All language subtitles for Rugrats.S02E11.en-us_sdh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,942 --> 00:00:12,909 [ gasps] 2 00:00:36,795 --> 00:00:41,662 Captioning sponsored by THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:01:04,374 --> 00:01:06,618 YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT HIDE. 4 00:01:06,721 --> 00:01:09,724 NOT EVEN HERE, BEYOND THE REACHES OF DEEP SPACE 5 00:01:09,828 --> 00:01:13,038 BECAUSE THERE'S ONE THING YOU DIDN'T COUNT ON, DR. SKULL 6 00:01:13,142 --> 00:01:15,075 AND THAT'S CAPTAIN BLASTO! 7 00:01:15,178 --> 00:01:17,629 Announcer: GET READY, ADVENTURERS AROUND THE GLOBE. 8 00:01:17,732 --> 00:01:21,288 HE'S FASTER THAN A BOLT OF LIGHTNING 9 00:01:21,391 --> 00:01:24,463 MORE POWERFUL THAN AN EXPLODING SUN-- 10 00:01:24,567 --> 00:01:26,810 THAT BLUE CAPE, THOSE SUPER POWERS 11 00:01:26,914 --> 00:01:29,710 THE ONLY MAN WHO CAN SAVE THE WORLD 12 00:01:29,813 --> 00:01:33,610 CAPTAIN BLASTO! 13 00:01:33,714 --> 00:01:35,612 GREETINGS, STAR VOYAGERS. 14 00:01:35,716 --> 00:01:37,649 IT IS I, CAPTAIN BLASTO 15 00:01:37,752 --> 00:01:40,686 HERO-DOM'S GREATEST AVENGER, CELEBRATING 16 00:01:40,790 --> 00:01:44,449 MY 35th YEAR OF SAVING THE WORLD RIGHT HERE 17 00:01:44,552 --> 00:01:46,416 ON CHANNEL 43. 18 00:01:46,520 --> 00:01:51,456 BEFORE WE LAUNCH INTO ANOTHER SUPER CAPTAIN BLASTO ADVENTURE 19 00:01:51,559 --> 00:01:52,905 MAY I HUMBLY ASK 20 00:01:53,009 --> 00:01:55,563 FOR A YOUNG VOLUNTEER FROM OUR AUDIENCE? 21 00:01:55,667 --> 00:01:56,944 ME, ME!PICK, ME! 22 00:01:57,047 --> 00:01:59,222 A YOUNGVOLUNTEER. 23 00:01:59,326 --> 00:02:00,085 ME! 24 00:02:00,189 --> 00:02:02,363 COME UP ON STAGE 25 00:02:02,467 --> 00:02:04,365 PRETTY YOUNG STAR VOYAGER. 26 00:02:04,469 --> 00:02:07,023 AND WHAT MIGHT YOUR NAME BE, LITTLE GIRL? 27 00:02:07,127 --> 00:02:09,059 IT MIGHT BE ANGELICA. 28 00:02:09,163 --> 00:02:13,443 WELL, ANGELICA, WOULD YOU LIKE TO SEE CAPTAIN BLASTO FLY? 29 00:02:13,547 --> 00:02:15,480 I SURE WOULD! 30 00:02:16,619 --> 00:02:17,758 THEN IT'S 31 00:02:17,861 --> 00:02:20,001 BLASTO POWERS ACTIVATE. 32 00:02:21,486 --> 00:02:25,386 UH, THIS JOVIAN GRAVITY IS MORE THAN I BARGAINED FOR. 33 00:02:25,490 --> 00:02:27,699 BLASTO POWERS... 34 00:02:27,802 --> 00:02:29,079 ACTIVATE! 35 00:02:30,633 --> 00:02:33,083 [ yelling] 36 00:02:41,437 --> 00:02:43,370 [ applause] 37 00:02:43,473 --> 00:02:46,338 WELL, CADET ANGELICA 38 00:02:46,442 --> 00:02:47,995 WASN'T THAT AMAZING? 39 00:02:48,098 --> 00:02:50,515 IT SURE WAS, MR. BLASTO, SIR 40 00:02:50,618 --> 00:02:53,034 BUT WOULDN'T IT BE EVEN MORE AMAZING 41 00:02:53,138 --> 00:02:54,933 WITHOUT THE ROPE? 42 00:02:55,036 --> 00:02:56,935 IXNAY ON THE OPREY, KID. 43 00:02:57,038 --> 00:02:58,937 NOW, STAR VOYAGERS 44 00:02:59,040 --> 00:03:01,111 IT'S TIME TO RECITE 45 00:03:01,215 --> 00:03:02,975 THE BLASTO CODE. 46 00:03:03,079 --> 00:03:04,770 WHILE STARS ABOVE 47 00:03:04,874 --> 00:03:06,703 ARE BURNING BRIGHT 48 00:03:06,807 --> 00:03:09,292 NO VILLAIN SHALL ESCAPE MY MIGHT. 49 00:03:09,396 --> 00:03:10,776 WHETHER MORNING, NOON 50 00:03:10,880 --> 00:03:12,295 OR DEAD OF NIGHT... 51 00:03:12,399 --> 00:03:15,125 All: IT'S CAPTAIN BLASTO 52 00:03:15,229 --> 00:03:17,197 WRONG OR RIGHT. 53 00:03:18,715 --> 00:03:23,133 THAT'S A GREAT DOOR PRIZE YOU GOT THERE, CHUCKIE. 54 00:03:23,237 --> 00:03:24,825 CAPTAIN BLASTO SURE IS SOMETHING. 55 00:03:24,928 --> 00:03:28,138 I STILL GET GOOSE BUMPS WHEN HE BATTLES DR. SKULL. 56 00:03:28,242 --> 00:03:29,830 AFTER ALL THESE YEARS. 57 00:03:29,933 --> 00:03:32,488 SURE, THE GUY'S PUT ON A LITTLE WEIGHT... 58 00:03:32,591 --> 00:03:34,144 BUT WHO HASN'T? 59 00:03:34,248 --> 00:03:37,493 HE'S STILL GOT THAT SUPERHERO GLINT IN HIS EYE. 60 00:03:37,596 --> 00:03:39,495 THAT'S WHERE IT COUNTS. 61 00:03:39,598 --> 00:03:43,499 ANGELICA, IS CAPTAIN BLASTO A REAL STUPORHERO? 62 00:03:43,602 --> 00:03:46,881 THERE'S NO SUCH THING AS A REAL STUPORHERO. 63 00:03:46,985 --> 00:03:48,745 YOU MEAN THEY'RE MADE UP? 64 00:03:48,849 --> 00:03:52,024 HAVE YOU EVER SEEN ONE WALKING DOWN THE STREET? 65 00:03:52,128 --> 00:03:55,511 NO, BUT THAT'S BECAUSE THEY HAVE SECRET IDENEMIES 66 00:03:55,614 --> 00:03:57,582 JUST LIKE CAPTAIN BLASTO. 67 00:03:57,685 --> 00:04:00,723 CAPTAIN BLASTO'S ONLY SECRET IDENTITY 68 00:04:00,826 --> 00:04:03,208 IS HE'S A SMELLY OLD MAN. 69 00:04:07,005 --> 00:04:09,110 THIS IS IT, DREW. 70 00:04:09,214 --> 00:04:13,149 IT'S GOING TO REVOLUTIONIZE RELAXATION AS WE KNOW IT. 71 00:04:16,532 --> 00:04:18,223 TA-DA! 72 00:04:18,327 --> 00:04:21,571 INFLATO-FURNITURE-- THE NEXT WAVE IN SITTING DOWN. 73 00:04:21,675 --> 00:04:23,608 [ Didi screaming] 74 00:04:23,711 --> 00:04:24,919 [ clanking] 75 00:04:25,023 --> 00:04:27,059 STU, STOP THIS CRAZY THING! 76 00:04:32,651 --> 00:04:34,204 [ panting] 77 00:04:34,308 --> 00:04:36,206 I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 78 00:04:36,310 --> 00:04:39,658 I ACCIDENTLY SWITCHED INTO HIGH GEAR. 79 00:04:39,762 --> 00:04:41,384 [ laughing] 80 00:04:41,488 --> 00:04:43,697 YOU'RE FUNNY, AUNT DIDI. 81 00:04:43,800 --> 00:04:45,008 HELLO, ANGELICA. 82 00:04:45,112 --> 00:04:47,045 HOW DID YOU LIKE CAPTAIN BLASTO? 83 00:04:47,148 --> 00:04:48,391 WAS HE THRILLING? 84 00:04:48,495 --> 00:04:50,704 YES, IF YOU LIKE OLD FAT GUYS 85 00:04:50,807 --> 00:04:53,362 WHO WEAR THEIR UNDERWEAR ON THE OUTSIDE. 86 00:04:53,465 --> 00:04:55,260 HOW SWEET. 87 00:04:55,364 --> 00:04:59,471 WHAT DO YOU SAY YOU AND I HAVE A NICE CUP OF HOT COCOA? 88 00:04:59,575 --> 00:05:00,714 WAS HE GREAT? 89 00:05:00,817 --> 00:05:02,060 WAS HE AMAZING? 90 00:05:02,163 --> 00:05:03,406 DID HE FLY? 91 00:05:03,510 --> 00:05:06,616 HE WAS GREAT AND AMAZING AND HE FLIED. 92 00:05:06,720 --> 00:05:09,895 HE'S THE MOST GREATEST, AMAZINGEST STUPORHERO EVER. 93 00:05:09,999 --> 00:05:10,724 ONLY... 94 00:05:10,827 --> 00:05:12,070 ONLY, WHAT, CHUCKIE? 95 00:05:12,173 --> 00:05:15,591 ONLY ANGELICA SAYS HE ISN'T REAL. 96 00:05:15,694 --> 00:05:17,938 SHE SAYS CAPTAIN BLASTO'S JUST MADE UP. 97 00:05:18,041 --> 00:05:19,595 THAT'S NOT TRUE. 98 00:05:19,698 --> 00:05:20,941 HE'S ON TV. 99 00:05:21,044 --> 00:05:22,425 YEAH, THEY CAN'T 100 00:05:22,529 --> 00:05:25,255 PUT STUFF ON TV THAT ISN'T REAL. 101 00:05:25,359 --> 00:05:26,947 I GUESS YOU'RE RIGHT. 102 00:05:27,050 --> 00:05:29,915 WITHOUT STUPORHEROES, WHO WOULD SAVE THE WORLD? 103 00:05:30,019 --> 00:05:31,572 WOW!WOW! 104 00:05:31,676 --> 00:05:32,953 BIG DEAL. 105 00:05:33,056 --> 00:05:36,646 ANGELICA, YOU GIVE THAT BACK. 106 00:05:36,750 --> 00:05:39,097 THE WORLD ISN'T MEANT FOR BABIES. 107 00:05:39,200 --> 00:05:40,374 BUT IT'S MINE. 108 00:05:40,478 --> 00:05:41,686 NOT ANYMORE. 109 00:05:41,789 --> 00:05:44,102 ANGELICA, I... 110 00:05:44,205 --> 00:05:45,448 I... 111 00:05:45,552 --> 00:05:48,278 IT'S NOT FAIR! 112 00:05:48,382 --> 00:05:51,385 TELL IT TO CAPTAIN BLASTO, CRYBABY. 113 00:05:51,489 --> 00:05:53,456 [ laughing] 114 00:05:53,560 --> 00:05:55,665 DON'T FEEL TOO SAD, CHUCKIE. 115 00:05:55,769 --> 00:05:57,978 YEAH, SHE STEALS MY TOYS TOO. 116 00:05:58,081 --> 00:05:59,324 [ sobbing] 117 00:05:59,428 --> 00:06:01,671 STUPID ANGELICA. 118 00:06:01,775 --> 00:06:04,605 I WISH CAPTAIN BLASTO WAS HERE. 119 00:06:04,709 --> 00:06:08,057 HE WOULD HAVE TAUGHT HER A LESSON. 120 00:06:08,160 --> 00:06:10,059 BOY, I WISH... 121 00:06:10,162 --> 00:06:12,406 I WISH I WAS A STUPORHERO. 122 00:06:12,510 --> 00:06:14,235 CHUCKIE! 123 00:06:14,339 --> 00:06:16,410 MAYBE YOU ARE A STUPORHERO. 124 00:06:16,514 --> 00:06:17,238 HUH? 125 00:06:17,342 --> 00:06:19,275 ONLY YOU DON'T KNOW IT. 126 00:06:19,379 --> 00:06:22,071 MAYBE CHUCKIE IS YOUR SECRET IDENEMY. 127 00:06:22,174 --> 00:06:25,005 TOMMY, IF I WAS A STUPORHERO 128 00:06:25,108 --> 00:06:27,317 WOULDN'T I HAVE A CAPE AND STUFF? 129 00:06:27,421 --> 00:06:28,664 A CAPE? 130 00:06:28,767 --> 00:06:30,010 A MAGIC CAPE. 131 00:06:30,113 --> 00:06:32,668 EVERY REAL STUPORHERO WEARS A MAGIC CAPE. 132 00:06:32,771 --> 00:06:35,498 THAT'S HOW HE CAN FLY AND EVERYTHING. 133 00:06:35,602 --> 00:06:37,535 A CAPE, HUH? 134 00:06:39,329 --> 00:06:40,917 HOW DO YOU FEEL NOW? 135 00:06:41,021 --> 00:06:43,679 LIKE I GOT A SOCK ON MY FACE. 136 00:06:45,715 --> 00:06:48,615 WELL, NOW YOU GOT YOUR CAPE AND EVERYTHING. 137 00:06:48,718 --> 00:06:51,652 LET'S SEE WHAT NEAT STUPORHERO STUFF YOU CAN DO. 138 00:06:51,756 --> 00:06:53,999 ALL STUPORHEROES CAN LOOK THROUGH WALLS. 139 00:06:54,103 --> 00:06:57,865 COME ON, CHUCKIE, WHAT DO YOU SEE THROUGH THAT WALL? 140 00:07:01,524 --> 00:07:02,905 NOTHING. 141 00:07:03,008 --> 00:07:04,769 JUST THE WALL. 142 00:07:04,872 --> 00:07:06,080 COME ON, CHUCKIE 143 00:07:06,184 --> 00:07:08,186 YOU GOT TO AT LEAST TRY. 144 00:07:09,567 --> 00:07:11,154 [ groaning] 145 00:07:12,397 --> 00:07:13,950 OH, IT'S NO USE. 146 00:07:14,054 --> 00:07:15,469 TRY HARDER. 147 00:07:15,573 --> 00:07:17,540 TRY YOUR VERY MOST HARDEST. 148 00:07:17,644 --> 00:07:20,301 WE'LL GO LOOK TO SEE IF YOU'RE RIGHT. 149 00:07:22,752 --> 00:07:23,960 [ groaning] 150 00:07:24,064 --> 00:07:25,790 Lil: WHAT DO YOU SEE? 151 00:07:25,893 --> 00:07:27,136 I DON'T KNOW. 152 00:07:27,239 --> 00:07:28,482 AN ELEPHANT? 153 00:07:28,586 --> 00:07:30,311 NO. 154 00:07:30,415 --> 00:07:32,141 UM, A SUBMARINE? 155 00:07:32,244 --> 00:07:33,211 NOPE. 156 00:07:33,314 --> 00:07:35,213 I DON'T KNOW THEN. 157 00:07:35,316 --> 00:07:36,904 UH, IT'S PROBABLY 158 00:07:37,008 --> 00:07:39,010 JUST YOUR MOM SITTING AT THE TABLE 159 00:07:39,113 --> 00:07:40,287 DRINKING COFFEE. 160 00:07:40,390 --> 00:07:41,322 All: WOW! 161 00:07:41,426 --> 00:07:43,324 THAT'S AMAZING. 162 00:07:43,428 --> 00:07:45,326 YOU DID IT, CHUCKIE. 163 00:07:45,430 --> 00:07:47,536 YOU SAW THROUGH THE WALL. 164 00:07:47,639 --> 00:07:49,607 YOU ARE A STUPORHERO. 165 00:07:49,710 --> 00:07:51,609 I AM? 166 00:07:51,712 --> 00:07:52,989 WELL, I DON'T THINK... 167 00:07:53,093 --> 00:07:55,992 LET'S GO SEE WHAT ELSE YOU CAN DO. 168 00:07:57,097 --> 00:07:58,788 OKAY, CHUCKIE, LIFT UP THE CHAIR. 169 00:07:58,892 --> 00:07:59,858 I CAN'T. 170 00:07:59,962 --> 00:08:01,342 COME ON, CHUCKIE. 171 00:08:01,446 --> 00:08:04,207 YEAH, IF CAPTAIN BLASTO CAN LIFT AIRPLANES AND BUILDINGS 172 00:08:04,311 --> 00:08:06,002 AND MOVE PLANETS 173 00:08:06,106 --> 00:08:08,004 YOU COULD PROBABLY LIFT A CHAIR. 174 00:08:08,108 --> 00:08:09,972 BUT I'M NOT CAPTAIN BLASTO. 175 00:08:10,075 --> 00:08:12,664 LOOK, YOU GUYS 176 00:08:12,768 --> 00:08:17,324 I'M NOT BIG, I'M NOT STRONG, AND I CAN'T PICK UP THIS CHAIR. 177 00:08:17,427 --> 00:08:18,981 WOW! WOW! WOW! 178 00:08:19,084 --> 00:08:20,569 CHUCKIE! 179 00:08:20,672 --> 00:08:22,294 YOU DID IT! 180 00:08:22,398 --> 00:08:24,227 YOU LIFTED UP THE CHAIR. 181 00:08:24,331 --> 00:08:25,953 I DID? 182 00:08:26,057 --> 00:08:27,507 WOW, I DID. 183 00:08:27,610 --> 00:08:29,923 YOU ARE A STUPORHERO. 184 00:08:30,026 --> 00:08:32,581 YEAH, MAYBE I AM A STUPORHERO. 185 00:08:32,684 --> 00:08:36,481 MAYBE I HAVE MAGICAL POWERS AND... 186 00:08:36,585 --> 00:08:39,242 WHAT AM I SAYING? 187 00:08:39,346 --> 00:08:42,245 I'M JUST POOR OLD CHUCKIE. 188 00:08:42,349 --> 00:08:43,764 LOOK! 189 00:08:43,868 --> 00:08:46,733 NOW HE'S MELTING IT WITH HIS X-RAYED VISION. 190 00:08:46,836 --> 00:08:48,424 I AM? 191 00:08:48,528 --> 00:08:50,115 I AM! 192 00:08:50,219 --> 00:08:53,118 THERE'S ONLY ONE THING LEFT YOU GOT TO DO 193 00:08:53,222 --> 00:08:55,086 TO PROVE YOU'RE A STUPORHERO. 194 00:08:55,189 --> 00:08:57,260 WHAT'S THAT, TOMMY? 195 00:08:57,364 --> 00:08:59,090 YOU GOT TO FLY. 196 00:08:59,193 --> 00:09:00,263 FLY? 197 00:09:00,367 --> 00:09:01,955 OH, NO. 198 00:09:02,058 --> 00:09:05,199 LOOK, JUST BECAUSE YOU PUT A CAPE ON ME 199 00:09:05,303 --> 00:09:07,098 DOESN'T MEAN I CAN FLY. 200 00:09:07,201 --> 00:09:08,789 I'M NOT A STUPORHERO. 201 00:09:08,893 --> 00:09:11,343 I CAN'T SAVE THE WORLD, AND I CAN'T... 202 00:09:14,830 --> 00:09:16,383 YOU FLEW, YOU FLEW! 203 00:09:16,486 --> 00:09:18,316 I DID, I DID! 204 00:09:18,419 --> 00:09:20,698 MAYBE I AM A STUPORHERO. 205 00:09:20,801 --> 00:09:24,736 A STUPID HERO'S MORE LIKE IT. 206 00:09:24,840 --> 00:09:26,566 [ gasps] 207 00:09:26,669 --> 00:09:29,914 HA, ANGELICA, YOU WERE WRONG. 208 00:09:30,017 --> 00:09:32,261 THERE IS SUCH THINGS AS STUPORHEROES 209 00:09:32,364 --> 00:09:33,987 AND I'M ONE OF THEM. 210 00:09:34,090 --> 00:09:37,577 I JUST DIDN'T KNOW IT 'CAUSE OF MY SECRET IDENEMY. 211 00:09:41,373 --> 00:09:43,686 THAT'S A GOOD ONE, CHUCKIE. 212 00:09:43,790 --> 00:09:46,620 YOU, A STUPORHERO? 213 00:09:46,724 --> 00:09:50,762 YOU LOOK MORE LIKE YOU FELL INTO A LAUNDRY BASKET. 214 00:09:50,866 --> 00:09:53,662 [ laughing] 215 00:09:53,765 --> 00:09:56,872 I'M HERE TO SAVE THE WORLD, ANGELICA. 216 00:09:56,975 --> 00:10:00,323 NOW, GIVE IT BACK TO ME BEFORE I DO SOMETHING... 217 00:10:00,427 --> 00:10:02,636 SOMETHING REALLY STUPOR. 218 00:10:04,224 --> 00:10:06,985 YOU WANT YOUR DUMB OLD WORLD? 219 00:10:07,089 --> 00:10:09,919 WELL, COME AND GET IT. 220 00:10:11,300 --> 00:10:13,371 HA-HA, HA-HA-HA. 221 00:10:14,579 --> 00:10:17,375 HE LOST HIS CAPE. 222 00:10:17,478 --> 00:10:20,827 THAT'S IT, HE'S DOOMED. 223 00:10:20,930 --> 00:10:24,485 WHILE STARS ABOVE ARE BURNING BRIGHT 224 00:10:24,589 --> 00:10:27,350 NO VILLAIN SHALL ESCAPE MY MIGHT 225 00:10:27,454 --> 00:10:31,182 WHETHER MORNING, NOON, OR BREAD OF NIGHT 226 00:10:31,285 --> 00:10:34,668 IT'S CAPTAIN CHUCKIE WRONG OR RIGHT. 227 00:10:37,429 --> 00:10:39,259 [ yelling] 228 00:10:45,092 --> 00:10:46,404 [ crying] 229 00:10:46,507 --> 00:10:48,820 I DID IT. 230 00:10:48,924 --> 00:10:50,615 I REALLY DID IT. 231 00:10:50,719 --> 00:10:52,962 I BEAT ANGELICA. 232 00:10:53,066 --> 00:10:54,377 I SAVED THE WORLD. 233 00:10:54,481 --> 00:10:58,623 ONCE I PUT ON MY MAGIC CAPE, I'M FRANSTORMED INTO... 234 00:10:58,727 --> 00:11:01,661 STUPORHERO CHUCKIE! 235 00:11:01,764 --> 00:11:04,042 BUT, CHUCKIE, YOU DIDN'T HAVE THE CAPE. 236 00:11:04,146 --> 00:11:05,734 I DIDN'T? 237 00:11:05,837 --> 00:11:08,253 IT FELL OFF RIGHT AT THE START. 238 00:11:08,357 --> 00:11:11,843 YOU MEAN I WASN'T A STUPORHERO AT ALL? 239 00:11:11,947 --> 00:11:13,500 BUT YOU CREAMED ANGELICA GOOD. 240 00:11:13,603 --> 00:11:16,020 YOU SAVED THE WORLD. 241 00:11:16,123 --> 00:11:19,023 AND YOU DID IT WITHOUT YOUR BLUE CAPE. 242 00:11:19,126 --> 00:11:21,681 IT WAS NOTHING BUT CHUCKIE POWER. 243 00:11:21,784 --> 00:11:25,546 YOU KNOW, IT FEELS PRETTY NEAT TO SAVE THE WORLD. 244 00:11:25,650 --> 00:11:29,205 WELL, I GUESS I DON'T NEED THIS ANYMORE. 245 00:11:29,309 --> 00:11:32,933 I CAN BE STRONG AND BRAVE EVEN WITHOUT MY CAPE. 246 00:11:45,049 --> 00:11:47,258 THEN AGAIN, YOU NEVER KNOW. 247 00:12:19,393 --> 00:12:21,430 [ insects buzzing] 248 00:12:21,533 --> 00:12:23,363 [ barking] 249 00:12:27,056 --> 00:12:28,748 IT ISN'T FAIR. 250 00:12:28,851 --> 00:12:30,922 SPIKE GETS TO HAVE ALL THE FUN. 251 00:12:31,026 --> 00:12:32,061 WHAT DO YOU MEAN? 252 00:12:32,165 --> 00:12:34,236 I THOUGHT WE WERE HAVING FUN TOO. 253 00:12:34,339 --> 00:12:36,445 IT'S DIFFERENT OUT THERE, CHUCKIE. 254 00:12:36,548 --> 00:12:38,654 OUT THERE'S WHERE THE REAL FUN IS. 255 00:12:38,758 --> 00:12:40,173 THE REAL FUN? 256 00:12:40,276 --> 00:12:42,416 PLACES WHERE ONLY SPIKE CAN GO. 257 00:12:42,520 --> 00:12:44,591 SECRET FUN PLACES. 258 00:12:44,694 --> 00:12:46,282 WOW. 259 00:12:49,389 --> 00:12:52,185 SO, WHAT'S THIS PICTURE CALLED AGAIN? 260 00:12:52,288 --> 00:12:53,358 THE MERMANATOR. 261 00:12:53,462 --> 00:12:55,050 IT'S A NEW SCI-FI MUSICAL. 262 00:12:55,153 --> 00:12:57,121 THE BALD GUY GAVE IT THUMBS UP. 263 00:12:57,224 --> 00:12:59,364 I'LL BET THE FAT GUY HATED IT. 264 00:12:59,468 --> 00:13:00,710 SHH! IT'S STARTING. 265 00:13:00,814 --> 00:13:02,782 [ scratching on door] 266 00:13:02,885 --> 00:13:04,128 [ barking] 267 00:13:06,924 --> 00:13:08,788 [ barking and scratching] 268 00:13:08,891 --> 00:13:10,479 ALL RIGHT, I'LL GET IT. 269 00:13:10,582 --> 00:13:12,895 YOU WANT TO HIT THE PAUSE BUTTON? 270 00:13:12,999 --> 00:13:14,586 NO!NO! 271 00:13:14,690 --> 00:13:17,555 SOMETIMES I THINK THAT MANGY MUTT GETS TREATED 272 00:13:17,658 --> 00:13:19,488 BETTER THAN I DO. 273 00:13:19,591 --> 00:13:20,558 [ whines] 274 00:13:20,661 --> 00:13:22,974 COME IN, YOUR MAJESTY. 275 00:13:26,288 --> 00:13:28,946 [ sniffing] 276 00:13:30,292 --> 00:13:31,880 [ sniffing] 277 00:13:31,983 --> 00:13:33,226 WHAT IS 278 00:13:33,329 --> 00:13:34,848 THAT RANCID STENCH? 279 00:13:34,952 --> 00:13:36,022 IT'S NOT THE KIDS. 280 00:13:36,125 --> 00:13:37,333 I JUST CHANGED THEM. 281 00:13:37,437 --> 00:13:39,025 I TOOK THE GARBAGE OUT. 282 00:13:39,128 --> 00:13:41,165 WHATEVER IT IS, IT SMELLS VERY... 283 00:13:41,268 --> 00:13:42,131 [ sniffs] 284 00:13:42,235 --> 00:13:43,132 EWW! 285 00:13:43,236 --> 00:13:44,513 ...UNSANITARY. 286 00:13:44,616 --> 00:13:46,826 REMINDS ME OF A GRIZZLY I ONCE SHARED A CAVE WITH 287 00:13:46,929 --> 00:13:48,655 IN THE YUKON. 288 00:13:48,758 --> 00:13:50,657 HUGE, HAIRY SON OF A GUN. 289 00:13:50,760 --> 00:13:52,693 HADN'T BATHED FOR MONTHS. 290 00:13:52,797 --> 00:13:55,765 YUP, I'D DEFINITELY SAY THIS ODOR ISN'T HUMAN. 291 00:13:55,869 --> 00:13:57,664 IT SMELLS LIKE... LIKE... 292 00:13:59,493 --> 00:14:00,840 DOG! DOG! DOG! 293 00:14:00,943 --> 00:14:02,186 [ barks] 294 00:14:02,289 --> 00:14:04,498 NOW, LET'S SEE. 295 00:14:04,602 --> 00:14:05,845 DENTURES 296 00:14:05,948 --> 00:14:09,572 DIETICIANS, DIRIGIBLES, DISHWASHERS... 297 00:14:09,676 --> 00:14:12,852 AHA! DOG GROOMING. 298 00:14:12,955 --> 00:14:14,370 "OODLES OF POODLES" 299 00:14:14,474 --> 00:14:16,614 "JOSE SCHNAUZER'S HAIR SALON..." 300 00:14:19,030 --> 00:14:20,376 OH, NOW, HERE WE GO. 301 00:14:22,965 --> 00:14:24,346 PERFECT. 302 00:14:24,449 --> 00:14:25,692 DOG BROOMING? 303 00:14:25,795 --> 00:14:27,038 WHAT'S THAT? 304 00:14:27,142 --> 00:14:30,214 I DON'T KNOW, TOMMY, BUT IT SOUNDS SCARY. 305 00:14:30,317 --> 00:14:31,871 YOU, MY FURRY FRIEND 306 00:14:31,974 --> 00:14:34,045 ARE IN FOR QUITE A SURPRISE. 307 00:14:34,149 --> 00:14:35,460 [ thunder] 308 00:14:35,564 --> 00:14:38,118 ...AND THEN HE PICKS UP HIS GIANT BROOM 309 00:14:38,222 --> 00:14:39,637 AND SWINGS IT DOWN 310 00:14:39,740 --> 00:14:43,020 AND HE SWEEPS UP THE DOGGIES INTO HIS GIANT DUSTPAN 311 00:14:43,123 --> 00:14:45,229 AND YOU NEVER SEE HIM EVER AGAIN. 312 00:14:45,332 --> 00:14:47,403 GEE, TOMMY, THAT'S HORRIBLE. 313 00:14:47,507 --> 00:14:48,957 HOW DID YOU FIGURE THIS OUT? 314 00:14:49,060 --> 00:14:50,959 WHAT ELSE COULD A DOG BROOMER BE? 315 00:14:51,062 --> 00:14:53,306 NOW HE'S COMING TO SWEEP UP SPIKE? 316 00:14:53,409 --> 00:14:55,515 YEAH, AND WE GOT TO STOP HIM. 317 00:15:01,521 --> 00:15:03,868 [ chain saw buzzing] 318 00:15:06,733 --> 00:15:08,148 IT'S HIM! 319 00:15:08,252 --> 00:15:09,805 IT'S THE DOG BROOMER! 320 00:15:09,909 --> 00:15:11,255 WHAT SHOULD WE DO? 321 00:15:11,358 --> 00:15:12,325 HIDE!HIDE! 322 00:15:12,428 --> 00:15:13,429 [ screaming] 323 00:15:23,198 --> 00:15:24,716 HIYA. IT'S ME, BERNIE. 324 00:15:24,820 --> 00:15:27,478 I CAME TO TAKE CARE OF THAT TREE TRUNK. 325 00:15:27,581 --> 00:15:29,652 GREAT. CAN'T MISS IT OUT THERE. 326 00:15:29,756 --> 00:15:31,447 Stu: BE CAREFUL IN THIS WEATHER. 327 00:15:31,551 --> 00:15:33,691 THANKS FOR CARING, MR. PICKLES. 328 00:15:36,590 --> 00:15:37,798 WHEW! 329 00:15:37,902 --> 00:15:40,698 I THOUGHT THAT SCARY MAN WAS THE DOG BROOMER. 330 00:15:40,801 --> 00:15:41,699 ME TOO.ME TOO. 331 00:15:41,802 --> 00:15:43,045 [ doorbell buzzing] 332 00:15:43,149 --> 00:15:44,391 IT'S THE BROOMER! 333 00:15:44,495 --> 00:15:46,462 [ all screaming] 334 00:15:51,881 --> 00:15:53,435 BUSY DAY, HUH, CHAMP? 335 00:15:53,538 --> 00:15:55,023 LET'S SEE WHO IT IS. 336 00:15:56,058 --> 00:15:57,370 [ thunder] 337 00:15:59,372 --> 00:16:00,166 [ gasps] 338 00:16:00,269 --> 00:16:02,099 HOW DO YOU DO, MR. PICKLES? 339 00:16:02,202 --> 00:16:03,445 MY NAME IS MURPHY. 340 00:16:03,548 --> 00:16:05,102 I'M SELLING PROTECTION. 341 00:16:05,205 --> 00:16:06,655 PROTECTION? WHAT DO YOU MEAN? 342 00:16:06,758 --> 00:16:08,312 HAVE YOU EVER CONSIDERED 343 00:16:08,415 --> 00:16:10,935 THAT SOMETHING UNFORTUNATE MIGHT HAPPEN 344 00:16:11,039 --> 00:16:12,695 TO ONE OF YOUR INVENTIONS? 345 00:16:12,799 --> 00:16:15,181 UNFORTUNATE? TO ONE OF MY INVENTIONS? 346 00:16:15,284 --> 00:16:16,561 WHAT ARE YOU GETTING AT? 347 00:16:16,665 --> 00:16:17,597 IS THIS A THREAT? 348 00:16:17,700 --> 00:16:18,667 A THREAT? 349 00:16:18,770 --> 00:16:20,531 MY GOODNESS, NO, MR. PICKLES. 350 00:16:20,634 --> 00:16:21,946 I SELL INSURANCE. 351 00:16:22,050 --> 00:16:25,191 INSURANCE? OH, WELL, THIS ISA PLEASANT SURPRISE. 352 00:16:25,294 --> 00:16:26,640 WON'T YOU COME IN? 353 00:16:27,710 --> 00:16:29,057 OF COURSE YOU REALIZE 354 00:16:29,160 --> 00:16:32,267 I WANT THE MOST COMPREHENSIVE POLICY YOU'VE GOT. 355 00:16:32,370 --> 00:16:33,613 PHEW. 356 00:16:35,753 --> 00:16:38,480 I CAN'T TAKE MUCH MORE OF THIS, YOU GUYS. 357 00:16:38,583 --> 00:16:39,757 [ doorbell buzzing] 358 00:16:39,860 --> 00:16:40,792 [ gasps] 359 00:16:40,896 --> 00:16:41,966 [ both gasp] 360 00:16:42,070 --> 00:16:43,830 Didi: 10:00 ON THE DOT. 361 00:16:43,933 --> 00:16:46,488 THAT MUST BE THE YOU-KNOW-WHO 362 00:16:46,591 --> 00:16:48,283 TO DO THE YOU-KNOW-WHAT. 363 00:16:49,387 --> 00:16:50,285 [ thunder] 364 00:16:50,388 --> 00:16:51,355 [ gasps] 365 00:16:51,458 --> 00:16:52,839 [ with Scandinavian accent:] 366 00:16:52,942 --> 00:16:54,047 HELLO, MRS. PICKLES. 367 00:16:54,151 --> 00:16:55,497 I AM ILSA UMLAUT 368 00:16:55,600 --> 00:16:56,843 THE DOG GROOMER. 369 00:16:56,946 --> 00:16:59,363 THANK YOU SO MUCH FOR COMING, MISS UMLAUT. 370 00:16:59,466 --> 00:17:00,950 THE WEATHER IS JUST AWFUL. 371 00:17:01,054 --> 00:17:02,745 OH, MRS. PICKLES, IN HELSINKI 372 00:17:02,849 --> 00:17:04,782 THIS WE WOULD CALL BEACH WEATHER. 373 00:17:04,885 --> 00:17:06,197 [ Ilsa gasps] 374 00:17:06,301 --> 00:17:08,199 AND THIS MUST BE THE DOGGIE. 375 00:17:08,303 --> 00:17:09,614 [ sniffing] 376 00:17:11,133 --> 00:17:12,686 OOH, STINKY! 377 00:17:12,790 --> 00:17:14,136 WHY DO YOU NOT COME 378 00:17:14,240 --> 00:17:17,484 SAY HELLO TO YOUR FRIEND ILSA, EH, DOGGIE? 379 00:17:17,588 --> 00:17:19,383 YOU WERE RIGHT, TOMMY. 380 00:17:19,486 --> 00:17:21,143 SHE IS REALLY SCARY. 381 00:17:21,247 --> 00:17:22,489 I DON'T KNOW. 382 00:17:22,593 --> 00:17:25,699 SHE SEEMS... KIND OF NICE TO ME. 383 00:17:25,803 --> 00:17:26,873 NOW, MRS. PICKLES 384 00:17:26,976 --> 00:17:28,668 WE HAVE A WIDE VARIETY 385 00:17:28,771 --> 00:17:31,464 OF STYLES FOR YOU TO CHOOSE FROM-- 386 00:17:31,567 --> 00:17:32,154 HMM... 387 00:17:33,914 --> 00:17:34,674 MM-HMM. 388 00:17:35,813 --> 00:17:36,503 MM-MM. 389 00:17:36,607 --> 00:17:38,540 WHICH WOULD YOU LIKE 390 00:17:38,643 --> 00:17:40,093 FOR YOUR LITTLE DOGGIE? 391 00:17:41,267 --> 00:17:42,406 THERE! 392 00:17:42,509 --> 00:17:43,752 THAT'S THE ONE. 393 00:17:43,855 --> 00:17:45,167 IT'S ADORABLE. 394 00:17:47,169 --> 00:17:49,102 [ yelping] 395 00:17:53,831 --> 00:17:55,074 I DON'T KNOW 396 00:17:55,177 --> 00:17:57,248 WHAT'S GOTTEN INTO THAT DOG. 397 00:17:57,352 --> 00:17:59,561 NOT TO WORRY, MRS. PICKLES. 398 00:17:59,664 --> 00:18:02,011 THIS IS THE FUN PART. 399 00:18:02,115 --> 00:18:03,599 WE GOT TO SAVE SPIKE 400 00:18:03,703 --> 00:18:06,430 BEFORE THE MEAN OLD BROOMER GETS HIM. 401 00:18:06,533 --> 00:18:08,535 SHE'S NOT SO MEAN, TOMMY. 402 00:18:08,639 --> 00:18:10,503 YEAH, SHE LOOKS KIND OF NICE. 403 00:18:10,606 --> 00:18:11,745 NICE? 404 00:18:11,849 --> 00:18:12,919 NICE?! 405 00:18:13,022 --> 00:18:14,438 YOU THINK SHE'S NICE? 406 00:18:14,541 --> 00:18:15,749 COME ON, CHUCKIE 407 00:18:15,853 --> 00:18:17,544 I GUESS IT'S JUST YOU AND ME. 408 00:18:17,648 --> 00:18:18,925 WAIT A SECOND, TOMMY. 409 00:18:19,028 --> 00:18:20,927 MAYBE PHIL AND LIL ARE RIGHT. 410 00:18:21,030 --> 00:18:24,379 MAYBE THE BROOMER DOESN'T WANT TO HURT SPIKE AT ALL. 411 00:18:24,482 --> 00:18:27,761 YEAH. MAYBE SPIKE'S JUST BEING A BABY. 412 00:18:27,865 --> 00:18:29,108 OKAY, THEN. 413 00:18:29,211 --> 00:18:30,454 IF YOU WON'T HELP ME 414 00:18:30,557 --> 00:18:33,871 I GUESS I'LL JUST HAVE TO SAVE SPIKE ALL BY MYSELF. 415 00:18:34,906 --> 00:18:36,322 [ sniffing] 416 00:18:36,425 --> 00:18:39,842 I KNOW YOU'RE IN HERE, MY LITTLE DARLING. 417 00:18:39,946 --> 00:18:44,640 Ilsa: NOW, IF ILSA WERE DOG, WHERE WOULD ILSA HIDE? 418 00:18:44,744 --> 00:18:46,332 I WONDER IF 419 00:18:46,435 --> 00:18:48,265 THE LITTLE DOGGIE COULD BE... 420 00:18:48,368 --> 00:18:49,818 HERE! 421 00:18:49,921 --> 00:18:54,340 ILSA'S GOING TO MAKE YOU ALL CLEAN AND NICE, YEAH? 422 00:18:54,443 --> 00:18:56,100 WELL, WELL, HERE TO HELP ME 423 00:18:56,204 --> 00:18:57,170 ARE YOU 424 00:18:57,274 --> 00:18:58,447 LITTLE MAN? 425 00:18:58,551 --> 00:18:59,690 OH. 426 00:18:59,793 --> 00:19:01,140 THERE YOU ARE, TOMMY. 427 00:19:01,243 --> 00:19:04,729 COME ON, LET'S GO DOWNSTAIRS AND GET OUT OF ILSA'S WAY. 428 00:19:05,765 --> 00:19:07,284 [ humming] 429 00:19:09,182 --> 00:19:10,459 [ whining] 430 00:19:10,563 --> 00:19:12,461 NOW, YOU SEE, MRS. PICKLES 431 00:19:12,565 --> 00:19:15,188 A GOOD GROOMER ALWAYS IS PREPARED. 432 00:19:15,292 --> 00:19:17,639 FOR INSTANCE, WE HAVE 433 00:19:17,742 --> 00:19:20,366 THE DOGGIE HAIRDRYER WITH HEAT LAMPS... 434 00:19:20,469 --> 00:19:21,608 [ all gasp] 435 00:19:21,712 --> 00:19:22,782 THE PUPPY STEAMER... 436 00:19:22,885 --> 00:19:23,645 [ all gasp] 437 00:19:23,748 --> 00:19:25,060 AND LAST, BUT NOT LEAST 438 00:19:25,164 --> 00:19:26,786 THE SPINNING DOGGIE LATHE 439 00:19:26,889 --> 00:19:27,925 FOR EASY CLIPPING. 440 00:19:28,028 --> 00:19:29,098 [ all gasp] 441 00:19:29,202 --> 00:19:31,584 MY GOODNESS, I HAD NO IDEA 442 00:19:31,687 --> 00:19:34,518 SO MUCH, UH, WORK WAS INVOLVED. 443 00:19:34,621 --> 00:19:36,934 "WORK" IS A NAUGHTY WORD, MRS. PICKLES. 444 00:19:37,037 --> 00:19:39,661 ILSA LIKE TO THINK OF IT AS FUN, FUN, FUN! 445 00:19:39,764 --> 00:19:40,834 DEED, YOU GOT TO HEAR 446 00:19:40,938 --> 00:19:43,009 WHAT THIS INSURANCE GUY IS SAYING. 447 00:19:43,112 --> 00:19:45,598 I THOUGHT WE DECIDED NO MORE INSURANCE 448 00:19:45,701 --> 00:19:47,565 AFTER WE GOT TAKEN LAST YEAR. 449 00:19:47,669 --> 00:19:49,774 NOW, NO, DEED, THIS IS DIFFERENT. 450 00:19:49,878 --> 00:19:52,156 I GUESS YOU WERE RIGHT, TOMMY. 451 00:19:52,260 --> 00:19:55,159 SHE ISGOING TO DO SOMETHING BAD TO SPIKE. 452 00:19:55,263 --> 00:19:57,437 WE GOT TO HELP HIM, BUT HOW? 453 00:19:57,541 --> 00:19:58,680 I DON'T KNOW. 454 00:19:58,783 --> 00:20:01,338 I WISH IT WAS SOME OTHER DOG GETTING BROOMED 455 00:20:01,441 --> 00:20:02,339 AND NOT SPIKE. 456 00:20:02,442 --> 00:20:03,616 THAT'S IT! 457 00:20:03,719 --> 00:20:05,997 WE'LL GET ANOTHER DOG TO PUT IN SPIKE'S PLACE. 458 00:20:06,101 --> 00:20:07,309 ANOTHER DOG? 459 00:20:07,413 --> 00:20:09,311 WHERE ARE WE GOING TO GET IT? 460 00:20:09,415 --> 00:20:12,038 WAIT. I GOT IDEA. 461 00:20:12,141 --> 00:20:14,143 [ humming] 462 00:20:14,247 --> 00:20:16,663 Ilsa: BE PATIENT, SPIKEY. 463 00:20:16,767 --> 00:20:18,734 THE FUN IS ABOUT TO BEGIN. 464 00:20:18,838 --> 00:20:20,115 WHEN I GET... 465 00:20:21,634 --> 00:20:22,945 [ gasps] 466 00:20:24,153 --> 00:20:25,500 COMENZEE BACK! 467 00:20:26,880 --> 00:20:30,608 COME BACK, OR YOU'LL WISH YOU'D NEVER BEEN BJORN! 468 00:20:32,438 --> 00:20:33,991 SHE'S GOING TO GET HIM. 469 00:20:34,094 --> 00:20:35,337 I CAN'T LOOK. 470 00:20:35,441 --> 00:20:37,926 IF THE TORNADO OCCURS DURING AN EARTHQUAKE 471 00:20:38,029 --> 00:20:39,238 WE'RE STILL COVERED? 472 00:20:39,341 --> 00:20:41,550 CERTAINLY. SUBJECT TO THE EXCLUSIONS 473 00:20:41,654 --> 00:20:43,552 UNDER SUBHEAD C, PARAGRAPH 14. 474 00:20:43,656 --> 00:20:45,313 WELL, THAT'S UNDERSTOOD. 475 00:20:46,728 --> 00:20:48,385 WHOA! 476 00:20:48,488 --> 00:20:50,594 NOW, ILSA HAVE GOT YOU. 477 00:20:52,251 --> 00:20:53,148 [ whispers] 478 00:20:53,252 --> 00:20:53,942 YAH! 479 00:20:54,977 --> 00:20:56,600 [ screaming] 480 00:20:56,703 --> 00:20:58,878 SO IF A SWARM OF AFRICAN KILLER BEES 481 00:20:58,981 --> 00:21:01,190 DESCENDS ON THE HOUSE, I'D STILL BE COVERED? 482 00:21:01,294 --> 00:21:02,916 AFRICAN? ABSOLUTELY. 483 00:21:03,020 --> 00:21:12,892 [ screaming] 484 00:21:14,134 --> 00:21:15,377 WHAT? 485 00:21:15,481 --> 00:21:18,656 THERE-- THE BACK DOOR! 486 00:21:20,348 --> 00:21:21,176 [ screams] 487 00:21:21,280 --> 00:21:23,316 OKAY, DOGGIE, ENOUGH'S ENOUGH. 488 00:21:23,420 --> 00:21:25,076 THERE IS NO ESCAPE NOW. 489 00:21:25,180 --> 00:21:27,941 SPIKE, I THINK SHE'S GOT US. 490 00:21:28,045 --> 00:21:31,462 I'M TELLING YOU, THIS IS THE TOTAL INSURANCE UMBRELLA. 491 00:21:31,566 --> 00:21:32,601 I DON'T KNOW. 492 00:21:32,705 --> 00:21:34,154 [ Ilsa screaming] 493 00:21:35,708 --> 00:21:36,743 [ all gasp] 494 00:21:36,847 --> 00:21:38,158 OH, NO! 495 00:21:39,263 --> 00:21:42,162 OH. HELLO, MRS. PICKLES, MR. PICKLES. 496 00:21:44,958 --> 00:21:46,097 Didi: MISS UMLAUT! 497 00:21:46,201 --> 00:21:47,720 WHAT HAVE YOU DONE TO MY HOUSE? 498 00:21:47,823 --> 00:21:49,480 I HAVEN'T DONE ANYTHING. 499 00:21:49,584 --> 00:21:51,965 IT WAS THAT MISERABLE DOG OF YOURS 500 00:21:52,069 --> 00:21:53,864 AND THOSE MISBEGOTTEN MONSTERS! 501 00:21:53,967 --> 00:21:55,762 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 502 00:21:55,866 --> 00:21:56,970 I QUIT. 503 00:21:57,074 --> 00:21:59,559 IN FACT, I'M QUITTING ALTOGETHER AT ONCE. 504 00:21:59,663 --> 00:22:00,905 I HATE DOGS. 505 00:22:01,009 --> 00:22:04,184 YOU THINK ILSA GREW UP WANTING TO BE DOG GROOMER? 506 00:22:04,288 --> 00:22:08,119 I WENT TO THE BEST BEAUTY SCHOOL IN STOCKHOLM, MRS. PICKLES. 507 00:22:08,223 --> 00:22:10,950 I WANTED TO BE A HAIRDRESSER, MRS. PICKLES-- 508 00:22:11,053 --> 00:22:12,296 A REAL HAIRDRESSER-- 509 00:22:12,400 --> 00:22:14,678 BUT LOOK AT ME NOW: I DO DOGS! 510 00:22:14,781 --> 00:22:15,989 I AM THE FAILURE. 511 00:22:16,093 --> 00:22:17,336 [ crying] 512 00:22:17,439 --> 00:22:19,338 OH, YOU POOR THING. 513 00:22:19,441 --> 00:22:20,960 I HAD NO IDEA. 514 00:22:21,063 --> 00:22:22,927 IS THERE ANYTHING I CAN DO? 515 00:22:23,031 --> 00:22:24,619 ILSA'S LIFE IS OVER 516 00:22:24,722 --> 00:22:25,965 MRS. PICKLES. 517 00:22:26,068 --> 00:22:28,761 I MIGHT AS WELL RETURN TO OLD COUNTRY 518 00:22:28,864 --> 00:22:30,452 AND PEEL POTATOES. 519 00:22:30,556 --> 00:22:31,971 WOULD A NICE TIP HELP? 520 00:22:33,869 --> 00:22:35,284 IT'S A START. 521 00:22:35,388 --> 00:22:36,596 [ gasps] 522 00:22:36,700 --> 00:22:39,219 AT LEAST WE'RE COVERED, HUH, MR. MURPHY? 523 00:22:39,323 --> 00:22:40,324 WHERE YOU GOING? 524 00:22:40,428 --> 00:22:41,429 COME BACK! 525 00:22:41,532 --> 00:22:43,741 WELL, TOMMY, I GUESS YOU WERE RIGHT. 526 00:22:43,845 --> 00:22:46,675 YEAH, THAT BROOMER WASN'T VERY NICE, WAS SHE? 527 00:22:46,779 --> 00:22:50,265 I DON'T THINK SHE'LL BE BROOMING AROUND HERE ANYMORE. 528 00:22:50,369 --> 00:22:51,784 HEAR THAT, SPIKE? 529 00:22:51,887 --> 00:22:54,752 YOU BEEN BROOMED FOR THE LAST TIME. 530 00:22:54,856 --> 00:22:56,858 [ giggling] 531 00:23:08,663 --> 00:23:12,805 Captioned by The Caption Center WGBH Educational Foundation 34320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.