Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,356 --> 00:00:12,322
[ gasps]
2
00:00:36,243 --> 00:00:41,075
Captioning sponsored by
THE U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:00:52,535 --> 00:00:56,642
IN THE OLD DAYS,
WAGON TRAINS FIFTEEN MILES LONG
4
00:00:56,746 --> 00:01:00,543
BLAZED THESE VERY TRAILS
FOR MONTHS AT A TIME
5
00:01:00,646 --> 00:01:02,855
HOT AND THIRSTY,
LOOKING FOR LAND
6
00:01:02,959 --> 00:01:04,202
TO CALL THEIR OWN.
7
00:01:04,305 --> 00:01:06,135
ARE WE ALMOST THERE,
TOMMY?
8
00:01:06,238 --> 00:01:09,310
WE MUST HAVE BEEN RIDING
FOUR WHOLE MINUTES.
9
00:01:09,414 --> 00:01:12,141
YEAH, BUT IT WILL
BE WORTH IT, CHUCKIE.
10
00:01:12,244 --> 00:01:14,212
I BET YOU
THIS NEW PLAYGROUND
11
00:01:14,315 --> 00:01:17,905
IS REALLY, REALLY BIG
AND GOTS LOTS OF ROOM TO PLAY
12
00:01:18,008 --> 00:01:20,942
AND PLENTY OF SAND--
SAND TO CALL OUR OWN.
13
00:01:21,046 --> 00:01:22,012
OH, I HOPE SO.
14
00:01:22,116 --> 00:01:23,600
YES, SIR, IN THOSE DAYS
15
00:01:23,704 --> 00:01:26,776
IF A MAN WAS GOING TO STAND
FOR THE RIGHT THING
16
00:01:26,879 --> 00:01:28,985
HE HAD TO BE
A REAL TOUGH HOMBRE.
17
00:01:35,750 --> 00:01:38,167
TOMMY,
I'M HOT AND THIRSTY.
18
00:01:38,270 --> 00:01:40,203
DON'T WORRY, CHUCKIE.
19
00:01:40,307 --> 00:01:42,964
I BET YOU
WE'RE ALMOST THERE.
20
00:01:43,068 --> 00:01:44,483
COURSE, THOSE WERE THE DAYS
21
00:01:44,587 --> 00:01:46,658
WHEN A MAN WAS ONLY
AS GOOD AS HIS WORD
22
00:01:46,761 --> 00:01:50,558
AND MOST FELLOWS DIDN'T KNOW
MORE THAN THREE OF THEM--
23
00:01:50,662 --> 00:01:52,629
YUP, NOPE, AND HOWDY. HOWDY.
24
00:01:52,733 --> 00:01:56,461
GET WILD BILL HICKOK
TO FILL IN LITTLE CIRCLES
25
00:01:56,564 --> 00:01:58,601
WITH A NUMBER TWO PENCIL.
26
00:01:58,704 --> 00:02:00,223
[ both gasping]
27
00:02:00,327 --> 00:02:01,466
WOW!WOW!
28
00:02:01,569 --> 00:02:04,607
Grandpa:
JUMPING JEHOSEPHAT.
29
00:02:04,710 --> 00:02:07,506
THERE YOU GO, COWPOKES.
30
00:02:14,651 --> 00:02:16,032
[ snoring]
31
00:02:16,136 --> 00:02:18,034
[ chuckling]
32
00:02:18,138 --> 00:02:21,382
BOY, THESE KIDS
SURE ARE FRIENDLY.
33
00:02:21,486 --> 00:02:22,590
HEY, LOOK!
34
00:02:24,972 --> 00:02:25,869
HOWDY.
35
00:02:25,973 --> 00:02:27,906
HOWDY.
36
00:02:28,009 --> 00:02:31,323
YOU TWO ARE NEW
AROUND HERE, AIN'T YOU?
37
00:02:31,427 --> 00:02:33,222
MM-HMM.MM-HMM.
38
00:02:33,325 --> 00:02:34,671
MY NAME'S BELINDA.
39
00:02:34,775 --> 00:02:37,157
I'M TOMMY, AND THIS HERE
IS CHUCKIE.
40
00:02:37,260 --> 00:02:38,296
YOU LOOK THIRSTY.
41
00:02:38,399 --> 00:02:39,400
WHAT WILL IT BE?
42
00:02:39,504 --> 00:02:41,678
Both:
APPLE JUICE?
43
00:02:41,782 --> 00:02:42,748
COMING UP.
44
00:02:42,852 --> 00:02:45,026
WOW, THAT'S
A NASTY BOO-BOO.
45
00:02:45,130 --> 00:02:47,305
YEAH, HOW
DID YOU GET THAT?
46
00:02:47,408 --> 00:02:49,652
UH... SOMEBODY PUSHED ME.
47
00:02:49,755 --> 00:02:52,724
REALLY? WHO WOULD WANT
TO DO SOMETHING LIKE THAT?
48
00:02:52,827 --> 00:02:55,313
I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT.
49
00:02:57,384 --> 00:03:01,008
HEY, WANT TO GO PLAY
ON THE MONKEY BARS?
50
00:03:07,877 --> 00:03:10,086
[ laughing]
51
00:03:15,574 --> 00:03:16,782
THIS PLAYGROUND
52
00:03:16,886 --> 00:03:18,784
IS GREAT.
53
00:03:18,888 --> 00:03:20,130
[ bell ringing]
54
00:03:20,234 --> 00:03:22,098
[ kids gasping]
55
00:03:22,202 --> 00:03:24,825
UH-OH. I GOT TO GO.
56
00:03:24,928 --> 00:03:27,172
WHERE YOU GOING?
57
00:03:27,276 --> 00:03:30,279
HOME. IT'S ALMOST
NO-SHADOW TIME.
58
00:03:30,382 --> 00:03:32,350
WHAT'S NO-SHADOW TIME?
59
00:03:32,453 --> 00:03:34,731
YOU KNOW WHEN THE SUN
GETS REALLY HIGH
60
00:03:34,835 --> 00:03:36,354
AND THE SHADOWS GO AWAY?
61
00:03:36,457 --> 00:03:40,944
WELL, THAT'S WHEN
THE JUNK FOOD KID COMES AROUND.
62
00:03:41,048 --> 00:03:42,670
WHO?WHO?
63
00:03:42,774 --> 00:03:44,293
THE JUNK FOOD KID.
64
00:03:44,396 --> 00:03:46,743
THE MEANEST TODDLER AROUND.
65
00:03:46,847 --> 00:03:49,367
EVERYONE'S AFRAID OF THE KID.
66
00:03:49,470 --> 00:03:51,403
MAYBE WE BETTER GO,
TOMMY.
67
00:03:51,507 --> 00:03:53,129
AH, COME ON, CHUCKIE.
68
00:03:53,233 --> 00:03:55,165
HOW BAD
COULD ONE KID BE?
69
00:04:00,447 --> 00:04:02,656
[ kids gasping]
70
00:04:02,759 --> 00:04:06,660
WELL,
IF IT ISN'T GOLDILOCKS.
71
00:04:06,763 --> 00:04:09,318
AND WHO ARE THESE,
YOUR TWO BEARS?
72
00:04:12,459 --> 00:04:14,254
I THOUGHT
YOU WERE SMART ENOUGH
73
00:04:14,357 --> 00:04:16,186
TO STAY AWAY
WHEN I CAME AROUND
74
00:04:16,290 --> 00:04:18,775
BUT WITH ALL THAT CURLY HAIR
ON YOUR HEAD
75
00:04:18,879 --> 00:04:19,845
THERE'S NO ROOM
76
00:04:19,949 --> 00:04:20,846
FOR ANY BRAINS.
77
00:04:20,950 --> 00:04:22,814
HEY, YOU LEAVE HER ALONE!
78
00:04:24,229 --> 00:04:25,644
PLEASE?
79
00:04:25,748 --> 00:04:27,405
HOW OLD ARE YOU, KID?
80
00:04:27,508 --> 00:04:28,751
ONE.
81
00:04:28,854 --> 00:04:30,131
WELL, IF YOU WANT
TO LIVE
82
00:04:30,235 --> 00:04:32,306
TO BE ONE AND A HALF,
YOU BETTER GIT.
83
00:04:32,410 --> 00:04:33,376
BUT WE JUST...
84
00:04:33,480 --> 00:04:34,584
BE CAREFUL, TOMMY.
85
00:04:34,688 --> 00:04:35,965
WE WANT TO PLAY HERE.
86
00:04:36,068 --> 00:04:37,829
IF THAT'S ALL RIGHT WITH YOU
87
00:04:37,932 --> 00:04:39,589
MISS JUNK FOOD KID, MA'AM.
88
00:04:39,693 --> 00:04:40,763
WELL, IT AIN'T.
89
00:04:40,866 --> 00:04:42,558
NOW, GET OUT OF HERE!
90
00:04:44,698 --> 00:04:46,803
WHAT ARE YOU WAITING FOR?
91
00:04:46,907 --> 00:04:49,668
WE'RE WAITING FOR YOU
TO TAKE YOUR FOOT
92
00:04:49,772 --> 00:04:51,014
OUT OF OUR BUCKET
93
00:04:51,118 --> 00:04:53,154
SO WE
CAN KEEP PLAYING.
94
00:04:59,126 --> 00:05:01,749
AAH! I'VE BEEN BRANDED!
95
00:05:04,787 --> 00:05:06,306
YOW, IT'S COLD!
96
00:05:06,409 --> 00:05:08,687
OOH! OOH! OH! OH! OOH!
97
00:05:08,791 --> 00:05:11,034
[ laughing]
98
00:05:11,138 --> 00:05:13,278
HEY, THAT'S NOT FUNNY!
99
00:05:24,116 --> 00:05:26,395
[ crying]
100
00:05:32,470 --> 00:05:34,644
WHAT ARE WE GOING TO DO, TOMMY?
101
00:05:34,748 --> 00:05:36,784
THERE'S ONLY ONE THING
WE CAN DO.
102
00:05:36,888 --> 00:05:40,098
MOMMY!MOMMY!
103
00:05:40,201 --> 00:05:43,204
[ kids crying]
104
00:05:45,759 --> 00:05:47,277
[ howling]
105
00:05:49,141 --> 00:05:51,696
Belinda:
THE JUNK FOOD KID--
106
00:05:51,799 --> 00:05:54,457
THE MEANEST TODDLER IN TOWN.
107
00:05:54,561 --> 00:05:57,115
Grandpa:
A REAL TOUGHHOMBRE
108
00:05:57,218 --> 00:05:59,669
STOOD FOR THE RIGHT THING.
109
00:05:59,773 --> 00:06:04,191
IF YOU WANT TO LIVE
TO BE ONE AND A HALF
110
00:06:04,294 --> 00:06:05,951
YOU BETTER GIT.
111
00:06:06,055 --> 00:06:07,850
THE RIGHT THING.
112
00:06:07,953 --> 00:06:10,197
LOOKING FOR A FIGHT?
113
00:06:10,300 --> 00:06:12,095
THE RIGHT THING.
114
00:06:12,199 --> 00:06:13,994
THE RIGHT THING.
115
00:06:17,031 --> 00:06:18,861
YUP, THIS WHOLE AREA OUT HERE
116
00:06:18,964 --> 00:06:20,449
WAS FULL OF DESPERADOS.
117
00:06:20,552 --> 00:06:23,383
TOMMY, WHY ARE WE GOING
BACK TO THE PARK?
118
00:06:23,486 --> 00:06:25,005
I DON'T LIKE THE PARK.
119
00:06:25,108 --> 00:06:28,491
CHUCKIE, WE HAVE TO STAND UP
TO THE JUNK FOOD KID
120
00:06:28,595 --> 00:06:30,804
IF WE WANT TO BE
TOUGH OMELETTES.
121
00:06:30,907 --> 00:06:32,253
OH. TOMMY?
122
00:06:32,357 --> 00:06:33,600
YEAH?
123
00:06:33,703 --> 00:06:37,362
DO WE WANT
TO BE TOUGH OMELETTES?
124
00:06:37,466 --> 00:06:39,433
YEAH. I THINK SO.
125
00:06:39,537 --> 00:06:43,126
I TELL YOU, THEY WERE
AN ORNERY BUNCH OF BANDITS.
126
00:06:44,334 --> 00:06:47,165
OKAY, PARDNERS.
127
00:06:47,268 --> 00:06:48,787
OKAY, SHE'S NOT HERE.
128
00:06:48,891 --> 00:06:50,824
I GUESS WE
CAN GO HOME NOW.
129
00:06:50,927 --> 00:06:52,515
AW, COME ON, CHUCKIE.
130
00:06:56,312 --> 00:06:58,832
Belinda:
HI, TOMMY.
HI, CHUCKIE.
131
00:06:58,935 --> 00:07:00,040
[ gasping]
132
00:07:00,143 --> 00:07:02,767
BELINDA, WHAT HAPPENED
TO YOUR HAIR?
133
00:07:02,870 --> 00:07:06,426
MY MOMMY HAD TO CUT IT OFF
'CAUSE OF ALL THE GUM.
134
00:07:06,529 --> 00:07:09,532
WOW, YOU'RE ALMOST
AS BALD AS TOMMY.
135
00:07:09,636 --> 00:07:11,223
[ crying]
136
00:07:11,327 --> 00:07:13,778
OH, DON'T CRY, BELINDA.
137
00:07:13,881 --> 00:07:15,607
YEAH, DON'T CRY.
138
00:07:15,711 --> 00:07:17,367
CHUCKIE AND ME
WILL MAKE SURE
139
00:07:17,471 --> 00:07:19,991
THAT JUNK FOOD KID
STAYS OUT OF YOUR HAIR.
140
00:07:20,094 --> 00:07:21,371
OR WHAT'S LEFT OF IT.
141
00:07:21,475 --> 00:07:22,718
TOMMY, LOOK.
142
00:07:22,821 --> 00:07:27,032
UH-OH.
IT'S NO-SHADOW TIME.
143
00:07:27,136 --> 00:07:28,793
WE GOT TO HIDE.
144
00:07:28,896 --> 00:07:29,794
COME ON, TOMMY.
145
00:07:29,897 --> 00:07:31,002
LET'S GET OUT OF HERE.
146
00:07:31,105 --> 00:07:32,037
NO!
147
00:07:32,141 --> 00:07:33,383
[ kids gasping]
148
00:07:33,487 --> 00:07:35,247
IT'S A FREE PLAYGROUND
149
00:07:35,351 --> 00:07:37,491
AND, AND...
AND I'M GOING TO TELL THE KID
150
00:07:37,595 --> 00:07:39,113
SHE'S GOT TO LEAVE US ALONE.
151
00:07:39,217 --> 00:07:40,321
Kids:
YEAH!
152
00:07:40,425 --> 00:07:42,600
I'LL SHOW HER
WE'RE NOT A-SCARED OF HER.
153
00:07:42,703 --> 00:07:43,739
Kids:
HOORAY!
154
00:07:43,842 --> 00:07:44,843
AND ALL OF YOU
155
00:07:44,947 --> 00:07:46,120
ARE GOING TO STAY HERE
156
00:07:46,224 --> 00:07:47,570
AND HELP ME.
157
00:07:47,674 --> 00:07:50,124
[ squeaking finger in ear]
158
00:07:50,228 --> 00:07:51,505
OR NOT.
159
00:07:54,163 --> 00:07:56,303
AREN'T YOU GOING
TO HIDE TOO?
160
00:07:56,406 --> 00:07:57,718
NOPE. WE'RE STAYING.
161
00:07:57,822 --> 00:07:59,306
WE'RE WITH YOU, TOMMY.
162
00:07:59,409 --> 00:08:02,412
BESIDES, ALL THE GOOD
HIDING PLACES ARE TAKEN.
163
00:08:02,516 --> 00:08:03,586
THANKS, GUYS.
164
00:08:03,690 --> 00:08:05,761
SO, WHAT DO YOU WANT US TO DO?
165
00:08:05,864 --> 00:08:09,040
YOU TWO COVER ME
FROM THE MONKEY BARS
166
00:08:09,143 --> 00:08:10,248
AND CHUCKIE?
167
00:08:10,351 --> 00:08:13,803
IF THINGS GO WRONG,
GET HER OUT OF HERE.
168
00:08:13,907 --> 00:08:14,942
THAT TOMMY...
169
00:08:15,046 --> 00:08:16,944
HE'S NOT LIKE
OTHER BABIES.
170
00:08:17,048 --> 00:08:20,879
NOPE. I DIDN'T MEET TOMMY
TILL HE WAS EIGHT DAYS OLD.
171
00:08:20,983 --> 00:08:23,295
I DON'T KNOW
WHAT HAPPENED TO HIM
172
00:08:23,399 --> 00:08:25,470
DURING THOSE FIRST
EIGHT DAYS
173
00:08:25,574 --> 00:08:29,578
BUT HE SURE DON'T LIKE TO SEE
PEOPLE GET PUSHED AROUND.
174
00:08:35,549 --> 00:08:37,551
[ bell ringing]
175
00:08:37,655 --> 00:08:41,106
[ birds screeching]
176
00:08:51,461 --> 00:08:56,018
I THOUGHT I TOLD YOU
NOT TO SHOW YOUR SORRY HIDE
177
00:08:56,121 --> 00:08:58,123
AROUND MY PLAYGROUND.
178
00:08:58,227 --> 00:08:59,953
I'M NOT SORRY,
I WON'T HIDE
179
00:09:00,056 --> 00:09:02,714
AND THIS ISN'T
YOUR PLAYGROUND ANYMORE.
180
00:09:02,818 --> 00:09:03,853
SAYS WHO?
181
00:09:03,957 --> 00:09:05,165
SAYS ME.
182
00:09:05,268 --> 00:09:07,029
THIS PLAYGROUND IS FOR GOOD KIDS
183
00:09:07,132 --> 00:09:08,651
WHO GET ALONG AND PLAY NICE.
184
00:09:08,755 --> 00:09:10,032
PLAY NICE?
185
00:09:10,135 --> 00:09:13,691
I'LL SHOW YOU "PLAY NICE."
186
00:09:15,520 --> 00:09:16,797
[ gasping]
187
00:09:22,631 --> 00:09:23,632
I CAN'T LOOK!
188
00:09:23,735 --> 00:09:24,978
AW, THIS IS NOTHING.
189
00:09:25,081 --> 00:09:27,463
HE'S BEEN IN WORSE TROUBLE
THAN THIS.
190
00:09:27,567 --> 00:09:30,362
ONCE HE GOT HIS TONGUE
STUCK TO AN ICE CUBE.
191
00:09:30,466 --> 00:09:32,399
WOW.
192
00:09:38,094 --> 00:09:39,993
[ gasping]
193
00:09:54,076 --> 00:09:56,354
DO SOMETHING, TOMMY,
DO SOMETHING!
194
00:09:58,252 --> 00:10:01,221
ONE MORE BLOW,
AND I'LL POP IT TO PIECES.
195
00:10:04,604 --> 00:10:06,053
UH-OH.
196
00:10:09,367 --> 00:10:10,886
TOMMY, CATCH!
197
00:10:12,508 --> 00:10:14,061
[ explosion]
198
00:10:14,165 --> 00:10:15,753
[ crying]
199
00:10:15,856 --> 00:10:19,446
Woman:
OH, LOOK AT YOU.
200
00:10:19,549 --> 00:10:22,311
OH, I COULD KICK MYSELF
FOR LETTING YOU HAVE
201
00:10:22,414 --> 00:10:23,864
THAT GUM, PRUDENCE.
202
00:10:23,968 --> 00:10:25,038
PRUDENCE?
203
00:10:25,141 --> 00:10:26,695
[ kids cheering]
204
00:10:27,937 --> 00:10:29,352
YOU DID IT, TOMMY!
205
00:10:29,456 --> 00:10:32,217
YOU STOOD UP
TO THE JUNK FOOD KID.
206
00:10:32,321 --> 00:10:33,805
I KNEW YOU COULD.
207
00:10:47,854 --> 00:10:50,270
[ gasping]
208
00:10:52,306 --> 00:10:55,758
[ crunching]
209
00:10:58,002 --> 00:11:00,383
HEY, KID,
WHAT YOU EATING?
210
00:11:00,487 --> 00:11:02,213
CARROT STICKS.
211
00:11:02,316 --> 00:11:04,491
ANYBODY WANT ONE?
212
00:11:04,594 --> 00:11:06,458
SORRY,
I ONLY GOT ONE TOOTH.
213
00:11:06,562 --> 00:11:09,323
PRUDENCE, WOULD YOU LIKE
TO PLAY WITH US?
214
00:11:09,427 --> 00:11:10,670
OKAY.
215
00:11:17,780 --> 00:11:21,957
WELL, LOOKS LIKE EVERYTHING'S
BACK TO REGULAR HERE.
216
00:11:22,060 --> 00:11:25,063
YUP. I RECKON IT'S TIME
FOR ME TO GO.
217
00:11:25,167 --> 00:11:26,513
GO? YOU CAN'T GO.
218
00:11:26,616 --> 00:11:27,859
GOT TO GO.
219
00:11:27,963 --> 00:11:30,862
SOMETIMES A FELLOW'S
JUST GOT TO BE MOVING ON.
220
00:11:30,966 --> 00:11:31,863
MOVING ON?
221
00:11:31,967 --> 00:11:33,209
YUP. I'M HEADING HOME
222
00:11:33,313 --> 00:11:35,798
TO HAVE MYSELF A JUICE,
SNUGGLE WITH MY BLANKIE
223
00:11:35,902 --> 00:11:36,868
AND GO NAP-NAP.
224
00:11:36,972 --> 00:11:38,525
ARE YOU EVER
COMING BACK?
225
00:11:38,628 --> 00:11:39,699
COULD BE.
226
00:11:39,802 --> 00:11:41,493
BUT WHEN, TOMMY? WHEN?
227
00:11:41,597 --> 00:11:42,632
I DON'T KNOW.
228
00:11:42,736 --> 00:11:44,048
MAYBE TOMORROW.
229
00:11:47,223 --> 00:11:49,053
OH, THAT TOMMY.
230
00:11:49,156 --> 00:11:52,228
HE'S ONE TOUGH OMELETTE.
231
00:12:04,275 --> 00:12:06,518
Man:
My crew and I came
232
00:12:06,622 --> 00:12:09,314
to this magnificent
undersea paradise
233
00:12:09,418 --> 00:12:13,629
in search of Neptune's
most jealously guarded treasure:
234
00:12:13,733 --> 00:12:15,976
the lost city of Atlantis.
235
00:12:19,669 --> 00:12:20,740
[ doorbell buzzing]
236
00:12:20,843 --> 00:12:21,913
[ screaming]
237
00:12:22,017 --> 00:12:24,329
Unfortunately
all we found
238
00:12:24,433 --> 00:12:26,746
were old beer cans
and the remnants
239
00:12:26,849 --> 00:12:29,265
of an outboard motor.
240
00:12:32,855 --> 00:12:34,236
[ doorbell buzzing]
241
00:12:34,339 --> 00:12:36,756
HUH?
242
00:12:36,859 --> 00:12:37,757
OH, THANKS, POP.
243
00:12:37,860 --> 00:12:39,413
THIS THING WEIGHS A TON.
244
00:12:39,517 --> 00:12:41,070
WHERE DID YOU GET THAT?
245
00:12:41,174 --> 00:12:42,520
AT COLD AND OLDIES.
246
00:12:42,623 --> 00:12:44,004
GOLDEN OLDIES?
247
00:12:44,108 --> 00:12:45,557
NO. COLDAND OLDIES.
248
00:12:45,661 --> 00:12:48,043
IT'S THAT NEW STORE
IN THE MINIMALL
249
00:12:48,146 --> 00:12:50,424
THAT SELLS FROZEN YOGURT
AND ANTIQUES.
250
00:12:50,528 --> 00:12:51,425
WHEW!
251
00:12:51,529 --> 00:12:53,773
HA! BACK IN MY DAY
252
00:12:53,876 --> 00:12:55,913
WE HAD NO USE
FOR ANTIQUES.
253
00:12:56,016 --> 00:12:58,570
BUT, POP, I THOUGHT
BACK IN YOUR DAY
254
00:12:58,674 --> 00:13:00,193
THERE WERENO ANTIQUES.
255
00:13:00,296 --> 00:13:01,470
VERY FUNNY.
256
00:13:01,573 --> 00:13:04,024
A FELLA COULD BUST
A GUT AROUND HERE.
257
00:13:04,128 --> 00:13:07,062
THAT'S A GENUINE
LOUIS THE 19th LOOKING GLASS.
258
00:13:07,165 --> 00:13:10,272
COULD YOU HELP ME CARRY
THE REST OF THE STUFF IN?
259
00:13:10,375 --> 00:13:11,860
YOU MEAN THERE'S MORE?
260
00:13:11,963 --> 00:13:13,965
"MADE IN TAIWAN."
261
00:13:14,069 --> 00:13:17,900
HMM. I DIDN'T KNOW
TAIWAN WAS IN FRANCE.
262
00:13:24,148 --> 00:13:25,494
HEY, TOMMY,
COME ON.
263
00:13:25,597 --> 00:13:27,910
DON'T YOU WANT
TO GET THE TREASURE?
264
00:13:32,984 --> 00:13:35,676
ONCE I GOT STARTED,
I JUST COULDN'T STOP.
265
00:13:35,780 --> 00:13:36,919
FIFTEEN DOLLARS!
266
00:13:37,023 --> 00:13:39,577
YOU SPENT $15
ON A BOX OF JUNK
267
00:13:39,680 --> 00:13:42,200
AND YOU DON'T EVEN KNOW
WHAT'S INSIDE?
268
00:13:42,304 --> 00:13:45,617
WELL, THEY DID THROW IN
A FREE PINT OF AVOCADO SWIRL.
269
00:13:53,971 --> 00:13:56,525
HOW DOES A MIRROR
WORK ANYWAY?
270
00:13:56,628 --> 00:13:58,113
IT'S VERY SCIENTRIFIC.
271
00:13:58,216 --> 00:14:00,253
YOU PROBABLY
WOULDN'T UNDERSTAND.
272
00:14:00,356 --> 00:14:01,702
YEAH, WE WOULD.
273
00:14:01,806 --> 00:14:03,566
TELL US.
274
00:14:03,670 --> 00:14:06,224
WELL, UM, WHEN YOU
LOOK IN THE MIRROR
275
00:14:06,328 --> 00:14:09,918
YOU'RE SEEING A PERSON
JUST LIKE YOU ON THE OTHER SIDE.
276
00:14:10,021 --> 00:14:13,093
IN FACT, THERE'S A WHOLE WORLD
ON THE OTHER SIDE.
277
00:14:13,197 --> 00:14:15,716
YOU MEAN THERE'S A MIRRORLAND
IN THERE?
278
00:14:15,820 --> 00:14:18,064
Both:
WOW! WHAT'S IT LIKE?
279
00:14:18,167 --> 00:14:19,410
UH, WELL...
280
00:14:19,513 --> 00:14:23,483
IN MIRRORLAND EVERYTHING'S
THE SAME ONLY DIFFERENT.
281
00:14:23,586 --> 00:14:25,105
YOU KNOW, BACKWARDS.
282
00:14:25,209 --> 00:14:27,314
BACKWARDS?
283
00:14:27,418 --> 00:14:31,111
INSTEAD OF PEOPLE TAKING DOGS
FOR WALKS, DOGS TAKE PEOPLE?
284
00:14:31,215 --> 00:14:32,285
YEAH.
285
00:14:32,388 --> 00:14:33,596
BUT THAT'S SILLY.
286
00:14:33,700 --> 00:14:36,427
'COURSE. IN MIRRORLAND,
EVERYTHING'S SILLY.
287
00:14:36,530 --> 00:14:39,913
BIRDS SWIM UNDERWATER,
AND FISH FLY IN THE AIR.
288
00:14:40,017 --> 00:14:41,535
YEAH.
289
00:14:41,639 --> 00:14:43,952
ICE CREAM TASTES LIKE MUD.
290
00:14:44,055 --> 00:14:45,608
YEAH! EWW!
291
00:14:45,712 --> 00:14:47,162
WOW! THAT SOUNDS GREAT.
292
00:14:47,265 --> 00:14:48,439
LET'S GO THERE.
293
00:14:48,542 --> 00:14:49,612
YEAH!YEAH!
294
00:14:49,716 --> 00:14:51,166
BUT... BUT... BUT...
295
00:14:51,269 --> 00:14:52,305
WHAT IS IT?
296
00:14:52,408 --> 00:14:53,651
WELL, UM...
297
00:14:53,754 --> 00:14:56,136
SEE, YOU CAN'T JUST GO
INTO MIRRORLAND.
298
00:14:56,240 --> 00:14:58,138
HOW COME?
299
00:14:58,242 --> 00:15:01,624
WELL... LOOK. THERE'S ALWAYS
A MIRROR BOY IN YOUR WAY.
300
00:15:01,728 --> 00:15:03,488
HMM.
301
00:15:03,592 --> 00:15:06,284
AW, HE DOESN'T LOOK SO BIG.
302
00:15:06,388 --> 00:15:08,286
OH, GREAT.
303
00:15:08,390 --> 00:15:10,288
TOMMY!
304
00:15:10,392 --> 00:15:13,188
I COULD BE WRONG
ABOUT THIS MIRRORLAND THING!
305
00:15:13,291 --> 00:15:14,396
REALLY!
306
00:15:16,398 --> 00:15:17,847
[ gasps]
307
00:15:19,332 --> 00:15:20,678
NO, TOMMY! NO!
308
00:15:20,781 --> 00:15:22,093
YOU'LL HURT YOURSELF.
309
00:15:22,197 --> 00:15:23,405
[ crash]
310
00:15:25,821 --> 00:15:29,307
PLAY WITH SOFT THINGS, SWEETIE,
LIKE THIS.
311
00:15:29,411 --> 00:15:30,619
HEY, DIDI.
312
00:15:30,722 --> 00:15:33,173
THERE'S SOME PRETTY
FUNKY STUFF IN HERE.
313
00:15:33,277 --> 00:15:36,383
I DON'T THINK RUNNING
INTO THAT MIRROR
314
00:15:36,487 --> 00:15:38,385
WAS SUCH A GOOD IDEA, TOMMY.
315
00:15:38,489 --> 00:15:39,524
YOU'RE RIGHT, CHUCKIE.
316
00:15:39,628 --> 00:15:40,594
I AM?
317
00:15:40,698 --> 00:15:42,217
WE GOT TO OUTSMART
THE MIRROR BOY
318
00:15:42,320 --> 00:15:44,357
BUT I NEED YOUR HELP.
319
00:15:44,460 --> 00:15:45,979
OH, NO.
320
00:15:46,083 --> 00:15:47,360
[ sighs]
321
00:15:47,463 --> 00:15:48,948
THERE.
322
00:15:50,052 --> 00:15:51,122
OHH.
323
00:15:51,226 --> 00:15:52,572
[ chuckling]
324
00:15:52,675 --> 00:15:54,608
TAKE A GANDER
AT THIS, DIDI.
325
00:15:54,712 --> 00:15:57,128
MAKES ME LOOK
15 YEARS YOUNGER.
326
00:15:57,232 --> 00:15:59,303
OH, FOR HEAVEN'S SAKE, POP.
327
00:15:59,406 --> 00:16:01,305
IT'S JUST A BUNCH OF JUNK.
328
00:16:01,408 --> 00:16:05,309
EVERYTHING IN IT'S SO... NICE.
329
00:16:05,412 --> 00:16:07,207
MAYBE I'LL JUST TRY THIS ON.
330
00:16:07,311 --> 00:16:08,415
BE RIGHT BACK.
331
00:16:13,593 --> 00:16:16,768
[ grunting]
332
00:16:19,254 --> 00:16:20,876
AREN'T YOU COMING,
CHUCKIE?
333
00:16:20,980 --> 00:16:23,499
TOMMY, WE BOTH KNOW
IF WE DO THIS
334
00:16:23,603 --> 00:16:25,570
SOMETHING AWFUL'S
GOING TO HAPPEN.
335
00:16:25,674 --> 00:16:27,987
SOMEDAY YOU'LL BE SIX YEARS OLD.
336
00:16:28,090 --> 00:16:29,402
DO YOU WANT
337
00:16:29,505 --> 00:16:32,543
TO LOOK BACK THEN AND SAY
YOU NEVER REALLY LIVED?
338
00:16:32,646 --> 00:16:35,063
HERE WE GO AGAIN.
339
00:16:35,166 --> 00:16:37,237
YOU GUYS
STAY HERE.
340
00:16:37,341 --> 00:16:38,825
THEN WHEN
WE COME BACK
341
00:16:38,928 --> 00:16:40,965
YOU CAN HAVE
YOUR TURN.
342
00:16:47,765 --> 00:16:49,146
OHH.
343
00:16:55,117 --> 00:16:56,291
THERE IT IS.
344
00:17:02,607 --> 00:17:03,505
[ chuckling]
345
00:17:03,608 --> 00:17:04,609
YES, SIR.
346
00:17:04,713 --> 00:17:06,991
IF I'D BEEN BORN
A FEW YEARS LATER
347
00:17:07,095 --> 00:17:10,650
I COULD HAVE BEEN ONE
OF THEM HEAVY METAL STARS.
348
00:17:12,307 --> 00:17:15,275
OOH. NOW THIS ONE
OUGHT TO BE GOOD.
349
00:17:15,379 --> 00:17:18,140
Didi:
POP! I'VE LOST
MY GLASSES!
350
00:17:18,244 --> 00:17:20,108
CAN YOU HELP ME
FIND THEM?
351
00:17:20,211 --> 00:17:23,214
JUST GIVE ME A SPELUNKING
MINUTE, WOULD YOU?
352
00:17:23,318 --> 00:17:26,252
CHUCKIE,
WE GOT TO GET INTO MIRRORLAND.
353
00:17:26,355 --> 00:17:28,081
[ gulps]
354
00:17:28,185 --> 00:17:31,326
THIS IS MY FAVORITE BALL
SO MAYBE IT'S HIS TOO.
355
00:17:31,429 --> 00:17:34,915
HOLD IT UP, AND WHEN
HE LOOKS AT YOU, I'LL SNEAK BY.
356
00:17:35,019 --> 00:17:36,158
[ grunts]
357
00:17:36,262 --> 00:17:38,712
HEY! MIRROR TOMMY!
358
00:17:38,816 --> 00:17:41,267
LOOK OVER HERE!
359
00:17:41,370 --> 00:17:43,200
IT'S YOUR
FAVORITE BALL!
360
00:17:43,303 --> 00:17:46,272
I THINK HE'S LOOKING
AT THE BALL.
361
00:17:46,375 --> 00:17:47,997
NOW!
362
00:17:49,792 --> 00:17:51,346
WHOA!
363
00:17:53,451 --> 00:17:54,901
[ screaming]
364
00:17:56,213 --> 00:17:57,110
[ screaming]
365
00:17:57,214 --> 00:17:59,699
WHAT HAPPENED?
366
00:17:59,802 --> 00:18:02,184
WE WENT
THROUGH THE MIRROR.
367
00:18:02,288 --> 00:18:04,324
YOU MEAN..?
368
00:18:04,428 --> 00:18:07,189
Both:
WE'RE IN MIRRORLAND!
369
00:18:07,293 --> 00:18:09,674
SO NOW WHAT?
370
00:18:09,778 --> 00:18:11,883
DO YOU THINK THEY MADE IT?
371
00:18:11,987 --> 00:18:12,884
I DON'T KNOW.
372
00:18:12,988 --> 00:18:14,334
WHAT DO YOU THINK?
373
00:18:14,438 --> 00:18:15,508
I DON'T KNOW.
374
00:18:15,611 --> 00:18:16,509
HOW ABOUT YOU?
375
00:18:16,612 --> 00:18:17,544
I DON'T KNOW.
376
00:18:17,648 --> 00:18:20,029
I THINK THEY MADE IT.
377
00:18:20,133 --> 00:18:20,789
DID NOT.
378
00:18:20,892 --> 00:18:21,617
DID TOO!
379
00:18:21,721 --> 00:18:23,585
DID NOT!DID TOO!
380
00:18:29,315 --> 00:18:33,215
I CAN'T WAIT TO SEE WHAT ELSE
IS DIFFERENT IN MIRRORLAND.
381
00:18:33,319 --> 00:18:35,459
Chuckie:
IT LOOKS EXACTLY THE SAME.
382
00:18:35,562 --> 00:18:37,046
BUT IT'S NOT.
383
00:18:37,150 --> 00:18:38,220
LOOK, CHUCKIE.
384
00:18:38,324 --> 00:18:39,221
IN MIRRORLAND, YOU...
385
00:18:39,325 --> 00:18:40,947
WEAR YOUR SHOES
386
00:18:41,050 --> 00:18:42,845
ON YOUR HANDS.
387
00:18:42,949 --> 00:18:45,227
REALLY? WOW.
388
00:18:45,331 --> 00:18:46,884
YEAH, AND YOU...
389
00:18:46,987 --> 00:18:50,059
SLEEP UNDER THE BED
INSTEAD OF ON TOP.
390
00:18:50,163 --> 00:18:51,682
I'LL SHOW YOU.
391
00:18:52,821 --> 00:18:54,305
[ snoring]
392
00:18:54,409 --> 00:18:56,065
BUT I'M NOT SLEEPY,
TOMMY.
393
00:18:56,169 --> 00:18:57,653
WHAT ELSE IS DIFFERENT
394
00:18:57,757 --> 00:18:59,138
IN MIRRORLAND?
395
00:18:59,241 --> 00:19:00,691
WELL, UH...
396
00:19:00,794 --> 00:19:02,658
YOU WEAR YOUR DIAPERS
ON YOUR HEAD.
397
00:19:02,762 --> 00:19:04,143
WAIT.
398
00:19:04,246 --> 00:19:07,180
HOW DO I KNOW YOU'RE NOT
JUST MAKING THIS UP?
399
00:19:07,284 --> 00:19:08,423
WHAT DO YOU MEAN?
400
00:19:08,526 --> 00:19:10,425
MAYBE WE'RE NOT IN MIRRORLAND.
401
00:19:10,528 --> 00:19:13,531
MAYBE THERE ISN'T EVEN
A MIRRORLAND AT ALL.
402
00:19:13,635 --> 00:19:15,464
Grandpa:
I'M LOOKING, DIDI!
403
00:19:15,568 --> 00:19:16,810
I'M LOOKING!
404
00:19:19,572 --> 00:19:21,436
NO SIGN OF THOSE SPECKS IN HERE!
405
00:19:21,539 --> 00:19:23,023
[ gasp]
406
00:19:24,922 --> 00:19:27,649
IT'S MIRROR GRANDPA,
AND HIS HEAD IS ON FIRE.
407
00:19:27,752 --> 00:19:29,651
WHOA. YOU WERE RIGHT, TOMMY.
408
00:19:29,754 --> 00:19:31,929
I'M SORRY I CALLED YOU A FIBBER.
409
00:19:32,032 --> 00:19:35,622
SINCE REAL GRANDPA'S NICE,
MIRROR GRANDPA MIGHT BE MEAN.
410
00:19:35,726 --> 00:19:37,176
WE BETTER RUN.
411
00:19:39,902 --> 00:19:41,801
[ gasp]
412
00:19:41,904 --> 00:19:43,975
IT'S MY MIRROR MOMMY.
413
00:19:44,079 --> 00:19:45,701
SHE'S A ROBOT.
414
00:19:47,565 --> 00:19:49,118
POP, HURRY!
415
00:19:49,222 --> 00:19:51,604
I'M BLIND WITHOUT MY GLASSES.
416
00:19:51,707 --> 00:19:52,915
[ crash]
417
00:19:53,019 --> 00:19:54,400
BOY, THAT WAS CLOSE.
418
00:19:54,503 --> 00:19:56,885
WE GOT TO GET
BACK THROUGH THE MIRROR
419
00:19:56,988 --> 00:19:58,266
WHERE EVERYTHING'S
420
00:19:58,369 --> 00:19:59,370
FRONTWARDS AGAIN.
421
00:19:59,474 --> 00:20:00,820
SPIKE MUST HAVE GOTTEN
422
00:20:00,923 --> 00:20:03,167
THROUGH THE MIRROR TOO.
423
00:20:03,271 --> 00:20:04,582
HE'LL HELP US.
424
00:20:04,686 --> 00:20:06,929
HEY, SPIKE!
425
00:20:07,033 --> 00:20:09,622
IT'S MIRROR SPIKE!
426
00:20:09,725 --> 00:20:11,727
[ screaming]
427
00:20:14,454 --> 00:20:17,043
HE'S PROBABLY
GUARDING THE MIRROR.
428
00:20:17,146 --> 00:20:19,563
WE GOT ONE CHANCE.
429
00:20:19,666 --> 00:20:21,392
GIVE ME MY BALL.
430
00:20:21,496 --> 00:20:22,773
[ barking]
431
00:20:24,361 --> 00:20:25,672
RUN!
432
00:20:26,984 --> 00:20:28,779
Grandpa:
WHOA, BOY!
433
00:20:28,882 --> 00:20:30,539
HEY, DIDI!
434
00:20:30,643 --> 00:20:31,851
I FOUND YOUR SPECKS!
435
00:20:31,954 --> 00:20:33,370
YIKES!
436
00:20:33,473 --> 00:20:36,131
POP, TAKE OFF
THAT RIDICULOUS HAIR.
437
00:20:36,235 --> 00:20:37,546
SAY.
438
00:20:37,650 --> 00:20:40,135
WHERE'S THE BALLET?
439
00:20:40,239 --> 00:20:42,379
OHH! I'LL GO CHANGE.
440
00:20:42,482 --> 00:20:45,140
SPIKE HERE'S FILTHY
AS AN UNWASHED POTATO.
441
00:20:45,244 --> 00:20:47,798
I'LL TAKE HIM OUTSIDE
AND HOSE HIM DOWN.
442
00:20:47,901 --> 00:20:49,662
DID TOO!DID NOT!
443
00:20:49,765 --> 00:20:51,560
DID TOO!DID NOT!
444
00:20:51,664 --> 00:20:53,666
IF THEY DIDN'T MAKE IT
445
00:20:53,769 --> 00:20:56,876
THEN HOW COME
THEY'RE NOT BACK, PHILIP?
446
00:20:56,979 --> 00:21:01,570
MAYBE THEY GOT LOST IN THE DIRTY
CLOTHES HAMPER, LILLIAN!
447
00:21:01,674 --> 00:21:04,504
LOOK! THE MIRROR BOYS
ARE RIGHT THERE.
448
00:21:04,608 --> 00:21:06,506
MOVE OVER, MIRROR BOYS!
449
00:21:06,610 --> 00:21:07,887
WE'RE COMING
THROUGH!
450
00:21:09,233 --> 00:21:11,649
[ screaming]
451
00:21:11,753 --> 00:21:13,479
DO YOU THINK WE'RE BACK?
452
00:21:13,582 --> 00:21:15,412
I DON'T KNOW.
453
00:21:15,515 --> 00:21:17,068
TOMMY! CHUCKIE!
454
00:21:17,172 --> 00:21:19,692
THIS IS NO PLACE TO PLAY.
455
00:21:22,211 --> 00:21:23,523
LOOK WHO'S BACK.
456
00:21:23,627 --> 00:21:25,525
Grandpa!
SPIKE, HOLD STILL!
457
00:21:25,629 --> 00:21:27,631
IT'S JUST
A LITTLE WATER!
458
00:21:27,734 --> 00:21:30,012
UH-OH. SOUNDS LIKE
GRANDPA NEEDS HELP.
459
00:21:31,393 --> 00:21:32,291
WELL?
460
00:21:32,394 --> 00:21:33,292
DID YOU MAKE IT?
461
00:21:33,395 --> 00:21:34,465
YEAH!YEAH!
462
00:21:34,569 --> 00:21:35,777
WOW!WOW!
463
00:21:35,880 --> 00:21:36,881
IT WAS GREAT!
464
00:21:36,985 --> 00:21:38,504
IT WAS SCARY.
465
00:21:38,607 --> 00:21:42,335
IN MIRRORLAND, MY MOM AND
MY GRANDPA LOOK REALLY FUNNY.
466
00:21:42,439 --> 00:21:45,821
THEY WERE MONSTERS AND
MIRROR SPIKE TRIED TO EAT US.
467
00:21:45,925 --> 00:21:47,409
AT LEAST WE GOT BACK
468
00:21:47,513 --> 00:21:49,791
BEFORE THE MIRROR BOYS
TOOK OUR TOYS.
469
00:21:49,894 --> 00:21:51,206
WAIT A MINUTE.
470
00:21:51,310 --> 00:21:54,485
HOW DO WE KNOW
YOU'RENOT THE MIRROR BOYS?
471
00:21:54,589 --> 00:21:57,177
BUT, PHIL,
WE... WE CAN'T BE MIRROR BOYS.
472
00:21:57,281 --> 00:22:00,491
THEY LIVE ON THE OTHER SIDE
OF THE MIRROR.
473
00:22:00,595 --> 00:22:03,287
THAT'S JUST WHAT
A MIRROR BOY WOULDSAY.
474
00:22:03,391 --> 00:22:05,496
I'LL BET THEY AREMIRROR BOYS.
475
00:22:05,600 --> 00:22:06,428
ARE NOT!
476
00:22:06,532 --> 00:22:07,498
ARE TOO!
477
00:22:07,602 --> 00:22:09,466
GO AHEAD. ASK US ANYTHING
478
00:22:09,569 --> 00:22:11,433
SOMETHING ONLY WE WOULD KNOW
479
00:22:11,537 --> 00:22:13,608
AND NOT SOME
DUMB OLD MIRROR BOY.
480
00:22:13,711 --> 00:22:15,057
HMM.HMM.
481
00:22:15,161 --> 00:22:16,473
OKAY.
482
00:22:16,576 --> 00:22:19,441
TELL ME WHAT'S
THE FUNNIEST THING IN THE WORLD.
483
00:22:19,545 --> 00:22:22,168
THAT'S EASY.
WHEN MILK COMES OUT YOUR NOSE.
484
00:22:22,271 --> 00:22:24,412
[ giggling]
485
00:22:24,515 --> 00:22:25,689
OKAY, CHUCKIE.
486
00:22:25,792 --> 00:22:28,692
WHAT'S THE TIME YOU
WERE SCAREDEST THE MOST?
487
00:22:28,795 --> 00:22:30,797
OH, I DON'T WANT TO...
488
00:22:30,901 --> 00:22:32,558
Both:
MIRROR BOY! MIRROR BOY!
489
00:22:32,661 --> 00:22:33,869
OKAY, OKAY.
490
00:22:33,973 --> 00:22:36,907
IT WAS THE TIME I GOT
MY HEAD CAUGHT IN A SOCK.
491
00:22:44,432 --> 00:22:46,399
TOMMY CAN'T BE
A MIRROR BOY.
492
00:22:46,503 --> 00:22:48,401
UH-HUH.
DOGS CAN TELL.
493
00:22:48,505 --> 00:22:50,334
I'M GLAD
YOU GUYS ARE BACK.
494
00:22:50,438 --> 00:22:51,922
[ Didi sighs]
495
00:22:52,025 --> 00:22:55,339
THEY'RE A HANDFUL SOMETIMES,
BUT THEY'RE SO ADORABLE.
496
00:22:55,443 --> 00:22:56,409
YEAH, YEAH, YEAH.
497
00:22:56,513 --> 00:22:58,549
I'M GOING TO GO WASH UP.
498
00:23:03,520 --> 00:23:07,420
Captioned by
The Caption Center
WGBH Educational Foundation
32090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.