Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,839 --> 00:00:12,805
[ gasps]
2
00:00:36,691 --> 00:00:41,558
Captioning sponsored by
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:01:01,509 --> 00:01:04,443
[ squealing and giggling]
4
00:01:06,997 --> 00:01:08,171
AH!
5
00:01:08,275 --> 00:01:10,000
TOMMY,
WHAT ARE YOU DOING
6
00:01:10,104 --> 00:01:11,105
UP THERE?
7
00:01:11,209 --> 00:01:13,832
YOU'RE SUPPOSED TO BE
IN BEDDY-BYE
8
00:01:13,935 --> 00:01:15,351
BY NOW.
9
00:01:15,454 --> 00:01:17,456
YOU TOO, CHUCKIE.
10
00:01:21,943 --> 00:01:24,187
HERE'S YOUR LITTLE NIGHT-LIGHT.
11
00:01:24,291 --> 00:01:25,844
OOH.
12
00:01:25,947 --> 00:01:27,535
[ smacking]
13
00:01:27,639 --> 00:01:29,848
SWEET DREAMS.
14
00:01:29,951 --> 00:01:31,953
[ yawning]
15
00:01:36,026 --> 00:01:37,752
Chuckie:
OH, NO.
16
00:01:37,856 --> 00:01:39,444
IT'S HAPPENING AGAIN.
17
00:01:39,547 --> 00:01:40,755
WHAT IS IT, CHUCKIE?
18
00:01:40,859 --> 00:01:43,862
IT HAPPENS EVERY TIME
THE LIGHTS GO OFF.
19
00:01:43,965 --> 00:01:45,829
FIRST, THE AIR GETS BLACK
20
00:01:45,933 --> 00:01:48,246
AND THE SCARY SHADOWS
COME OUT
21
00:01:48,349 --> 00:01:51,697
AND ALL THE MONSTERS
CRAWL OUT OF THE CLOSET.
22
00:01:51,801 --> 00:01:55,045
CHUCKIE, THERE ARE NO MONSTERS
IN THE CLOSET.
23
00:01:55,149 --> 00:01:57,393
BESIDES, NOT ALLTHE LIGHT
WENT OFF.
24
00:01:57,496 --> 00:01:59,464
WE STILL GOT THE NIGHT-LIGHT.
25
00:02:00,568 --> 00:02:02,501
YEAH. I GUESS
YOU'RE RIGHT, TOMMY.
26
00:02:02,605 --> 00:02:05,435
THE NIGHT-LIGHT WILL KEEP
THE MONSTERS AWAY.
27
00:02:08,473 --> 00:02:09,646
YES, SIR.
28
00:02:09,750 --> 00:02:11,821
THIS NEW ANTI-GRAVITY PLAYPEN
29
00:02:11,924 --> 00:02:13,581
IS GOING TO PUT PICKLES TOYS
30
00:02:13,685 --> 00:02:15,031
ON THE MAP.
31
00:02:24,489 --> 00:02:26,007
YES!
32
00:02:34,464 --> 00:02:36,432
[ Chuckie screaming]
33
00:02:43,646 --> 00:02:44,647
Stu:
UH-OH.
34
00:02:44,750 --> 00:02:46,027
Didi:
STU, HONEY
35
00:02:46,131 --> 00:02:48,685
ALL THE LIGHTS IN THE HOUSE
ARE OFF.
36
00:02:48,789 --> 00:02:50,239
I'M AWARE OF THAT, DEED.
37
00:02:50,342 --> 00:02:51,550
[ thumping]
38
00:02:51,654 --> 00:02:52,655
OOF!
39
00:02:52,758 --> 00:02:54,967
IT'S NEVER BEEN
THIS DARK BEFORE.
40
00:02:55,071 --> 00:02:56,728
WHERE DID THE LIGHT GO?
41
00:02:56,831 --> 00:02:58,039
I DON'T KNOW.
42
00:02:58,143 --> 00:03:00,904
TOMMY, THE CLOSET MONSTERS
ARE GOING TO GET US!
43
00:03:01,008 --> 00:03:02,043
COME ON, CHUCKIE.
44
00:03:02,147 --> 00:03:03,493
THERE'S NO CLOSET MONSTERS.
45
00:03:03,597 --> 00:03:04,598
ARE YOU SURE?
46
00:03:04,701 --> 00:03:05,840
OF COURSE I AM.
47
00:03:05,944 --> 00:03:08,257
THERE'S NO SUCH THING
AS CLOSET MONSTERS.
48
00:03:08,360 --> 00:03:10,051
EVERY BABY KNOWS THAT.
49
00:03:10,155 --> 00:03:12,847
THERE'S DEFINITELY
NO CLOSET MONSTERS.
50
00:03:12,951 --> 00:03:14,021
[ thumping]
51
00:03:14,124 --> 00:03:15,264
[ both gasp]
52
00:03:16,334 --> 00:03:17,404
[ screaming]
53
00:03:17,507 --> 00:03:19,060
IT'S THE CLOSET MONSTER!
54
00:03:19,164 --> 00:03:20,407
PRETTY WILD, DEED.
55
00:03:20,510 --> 00:03:21,718
POWER'S OUT
56
00:03:21,822 --> 00:03:22,823
ALL OVER TOWN.
57
00:03:22,926 --> 00:03:24,652
FIGURED I'D BRING
THE TOTS.
58
00:03:24,756 --> 00:03:25,895
WE CAN HAVE JAVA.
59
00:03:25,998 --> 00:03:26,896
WE CAN?
60
00:03:26,999 --> 00:03:28,380
ALWAYS BE PREPARED.
61
00:03:28,484 --> 00:03:31,176
I GOT A BATTERY-OPERATED
PERCOLATOR.
62
00:03:31,280 --> 00:03:33,420
IT WILL BREW
A MEAN POT OF ESPRESSO.
63
00:03:33,523 --> 00:03:35,594
LET'S PUT THE KIDS
UPSTAIRS
64
00:03:35,698 --> 00:03:37,355
AND TRY HER OUT.
65
00:03:44,776 --> 00:03:45,915
[ screaming]
66
00:03:47,986 --> 00:03:49,298
Both:
PHIL? LIL?
67
00:03:49,401 --> 00:03:50,644
Both:
TOMMY? CHUCKIE?
68
00:03:50,747 --> 00:03:52,956
WHY ARE YOU
UNDER YOUR BLANKET?
69
00:03:53,060 --> 00:03:54,855
'CAUSE IT'S DARK
OUT THERE.
70
00:03:54,958 --> 00:03:57,306
BUT IT'S DARK
UNDER THERE TOO.
71
00:03:57,409 --> 00:03:59,446
GEE, I NEVER
THOUGHT OF THAT.
72
00:03:59,549 --> 00:04:00,757
DON'T YOU GUYS KNOW?
73
00:04:00,861 --> 00:04:02,725
ALL THE LIGHTS IS GONE.
74
00:04:02,828 --> 00:04:05,003
THE LIGHT'S GONE
FROM OUR HOUSE TOO.
75
00:04:05,106 --> 00:04:06,349
AREN'T YOU
SCARED?
76
00:04:06,453 --> 00:04:09,041
NO. WHY SHOULD WE
BE SCARED?
77
00:04:09,145 --> 00:04:12,044
BECAUSE... CLOSET MONSTERS.
78
00:04:12,148 --> 00:04:13,391
WHERE?!WHERE?!
79
00:04:13,494 --> 00:04:14,564
OVER THERE!
80
00:04:14,668 --> 00:04:15,703
THERE'S A GHOST!
81
00:04:15,807 --> 00:04:16,946
AND A WITCH!
82
00:04:17,049 --> 00:04:18,499
AND A GIANT HAND!
83
00:04:18,603 --> 00:04:19,707
[ all gasping]
84
00:04:19,811 --> 00:04:21,709
IT'S GOING TO GET US!
85
00:04:21,813 --> 00:04:22,952
HEY, YOU GUYS
86
00:04:23,055 --> 00:04:25,610
I DON'T THINK
THERE ARE CLOSET MONSTERS.
87
00:04:25,713 --> 00:04:26,473
HUH?
88
00:04:26,576 --> 00:04:27,543
YEAH. I THINK
89
00:04:27,646 --> 00:04:29,234
THEY'RE SOMETHING ELSE.
90
00:04:29,338 --> 00:04:31,512
LET ME JUST GET MY FLASHLIGHT.
91
00:04:32,548 --> 00:04:33,963
TOMMY, DON'T.
92
00:04:36,483 --> 00:04:40,038
I WONDER IF THERE'S
ANY LIGHT IN HERE.
93
00:04:41,419 --> 00:04:43,421
[ electric crackling]
94
00:04:43,524 --> 00:04:45,043
HMM.
95
00:04:45,146 --> 00:04:47,528
[ rattles]
96
00:04:47,632 --> 00:04:49,599
[ all gasping]
97
00:04:51,463 --> 00:04:53,672
OH!OH!
OH!
98
00:04:58,574 --> 00:05:00,369
All:
OH!
99
00:05:02,716 --> 00:05:04,096
All
OH!
100
00:05:04,200 --> 00:05:07,893
SEE? IT'S JUST A BUNCH
OF LITTLE CLOTHES AND JUNK.
101
00:05:07,997 --> 00:05:12,104
BOY, I GUESS THOSE WEREN'T
CLOSET MONSTERS AFTER ALL.
102
00:05:12,208 --> 00:05:15,245
YOU KNOW, I'M NOT AS SCARED
ANYMORE.
103
00:05:15,349 --> 00:05:19,595
IN FACT, I CAN'T BELIEVE
I EVER WAS SCARED.
104
00:05:21,976 --> 00:05:23,184
UH-OH.
105
00:05:23,288 --> 00:05:25,290
[ screaming]
106
00:05:28,742 --> 00:05:34,195
CANDLES, FLASHLIGHT, FIRST AID,
WATER BOTTLES, AND...
107
00:05:34,299 --> 00:05:35,369
[ barks]
108
00:05:35,473 --> 00:05:36,370
NO TIME
109
00:05:36,474 --> 00:05:38,476
FOR A WALK NOW, SPIKE.
110
00:05:38,579 --> 00:05:39,856
THIS IS
AN EMERGENCY.
111
00:05:39,960 --> 00:05:41,962
[ whimpering]
112
00:05:43,412 --> 00:05:45,655
COME ON. THAT WASN'T
A REAL MONSTER.
113
00:05:45,759 --> 00:05:46,967
I DON'T CARE.
114
00:05:47,070 --> 00:05:49,935
I'M NOT COMING OUT
UNTIL THE LIGHT COMES BACK.
115
00:05:50,039 --> 00:05:51,937
WHAT ARE WE
GOING TO DO?
116
00:05:52,041 --> 00:05:54,112
WE GOT TO GET THE LIGHT BACK.
117
00:05:54,215 --> 00:05:55,113
BUT HOW?
118
00:05:55,216 --> 00:05:56,666
MAYBE
THE LIGHT'S HIDING.
119
00:05:56,770 --> 00:05:58,047
OH, GREAT!
120
00:05:58,150 --> 00:06:01,188
IF HE'S HIDING, WE'LL NEVER
FIND HIM IN THE DARK.
121
00:06:01,291 --> 00:06:02,534
WE'LL FIND HIM.
122
00:06:02,638 --> 00:06:05,537
I WONDER WHERE
THE LIGHT GOES EVERY NIGHT
123
00:06:05,641 --> 00:06:06,918
WHEN IT GETS DARK.
124
00:06:07,021 --> 00:06:08,747
HEY, YOU GUYS, I KNOW.
125
00:06:08,851 --> 00:06:11,163
I REMEMBER ONCE,
A LONG TIME AGO
126
00:06:11,267 --> 00:06:13,165
WHEN I WAS REALLY LITTLE
127
00:06:13,269 --> 00:06:16,893
MY MOM TOOK ME IN THE KITCHEN
TO GET SOME MILK.
128
00:06:16,997 --> 00:06:20,552
IT WAS REAL LATE--
WAY PAST MY REGULAR BEDTIME.
129
00:06:20,656 --> 00:06:23,106
THAT'S WHEN I SAW THE LIGHT!
130
00:06:25,661 --> 00:06:28,664
THAT MUST BE WHERE
THE LIGHT HIDES AT NIGHT--
131
00:06:28,767 --> 00:06:30,873
IN THE REFRIGERATOR!
132
00:06:30,976 --> 00:06:32,737
YEAH, I'VE SEEN IT TOO!
133
00:06:32,840 --> 00:06:34,704
HE SURE HAS BEEN
IN THERE
134
00:06:34,808 --> 00:06:36,085
A LONG TIME.
135
00:06:36,188 --> 00:06:39,157
MAYBE HE'S STUCK IN THERE
AND HE CAN'T GET OUT.
136
00:06:39,260 --> 00:06:41,090
MAYBE
WE'RE THE ONLY ONES
137
00:06:41,193 --> 00:06:43,851
IN THE WHOLE WORLD
WHO CAN HELP HIM.
138
00:06:43,955 --> 00:06:45,819
WE GOT TO GO TO THE KITCHEN
139
00:06:45,922 --> 00:06:48,511
AND GET THE LIGHT
OUT OF THE REFRIGERATOR.
140
00:06:48,615 --> 00:06:49,512
YEAH!
141
00:06:49,616 --> 00:06:50,513
YEAH!
142
00:06:50,617 --> 00:06:52,584
I'M NOT GOING.
143
00:06:52,688 --> 00:06:54,103
NOT THIS TIME.
144
00:06:54,206 --> 00:06:56,933
THIS ISN'T JUST
REGULAR OLD SCARY, TOMMY.
145
00:06:57,037 --> 00:06:58,487
THIS IS THE DARK!
146
00:06:58,590 --> 00:07:01,731
NO LIGHT AT ALL,
NOT EVEN A NIGHT-LIGHT.
147
00:07:01,835 --> 00:07:02,939
NO, TOMMY.
148
00:07:03,043 --> 00:07:04,976
I'M STAYING
RIGHT HERE.
149
00:07:05,079 --> 00:07:06,426
OKAY, CHUCKIE.
150
00:07:06,529 --> 00:07:08,151
WHATEVER YOU SAY.
151
00:07:12,362 --> 00:07:15,365
WAIT! WAIT!
YOU'RE NOT GOING TO LEAVE ME!
152
00:07:15,469 --> 00:07:17,540
WAIT!
I'M COMING TOO!
153
00:07:24,858 --> 00:07:25,962
HUH!
154
00:07:26,066 --> 00:07:27,412
OKAY.
155
00:07:29,345 --> 00:07:31,830
Didi:
HOW'S IT GOING DOWN THERE, DEAR?
156
00:07:31,934 --> 00:07:33,763
ANY MINUTE NOW, DEED.
157
00:07:33,867 --> 00:07:35,696
THIS OUGHT TO DO IT.
158
00:07:35,800 --> 00:07:40,045
I'LL JUST TWIST THIS
A LITTLE BIT TIGHTER.
159
00:07:40,149 --> 00:07:41,426
AH!
160
00:07:42,565 --> 00:07:43,946
OOH!
161
00:07:44,049 --> 00:07:46,466
THE LIGHT! IT CAME BACK!
162
00:07:46,569 --> 00:07:47,777
OH, NO.
163
00:07:47,881 --> 00:07:49,123
IT'S OKAY, CHUCKIE.
164
00:07:49,227 --> 00:07:51,988
WE JUST SAW
THE WHOLE ROOM LIGHTED UP
165
00:07:52,092 --> 00:07:53,956
AND THERE'S NO MONSTERS.
166
00:07:54,957 --> 00:07:56,165
[ screams]
167
00:07:56,268 --> 00:07:57,960
WHAT DO YOU CALL THAT!
168
00:07:58,063 --> 00:07:59,409
[ gasping]
169
00:08:01,446 --> 00:08:02,930
[ screaming]
170
00:08:03,034 --> 00:08:04,138
[ Tommy screaming]
171
00:08:04,242 --> 00:08:06,865
SPIKE! IT'S YOU.
172
00:08:06,969 --> 00:08:08,280
SEE, YOU GUYS?
173
00:08:08,384 --> 00:08:11,905
IT WAS JUST HIS GLOW-IN-THE-DARK
FLEA COLLAR.
174
00:08:12,008 --> 00:08:13,251
[ barking]
175
00:08:13,354 --> 00:08:15,529
[ Tommy giggling]
176
00:08:15,633 --> 00:08:16,772
TOMMY!
177
00:08:16,875 --> 00:08:18,152
DON'T WORRY, CHUCKIE.
178
00:08:18,256 --> 00:08:20,016
NOW THAT WE GOT SPIKE
179
00:08:20,120 --> 00:08:23,330
WE GOT NO REASON
TO BE AFRAID.
180
00:08:23,433 --> 00:08:24,711
WHY, IN MY DAY
181
00:08:24,814 --> 00:08:27,230
WE DID ALL OUR SCHOOLIN'
BY FIRELIGHT.
182
00:08:27,334 --> 00:08:29,957
NOTHING WRONG WITH GOOD,
OLD-FASHIONED FIRELIGHT.
183
00:08:30,061 --> 00:08:31,649
AND I CAN TELL YA
184
00:08:31,752 --> 00:08:34,203
THEY BUILT THEM FIRES
THE REAL WAY--
185
00:08:34,306 --> 00:08:36,964
NOT WITH THESE
NEWFANGLED MAGIC LOGS.
186
00:08:37,068 --> 00:08:38,310
SHOO! SHOO!
187
00:08:40,554 --> 00:08:41,969
OOH!
188
00:08:42,073 --> 00:08:44,247
WHERE IS IT, TOMMY?
189
00:08:44,351 --> 00:08:46,180
I CAN'T SEE ANYTHING!
190
00:08:46,284 --> 00:08:46,836
THERE!
191
00:08:46,940 --> 00:08:48,458
WHERE?
192
00:08:48,562 --> 00:08:49,736
THERE!
193
00:08:51,945 --> 00:08:52,980
[ gasping]
194
00:08:53,084 --> 00:08:54,603
COME ON, YOU GUYS.
195
00:08:59,331 --> 00:09:01,126
OH.
196
00:09:04,198 --> 00:09:05,855
[ grunting]
197
00:09:08,030 --> 00:09:09,376
[ groaning]
198
00:09:18,558 --> 00:09:19,835
HUH?
199
00:09:21,112 --> 00:09:24,391
WE GOT TO GET UP THERE
AND GRAB THE DOOR.
200
00:09:24,494 --> 00:09:26,048
BUT HOW?
201
00:09:26,151 --> 00:09:27,808
[ whimpering]
202
00:09:29,430 --> 00:09:31,812
HEY! GREAT IDEA, SPIKE.
203
00:09:33,365 --> 00:09:35,022
COME ON, YOU GUYS.
204
00:09:35,126 --> 00:09:36,748
HELP ME UP.
205
00:09:38,543 --> 00:09:41,097
[ grunting]
206
00:09:41,201 --> 00:09:42,547
[ hiccuping]
207
00:09:47,828 --> 00:09:50,728
WE BETTER GET
THE LIGHT OUT SOON.
208
00:09:50,831 --> 00:09:53,109
HE MUST BE GETTING COLD.
209
00:09:58,252 --> 00:09:59,495
THERE.
210
00:10:02,015 --> 00:10:03,568
NOT THIS ONE...
211
00:10:08,538 --> 00:10:09,781
[ all grunting]
212
00:10:09,885 --> 00:10:11,196
NOT THIS ONE...
213
00:10:20,550 --> 00:10:22,173
[ groaning]
214
00:10:24,209 --> 00:10:25,901
MUST BE THIS ONE.
215
00:10:26,004 --> 00:10:29,249
AND STU SAID,
LET THERE BE LIGHT!
216
00:10:34,564 --> 00:10:36,532
[ gasping and giggling]
217
00:10:48,026 --> 00:10:49,234
RATS!
218
00:10:49,338 --> 00:10:52,755
I JUST ABOUT HAD
THE DARN THING GOING TOO.
219
00:10:54,930 --> 00:10:56,034
DIDI! DIDI!
220
00:10:56,138 --> 00:10:57,657
I DID IT! I DID IT!
221
00:10:57,760 --> 00:10:59,348
Phil and Lil:
WE DID IT!
222
00:10:59,451 --> 00:11:02,075
WHY DO YOU THINK
THE LIGHT WAS HIDING
223
00:11:02,178 --> 00:11:04,422
IN THE FRIDGE
IN THE FIRST PLACE?
224
00:11:04,525 --> 00:11:05,699
I DON'T KNOW.
225
00:11:05,803 --> 00:11:07,149
MAYBE HE WAS AFRAID
226
00:11:07,252 --> 00:11:08,668
OF THE DARK TOO.
227
00:11:08,771 --> 00:11:09,876
TOMMY! HEY, DEED
228
00:11:09,979 --> 00:11:12,361
LOOK WHO'S RUMMAGING
FOR A MIDNIGHT SNACK.
229
00:11:12,464 --> 00:11:15,019
HOW IN THE WORLD
DID YOU KIDS GET HERE?
230
00:11:15,122 --> 00:11:18,608
WOULD HAVE THOUGHT THEY
WOULD BE AFRAID OF THE DARK.
231
00:11:18,712 --> 00:11:19,851
NOT THESE KIDS.
232
00:11:19,955 --> 00:11:21,439
THEY'RE NOT AFRAID
233
00:11:21,542 --> 00:11:22,751
OF ANYTHING.
234
00:11:22,854 --> 00:11:25,132
WE BETTER GET YOU KIDS
OFF TO SLEEP.
235
00:11:25,236 --> 00:11:27,548
IT'S WAY PAST
YOUR BEDTIME.
236
00:11:34,486 --> 00:11:35,798
WELL, SINCE YOU
237
00:11:35,902 --> 00:11:39,319
BRAVE BABIES AREN'T AFRAID
OF THE DARK, I GUESS IT'S OKAY
238
00:11:39,422 --> 00:11:42,322
IF I UNPLUG THIS AWFUL
LITTLE NIGHT-LIGHT.
239
00:11:42,425 --> 00:11:43,875
[ gasping]
240
00:11:47,085 --> 00:11:48,673
[ door closing]
241
00:11:48,777 --> 00:11:52,435
[ both screaming]
242
00:12:17,667 --> 00:12:18,979
[ both laughing]
243
00:12:19,083 --> 00:12:22,258
LET'S SEE. "QUEEN'S KNIGHT
TAKES KING'S BISHOP."
244
00:12:22,362 --> 00:12:25,917
WALKED RIGHT INTO ANOTHER
LOU PICKLES TRAP.
245
00:12:26,021 --> 00:12:27,643
I GOT HIM RIGHT WHERE...
246
00:12:27,747 --> 00:12:30,819
AH! WHAT IN TARNATION
HAVE YOU SPROUTS DONE?
247
00:12:30,922 --> 00:12:32,441
POP? WHAT'S WRONG?
248
00:12:32,544 --> 00:12:35,375
I'VE BEEN PLAYING
THIS CHESS GAME BY MAIL
249
00:12:35,478 --> 00:12:36,652
FOR 15 MONTHS
250
00:12:36,756 --> 00:12:39,137
AND THEY WENT AND DESTROYED IT
IN 15 SECONDS!
251
00:12:39,241 --> 00:12:40,483
COME ON, POP.
252
00:12:40,587 --> 00:12:42,002
IT'S JUST A GAME.
253
00:12:42,106 --> 00:12:43,935
YOU CAN PUT IT BACK TOGETHER.
254
00:12:44,039 --> 00:12:45,419
HOW MANY DIFFERENT
COMBINATIONS
255
00:12:45,523 --> 00:12:47,318
CAN THOSE
LITTLE PIECES MAKE?
256
00:12:47,421 --> 00:12:48,940
[ Grandpa sobbing]
257
00:12:49,044 --> 00:12:50,148
COME ON, KIDS.
258
00:12:50,252 --> 00:12:52,495
I THINK GRANDPA NEEDS
SOME TIME OUT.
259
00:12:52,599 --> 00:12:55,878
YOU TWO CAN COME WITH ME
WHILE I DO MY ERRANDS.
260
00:12:57,052 --> 00:12:59,606
HEY, DID YOU HEAR
WHAT MY MOM SAID?
261
00:12:59,709 --> 00:13:03,161
WE'RE GOING WITH HER
WHEN SHE DOES HER HAREMS.
262
00:13:03,265 --> 00:13:05,474
DON'T YOU KNOW
WHAT HAREMS IS?
263
00:13:05,577 --> 00:13:06,820
UH... NO.
264
00:13:06,924 --> 00:13:09,581
THAT'S WHEN GROWN-UPS
TAKE YOU TO BIG BUILDINGS
265
00:13:09,685 --> 00:13:11,376
WHERE THERE'S NOTHING
TO PLAY WITH
266
00:13:11,480 --> 00:13:14,103
AND MAKE YOU SIT STILL FOREVER.
267
00:13:14,207 --> 00:13:15,104
THAT'S BORING.
268
00:13:15,208 --> 00:13:16,174
THE BORINGEST
269
00:13:16,278 --> 00:13:17,555
THING IN THE WORLD.
270
00:13:17,658 --> 00:13:20,109
EVEN MORE BORING
THAN WHEN MY DAD
271
00:13:20,213 --> 00:13:21,835
WATCHES THE STUPOR BOWL.
272
00:13:21,939 --> 00:13:24,665
WHAT ARE WE
GOING TO DO, TOMMY?
273
00:13:24,769 --> 00:13:26,598
♪ WE'RE HERE, KIDS.
274
00:13:26,702 --> 00:13:29,498
FIRST STOP OF THE DAY,
THE ATM MACHINE.
275
00:13:29,601 --> 00:13:31,500
DID YOU HEAR THAT?
276
00:13:31,603 --> 00:13:33,295
THE M&M MACHINE.
277
00:13:33,398 --> 00:13:36,746
M&Ms. MAYBE THIS WON'T
BE SO BAD AFTER ALL.
278
00:13:42,891 --> 00:13:45,583
MOMMY DOESN'T THINK
THIS IS VERY FUNNY.
279
00:13:48,724 --> 00:13:51,589
OH, YOU ARE JUST
A LITTLE BALL OF FIRE.
280
00:13:55,075 --> 00:13:56,318
OH, NO.
281
00:13:56,421 --> 00:13:58,113
THE MACHINE ATE MY CARD.
282
00:13:58,216 --> 00:14:00,770
NOW WE'RE GOING
TO HAVE TO GO INSIDE.
283
00:14:06,915 --> 00:14:08,226
WE HAD A MINOR ACCIDENT.
284
00:14:08,330 --> 00:14:10,504
IF IT'S NOT TOO MUCH TROUBLE.
285
00:14:10,608 --> 00:14:12,472
I'M SO SORRY, MRS... PRINKLERS.
286
00:14:12,575 --> 00:14:15,164
LET'S GET THE PROPER FORMS.
287
00:14:15,268 --> 00:14:16,372
IT'S PICKLES, ACTUALLY.
288
00:14:16,476 --> 00:14:18,340
THIS WON'T TAKE
LONG, WILL IT?
289
00:14:18,443 --> 00:14:20,894
JUST A FEW QUESTIONS,
MRS. PRITKLERS
290
00:14:20,998 --> 00:14:24,725
AND YOU'LL BE
ON YOUR WAY.
291
00:14:24,829 --> 00:14:26,175
OKAY, NOW.
292
00:14:26,279 --> 00:14:27,521
NAME...
293
00:14:27,625 --> 00:14:28,868
ADDRESS...
294
00:14:28,971 --> 00:14:30,870
WELL, THIS SEEMS SIMPLE ENOUGH.
295
00:14:30,973 --> 00:14:34,149
DIDI PRIDKLERS.
296
00:14:34,252 --> 00:14:35,667
OH.
297
00:14:35,771 --> 00:14:37,324
PICKLES.
298
00:14:37,428 --> 00:14:38,947
DID YOU SEE THAT?
299
00:14:39,050 --> 00:14:39,706
WHAT?
300
00:14:39,809 --> 00:14:41,018
I GOT TO THE MACHINE
301
00:14:41,121 --> 00:14:43,192
BUT I COULDN'T
GET THE M&Ms.
302
00:14:43,296 --> 00:14:45,470
YOU KNOW WHAT
WE GOT TO DO.
303
00:14:45,574 --> 00:14:48,542
WAIT QUIETLY WHILE YOUR MOM
FINISHES WRITING?
304
00:14:48,646 --> 00:14:50,993
NO. WE GET BACK
TO THE M&M MACHINE
305
00:14:51,097 --> 00:14:52,546
AND GET OUR CANDY.
306
00:14:52,650 --> 00:14:56,033
BUT I REALLY DON'T WANT
TO GET IN ANY TROUBLE TODAY.
307
00:14:56,136 --> 00:14:58,690
IF YOU DON'T
WANT ANY M&Ms...
308
00:14:58,794 --> 00:14:59,899
SEE YOU LATER.
309
00:15:01,452 --> 00:15:03,178
M&Ms... TROUBLE.
310
00:15:03,281 --> 00:15:05,283
M&Ms... TROUBLE.
311
00:15:05,387 --> 00:15:08,528
M&Ms. TOMMY, WAIT!
312
00:15:08,631 --> 00:15:10,564
BLOOD TYPE. HMM.
313
00:15:10,668 --> 00:15:13,602
I THINK I'M "A" NEGATIVE,
BUT I'M NOT POSITIVE.
314
00:15:15,466 --> 00:15:16,536
AND THESE
315
00:15:16,639 --> 00:15:18,434
ARE OUR FRIENDLY
TELLERS, GENTLEMEN.
316
00:15:19,919 --> 00:15:21,541
FRIENDLY TELLERS--
NOT A GOOD SIGN.
317
00:15:21,644 --> 00:15:23,163
YOU FORGET YOUR JOB.
318
00:15:23,267 --> 00:15:23,992
THEN TROUBLE STARTS.
319
00:15:24,095 --> 00:15:25,855
WE'VE SEEN IT BEFORE.
320
00:15:25,959 --> 00:15:28,824
PART OF OUR SECURITY SYSTEM
IS THESE RED BUTTONS
321
00:15:28,928 --> 00:15:29,998
CONNECTED DIRECTLY
322
00:15:30,101 --> 00:15:32,241
TO THE POLICE STATION.
323
00:15:32,345 --> 00:15:35,658
A SWAT TEAM CAN SURROUND
THE BANK IN FIVE MINUTES.
324
00:15:35,762 --> 00:15:36,763
HARDLY RECORD-BREAKING.
325
00:15:36,866 --> 00:15:37,867
HARDLY.
326
00:15:49,672 --> 00:15:52,537
HEY, WHAT'S THE MATTER
WITH THIS THING?
327
00:15:52,641 --> 00:15:53,883
THERE IT IS, TOMMY
328
00:15:53,987 --> 00:15:56,886
BUT HOW ARE WE GOING
TO GET THE CANDY?
329
00:15:56,990 --> 00:15:59,786
Tommy:
THERE'S HOW.
330
00:15:59,889 --> 00:16:01,443
THIS MUST BE WHERE
331
00:16:01,546 --> 00:16:03,445
THEY KEEP ALL THE M&Ms.
332
00:16:03,548 --> 00:16:04,653
WHERE, TOMMY?
333
00:16:04,756 --> 00:16:05,930
UP THERE.
334
00:16:07,311 --> 00:16:09,002
COME ON.
335
00:16:11,418 --> 00:16:13,455
GREAT-- BROKEN,
LIKE EVERYTHING ELSE
336
00:16:13,558 --> 00:16:15,940
IN THIS MISERABLE WORLD
THESE DAYS.
337
00:16:17,700 --> 00:16:20,427
WHAT? HEY, HEY, HEY,
COME ON, BABY!
338
00:16:20,531 --> 00:16:22,947
DADDY NEEDS A NEW
CELLULAR PHONE.
339
00:16:24,742 --> 00:16:26,744
AW, NO M&Ms IN HERE.
340
00:16:26,847 --> 00:16:28,988
NONE HERE EITHER.
341
00:16:29,091 --> 00:16:31,818
MAYBE THE MAN WHO WAS HERE
ATE THEM.
342
00:16:31,921 --> 00:16:32,819
MOVE ASIDE!
343
00:16:32,922 --> 00:16:36,098
MINT SHIPMENT
COMING THROUGH.
344
00:16:36,202 --> 00:16:37,444
HEAR THAT, CHUCKIE?
345
00:16:37,548 --> 00:16:39,101
A WHOLE SHIP
OF MINTS.
346
00:16:39,205 --> 00:16:40,309
I KNEW THIS PLACE
HAD CANDY.
347
00:16:40,413 --> 00:16:42,691
LET'S GO.
348
00:16:42,794 --> 00:16:45,073
OH, GOOD.
OUR MINT SHIPMENT IS HERE.
349
00:16:45,176 --> 00:16:48,076
YOU CAN SEE
OUR VAULT TEAM IN ACTION.
350
00:16:48,179 --> 00:16:49,387
DURING BUSINESS HOURS.
351
00:16:49,491 --> 00:16:50,561
HIGHLY IRREGULAR.
352
00:16:50,664 --> 00:16:52,321
HIGHLY.
353
00:16:52,425 --> 00:16:54,944
THIS TRIPLE-REINFORCED DOOR
IS BUILT
354
00:16:55,048 --> 00:16:57,085
OF TITANIUM-KRYPTONITE ALLOY.
355
00:16:57,188 --> 00:17:00,709
THIS ELECTRIC EYE CREATES
AN IMPENETRABLE LASER SHIELD.
356
00:17:00,812 --> 00:17:03,884
IF THE BEAM IS BROKEN,
THE DOOR SLAMS CLOSED
357
00:17:03,988 --> 00:17:06,404
SEALING THE INTRUDER INSIDE.
358
00:17:06,508 --> 00:17:08,958
A FLY COULDN'T GET
INTO THIS VAULT UNDETECTED.
359
00:17:09,062 --> 00:17:10,305
A FLY? NO.
360
00:17:10,408 --> 00:17:12,859
A CORRUPT BANK OFFICIAL?
WHO KNOWS.
361
00:17:16,345 --> 00:17:17,829
WOW, TOMMY.
362
00:17:17,933 --> 00:17:20,763
HOW MUCH CANDY
YOU THINK THEY KEEP HERE?
363
00:17:20,867 --> 00:17:24,422
CHUCKIE, LOOK!
THOSE MUST BE THE MINTS.
364
00:17:24,526 --> 00:17:26,976
[ giggling]
365
00:17:27,080 --> 00:17:28,806
WHAT'S THIS STUFF, TOMMY?
366
00:17:28,909 --> 00:17:30,877
DOESN'T LOOK
LIKE CANDY.
367
00:17:31,912 --> 00:17:34,122
DOESN'T TASTE
LIKE CANDY EITHER.
368
00:17:34,225 --> 00:17:38,229
MAYBE THE CANDY'S IN THE BOTTOM,
LIKE THE PRIZE IN REPTAR CEREAL.
369
00:17:38,333 --> 00:17:39,610
YEAH!
370
00:17:39,713 --> 00:17:41,163
KEEP LOOKING.
371
00:17:41,267 --> 00:17:42,958
I DON'T SEE ANY, TOMMY.
372
00:17:43,062 --> 00:17:47,652
THIS JUST LOOKS LIKE
GREEN WRAPPING PAPER.
373
00:17:47,756 --> 00:17:50,414
CHUCKIE, LOOK.
374
00:17:50,517 --> 00:17:52,933
WOWIE.
375
00:17:53,037 --> 00:17:54,556
CANDY!
376
00:18:00,596 --> 00:18:01,494
[ gasping]
377
00:18:01,597 --> 00:18:03,841
OH, NO.
378
00:18:03,944 --> 00:18:05,187
[ electrical crackling]
379
00:18:05,291 --> 00:18:06,809
BRUNO, YOU CLUMSY OAF.
380
00:18:06,913 --> 00:18:09,502
YOU WALKED
THROUGH THE LASER BEAM.
381
00:18:09,605 --> 00:18:10,779
HELP! HELP!
382
00:18:10,882 --> 00:18:12,643
LET ME OUT!
383
00:18:18,235 --> 00:18:21,376
MR. RICHTER, MR. SIMMS,
THIS IS MRS. TRENCHERMAN
384
00:18:21,479 --> 00:18:23,757
ONE OF OUR BANK'S
MOST VALUED DEPOSITORS.
385
00:18:23,861 --> 00:18:25,311
MRS. TRENCHERMAN,
THESE ARE...
386
00:18:25,414 --> 00:18:27,382
WE'RE FEDERAL BANK EXAMINERS,
MA'AM.
387
00:18:27,485 --> 00:18:28,831
OH, MY GOODNESS.
388
00:18:28,935 --> 00:18:31,627
NO NEED TO BE ALARMED,
MRS. TRENCHERMAN.
389
00:18:31,731 --> 00:18:33,388
JUST A ROUTINE INVESTIGATION.
390
00:18:33,491 --> 00:18:35,217
THEY ALL
START OUTROUTINE.
391
00:18:35,321 --> 00:18:36,391
YOU'RE TELLING ME.
392
00:18:36,494 --> 00:18:38,151
NICE RUBIES, MA'AM.
393
00:18:38,255 --> 00:18:39,463
OBTAINED LEGALLY,
I PRESUME?
394
00:18:39,566 --> 00:18:40,878
WELL, OF COURSE.
395
00:18:40,981 --> 00:18:42,880
IT MAKES ME SICK WHEN I THINK
396
00:18:42,983 --> 00:18:44,882
HOW CRIMINAL TYPES
HAVE INFILTRATED
397
00:18:44,985 --> 00:18:46,470
THE COUNTRY'S
BANKING SYSTEM.
398
00:18:46,573 --> 00:18:47,816
CRIMINAL TYPES?!
399
00:18:47,919 --> 00:18:49,162
WHY, MR. LOEW
400
00:18:49,266 --> 00:18:51,544
I DON'T KNOW WHO
THESE GENTLEMENARE
401
00:18:51,647 --> 00:18:52,959
BUT NO ONE SPEAKS
402
00:18:53,062 --> 00:18:55,410
TO MRS. HARRIET TRENCHERMAN
THAT WAY.
403
00:18:55,513 --> 00:18:56,756
GENTLEMEN, PLEASE.
404
00:18:56,859 --> 00:18:59,241
MRS. TRENCHERMAN
IS ONE OF OUR OLDEST CUSTOMERS.
405
00:18:59,345 --> 00:19:01,588
OLD?! WHY, I-I...
406
00:19:01,692 --> 00:19:03,970
MRS. TRENCHERMAN,
WHEN I SAY OLD
407
00:19:04,073 --> 00:19:05,385
I DIDN'T MEAN TO IMPLY...
408
00:19:05,489 --> 00:19:08,388
IT'S TRUE, I'M NO GIGGLING
SCHOOLGIRL, MR. LOEW
409
00:19:08,492 --> 00:19:12,185
BUT I HARDLY
CONSIDER MYSELF OLD.
410
00:19:13,531 --> 00:19:15,015
HEY, THESE AREN'T CANDIES.
411
00:19:15,119 --> 00:19:17,086
THEY'RE ROCKS.
412
00:19:17,190 --> 00:19:18,709
OLD INDEED.
413
00:19:18,812 --> 00:19:20,952
AT LEAST I'M OLD ENOUGH TO KNOW
414
00:19:21,056 --> 00:19:23,886
THE BEST WAY
TO HANG ONTO MY MONEY--
415
00:19:23,990 --> 00:19:26,648
NOT IN COCKAMAMIE
STOCKS AND BONDS
416
00:19:26,751 --> 00:19:30,514
BUT IN DIAMONDS AND RUBIES
THAT WILL LAST FOREVER.
417
00:19:31,549 --> 00:19:33,551
[ screaming]
418
00:19:35,208 --> 00:19:39,074
HMM. MUST BE
HER NAP TIME.
419
00:19:40,144 --> 00:19:42,733
CHUCKIE, LOOK-- A LOLLIPOP.
420
00:19:42,836 --> 00:19:45,632
I BET SHE KNOWS
WHERE THE CANDY IS.
421
00:19:45,736 --> 00:19:48,635
OH, HERE WE GO AGAIN.
422
00:19:48,739 --> 00:19:51,397
GREAT-GRANDMOTHER'S MAIDEN NAME.
423
00:19:51,500 --> 00:19:52,777
GEE.
424
00:19:52,881 --> 00:19:55,504
WE ALWAYS JUST
CALLED HER BUBBI.
425
00:20:00,060 --> 00:20:01,993
EXCUSE ME, MR. POLTAX.
426
00:20:02,097 --> 00:20:04,789
MISS HAZE, I'VE TOLD YOU
A MILLION TIMES!
427
00:20:04,893 --> 00:20:07,792
DON'T INTERRUPT ME WHEN I'M
REVIEWING LOAN APPLICATIONS.
428
00:20:07,896 --> 00:20:09,138
I'M SORRY, MR. POLTAX.
429
00:20:09,242 --> 00:20:10,485
FUTURES ARE AT STAKE.
430
00:20:10,588 --> 00:20:13,246
THESE ARE
LIFE-AND-DEATH DECISIONS.
431
00:20:13,350 --> 00:20:14,558
DON'T LET IT HAPPEN AGAIN.
432
00:20:14,661 --> 00:20:15,835
APPROVED.
433
00:20:15,938 --> 00:20:17,077
AW... REJECTED.
434
00:20:17,181 --> 00:20:18,596
MISS HAZE, I THOUGHT...
435
00:20:18,700 --> 00:20:21,427
MR. POLTAX,
MRS. TRENCHERMAN'S FAINTED!
436
00:20:21,530 --> 00:20:23,429
I HOPE THE OLD BAT'S ALL RIGHT.
437
00:20:23,532 --> 00:20:24,844
SHE'S WORTH MILLIONS!
438
00:20:24,947 --> 00:20:26,984
WOW, CHUCKIE,
LOOK AT THIS PLACE.
439
00:20:27,087 --> 00:20:29,089
I DON'T KNOW, TOMMY--
IT DOESN'T LOOK
440
00:20:29,193 --> 00:20:31,091
LIKE ANY CANDY STORE
441
00:20:31,195 --> 00:20:32,300
I EVER SAWED.
442
00:20:32,403 --> 00:20:34,750
THERE'S GOT TO BE CANDY
IN HERE SOMEPLACE.
443
00:20:34,854 --> 00:20:35,820
LOOK AROUND.
444
00:20:35,924 --> 00:20:36,925
OI.
445
00:20:41,170 --> 00:20:42,241
HMM.
446
00:20:42,344 --> 00:20:45,520
I WONDER WHAT KIND
OF TV THIS IS.
447
00:20:46,831 --> 00:20:47,763
[ gasps]
448
00:20:47,867 --> 00:20:49,351
BARNEY! PORK BELLY PRICES
449
00:20:49,455 --> 00:20:51,146
ARE GOING UP LIKE CRAZY.
450
00:20:51,250 --> 00:20:52,872
BUY! BUY! BUY!
451
00:20:56,082 --> 00:20:59,879
EH. THAT'S NOT A GOOD CHANNEL.
452
00:21:00,880 --> 00:21:02,364
BARNEY! THERE'S BEEN A CHANGE.
453
00:21:02,468 --> 00:21:04,263
SELL! SELL! SELL!
454
00:21:07,542 --> 00:21:11,131
THIS IS THE WORSTEST TV
I EVER SAWED.
455
00:21:12,443 --> 00:21:13,686
TOMMY, STOP.
456
00:21:13,789 --> 00:21:15,274
THERE'S NO CANDY IN HERE.
457
00:21:15,377 --> 00:21:16,896
MAYBE YOU'RE RIGHT,
CHUCKIE.
458
00:21:16,999 --> 00:21:20,002
WHEREVER THEY HIDE IT,
THEY HIDE IT GOOD.
459
00:21:20,106 --> 00:21:21,935
I GUESS
THEY DON'T WANT TO SHARE.
460
00:21:22,039 --> 00:21:23,558
OR ELSE
THEY DON'T HAVE
461
00:21:23,661 --> 00:21:25,353
AS MUCH CANDY
AS YOU THINK.
462
00:21:25,456 --> 00:21:26,802
COME ON.
463
00:21:26,906 --> 00:21:29,184
LET'S GO FIND YOUR MOM.
464
00:21:29,288 --> 00:21:30,392
YOU KNOW, TOMMY
465
00:21:30,496 --> 00:21:33,188
MAYBE THEY DON'T HAVE
ANY CANDY HERE.
466
00:21:33,292 --> 00:21:35,811
BUT IF THEY DON'T HAVE
ANY CANDY
467
00:21:35,915 --> 00:21:37,848
WHAT'S ALL THE FUSS ABOUT?
468
00:21:37,951 --> 00:21:39,125
[ siren wailing]
469
00:21:39,228 --> 00:21:41,438
CALLING ALL CARS!
CALLING ALL CARS!
470
00:21:41,541 --> 00:21:43,647
211 IN PROGRESS,
33rd AND MAIN.
471
00:21:43,750 --> 00:21:46,822
YOUR WEIGHT ON THE MOON
IN KILOGRAMS.
472
00:21:46,926 --> 00:21:48,168
HMM.
473
00:21:48,272 --> 00:21:49,963
THERE.
474
00:21:50,067 --> 00:21:52,172
SORRY THAT WAS
SO BORING, KIDS.
475
00:21:52,276 --> 00:21:53,553
ALL FINISHED NOW?
476
00:21:53,657 --> 00:21:56,211
YES. THAT CERTAINLY
WAS A CHALLENGE.
477
00:21:56,315 --> 00:21:58,247
I KNOW, BUT RULES ARERULES.
478
00:21:58,351 --> 00:22:01,837
YOU KNOW, I MUST SAY,
YOUR KIDS ARE LITTLE ANGELS--
479
00:22:01,941 --> 00:22:04,668
SO WELL-BEHAVED.
480
00:22:04,771 --> 00:22:06,980
LET ME GIVE YOU TWO
A LITTLE REWARD.
481
00:22:07,084 --> 00:22:08,327
MMM.MMM.
482
00:22:09,845 --> 00:22:11,330
YOU TWO WERE GREAT.
483
00:22:11,433 --> 00:22:12,745
IT'S SUCH A RELIEF
484
00:22:12,848 --> 00:22:15,920
TO KNOW I CAN BRING YOU
WHEN I DO MY ERRANDS.
485
00:22:16,024 --> 00:22:18,406
BUT, AGENT RICHTER, AGENT SIMMS
486
00:22:18,509 --> 00:22:20,787
OUR BANK HAS
A SPOTLESS REPUTATION.
487
00:22:20,891 --> 00:22:22,099
I'M SORRY, MR. LOEW.
488
00:22:22,202 --> 00:22:24,481
UNTIL YOUR SECURITY PROCEDURES
ARE IMPROVED
489
00:22:24,584 --> 00:22:27,242
WE'LL BE TAKING THIS MONEY
TO HEADQUARTERS.
490
00:22:27,346 --> 00:22:28,933
[ sirens wailing]
491
00:22:29,037 --> 00:22:30,694
HOLD IT RIGHT THERE, YOU TWO!
492
00:22:30,797 --> 00:22:32,558
BUT, BUT...
493
00:22:32,661 --> 00:22:34,629
OFFICER,
WHAT'S THE MEANING OF THIS?
494
00:22:34,732 --> 00:22:36,631
THESE MEN
ARE BANK EXAMINERS.
495
00:22:36,734 --> 00:22:38,080
BANK EXAMINERS, HA!
496
00:22:38,184 --> 00:22:41,256
THESE TWO ARE THE MOST NOTORIOUS
BANK ROBBERS
497
00:22:41,360 --> 00:22:42,637
IN THE WHOLE COUNTRY.
498
00:22:42,740 --> 00:22:43,810
[ gasps]
499
00:22:43,914 --> 00:22:46,226
THANK GOODNESS SOMEONE
HAD THE FORESIGHT
500
00:22:46,330 --> 00:22:49,609
TO TRIP THE ALARM OR WE
MIGHT NEVER HAVE CAUGHT THEM.
501
00:22:49,713 --> 00:22:50,990
YOU!
502
00:22:51,093 --> 00:22:53,372
I DON'T KNOW
WHERE WE WENT WRONG.
503
00:22:53,475 --> 00:22:57,099
IT SHOULD HAVE BEEN LIKE
TAKING CANDY FROM A BABY.
504
00:23:06,902 --> 00:23:11,631
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
32631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.