY DO?
62
00:03:05,530 --> 00:03:06,703
YEAH, LIKE THE LADY
63
00:03:06,807 --> 00:03:08,636
WHO WORKS
AT THE DRY CLEANERS.
64
00:03:08,740 --> 00:03:11,156
AND LOOK,
THE LIPSCHITZ HAS A PURSE.
65
00:03:11,260 --> 00:03:13,123
I BET IF WE CHECK
IN ITS PURSE
66
00:03:13,227 --> 00:03:15,505
IT WILL HAVE LOTS
OF MOMMY STUFF.
67
00:03:15,609 --> 00:03:17,300
I DON'T KNOW.
68
00:03:17,404 --> 00:03:19,440
Didi:
NOW, COME ON.
69
00:03:19,544 --> 00:03:20,890
IT'S DINNER TIME.
70
00:03:24,652 --> 00:03:26,551
HERE WE GO, CHAMP.
71
00:03:26,654 --> 00:03:28,484
YOU REALIZE,
MR. PICKLES
72
00:03:28,587 --> 00:03:30,520
WHEN YOU LIFT
THE CHILD--
73
00:03:30,624 --> 00:03:33,005
OH, NEVER MIND,
I SHOULDN'T BUTT IN.
74
00:03:33,109 --> 00:03:35,870
NO, NO, DR. LIPSCHITZ,
PLEASE CONTINUE.
75
00:03:35,974 --> 00:03:38,908
WELL, IN MY THIRD BOOK,
TAMING YOUR TODDLER
76
00:03:39,011 --> 00:03:42,222
$19.95 FROM LAS VEGAS
UNIVERSITY PRESS
77
00:03:42,325 --> 00:03:44,914
I EXPLAIN THAT THE INFANT
SHOULD BE LIFTED
78
00:03:45,017 --> 00:03:46,881
BY HIS WAIST
NOT HIS ARMPITS.
79
00:03:46,985 --> 00:03:48,331
HERE'S YOUR BIB,
CHUCKIE.
80
00:03:48,435 --> 00:03:51,783
I'M SURE YOU REALIZE TYING
THE BIB IS A SYMBOLIC ACT.
81
00:03:51,886 --> 00:03:53,474
IF YOU TIE IT TOO TIGHTLY
82
00:03:53,578 --> 00:03:55,959
YOU DEPRIVE THE CHILD
OF EMOTIONAL FREEDOM.
83
00:03:56,063 --> 00:03:57,306
OH, MY!
84
00:03:57,409 --> 00:03:58,652
BUT TIED TOO LOOSELY
85
00:03:58,755 --> 00:04:00,930
DENIES HIM THE FIRMNESS
OF YOUR LOVE.
86
00:04:01,033 --> 00:04:01,586
YIKES!
87
00:04:01,689 --> 00:04:02,863
EITHER WAY...
88
00:04:02,966 --> 00:04:05,383
THE DAMAGE COULD BE IRREPARABLE.
89
00:04:05,486 --> 00:04:06,936
BULL'S-EYE!
90
00:04:07,971 --> 00:04:09,214
THERE.
91
00:04:09,318 --> 00:04:12,424
IT'S BETTER IF YOU KIDS STAY
IN HERE DURING DINNER.
92
00:04:12,528 --> 00:04:13,908
NOW, PLAY NICE.
93
00:04:14,012 --> 00:04:16,152
OKAY, NOW'S OUR CHANCE.
94
00:04:16,256 --> 00:04:18,982
LET'S GET OUT OF HERE,
GET THE LIPSCHITZ'S PURSE
95
00:04:19,086 --> 00:04:22,054
AND FIND OUT
IF IT'S A MOMMY.
96
00:04:22,158 --> 00:04:24,056
HAVE I TOLD YOU ABOUT
97
00:04:24,160 --> 00:04:26,818
MY GROUNDBREAKING
RESEARCH ON...
98
00:04:26,921 --> 00:04:28,578
HOW DO YOU
OPEN IT, TOMMY?
99
00:04:28,682 --> 00:04:29,786
I DON'T KNOW.
100
00:04:32,168 --> 00:04:33,721
HA, I WAS RIGHT.
101
00:04:33,825 --> 00:04:35,171
WHAT IS IT, TOMMY?
102
00:04:35,275 --> 00:04:37,725
CHUCKIE, IT'S MOMMY STUFF!
103
00:04:38,830 --> 00:04:40,245
...AND SO BY IMITATING
104
00:04:40,349 --> 00:04:43,973
THE FOOLISH CARTOON CHARACTERS
HE SEES ON THE TELEVISION...
105
00:04:44,076 --> 00:04:45,181
I'M UP! I'M UP!
106
00:04:45,285 --> 00:04:46,803
I'LL MAKE BREAKFAST!
107
00:04:46,907 --> 00:04:49,116
SHOULD WE MOVE
INTO THE LIVING ROOM
108
00:04:49,219 --> 00:04:50,117
FOR DESSERT?
109
00:04:50,220 --> 00:04:51,463
DESSERT?
110
00:04:51,567 --> 00:04:55,329
UH-UH, TOMMY,
THE LIPSCHITZ CAN'T BE A MOMMY.
111
00:04:55,433 --> 00:04:56,572
HE JUST CAN'T BE.
112
00:04:56,675 --> 00:04:57,849
WHY NOT, CHUCKIE?
113
00:04:57,952 --> 00:04:59,954
MY MOM SAID HE WAS
114
00:05:00,058 --> 00:05:02,267
AND HE DOES EVERYTHING
MOMMIES DO.
115
00:05:02,371 --> 00:05:03,337
LIKE WHAT?
116
00:05:03,441 --> 00:05:05,097
LIKE PUT ON YOUR BIB
117
00:05:05,201 --> 00:05:07,099
AND CUT YOUR VEGETABLES
118
00:05:07,203 --> 00:05:09,792
AND HE'S GOT BOTTLES AND DIAPERS
IN HIS PURSE.
119
00:05:09,895 --> 00:05:10,896
HE'S A MOMMY.
120
00:05:11,000 --> 00:05:12,208
WELL...
121
00:05:12,312 --> 00:05:14,555
HEY, MAYBE HE'S GOING
TO BE YOURMOMMY!
122
00:05:14,659 --> 00:05:15,936
MY MOMMY?
123
00:05:16,039 --> 00:05:19,595
YEAH, WHAT IF YOU'RE
GETTING A NEW MOMMY?
124
00:05:19,698 --> 00:05:20,975
NOW, SMILE.
125
00:05:21,079 --> 00:05:24,979
AH, THE PLAYPEN.
126
00:05:25,083 --> 00:05:26,084
OH, MY GOODNESS.
127
00:05:26,187 --> 00:05:28,914
THESE POP-UP BOOKS
FOSTER DELUSIONS.
128
00:05:29,018 --> 00:05:30,916
THEY SHOULD BE TAKEN AWAY
129
00:05:31,020 --> 00:05:32,332
IMMEDIATELY.
130
00:05:35,887 --> 00:05:37,820
OH, TOMMY.
131
00:05:37,923 --> 00:05:39,304
CHUCKIE,
WHAT'S WRONG?
132
00:05:39,408 --> 00:05:40,478
NO, NO, NO...
133
00:05:40,581 --> 00:05:42,203
LET ME SHOW YOU
A WONDERFUL
134
00:05:42,307 --> 00:05:44,309
RELAXATION TECHNIQUE
THAT I CALL
135
00:05:44,413 --> 00:05:46,311
"QUIET TIME."
136
00:05:46,415 --> 00:05:48,658
NOW, EVERYONE SIT DOWN
137
00:05:48,762 --> 00:05:51,212
AND CLOSE YOUR EYES.
138
00:05:51,316 --> 00:05:53,318
IT'S "QUIET TIME."
139
00:05:53,422 --> 00:05:55,113
"QUIET TIME."
140
00:05:55,216 --> 00:05:57,598
THINK ABOUT THE OCEAN
141
00:05:57,702 --> 00:05:58,841
LISTEN TO THE WAVES
142
00:05:58,944 --> 00:06:00,946
THE WATER
143
00:06:01,050 --> 00:06:03,708
THE SOUND OF THE WHALES...
144
00:06:03,811 --> 00:06:05,675
"QUIET TIME."
145
00:06:14,063 --> 00:06:15,409
HEY, WHAT, WHAT?
146
00:06:15,513 --> 00:06:16,962
LOOK WHAT YOU'VE DONE.
147
00:06:17,066 --> 00:06:18,654
OH, TOMMY.
148
00:06:18,757 --> 00:06:21,070
DR. LIPSCHITZ, I'M SO SORRY.
149
00:06:21,173 --> 00:06:23,486
HE'S USUALLY SO WELL-BEHAVED.
150
00:06:23,590 --> 00:06:24,556
JA,RIGHT.
151
00:06:24,660 --> 00:06:26,627
HERE, LET ME
CLEAN YOU UP.
152
00:06:26,731 --> 00:06:29,216
NOW'S OUR CHANCE, BOYS.
153
00:06:29,319 --> 00:06:30,493
LET'S GO TO THE GAME.
154
00:06:30,597 --> 00:06:32,357
I GOT THE TICKETS.
COME ON, CHAZ.
155
00:06:32,461 --> 00:06:33,703
BUT, BUT WHAT ABOUT LIPSCHITZ?
156
00:06:33,807 --> 00:06:35,015
BE A MAN, SON.
157
00:06:35,118 --> 00:06:36,154
SORRY, FELLAS.
158
00:06:36,257 --> 00:06:37,914
YOU GOT
TO STAY HERE.
159
00:06:45,853 --> 00:06:47,096
CHUCKIE!
160
00:06:47,199 --> 00:06:49,201
THEY LEFT US WITH THE LIPSCHITZ.
161
00:06:49,305 --> 00:06:51,756
TOMMY, I DON'T WANT IT
TO BE MY MOMMY.
162
00:06:51,859 --> 00:06:54,862
IT LOOKS ALL SCARY,
AND IT PUTS MY BIB ON FUNNY
163
00:06:54,966 --> 00:06:57,796
AND IT CUTS MY VEGETABLES
ALL WRONG AND...
164
00:06:57,900 --> 00:06:59,522
AND I JUST DON'T LIKE IT.
165
00:06:59,626 --> 00:07:01,800
Didi:
I'M SO SORRY,
DR. LIPSCHITZ.
166
00:07:01,904 --> 00:07:03,112
QUICK, HIDE!
167
00:07:03,215 --> 00:07:04,389
I WOULDN'T WORRY.
168
00:07:04,493 --> 00:07:06,736
I DON'T THINK
THIS POLYESTER STAINS.
169
00:07:06,840 --> 00:07:08,289
HEY, WHERE'S STU?
170
00:07:08,393 --> 00:07:09,636
WHERE'S TOMMY?
171
00:07:09,739 --> 00:07:11,672
WHERE DID EVERYBODY GO?
172
00:07:11,776 --> 00:07:13,122
OH, NO!
173
00:07:13,225 --> 00:07:16,056
THEY MUST HAVE GONE
TO THAT SILLY BASEBALL GAME.
174
00:07:16,159 --> 00:07:17,506
I CAN'T BELIEVE IT.
175
00:07:17,609 --> 00:07:21,164
IT'S SO IRRESPONSIBLE OF HIM.
176
00:07:21,268 --> 00:07:23,373
CLEARLY HE LACKED
PROPER DISCIPLINE
177
00:07:23,477 --> 00:07:25,445
DURING THE EARLY OEDIPAL STAGE.
178
00:07:25,548 --> 00:07:27,930
BY THE WAY,
ARE THERE ANY MORE ECLAIRS?
179
00:07:28,033 --> 00:07:29,725
I'M SO SORRY,
DR. LIPSCHITZ.
180
00:07:29,828 --> 00:07:31,589
THE WHOLE EVENING
IS RUINED.
181
00:07:31,692 --> 00:07:33,383
LET ME GIVE YOU SOME ADVICE.
182
00:07:33,487 --> 00:07:35,006
IF YOU WANT YOUR HUSBAND
183
00:07:35,109 --> 00:07:37,836
TO STOP TREATING YOU
LIKE A SECOND-CLASS CITIZEN
184
00:07:37,940 --> 00:07:39,251
STAND UP FOR YOUR RIGHTS.
185
00:07:39,355 --> 00:07:41,944
YOU REALLY THINK
HE DOESN'T RESPECT ME?
186
00:07:42,047 --> 00:07:44,774
OH, MRS. PICKLES,
YOU MAKE ME LAUGH.
187
00:07:44,878 --> 00:07:47,259
CAN YOU POSSIBLY BE THAT NAIVE?
188
00:07:47,363 --> 00:07:49,399
IF I WERE YOU,
I'D GET IN MY CAR
189
00:07:49,503 --> 00:07:52,886
DRIVE TO THAT BASEBALL GAME,
FIND THAT HUSBAND OF YOURS
190
00:07:52,989 --> 00:07:55,129
AND BRING HIM BACK
TO THIS HOUSE.
191
00:07:55,233 --> 00:07:57,028
DR. LIPSCHITZ, YOU'RE RIGHT.
192
00:07:57,131 --> 00:07:59,133
I'M GOING TO TAKE A STAND.
193
00:07:59,237 --> 00:08:00,514
BUT ARE YOU SURE
YOU'LL BE OKAY?
194
00:08:00,618 --> 00:08:02,689
DON'T WORRY ABOUT ME,
MRS. PICKLES.
195
00:08:02,792 --> 00:08:03,966
I CAN JUST SIT HERE
196
00:08:04,069 --> 00:08:06,693
AND READ ONE OF MY BOOKS
UNTIL YOU RETURN.
197
00:08:06,796 --> 00:08:09,972
OH, DR. LIPSCHITZ,
YOU'RE A LOVELY MAN.
198
00:08:10,075 --> 00:08:12,664
PLEASE HELP YOURSELF
TO ANYTHING YOU WANT.
199
00:08:12,768 --> 00:08:14,390
I'LL BE BACK IN NO TIME.
200
00:08:18,256 --> 00:08:24,089
SHE FELL FOR IT,
HOOK, LINE AND SINKER.
201
00:08:24,193 --> 00:08:26,816
OH, NO, TOMMY.
202
00:08:26,920 --> 00:08:28,646
YOUR MOMMY'S GONE TOO.
203
00:08:28,749 --> 00:08:29,957
THAT MEANS...
204
00:08:30,061 --> 00:08:33,513
THE LIPSCHITZ IS GOING TO BE
BOTH OUR MOMMIES.
205
00:08:33,616 --> 00:08:34,652
[ both scream]
206
00:08:34,755 --> 00:08:37,793
IT LOOKS LIKE
YOU HIT THE JACKPOT.
207
00:08:40,071 --> 00:08:41,141
HIDE, CHUCKIE.
208
00:08:41,244 --> 00:08:45,007
[ humming]
209
00:08:48,769 --> 00:08:51,358
OH, THIS IS
QUALITY CORNED BEEF.
210
00:08:51,461 --> 00:08:54,395
NOW, WHERE'S
THE REMOTE?
211
00:08:55,811 --> 00:08:58,365
THE LIPSCHITZ WILL
NEVER FIND US IN HERE.
212
00:08:59,573 --> 00:09:00,919
AH.
213
00:09:01,023 --> 00:09:04,509
So luxurious, so soothing.
214
00:09:04,613 --> 00:09:07,512
There's nothing like
a nice, warm bath
215
00:09:07,616 --> 00:09:10,377
with Chemzyne bath products.
216
00:09:10,480 --> 00:09:13,380
HMM, NOW THAT SOUNDS
LIKE A GOOD IDEA.
217
00:09:22,562 --> 00:09:24,909
[ humming]
218
00:09:27,325 --> 00:09:28,982
AH...
219
00:09:32,986 --> 00:09:33,987
[ door creaking]
220
00:09:34,090 --> 00:09:34,988
HUH?
221
00:09:35,091 --> 00:09:36,679
[ screams]
222
00:09:36,783 --> 00:09:40,580
OH, MY GOODNESS.
OH, MY GOODNESS.
223
00:09:40,683 --> 00:09:42,409
WHAT TO DO? WHAT TO DO??
224
00:09:42,512 --> 00:09:44,342
BE QUIET, BABIES, BE QUIET.
225
00:09:44,445 --> 00:09:47,656
YOU WANT YOUR UNCLE LIPSCHITZ
TO SHOW YOU A FUNNY FACE?
226
00:09:50,313 --> 00:09:51,798
THINK, WERNER,
THINK.
227
00:09:51,901 --> 00:09:53,558
REMEMBER,
YOU'RE AN EXPERT.
228
00:09:53,662 --> 00:09:54,697
I KNOW!
229
00:09:54,801 --> 00:09:57,769
HOW ABOUT SOME
OF MY PATENTED LIPSCHITZ
230
00:09:57,873 --> 00:09:59,115
BABY FORMULA?
231
00:10:02,153 --> 00:10:03,741
HERE IT IS! I'M COMING!
232
00:10:05,846 --> 00:10:06,951
YOU DON'T LIKE IT?
233
00:10:07,054 --> 00:10:08,918
HOW ABOUT A NICE DIAPER?
234
00:10:12,335 --> 00:10:13,889
LET'S SEE! LET'S SEE!
235
00:10:13,992 --> 00:10:14,786
HERE'S ONE.
236
00:10:14,890 --> 00:10:17,133
OH, MY GOODNESS.
237
00:10:17,237 --> 00:10:18,963
WHAT DO YOU WANT FROM ME?
238
00:10:19,066 --> 00:10:20,965
WHAT? WHAT? WHAT?
239
00:10:21,068 --> 00:10:23,623
[ sobbing]
240
00:10:23,726 --> 00:10:25,417
HEY, TOMMY,
WHAT'S IT DOING?
241
00:10:25,521 --> 00:10:26,556
I DON'T KNOW
242
00:10:26,660 --> 00:10:28,973
BUT IT SURE ISN'T ACTING
LIKE A MOMMY.
243
00:10:29,076 --> 00:10:32,908
YEAH, IT'S ACTING MORE
LIKE... A BABY.
244
00:10:33,011 --> 00:10:34,323
HEY, TOMMY
245
00:10:34,426 --> 00:10:36,359
THE LIPSCHITZ
ISN'T A MOMMY.
246
00:10:36,463 --> 00:10:37,878
IT'S A BABY.
247
00:10:37,982 --> 00:10:40,087
LET'S GO PLAY WITH IT.
248
00:10:40,191 --> 00:10:41,226
[ sobbing]
249
00:10:44,851 --> 00:10:47,025
WHAT? THAT'S WHAT YOU WANT?
250
00:10:47,129 --> 00:10:48,302
TO PLAY?
251
00:10:48,406 --> 00:10:51,374
WELL, I'LL BE A MONKEY'S UNCLE.
252
00:10:51,478 --> 00:10:53,031
[ laughing]
253
00:10:56,828 --> 00:10:57,898
DR. LIPSCHITZ?
254
00:10:58,002 --> 00:11:00,073
SHH, THEY'RE SLEEPING.
255
00:11:00,176 --> 00:11:02,040
HEY, BUSTER, THAT'S MY ROBE.
256
00:11:02,144 --> 00:11:04,387
HUH? IT'S A LONG STORY.
257
00:11:04,491 --> 00:11:06,873
I'VE HAD QUITE A BUSY EVENING
WITH THE CHILDREN.
258
00:11:06,976 --> 00:11:08,115
OH, DOCTOR
259
00:11:08,219 --> 00:11:10,877
I HOPE THEY HAVEN'T BEEN
TOO MUCH TROUBLE.
260
00:11:10,980 --> 00:11:12,775
PLEASE, NO APOLOGIES.
261
00:11:12,879 --> 00:11:14,846
IT IS I
WHO OWE YOU GRATITUDE.
262
00:11:14,950 --> 00:11:16,917
THANKS TO YOUR LITTLE RUGRATS
263
00:11:17,021 --> 00:11:19,575
I HAVE COMPLETELY
REVISED MY THEORIES.
264
00:11:19,679 --> 00:11:20,093
WHAT?
265
00:11:20,196 --> 00:11:21,094
RIGHT!
266
00:11:21,197 --> 00:11:22,923
"EARLY LIPSCHITZ" IS NOW
267
00:11:23,027 --> 00:11:24,684
AN HISTORICAL FOOTNOTE.
268
00:11:24,787 --> 00:11:26,755
I WILL FOLLOW THE FRENCH SCHOOL
269
00:11:26,858 --> 00:11:28,584
OF CHILD-REARING.
270
00:11:28,688 --> 00:11:30,586
OH, LET ME
CALL THE PAPERS.
271
00:11:30,690 --> 00:11:33,071
AND YOU, MY FRIENDS,
WILL BE THE FIRST
272
00:11:33,175 --> 00:11:35,384
TO RECEIVE COPIES
OF MY NEW MANUAL.
273
00:11:35,487 --> 00:11:36,834
I'M SPEECHLESS.
274
00:11:36,937 --> 00:11:39,595
ONE LAST PICTURE,
PLEASE, DR. LIPSCHITZ?
275
00:11:39,699 --> 00:11:40,769
WHY, CERTAINLY.
276
00:11:40,872 --> 00:11:41,942
Didi:
POP...
277
00:11:42,046 --> 00:11:43,772
COULD YOU TAKE THE PHOTO?
278
00:11:43,875 --> 00:11:45,670
OH, ALL RIGHT.
279
00:11:45,774 --> 00:11:47,258
SAY "CHEESE."
280
00:11:47,361 --> 00:11:48,466
All:
CHEESE.
281
00:11:48,569 --> 00:11:49,467
CHEESE?
WHERE?
282
00:12:02,307 --> 00:12:04,033
OH!
283
00:12:06,726 --> 00:12:09,004
[ grunting]
284
00:12:13,249 --> 00:12:14,872
WHAT? LITTLE BABIES
285
00:12:14,975 --> 00:12:19,152
WANT TO PLAY WITH MOMMY'S
LIPSTITCH CRAYON?
286
00:12:19,255 --> 00:12:20,463
UH-HUH.UH-HUH.
287
00:12:20,567 --> 00:12:22,465
OKAY.
288
00:12:24,744 --> 00:12:27,574
SAY PRETTY, PRETTY,
PRETTY PLEASE.
289
00:12:27,677 --> 00:12:30,542
Both:
PRETTY, PRETTY, PRETTY PEAS.
290
00:12:30,646 --> 00:12:31,751
CLOSE ENOUGH.
291
00:12:31,854 --> 00:12:32,924
HERE YOU GO.
292
00:12:33,028 --> 00:12:34,512
[ gasping]
293
00:12:37,722 --> 00:12:38,688
OOH!OOH!
294
00:12:38,792 --> 00:12:41,381
GEE, THANKS, ANGELICA.
295
00:12:41,484 --> 00:12:42,485
SURE, TOMMY.
296
00:12:42,589 --> 00:12:43,659
NO PROBLEM.
297
00:12:43,763 --> 00:12:46,558
I MEAN,
WHAT ARE BIG COUSINS FOR?
298
00:12:46,662 --> 00:12:48,526
OPEN IT, CHUCKIE, OPEN IT!
299
00:12:50,045 --> 00:12:51,909
HMM...
300
00:12:52,012 --> 00:12:53,393
DO YOU LIKE IT?
301
00:12:53,496 --> 00:12:54,497
UH-HUH.UH-HUH.
302
00:12:54,601 --> 00:12:57,224
ARE YOU HAPPY?
303
00:12:57,328 --> 00:12:58,398
UH-HUH.UH-HUH.
304
00:12:58,501 --> 00:12:59,951
GOOD.
AUNT DIDI, AUNT DIDI
305
00:13:00,055 --> 00:13:02,574
THE BABIES ARE PLAYING
WITH YOUR LIPSTITCH!
306
00:13:02,678 --> 00:13:04,162
Didi:
TOMMY, NO!
307
00:13:04,266 --> 00:13:05,439
[ gasping]
308
00:13:06,647 --> 00:13:08,753
NOW, HOW DID YOU GET THIS?
309
00:13:08,857 --> 00:13:10,962
IT'S MY FAVORITE LIPSTICK.
310
00:13:11,066 --> 00:13:14,034
THEY SURE ARE TRICKY,
HUH, AUNT DIDI?
311
00:13:14,138 --> 00:13:16,485
TOMMY, THIS IS NOT
FOR BABIES.
312
00:13:16,588 --> 00:13:18,521
THIS IS FOR BIG PEOPLE.
313
00:13:18,625 --> 00:13:22,042
YEAH. FOR BIG PEOPLES,
AND NOT FOR YOU. NYAH!
314
00:13:22,146 --> 00:13:23,250
[ raspberry]
315
00:13:23,354 --> 00:13:26,012
โช FOR BIG PEOPLES,
FOR BIG PEOPLES โช
316
00:13:26,115 --> 00:13:28,600
โช AND NOT FOR LITTLE BABIES.
317
00:13:28,704 --> 00:13:34,365
WELL, AT LEAST WE HAD IT
FOR A LITTLE WHILE, CHUCKIE.
318
00:13:34,468 --> 00:13:37,333
YEAH, A REAL LITTLE WHILE.
319
00:13:37,437 --> 00:13:38,507
IT'S NOT FAIR.
320
00:13:38,610 --> 00:13:40,164
IT'S JUST NOT FAIR.
321
00:13:40,267 --> 00:13:43,892
IF WE WAS BIG PEOPLES,
THEY COULDN'T STOP US.
322
00:13:43,995 --> 00:13:45,203
YEAH.
323
00:13:45,307 --> 00:13:46,515
IF WE WAS BIG PEOPLE
324
00:13:46,618 --> 00:13:48,517
WE COULD DO ANYTHING
WE WANTED.
325
00:13:48,620 --> 00:13:49,725
YEAH!
326
00:13:49,829 --> 00:13:50,933
LIKE WHAT?
327
00:13:51,037 --> 00:13:53,108
WELL, LIKE
LOTS OF THINGS.
328
00:13:53,211 --> 00:13:54,592
LIKE STAY UP LATE
329
00:13:54,695 --> 00:13:58,009
OR EAT CHOCOLATE ICE CREAM
FOR BREAKFAST
330
00:13:58,113 --> 00:14:00,632
OR EVEN TAKE BATHS
STANDING UP.
331
00:14:00,736 --> 00:14:01,875
BATHS STANDING UP?
332
00:14:01,979 --> 00:14:03,497
NOW YOU'VE GONE TOO FAR.
333
00:14:03,601 --> 00:14:04,567
BEING A BIG PEOPLE
334
00:14:04,671 --> 00:14:06,880
IS THE MOST FUNNEST THING
335
00:14:06,984 --> 00:14:08,399
IN THE WHOLE,
WIDE WORLD.
336
00:14:08,502 --> 00:14:11,643
YOU GET TO DO ALL KINDS
OF NEAT STUFF ALL DAY
337
00:14:11,747 --> 00:14:13,024
AND IT ALL STARTS
338
00:14:13,128 --> 00:14:15,785
WHEN YOU FIRST WAKE UP
IN THE MORNING.
339
00:14:16,856 --> 00:14:18,823
CHUCKIE, GET UP, GET UP!
340
00:14:18,927 --> 00:14:20,342
WE'RE BIG PEOPLE!
341
00:14:21,343 --> 00:14:22,447
HUH?
342
00:14:22,551 --> 00:14:23,793
[ screaming]
343
00:14:23,897 --> 00:14:25,830
TOMMY, LOOK WHAT I GOT ON!
344
00:14:25,934 --> 00:14:28,143
COURSE THAT'S WHAT
YOU GOT ON, CHUCKIE.
345
00:14:28,246 --> 00:14:30,455
THESE ARE THE CLOTHES
BIG PEOPLE WEAR.
346
00:14:30,559 --> 00:14:33,838
I DON'T LIKE THEM, TOMMY,
AND I'M TAKING THIS OFF.
347
00:14:33,942 --> 00:14:36,013
CHUCKIE, DON'T!
348
00:14:36,116 --> 00:14:37,117
IT'S A TIED.
349
00:14:37,221 --> 00:14:38,463
THAT'S THE THING
350
00:14:38,567 --> 00:14:40,810
THAT KEEPS BIG PEOPLE'S HEADS
FROM FALLING OFF.
351
00:14:40,914 --> 00:14:42,916
PHEW! THANKS, TOMMY.
352
00:14:43,020 --> 00:14:44,366
THAT WAS CLOSE.
353
00:14:44,469 --> 00:14:48,163
BOY, BEING A BIG PEOPLE
IS PRETTY SCARY.
354
00:14:48,266 --> 00:14:50,372
NO, CHUCKIE, IT'S GREAT.
355
00:14:50,475 --> 00:14:53,306
NOW WE CAN DO ANYTHING WE WANT.
356
00:14:53,409 --> 00:14:56,309
WE CAN THROW OUR TOYS...
357
00:14:56,412 --> 00:14:59,968
AND, AND SQUIRT
OUR MILK...
358
00:15:00,071 --> 00:15:02,798
AND EVEN DRAW
ALL OVER THE WALLS!
359
00:15:02,902 --> 00:15:04,904
[ laughing]
360
00:15:06,077 --> 00:15:08,079
MAYBE YOU'RE RIGHT, TOMMY.
361
00:15:08,183 --> 00:15:11,048
MAYBE THERE IS SOMETHING
A LITTLE FUN
362
00:15:11,151 --> 00:15:13,119
ABOUT BEING A BIG PEOPLE.
363
00:15:13,222 --> 00:15:15,535
[ both laughing]
364
00:15:18,607 --> 00:15:19,608
LET'S SEE.
365
00:15:19,711 --> 00:15:20,850
WHAT SHOULD WE EAT?
366
00:15:20,954 --> 00:15:22,956
THERE'S REPTAR CEREAL
367
00:15:23,060 --> 00:15:24,647
AND REPTAR CEREAL
368
00:15:24,751 --> 00:15:27,167
AND LOOK-- REPTAR CEREAL!
369
00:15:27,271 --> 00:15:29,514
DECISIONS, DECISIONS.
370
00:15:29,618 --> 00:15:32,448
I'LL MAKE THE BREAKFAST,
AND YOU MAKE THE COFFEE.
371
00:15:34,140 --> 00:15:35,244
COFFEE, ANYONE?
372
00:15:35,348 --> 00:15:37,695
SURE. I'LL HAVE
A CUP OF JOBE.
373
00:15:40,940 --> 00:15:44,184
OH! THIS COFFEE
TASTES LIKE MUD.
374
00:15:44,288 --> 00:15:45,530
IT IS MUD.
375
00:15:45,634 --> 00:15:46,946
OH.
376
00:15:51,191 --> 00:15:52,330
[ gasping]
377
00:15:52,434 --> 00:15:53,400
OH, MY GOSH!
378
00:15:53,504 --> 00:15:54,677
WHAT IS IT, TOMMY?
379
00:15:54,781 --> 00:15:56,196
IT'S TIME TO GO TO WORK.
380
00:15:56,300 --> 00:15:59,751
WORK? BUT, TOMMY,
DO WE HAVE TO GO TO WORK?
381
00:15:59,855 --> 00:16:01,132
COME ON, CHUCKIE.
382
00:16:01,236 --> 00:16:02,133
WORK IS FUN.
383
00:16:02,237 --> 00:16:04,377
AND BESIDES,
I GET TO DRIVE.
384
00:16:04,480 --> 00:16:07,345
BUT, TOMMY,
YOU DON'T KNOW HOW TO DRIVE.
385
00:16:07,449 --> 00:16:08,657
[ screaming]
386
00:16:08,760 --> 00:16:09,969
[ laughing]
387
00:16:15,146 --> 00:16:17,528
[ horns blowing]
388
00:16:17,631 --> 00:16:18,943
[ Reptar snarling]
389
00:16:19,047 --> 00:16:20,600
GEE, TOMMY, DON'T YOU THINK
390
00:16:20,703 --> 00:16:22,602
YOU SHOULD SLOW DOWN A LITTLE?
391
00:16:22,705 --> 00:16:26,433
BUT IF I DO THAT,
HOW AM I GOING TO GET A TICKET?
392
00:16:26,537 --> 00:16:28,470
A TICKET TO WHAT?
393
00:16:28,573 --> 00:16:30,437
I DON'T KNOW,
BUT IF YOU WANT ONE
394
00:16:30,541 --> 00:16:31,783
YOU'VE GOT TO GO FAST.
395
00:16:31,887 --> 00:16:32,888
[ siren blaring]
396
00:16:32,992 --> 00:16:35,166
SEE? NOW WE'RE GOING
TO GET A TICKET.
397
00:16:44,313 --> 00:16:46,557
UH, IS THERE A PROBLEM, OFFICER?
398
00:16:46,660 --> 00:16:48,317
YEAH, THERE'S A PROBLEM.
399
00:16:48,421 --> 00:16:51,596
YOU BABIES WERE GOING
A THOUSAND MILES A HOUR.
400
00:16:51,700 --> 00:16:54,737
NOW I'M GOING TO HAVE
TO GIVE YOU A TICKET.
401
00:16:56,429 --> 00:16:59,087
NOW, HIT THE ROAD!
402
00:17:00,502 --> 00:17:02,607
WELL, TOMMY,
YOU GOT YOUR TICKET.
403
00:17:02,711 --> 00:17:04,092
WHAT'S IT FOR ANYWAY?
404
00:17:04,195 --> 00:17:07,819
CHUCKIE, IT'S A TICKET
TO GO SEE REPTAR ON ICE.
405
00:17:07,923 --> 00:17:09,200
WOW.
406
00:17:12,617 --> 00:17:13,894
WHOA!
407
00:17:19,762 --> 00:17:20,798
WOW, THIS IS WORK?
408
00:17:20,901 --> 00:17:22,282
COURSE IT IS, CHUCKIE.
409
00:17:22,386 --> 00:17:24,112
WHAT DID YOU THINK
WORK WAS?
410
00:17:24,215 --> 00:17:25,354
I DON'T KNOW.
411
00:17:25,458 --> 00:17:28,116
I ALWAYS THOUGHT
IT WAS SOMETHING... HARDER.
412
00:17:28,219 --> 00:17:30,325
THAT'S WHAT BIG PEOPLE
WANT YOU TO THINK.
413
00:17:30,428 --> 00:17:31,912
COME ON.
414
00:17:33,224 --> 00:17:36,193
WHAT BIG PEOPLE STUFF
ARE WE GOING TO DO NOW, TOMMY?
415
00:17:36,296 --> 00:17:38,298
WHAT ALL BIG PEOPLE
DO AT WORK--
416
00:17:38,402 --> 00:17:40,956
RIDE THE ELEVATORS
UP AND DOWN.
417
00:17:41,060 --> 00:17:42,751
[ bell dings]
418
00:17:45,788 --> 00:17:46,962
[ yelling]
419
00:17:51,484 --> 00:17:53,417
[ laughing]
420
00:17:56,385 --> 00:17:59,595
[ laughing and squealing]
421
00:18:03,427 --> 00:18:06,154
TOMMY! TOMMY.
422
00:18:06,257 --> 00:18:09,122
I THINK WE RIDED THE ELEVATOR
ENOUGH ALREADY.
423
00:18:09,226 --> 00:18:11,400
LET'S DO SOMETHING ELSE
FROM WORK.
424
00:18:11,504 --> 00:18:12,574
LIKE WHAT, CHUCKIE?
425
00:18:12,677 --> 00:18:14,576
WELL, WE COULD DO
WHAT MY DAD DOES.
426
00:18:14,679 --> 00:18:15,646
WHAT'S THAT?
427
00:18:15,749 --> 00:18:16,750
PUSH PAPER.
428
00:18:16,854 --> 00:18:18,407
[ bell dings]
429
00:18:18,511 --> 00:18:20,202
[ gasping]
430
00:18:27,175 --> 00:18:29,453
HEY, TOMMY, THIS IS FUN.
431
00:18:29,556 --> 00:18:30,833
YEAH. GRAB A BROOM.
432
00:18:30,937 --> 00:18:33,388
COME ON, CHUCKIE,
LET'S PUSH PAPER.
433
00:18:33,491 --> 00:18:34,561
WELL, UH...
434
00:18:40,809 --> 00:18:43,674
[ squealing and laughing]
435
00:18:44,709 --> 00:18:46,055
[ kids screeching]
436
00:18:49,956 --> 00:18:52,614
SEE, I TOLD YOU WORK WAS FUN.
437
00:18:52,717 --> 00:18:54,685
IT'S NOT ALL FUN, TOMMY.
438
00:18:54,788 --> 00:18:57,550
YEAH. DON'T FORGET
ABOUT THE BOSS.
439
00:18:57,653 --> 00:18:59,931
BOSS? WHAT'S A BOSS?
440
00:19:00,035 --> 00:19:01,381
Tommy! Chuckie!
441
00:19:01,485 --> 00:19:02,382
YEAH?YEAH?
442
00:19:02,486 --> 00:19:04,764
Go to the boss' room right away.
443
00:19:04,867 --> 00:19:06,800
WHY?
444
00:19:06,904 --> 00:19:07,974
'Cause I said so!
445
00:19:08,077 --> 00:19:10,045
YOU GUYS ARE IN TROUBLE NOW.
446
00:19:13,428 --> 00:19:14,601
TOMMY, I'M SCARED.
447
00:19:14,705 --> 00:19:16,120
DON'T WORRY, CHUCKIE.
448
00:19:16,224 --> 00:19:17,501
IT'S JUST THE BOSS.
449
00:19:17,604 --> 00:19:19,399
WHAT CAN THE BOSS
DO TO US?
450
00:19:19,503 --> 00:19:21,919
WELL, I'VE ALWAYS HEARD
MY DADDY SAY
451
00:19:22,022 --> 00:19:24,473
HE'S AFRAID THE BOSS
IS GOING TO FIRE HIM.
452
00:19:24,577 --> 00:19:26,130
FIRE HIM?UH-HUH.
453
00:19:26,234 --> 00:19:28,339
HE ALWAYS SAYS, "I JUST KNOW
454
00:19:28,443 --> 00:19:31,135
THE BOSS IS GOING
TO FIRE ME TODAY."
455
00:19:31,239 --> 00:19:34,138
TOMMY, I DON'T WANT
TO GET FIRED.
456
00:19:38,073 --> 00:19:39,212
[ gasping]
457
00:19:43,941 --> 00:19:45,805
[ yelling]
458
00:19:45,908 --> 00:19:47,427
[ hinges squeaking]
459
00:19:59,543 --> 00:20:03,581
EXCUSE ME,
MR. BOSS LADY MAN, SIR.
460
00:20:03,685 --> 00:20:06,135
YOU WANTED TO SEE US
461
00:20:06,239 --> 00:20:08,379
ABOUT SOMETHING?
462
00:20:08,483 --> 00:20:09,967
YOU HAD SOMETHING
463
00:20:10,070 --> 00:20:11,624
YOU WANTED TO SAY?
464
00:20:11,727 --> 00:20:13,626
[ chair squeaking]
465
00:20:13,729 --> 00:20:18,182
HELLO? ANYBODY HOME?
466
00:20:18,286 --> 00:20:22,186
YEAH.
THERE'S SOMEBODY HOME.
467
00:20:22,290 --> 00:20:24,361
ANGELICA THE BOSS!
468
00:20:24,464 --> 00:20:25,845
[ laughing]
469
00:20:25,948 --> 00:20:28,917
AND IF IT ISN'T
THE BIG PEOPLE
470
00:20:29,020 --> 00:20:30,850
TOMMY AND CHUCKIE.
471
00:20:30,953 --> 00:20:34,509
YOU BABIES THINK
YOU'RE SO BIG. HA!
472
00:20:34,612 --> 00:20:35,717
YOU'RE NOT BIG.
473
00:20:35,820 --> 00:20:37,684
YOU'RE JUST BIG BABIES.
474
00:20:37,788 --> 00:20:39,790
THAT'S NOT TRUE,
ANGELICA.
475
00:20:39,893 --> 00:20:40,998
SILENCE!
476
00:20:41,101 --> 00:20:44,035
I'M THE BOSS
AROUND THIS PLACE, SEE
477
00:20:44,139 --> 00:20:45,658
AND THAT MEANS YOU HAVE TO DO
478
00:20:45,761 --> 00:20:46,831
EVERYTHING I SAY.
479
00:20:46,935 --> 00:20:48,039
BUT, ANGELICA...
480
00:20:48,143 --> 00:20:49,869
THAT'S BOSS ANGELICA TO YOU!
481
00:20:49,972 --> 00:20:53,631
B-B-B... BOSS ANGELICA?
482
00:20:53,735 --> 00:20:55,668
YES?
483
00:20:55,771 --> 00:20:57,566
YOU DON'T HAVE TO BE
484
00:20:57,670 --> 00:20:58,878
SO MEAN TO US.
485
00:20:58,981 --> 00:21:00,362
OH, I DON'T, EH?
486
00:21:00,466 --> 00:21:03,365
WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING.
487
00:21:03,469 --> 00:21:05,747
IF I WANT TO BE MEAN
488
00:21:05,850 --> 00:21:07,369
I CAN BE MEAN.
489
00:21:07,473 --> 00:21:08,715
KNOW WHY?
490
00:21:08,819 --> 00:21:09,820
'CAUSE I'M THE BOSS!
491
00:21:09,923 --> 00:21:10,924
I CAN DO
492
00:21:11,028 --> 00:21:12,098
ANYTHING I WANT
493
00:21:12,201 --> 00:21:14,203
AND IF YOU DON'T LIKE IT
494
00:21:14,307 --> 00:21:16,758
I CAN HAVE YOU FIRED!
495
00:21:16,861 --> 00:21:18,000
[ laughing]
496
00:21:18,104 --> 00:21:20,175
I'M GETTING OUT OF HERE!
497
00:21:20,279 --> 00:21:21,866
CHUCKIE, COME BACK!
498
00:21:21,970 --> 00:21:23,937
GET THAT BIG PEOPLE!
499
00:21:24,041 --> 00:21:26,492
[ yelling]
500
00:21:26,595 --> 00:21:28,942
WAIT, CHUCKIE, WAIT!
501
00:21:31,082 --> 00:21:32,256
WAIT UP, CHUCKIE!
502
00:21:32,360 --> 00:21:33,361
NO, TOMMY.
503
00:21:33,464 --> 00:21:34,948
I'M GETTING OUT OF HERE.
504
00:21:35,052 --> 00:21:36,743
I WANT TO BE LITTLE AGAIN.
505
00:21:36,847 --> 00:21:39,401
I DON'T WANT TO BE
A BIG PEOPLE ANYMORE.
506
00:21:39,505 --> 00:21:40,747
DON'T WORRY, CHUCKIE.
507
00:21:40,851 --> 00:21:42,093
WE EXCAPED FROM HER.
508
00:21:42,197 --> 00:21:44,682
THERE'S NO WAY
THE BOSS CAN GET US NOW.
509
00:21:46,512 --> 00:21:47,789
THERE THEY ARE!
510
00:21:47,892 --> 00:21:48,997
GET THEM!
511
00:21:50,136 --> 00:21:51,965
[ yelling]
512
00:21:59,007 --> 00:22:01,699
OH, NO, CHUCKIE,
IT'S LOCKED!
513
00:22:03,874 --> 00:22:05,669
WHAT ARE WE GOING
TO DO, TOMMY?
514
00:22:05,772 --> 00:22:07,153
WHAT ARE WE GOING
TO DO?
515
00:22:07,256 --> 00:22:08,603
CHUCKIE, LOOK!
516
00:22:08,706 --> 00:22:10,156
WE GOT TO PUNCH THE CLOCK.
517
00:22:10,259 --> 00:22:12,227
IT'S THE ONLY WAY
WE CAN GET OUT.
518
00:22:17,301 --> 00:22:20,028
IT'S OKAY, CHUCKIE,
IT'S OKAY.
519
00:22:20,131 --> 00:22:21,857
IT WAS ALL JUST PRETEND.
520
00:22:21,961 --> 00:22:23,894
BOY, TOMMY,
THAT WAS SCARY.
521
00:22:23,997 --> 00:22:25,999
BEING A BIG PEOPLE
IS AWFUL.
522
00:22:26,103 --> 00:22:27,898
I'M NOT NEVER
GROWING UP.
523
00:22:28,001 --> 00:22:29,589
OH, COME ON, CHUCKIE.
524
00:22:29,693 --> 00:22:30,901
IT'S NOT ALL BAD.
525
00:22:31,004 --> 00:22:32,351
BEING A BIG PEOPLE
526
00:22:32,454 --> 00:22:35,112
ISN'T JUST GOING
TO WORK, YOU KNOW.
527
00:22:35,215 --> 00:22:36,182
IT ISN'T?
528
00:22:36,285 --> 00:22:38,046
NO. WHEN YOU'RE
A BIG PEOPLE
529
00:22:38,149 --> 00:22:39,703
YOU GET TO HAVE A HOUSE
530
00:22:39,806 --> 00:22:42,706
AND HAVE SOME BABIES,
AND MAYBE EVEN GET MARRIED.
531
00:22:42,809 --> 00:22:45,122
MAYBE YOU'RE RIGHT, TOMMY.
532
00:22:45,225 --> 00:22:48,677
IT WOULD BE KIND OF NICE
TO GET MARRIED.
533
00:22:48,781 --> 00:22:51,370
OH, BOYS?
534
00:22:51,473 --> 00:22:54,545
TIME TO PLAY HOUSE!
535
00:22:54,649 --> 00:22:56,202
[ laughing]
536
00:22:56,305 --> 00:22:57,893
[ yelling]
537
00:23:04,831 --> 00:23:09,180
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
34610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.